EMS plus
Transkript
EMS plus
EMS plus 6 720 646 193-00.2O 6 720 809 870 (2014/03) RC100 [ro] Instrucţiuni de instalare şi utilizare. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 [tr] Montaj ve Kullanma Kılavuzu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 Cuprins Cuprins 1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.1 Explicarea simbolurilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 1.2 Instrucţiuni de siguranţă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 2 Date despre produs . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.1 Funcţie de automatizare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.2 Funcţie ca regulator de zone . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2.3 Funcţie de telecomandă . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Protecţia mediului/Reciclare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 4 Operare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 7 5 Indicaţii privind economisirea energiei . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6 Informaţii pentru firma de specialitate . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.1 Instalare . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 6.2 Punerea în funcţiune . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 6.3 Setări în meniul de service . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 7 Remedierea defecţiunilor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.1 Defecţiuni "senzoriale" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 7.2 Afişarea defecţiunii actuale . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 2 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 4 5 6 6 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă 1 Explicarea simbolurilor şi instrucţiuni de siguranţă 1.1 Explicarea simbolurilor Simbol Semnificaţie ▶ Etapă de operaţie Trimitere la alte texte din document sau la alte documente • Enumerare/listă de intrări – Enumerare/listă de intrări (al 2-lea nivel) °C °F 1.2 1 Mesaj intermitent pe display (de exemplu, cifra 4 luminând intermitent) Instrucţiuni de siguranţă Instalare şi punere în funcţiune ▶ Respectaţi dispoziţiile şi standardele naţionale în ceea ce priveşte instalarea şi utilizarea! ▶ Pentru a garanta funcţionarea ireproşabilă trebuie să respectaţi instrucţiunile. ▶ Unitatea de comandă trebuie instalată şi pusă în funcţiune doar de către un specialist autorizat. ▶ Nu instalaţi unitatea de comandă în spaţii umede. ▶ Montaţi şi puneţi în funcţiune generatorul termic şi alte accesorii conform instrucţiunilor aferente. ▶ Este strict interzisă racordarea unităţii de comandă la reţeaua de 230 V. ▶ Anterior instalării unităţii de comandă: întrerupeţi alimentarea cu energie electrică a generatorului termic şi a tuturor elementelor BUS suplimentare de la toţi polii, asiguraţi-vă că nu există posibilitatea unei conectări accidentale şi constataţi lipsa tensiunii. Defecţiuni cauzate de utilizarea greşită Erorile de utilizare pot determina vătămări corporale şi/sau prejudicii materiale: ▶ Informaţi clientul cu privire la modul de funcţionare şi de utilizare a unităţii de comandă. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 3 2 Date despre produs ▶ Asiguraţi-vă că unitatea de comandă nu este utilizată de copii fără a fi supravegheaţi şi că aceasta nu va constitui obiectul lor de joacă. ▶ Asiguraţi-vă că la unitatea de comandă au acces doar persoanele care o utilizează în mod corespunzător. Deteriorări cauzate de îngheţ Dacă instalaţia de încălzire nu este în funcţiune, aceasta poate îngheţa: ▶ Când se înregistrează temperaturi exterioare sub 0 °C, lăsaţi instalaţia de încălzire pornită. ▶ Dacă unitatea de comandă este utilizată drept automatizare, nu este posibilă protecţia instalaţiei împotriva îngheţului. O protecţie fiabilă a instalaţiei împotriva îngheţului poate fi garantată numai în cazul reglării în funcţie de temperatura exterioară. ▶ Remediaţi imediat eventualele deranjamente. 2 • • • • • • • 4 Date despre produs Automatizare comandată în funcţie de temperatura exterioară pentru instalaţii de încălzire cu un circuit de încălzire fără amestecare Regulator de zone pentru un circuit de încălzire fără amestecare, cu modul de zone, şi maximum 4 circuite de încălzire în instalaţii fără unitate de comandă supraordonată Telecomandă în instalaţii cu unitate de comandă supraordonată (de exemplu, RC300) cu maximum 4 circuite de încălzire Pentru generatoare termice cu BUS cu 2 fire, de exemplu EMS şi EMS plus Nu este permisă utilizarea unităţii de comandă ca automatizare pentru generatoare termice cu o pompă de încărcare a boilerului externă. Dacă este instalată o pompă de încărcare a boilerului externă, este permisă utilizarea unităţii de comandă doar ca telecomandă. În funcţie de generatorul termic conectat este posibil ca unele setări să nu fie disponibile. Combinaţia Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 şi RC35 şi Logamatic 4000 nu este posibilă. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Date despre produs 2 Pachet de livrare: • Unitate de comandă • Material de fixare • Documentaţie tehnică Date tehnice Dimensiuni (l × H × A) 80 × 80 × 23 mm Tensiune nominală 10 ... 24 V DC Intensitate nominală a curentului 4 mA Interfaţă BUS EMS plus (BUS cu 2 fire) Domeniu de reglare 5 ... 30 °C Temperatura ambiantă admisă 0 ... 60 °C Clasă de protecţie III Modalitate de protecţie IP20 Număr de identificare (va fi completat de instalator) _ 2.1 _ _ Funcţie de automatizare Unitatea RC100 monitorizează temperatura încăperii şi reglează temperatura în generatorul termic pentru a se atinge temperatura dorită a încăperii. În Germania, utilizarea unităţii de comandă drept automatizare fără program temporizat nu este permisă. Reglarea puterii: Puterea calorică a generatorului termic se modifică în funcţie de diferenţa dintre temperatura actuală şi temperatura dorită a încăperii. Comportamentul sistemului de reglare este adecvat pentru fluctuaţii mici de sarcină (de exemplu, case construite izolat). Sunt înregistrate mai puţine porniri ale arzătorului şi durate de funcţionare a pompei mai scurte. În funcţie de generatorul termic conectat este posibil ca acest tip de reglare să nu fie disponibil. Reglarea temperaturii turului: Temperatura turului se modifică în funcţie de diferenţa dintre temperatura actuală şi temperatura dorită a încăperii. Comportamentul sistemului de reglare este adecvat pentru fluctuaţii mari de sarcină. Precizia de reglare este mai mare şi temperatura pe tur este limitată la o valoare maximă. Astfel se economiseşte combustibil. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 5 3 2.2 Protecţia mediului/Reciclare Funcţie ca regulator de zone Echipamentul RC100 poate fi utilizat în combinaţie cu module de zone fără unitate de comandă supraordonată ca automatizare pentru unul din maximum 4 circuite de încălzire (informaţii suplimentare documentaţia tehnică a modulului de zone). Reglarea temperaturii zonelor are loc ca şi în cazul funcţionării ca automatizare reglată în funcţie de temperatura încăperii. 2.3 Funcţie de telecomandă Unitatea RC100 poate fi utilizată ca telecomandă a unei unităţi de comandă supraordonate. Spre exemplu, o unitate RC300 poate regla 4 circuite de încălzire cu câte un echipament RC100. Programul temporizat va fi determinat de unitatea de comandă supraordonată. La unitatea RC100 poate fi modificată temporar temperatura dorită a încăperii până la următorul timp de comutare al programului temporizat. Ulterior, unitatea de comandă supraordonată devine din nou unitatea principală până când se modifică iar setarea la nivelul unităţii RC100. 3 Protecţia mediului/Reciclare Protecţia mediului reprezintă pentru Grupul Bosch o prioritate. Calitatea produselor, eficienţa şi protecţia mediului: toate acestea sunt pentru noi obiective la fel de importante. Sunt respectate cu stricteţe legile şi prevederile referitoare la protecţia mediului. Folosim pentru protecţia mediului cele mai bune tehnici şi materiale, luând totodată în considerare şi punctele de vedere economice. Ambalajul În ceea ce priveşte ambalajul participăm la sistemele de reciclare specifice ţării, fapt ce asigură o reciclare optimă. Toate materialele de ambalare folosite sunt ecologice şi reciclabile. 6 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Operare 4 Deşeuri de echipamente electrice şi electronice Echipamentele electrice sau electronice scoase din uz trebuie colectate separat şi depuse la un centru de colectare ecologic (Directiva europeană privind deşeurile de echipamente electrice şi electronice). Pentru eliminarea deşeurilor de echipamentelor electrice sau electronice utilizaţi sistemele de returnare şi de colectare specifice ţării. 4 Operare °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Ecran 2 Buton de selectare • Rotire: se aleg şi se modifică setările. • Apăsare: se confirmă intrarea sau se comută între afişaje. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 7 4 Operare Descrierea afişajelor Exemplu Temperatura actuală a încăperii (afişaj standard) °C °F Temperatura dorită a încăperii: ▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a afişa scurt temperatura dorită a încăperii (luminând intermitent). °C °F Afişaj de service (se impune efectuarea lucrărilor de întreţinere) ▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a comuta la afişajul standard. °C °F Mesaj de eroare cu cod de eroare luminând intermitent ▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a afişa scurt temperatura actuală a încăperii. Setarea temperaturii dorite a încăperii °C °F Rezultat ▶ Setaţi temperatura maximum necesară a turului la nivelul generatorului termic ( instrucţiunile de utilizare ale generatorului termic). ▶ Rotiţi butonul de selectare pentru a seta temperatura dorită a încăperii. °C °F ▶ Apăsaţi butonul de selectare pentru a prelua setarea. Oprirea sistemului de încălzire Rezultat ▶ Rotiţi butonul de selectare pentru a reduce temperatura dorită a încăperii până când apare OFF pe ecran. Setarea este preluată automat. Când instalaţia de încălzire este oprită, şi funcţia de protecţie împotriva îngheţului a încăperii este dezactivată. Funcţia de protecţie împotriva îngheţului a generatorului termic este activă în continuare. 8 °C °F °C °F RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Indicaţii privind economisirea energiei 5 • • 5 Indicaţii privind economisirea energiei În cazul funcţionării în funcţie de temperatura încăperii, temperatura din camera de referinţă (locul de instalare al unităţii de comandă) are rolul de mărime de referinţă pentru circuitul de încălzire atribuit. Deschideţi complet robinetele termostatate ale radiatoarelor din camera de referinţă. Reglaţi temperatura în încăperile învecinate prin intermediul robinetelor termostatate pentru a economisi energie. 6 Informaţii pentru firma de specialitate 6.1 Instalare Instalarea pe perete ▶ Alegeţi un loc de instalare corespunzător pe un perete plan ( fig. 1, pagina 27). ▶ Montaţi unitatea de comandă ( fig. 2 şi 3, pagina 27). Conexiune electrică Unitatea de comandă este alimentată cu energie prin intermediul cablului BUS. ▶ Păstraţi o distanţă minimă (100 mm) între elementele individuale BUS. ▶ Folosiţi cel puţin cabluri de tipul H05 VV-... (NYM-J...). ▶ La influenţe inductive exterioare (de exemplu, la instalaţiile PV) împământaţi cablul (de exemplu, LiYCY) şi realizaţi ecranarea pe o parte. Conectaţi ecranul la împământarea realizată la domiciliu, de exemplu, bornă liberă a conductorului de protecţie sau ţevi de apă. ▶ Montaţi cablurile de joasă tensiune separat de cablurile de tensiune de alimentare (distanţa minimă 100 mm). ▶ La diferite secţiuni transversale ale conductorului: utilizaţi o doză de distribuţie pentru conectarea elementelor BUS. Lungimea maximă totală a conexiunilor BUS: • ≤ 100 m cu secţiune transversală a conductorului = 0,50 mm2 • ≤ 300 m cu secţiune transversală a conductorului = 1,50 mm2 ▶ Realizaţi conexiunea BUS ( fig. 4, pagina 28) RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 9 6 6.2 Informaţii pentru firma de specialitate Punerea în funcţiune Următoarele tabele prezintă prima punere în funcţiune sau punerea în funcţiune a unităţii de comandă după o resetare. Instalaţii cu un circuit de încălzire (automatizare pentru încăpere) ▶ Porniţi instalaţia/resetaţi RC100. Nu sunt necesare setări suplimentare. Se afişează temperatura încăperii. °C °F Instalaţii cu mai multe circuite de încălzire fără unitate de comandă supraordonată (regulator de zone cu modul de zone) 1. Porniţi instalaţia/resetaţi RC100. 2. Setaţi A.1 = SC şi confirmaţi. °C °F 3. Alegeţi un circuit de încălzire (HC = 1...4) şi confirmaţi. °C °F °C °F °C °F °C °F Instalaţii cu mai multe circuite de încălzire cu unitate de comandă supraordonată (telecomandă) 1. Porniţi instalaţia/resetaţi RC100. 2. Setaţi A.1 = Fb şi confirmaţi. °C °F 3. Alegeţi un circuit de încălzire (HC = 1...4) şi confirmaţi. 10 °C °F °C °F °C °F °C °F RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Informaţii pentru firma de specialitate 6.3 6 Setări în meniul de service Privire de ansamblu asupra setărilor Setare Domeniu de reglare1) Descriere A.1 CO | Fb | SC Automatizare (CO), telecomandă (Fb), regulator de zone (SC) H.C 1 |2 |3 |4 Circuit de încălzire 1 până la 42) d.1 2 |3 |4 Caracteristică de reglare: • 2: rapid (domeniu 2K P) • 3: mediu (domeniu 3K P) • 4: încet (domeniu 4K P) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Valoare de corectură pentru temperatura afişată a încăperii P.1 4 |5 Reglarea temperaturii turului (4) sau reglarea puterii (5) C.1 C |F Unitatea temperaturilor afişate °C (C) sau °F (F) S.1 nF.12.01 Versiunea de software3) F.1 1 |0 1: resetare 1) Valorile evidenţiate = setare de bază 2) Fiecărui circuit de încălzire trebuie atribuită o singură unitate RC100. 3) Rotiţi butonul de selectare pentru a citi valoarea completă. Resetare sau întrerupere a curentului În cazul unei resetări, unitatea RC100 revine la setarea de bază, adică apare ulterior ca automatizare pentru plug & play cu toate setările din fabrică. După o întrerupere a curentului, unitatea RC100 apare la repornire ca unitatea de comandă configurată anterior, adică, după caz, şi ca telecomandă sau regulator de zone cu atribuire corespunzătoare a unui circuit de încălzire. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 11 6 Informaţii pentru firma de specialitate Operare Următoarele tabele prezintă exemple pentru modificarea unei valori în meniul de service. Deschiderea meniului de service Rezultat 1. Ţineţi apăsat butonul de selectare până când se afişează două liniuţe. 2. Eliberaţi butonul de selectare pentru a afişa prima setare. Modificarea unei setări (de exemplu circuit de încălzire H.C) 1. Rotiţi butonul de selectare pentru a selecta o setare. 2. Apăsaţi butonul de selectare pentru a afişa valoarea actuală. °C °F °C °F Rezultat °C °F °C °F 3. Apăsaţi butonul de selectare pentru a modifica valoarea. °C °F 4. Rotiţi butonul de selectare pentru a seta valoarea dorită. °C °F 5. Apăsaţi butonul de selectare pentru a memora setarea. 6. Ţineţi apăsat butonul de selectare până când se afişează din nou setarea. Închiderea meniului de service °C °F Rezultat 1. Ţineţi apăsat butonul de selectare până când se afişează trei liniuţe. 2. Eliberaţi butonul de selectare. Ecranul comută la afişajul standard, iar unitatea de comandă lucrează cu setarea modificată. 12 °C °F °C °F °C °F RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Remedierea defecţiunilor 7 7 Remedierea defecţiunilor Dacă nu puteţi remedia o defecţiune: ▶ Contactaţi firma de specialitate autorizată sau serviciul de relaţii cu clienţii. ▶ Comunicaţi tipul de deranjament, precum şi numărul de identificare al unităţii de comandă. 7.1 Defecţiuni "senzoriale" Reclamaţie Cauză Temperatura dorită a Incluziune de aer încăperii nu este atinsă. Asistenţă Aerisiţi radiatoarele şi instalaţia de încălzire. Program temporizat pentru circuitul de încălzire Adaptaţi programul temporizat la nivelul unităţii de comandă supraordonată. Temperatură a turului Setaţi temperatura turului la o valoare mai mare. Dacă un robinet termostatat este Robinet(e) termostatat(e) în blocat, eliberaţi robinetul camera de referinţă termostatat. Deschideţi larg robinetul (robinetele) termostat(e) sau permiteţi înlocuirea de către specialist cu un robinet (robinete) manual(e). Temperatura dorită a Locul de instalare încăperii a fost depăşită cu mult. Solicitaţi specialistului să mute unitatea de comandă într-un loc potrivit. Temperatura încăperii variază puternic. Solicitaţi specialistului să mute unitatea de comandă într-un loc potrivit. Locul de instalare RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 13 7 Remedierea defecţiunilor 7.2 Afişarea defecţiunii actuale Cod suplimentar Cod de defecţiune În caz de defecţiuni luminează intermitent pe ecran un cod de defecţiune. Codurile suplimentare alcătuite din 4 cifre nu se afişează la RC100. Posibilă cauză şi remediere de către specialist A61 ... A64 3091 Senzorul de temperatură de cameră al unităţii RC100 este defect ... (A61/3091: circuitul de încălzire 1, ..., A64/3094: circuitul de 3094 încălzire 4). ▶ Înlocuiţi unitatea RC100 defectă. A21 1001 Unitatea RC100 din circuitul de încălzire 1 este configurată greşit. ▶ Dacă, spre exemplu, este instalată o unitate RC300, setaţi la RC100 A.1 = Fb (telecomandă). ▶ Dacă este instalat un modul de zone şi este recunoscut, setaţi A.1 = SC (regulator de zone). ▶ Dacă nu este instalată nicio unitate de comandă supraordonată şi este instalat un singur circuit de încălzire, setaţi A.1 = CO (automatizare). A22 ... A24 1001 Lipseşte semnalul BUS de la unitatea de comandă supraordonată pentru telecomandă (A22: circuitul de încălzire 2, ..., A24: circuitul de încălzire 4). ▶ De exemplu, instalaţi RC300. ▶ Realizaţi conexiunea BUS. A61 ... A64 1081 Unitatea RC100 este configurată greşit (A61/1081: circuitul de ... încălzire 1, ..., A64/1084: circuitul de încălzire 4). 1084 ▶ Setaţi A.1 = Fb (telecomandă). A61 ... A64 3061 Unitatea RC100 este configurată greşit (A61/3061: circuitul de ... încălzire 1, ..., A64/3064: circuitul de încălzire 4). 3064 ▶ Dacă, spre exemplu, este instalată o unitate RC300, setaţi la RC100 A.1 = Fb (telecomandă). ▶ Dacă este instalat un modul de zone şi este recunoscut, setaţi A.1 = SC (regulator de zone). ▶ Dacă nu este instalată nicio unitate de comandă supraordonată şi este instalat un singur circuit de încălzire, setaţi A.1 = CO (automatizare). 14 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) İçindekiler İçindekiler 1 Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.1 Sembol Açıklamaları . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 1.2 Emniyetle İlgili Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16 2 Ürün İle İlgili Bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 2.1 Kontrol ünitesi olarak fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.2 Bölge kontrol ünitesi olarak fonksiyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 2.3 Uzaktan kumanda olarak kullanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 3 Çevre Koruma/Geri Dönüşüm . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 4 Kullanım . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 5 Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6 Yetkili servis için bilgiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.1 Kurulum . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 6.2 Devreye alma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 6.3 Servis menüsündeki ayarlar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 7 Arızaların Giderilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.1 Sıcaklık ile ilgili arızalar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 7.2 Güncel bir arızanın gösterilmesi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 26 Bosch Termoteknik Isıtma ve Klima Sanayi Ticaret Anonim Şirketi Merkez: Organize Sanayi Bolgesi 45030 Manisa İletişim: Ankara Asfaltı uzeri Onur Sokak No:18/A Koşuyolu /İstanbul Tel: +90-216-544 11 00 Faks: +90-216-340 40 17 Isı Sistemleri Servis Destek Merkezi: 444 5 474 www.buderus-tr.com www.isisanservis.com RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 15 1 Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler 1 Sembol Açıklamaları ve Emniyetle İlgili Bilgiler 1.1 Sembol Açıklamaları Sembol Anlamı ▶ İşlem adımı Doküman içinde başka yerlere veya başka dokümanlara çapraz başvuru • Sayma/liste maddesi – Sayma/liste maddesi (2. seviye) Ekranda yanıp sönen rakam (örn. yanıp sönen bir 4) °C °F 1.2 Emniyetle İlgili Bilgiler Montaj ve İşletmeye Alma ▶ Montajda ve işletmede ülkeye özgü talimatları ve standartları dikkate alın! ▶ Cihazın düzgün şekilde çalışabilmesi için bu kılavuza uyulmalıdır. ▶ Kumanda paneli sadece bayi tarafından monte edilmeli ve yetkili servis tarafından devreye alınmalıdır. ▶ Kumanda paneli nemli ve ıslak ortamlara monte edilmemelidir. ▶ Isıtma cihazı ve diğer aksesuarlar, ilgili kılavuza uygun olarak monte edilmeli ve devreye alınmalıdır. ▶ Kumanda paneli 230 V'luk şebekeye kesinlikle bağlanmamalıdır. ▶ Kumanda paneli monte edilmeden önce: Isıtma cihazının ve diğer tüm BUS üyelerinin kutupları elektrik şebekesinden ayrılmalı, yanlışlıkla tekrar açılmaya karşı emniyete alınmalı ve ısıtma cihazında ve diğer BUS üyelerinde gerilim olup olmadığı kontrol edilmeli. Kullanıcı hatalarından kaynaklanan hasarlar Kullanım hataları ferdi zararlara ve/veya maddi hasarlara neden olabilir: ▶ Müşteriyi, kumanda panelinin çalışması ve kullanımı hakkında bilgilendirin. ▶ Çocukların kumanda panelini denetimsiz olarak kullanmamaları ve kumanda paneli ile oynamamaları için gerekli önlemleri alın. 16 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Ürün İle İlgili Bilgiler 2 ▶ Kumanda paneline, sadece talimatlara uygun olarak kullanabilecek kişilerin erişebilmesini sağlayın. Donma nedeniyle meydana gelen hasarlar Isıtma tesisatı çalışmadığında donabilir: ▶ Dış hava sıcaklığı 0 °C'nin altında olduğunda ısıtma tesisatını çalışır durumda bırakın. ▶ Kumanda paneli bir kontrol ünitesi olarak kullanıldığında, tesisat donmaya karşı koruma altında değildir. Tesisatın donmaya karşı emniyetli bir şekilde korunması, ancak dış hava sıcaklığı kontrollü bir termostatla mümkündür. ▶ Ortaya çıkabilecek bir arıza derhal giderilmelidir. 2 • • • • • • • Ürün İle İlgili Bilgiler Üç yollu vana bulunmayan ısıtma devresine sahip ısıtma tesisatları için oda sıcaklığı kontrollü kumanda ünitesi Isıtma devresi kumanda modüllü bir üç yollu vanasız ısıtma devresi ve ana kumanda paneline sahip olmayan maks. 4 ısıtma devreli tesisatlar için bölge kontrol ünitesi Ana kumanda paneli (örneğin RC300) olarak kullanılan 4 adete kadar ısıtma devresine sahip tesisatlarda uzaktan kumanda Örneğin EMS ve EMS plus gibi 2 kablolu Bus'a sahip ısıtma cihazları için Kumanda paneli, harici boyler pompalı ısıtma cihazı için bir kontrol ünitesi olarak kullanılamaz. Harici bir boyler pompası monte edilmiş olduğunda, kumanda paneli sadece uzaktan kumanda olarak kullanılabilir. Kullanılan ısıtma cihazına bağlı olarak bazı ayarlar mevcut olmayabilir. Logamatic RC10, RC20, RC25, RC30 ve RC35 ve Logamatic 4000 kombine edilemez. Sevkiyat kapsamı: • Kumanda paneli • Duvara tespit malzemesi • Teknik dokümantasyon RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 17 2 Ürün İle İlgili Bilgiler Teknik Veriler Ölçüler (G × Y × D) 80 × 80 × 23 mm Anma gerilimi 10 ... 24 V DC Anma akımı 4 mA BUS arabirimi EMS plus (2 kablolu BUS) Kontrol aralığı 5 ... 30 °C İzin verilen çevre sıcaklığı 0 ... 60 °C Koruma sınıfı III Koruma sınıfı IP20 Tanım kodu (tesisatçı tarafından doldurulmalıdır) _ 2.1 _ _ Kontrol ünitesi olarak fonksiyon RC100, arzu edilen oda sıcaklığına ulaşılması için oda sıcaklığını denetler ve ısıtma cihazının çıkış suyu sıcaklığını kontrol eder. Kumanda panelinin, Almanya'da zaman programsız kontrol ünitesi olarak kullanılması yasaktır. Kapasite kontrolü: Isıtma cihazının ısıtma gücü, güncel oda sıcaklığı ve ayar sıcaklığı arasındaki farka göre değişmektedir. Kumanda şekli, küçük yük dalgalanmalarına uyum sağlar (örn. açık bir yapı şekline sahip müstakil ev). Brülör daha az sıklıkta devreye girer ve pompa çalışma süreleri daha kısadır. Kulanılan ısıtma cihazına bağlı olarak kumanda şekli mevcut olmayabilir. Gidiş suyu sıcaklık kontrolü: Gidiş suyu sıcaklığı, güncel oda sıcaklığı ve ayar sıcaklığı arasındaki sapmaya göre değişmektedir. Kumanda şekli, büyük yük dalgalanmaları için uygundur. Kontrol hassasiyeti yüksektir ve gidiş suyu sıcaklığı sınırlandırılmaktadır. Bu da yakıttan tasarruf edilmesini sağlamaktadır. 2.2 Bölge kontrol ünitesi olarak fonksiyon RC100, maksimum 4 ısıtma devresi için kontrol ünitesi olarak ana kumanda paneli olmadan ısıtma devresi kumanda modülleri ile birlikte kullanılabilir (ayrıntılı bilgi Isıtma devresi kumanda modülünün teknik dokümantasyonu). Bölge sıcaklığı ayarlaması, oda termostatı olarak fonksiyonda yapıldığı gibi yapılır. 18 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Çevre Koruma/Geri Dönüşüm 2.3 3 Uzaktan kumanda olarak kullanımı RC100, ana kumanda panelinin uzaktan kumandası olarak kullanılabilmektedir. RC300, örneğin her birinde bir RC100 bulunan 4 ısıtma devresini kontrol edebilmektedir. Zaman programı, ana kumanda paneli tarafından belirlenmektedir. RC100'de, arzu edilen oda sıcaklığı, zaman programının bir sonraki şalt zamanına kadar geçici olarak değiştirilebilmektedir. Daha sonra, RC100 yerinde tekrar ayar değişikliği yapılana kadar tekrar ana kumanda paneli işlevi görmeye devam eder. 3 Çevre Koruma/Geri Dönüşüm Çevre koruma, grubumuzda temel bir şirket prensibidir. Ürünlerin kalitesi, ekonomiklik ve çevre koruma, bizler için aynı önem seviyesindedir. Çevre korumayla ilgili yasalar ve talimatlara çok sıkı bir şekilde uyulmaktadır. Çevrenin korunması için bizler, ekonomikliği dikkate alarak, mümkün olan en iyi teknolojiyi ve malzemeyi kullanmaya özen gösteririz. Ambalaj Ürünlerin paketlenmesinde, optimum bir geri kazanıma (Geri Dönüşüm) imkan sağlayan, ülkeye özel geri kazandırma sistemlerinde katılımcıyız. Kullandığımız tüm paketleme malzemeleri çevreye zarar vermeyen, geri kazanımlı malzemelerdir. Eski Elektrikli ve Elektronik Cihazlar Kullanılamaz durumdaki elektronik veya elektrikli cihazlar, ayrı bir yerde toplanmalı ve çevre korumasına uygun geri dönüşüm uygulaması için ilgili kuruluşlara teslim edilmelidir (eski elektronik ve elektrikli cihazlara ilişkin Avrupa Birliği yönetmeliği). Eski elektrikli veya elektronik cihazları imha etmek için, ülkeye özgü iade ve toplama sistemlerini kullanın. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 19 4 4 Kullanım Kullanım °C °F 1 2 6 720 646 193-09.1O 1 Ekran 2 Seçme düğmesi • Çevrilmesi: Ayarlar seçilir ve değiştirilir. • Basma: Yapılan giriş onaylanır veya gösterge değiştirilir. Göstergelerin tanıtımı Örnek Güncel oda sıcaklığı (standart gösterge) °C °F İstenen oda sıcaklığı: ▶ İstenen oda sıcaklığını kısa süreliğine görüntülemek (yanıp sönme) için seçme düğmesine basın. °C °F Servis göstergesi (bakım gereklidir) ▶ Standart göstergeye geçmek için seçme düğmesine basın. °C °F Yanıp sönen arıza kodlu arıza göstergesi ▶ Güncel oda sıcaklığını kısa süreliğine görüntülemek için seçme düğmesine basın. °C °F 20 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler Arzu edilen oda sıcaklığını ayarlayın 5 Sonuç ▶ Isıtma cihazında, ihtiyaç duyulan maks. gidiş suyu sıcaklığını ayarlayın ( Isıtma cihazının kullanma kılavuzu). ▶ Arzu edilen oda sıcaklığını ayarlamak için seçme düğmesini döndürün. °C °F ▶ Ayarı uygulamak için seçme düğmesine basın. Isıtma tesisatının kapatılması °C °F Sonuç ▶ İstediğiniz oda sıcaklığını düşürmek için ekranda OFF gösterilene kadar seçme düğmesini çevirin. Ayar otomatik olarak onaylanır. Isıtma tesisatı kapatıldığında, odanın donma koruması da kapatılmış olmaktadır. Isıtma cihazının donma koruma fonksiyonu etkin kalmaya devam eder. 5 • • °C °F Enerji tasarrufu ile ilgili bilgiler Oda sıcaklığı kontrollü çalışma modunda, kılavuz odanın (kumanda panelinin monte edildiği yer) sıcaklığı, ilgili ısıtma devresi için referans değer işlevi görmektedir. Referans odasındaki radyatörlerdeki termostatk vanaları tamamen açın. Yan (diğer) odaların sıcaklıklarını termostatik vanalar kullanarak enerjiden tasarruf edilecek şekilde kontrol edin. 6 Yetkili servis için bilgiler 6.1 Kurulum Duvara montaj ▶ Düz bir duvarda uygun bir montaj yeri belirleyin ( Şekil 1, Sayfa 27). ▶ Kumanda panelini monte edin ( Şekil 2 ve 3, Sayfa 27). RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 21 6 Yetkili servis için bilgiler Elektrik bağlantısı Kumanda paneli BUS hattı üzerinden enerjiyle beslenmektedir. ▶ BUS üyeleri arasında asgari mesafe (100 mm) bırakılmalıdır. ▶ En az H05 VV-... (NYM-J...) tipi kablo kullanılmalıdır. ▶ Endüktif dış etkenler (örn. fotovoltaik sistemler) söz konusu olduğunda, topraklamalı kablo (örn. LiYCY) kullanın ve topraklamayı tek taraflı olarak yapın. Ekranlamayı binanın topraklama tesisatına bağlayın, örneğin koruma iletkenli terminal bloğuna veya metal su borularına. ▶ Düşük gerilim kablolarını, şebeke gerilimine bağlı kablolardan ayrı olarak döşeyin (aralarında asgari 100 mm olmalıdır). ▶ Farklı kablo kesitine sahip kablolar kullanıldığında: BUS üyelerini bağlamak için terminal kutusu kullanın. BUS bağlantılarının maks. toplam uzunluğu: • Kablo kesiti 0,50 mm2 olan kablolarda ≤ 100 m • Kablo kesiti 1,50 mm2 olan kablolarda ≤ 300 m ▶ BUS bağlantısını oluşturun ( Şekil 4, Sayfa 28) 6.2 Devreye alma Aşağıdaki tablolarda, kumanda panelinin ilk defa devreye alınması veya bir reset işleminden sonra devreye alınması gösterilmektedir. Tek bir ısıtma devresine (oda kontrol ünitesi) sahip tesisatlar ▶ Tesisatın açılması / RC100'ün resetlenmesi. Başka ayarlar yapılmasına gerek yoktur. Oda sıcaklığı gösterilir. °C °F Ana kumanda paneline sahip olmayan çok sayıda ısıtma devresi içeren tesisatlar (bölge modüllü bölge kontrol ünitesi) 1. Tesisatın açılması / RC100'ün resetlenmesi. 2. A.1 = SC ayarlayın ve onaylayın. °C °F 3. Isıtma devresini (HC = 1...4) seçin ve onaylayın. 22 °C °F °C °F °C °F °C °F RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Yetkili servis için bilgiler 6 Ana kumanda panelli çok sayıda ısıtma devresi içeren tesisatlar (uzaktan kumanda) 1. Tesisatın açılması / RC100'ün resetlenmesi. 2. A.1 = Fb olarak ayarlayın ve onaylayın. 3. Isıtma devresini (HC = 1...4) seçin ve onaylayın. 6.3 °C °F °C °F °C °F °C °F °C °F Servis menüsündeki ayarlar Ayarlara genel bakış Ayar Ayar aralığı1) Tanım A.1 CO | Fb | SC Kontrol ünitesi (CO), uzaktan kumanda (Fb), bölge kontrol ünitesi (SC) H.C 1 |2 |3 |4 Isıtma devresi 1 - 42) d.1 2 |3 |4 Kontrol karakteristiği: • 2: hızlı (2K P alanı) • 3: orta (3K P alanı) • 4: yavaş (4K P alanı) E.1 – 3.0 ... 0.0 ... 3.0 Gösterilen oda sıcaklığı için düzeltme değeri P.1 4 |5 Gidiş suyu sıcaklık kontrolü (4) veya güç kontrolü (5) C.1 C |F Gösterilen sıcaklıkların birimi °C (C) veya °F (F) S.1 nF.12.01 Yazılım versiyonu3) F.1 1 |0 1: Reset 1) Vurgulanan değerler = Temel ayar 2) Her bir ısıtma devresine sadece tek bir RC100 atanabilir. 3) Komple değeri okumak için seçme düğmesini çevirin. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 23 6 Yetkili servis için bilgiler Reset veya elektrik kesintisi Resetleme yapıldığında, RC100, temel ayarlarına geri alınmaktadır; bir başka ifadeyle, resetleme yapıldıktan sonra, tüm fabrika çıkışlı varsayılan değerleri ile birlikte tak-çalıştır bir kontrol ünitesi olarak çalışmaktadır. RC100, bir elektrik kesintisinden sonra tekrar çalıştığında, daha önce yapılandırılmış şekliyle belirir; bir başka ifadeyle, duruma göre daha önce yapılandırıldığı haliyle, ilgili ısıtma devresi düzenine sahip bir uzaktan kumanda veya bölge kontrol ünitesi olarak. Kullanım Aşağıdaki tablolarda örnek olarak, servis menüsünde bir değerin nasıl değiştirildiği gösterilmektedir. Servis menüsünün açılması Sonuç 1. İki çizgi gösterilene kadar seçme düğmesini basılı tutun. °C °F 2. Birinci ayarı göstermek için seçme düğmesini bırakın. Ayarın değiştirilmesi (örneğin ısıtma devresi H.C) 1. Bir ayar seçmek için seçme düğmesini çevirin. 2. Güncel değeri göstermek için seçme düğmesine basın. °C °F Sonuç °C °F °C °F 3. Değeri değiştirmek için seçme düğmesine basın. °C °F 4. İstenilen ayarı ayarlamak için seçme düğmesini çevirin. °C °F 5. Ayarı kaydetmek için seçme düğmesine basın. 6. Ayar tekrar gösterilene kadar seçme düğmesini basılı tutun. 24 °C °F °C °F RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) Arızaların Giderilmesi Servis menüsünün kapatılması Sonuç 1. Üç çizgi gösterilene kadar seçme düğmesini basılı tutun. 2. Seçme düğmesini bırakın. Gösterge, standart göstergeye geçer ve kumanda paneli, değiştirilmiş olan ayar ile çalışır. 7 7 °C °F °C °F Arızaların Giderilmesi Arıza giderilemiyorsa: ▶ Yetkili servisi veya müşteri hizmetlerini arayın. ▶ Arıza türünü ve kumanda panelinin tanım kodunu bildirin. 7.1 Sıcaklık ile ilgili arızalar Sorun Arızanın nedeni Arzulanan oda Yakıt borusunda sıcaklığına ulaşılamıyor. Isıtma devresi için zaman programı Giderilmesi Radyatörlerin ve ısıtma tesisatının havasını alın. Zaman programını, ana kumanda paneline uygun ayarlayın. Gidiş suyu sıcaklığı Gidiş suyu sıcaklığını daha yüksek bir değere ayarlayın. Referans odasındaki termostatik vana(lar) Bir termostatik vana takılı kaldığında, termostatik vanayı çözün. Termostatik vanaları tam olarak açın veya yetkili tesisatçı aracılığıyla normal tip vana (vanalar) taktırın. Arzu edilen oda Montaj yeri sıcaklığı değeri belirgin bir şekilde aşılıyor. Kumanda panelinin yetkili bayi tarafından uygun bir yere monte edilmesini sağlayın. Oda sıcaklığı aşırı farklılık gösteriyor. Kumanda panelinin yetkili bayi tarafından uygun bir yere monte edilmesini sağlayın. Montaj yeri RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 25 7 Arızaların Giderilmesi 7.2 Güncel bir arızanın gösterilmesi Bir arıza durumunda göstergede bir arıza kodu yanıp söner. RC100'da 4 basamaklı ilave kodlar gösterilmez. Arıza kodu İlave kod Olası nedeni ve yetkili servis tarafından giderilmesi A61 ... A64 3091 RC100'ün oda sıcaklığı sensörü arızalı (A61/3091: Isıtma devresi ... 1, ..., A64/3094: Isıtma devresi 4). 3094 ▶ Arızalı RC100 değiştirilmelidir. A21 1001 Isıtma devresi 1'deki RC100 yanlış yapılandırılmış. ▶ Örneğin bir RC300 monte edilmişse, RC100'daki ayarı A.1 = Fb (uzaktan kumanda) şeklinde yapın. ▶ Bir bölge modülü monte edilmiş olduğunda ve algılandığında, A.1 = SC (bölge kontrol ünitesi) ayarını yapın. ▶ Bir ana kumanda paneli mevcut olmadığında ve sadece tek bir ısıtma devresi kurulmuşsa, A.1 = CO (kontrol ünitesi) şeklinde ayar yapılmalıdır. A22 ... A24 1001 Uzaktan kumanda için olan ana kumanda panelinin BUS sinyali yok (A22: Isıtma devresi 2, ..., A24: Isıtma devresi 4). A61 ... A64 1081 RC100 yanlış yapılandırılmış (A61/1081: Isıtma devresi 1, ..., ... A64/1084: Isıtma devresi 4). 1084 ▶ A.1 = Fb (uzaktan kumanda) olarak ayarlayın. A61 ... A64 3061 RC100 yanlış yapılandırılmış (A61/3061: Isıtma devresi 1, ..., ... A64/3064: Isıtma devresi 4). 3064 ▶ Örneğin bir RC300 monte edilmişse, RC100'daki ayarı A.1 = Fb (uzaktan kumanda) şeklinde yapın. ▶ Bir bölge modülü monte edilmiş olduğunda ve algılandığında, A.1 = SC (bölge kontrol ünitesi) ayarını yapın. ▶ Bir ana kumanda paneli mevcut olmadığında ve sadece tek bir ısıtma devresi kurulmuşsa, A.1 = CO (kontrol ünitesi) şeklinde ayar yapılmalıdır. 26 ▶ Örneğin RC300 monte edilmelidir. ▶ BUS bağlantısını oluşturun. RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) ≥ 1000 500 600 750 ≥ 1200 °C °F 6 720 647 292-03.1O Fig. 1 3. 2. 1. 6 720 646 193-04.1O Fig. 2 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 27 6 mm 6 mm 3,5 mm 3,5 mm 6 720 646 193-05.1O Fig. 3 RC100 BUS BUS/ EMS/BB 6 720 646 193-06.1O Fig. 4 28 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 29 30 RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) RC100 – 6 720 809 870 (2014/03) 31 Bosch Thermotechnik GmbH Sophienstrasse 30-32 D-35576 Wetzlar www.buderus.com