No. 11513 BULGARIA and TURKEY Agreement concerning co
Transkript
No. 11513 BULGARIA and TURKEY Agreement concerning co
No. 11513 BULGARIA and TURKEY Agreement concerning co-operation in the use of the waters of rivers flowing through the territory of both countries. Signed at Istanbul on 23 October 1968 Authentic texts: Bulgarian and Turkish. Registered by Bulgaria on 6 January 1972. BULGARIE et TURQUIE Accord de coopération en vue de l'utilisation des eaux des rivières traversant les territoires des deux pays. Signé à Istanbul le 23 octobre 1968 Textes authentiques: bulgare et turc. Enregistr par la Bulgarie le 6 janvier 1972. United Nations — Treaty Series 118 [BULGARIAN TEXT 1972 TEXTE BULGARE] CHOrOflEA ME5Kfly HAPOflHA PEIiyEJTHKA H PEnyBJlHKA TyPHHfl 3A CBTPyflHHHECTBO I1PH HSnOJISyBAHE BOflHTE HA PEKHTE, nPOTHHAUJH HPE3 TEPHTOPHflTA HA flBETE CTPAHH JJoroBopaiini ce CTpann, ce HH<J)opMHpaxa B oOmn JIHHHH OTHOCHO ctoptaceHHaTa, KOHTO ca HJIH ce npCABHXAa fla ce HsrpaAaT no nopennaTa na PCKHTB Mapnna, Tyn^;»ca, BejieKa (/JernpMeHAepe) H Pe3OBCKa, npecHHauni HJIH npeAcraBjiasamH rpannua Meacay ABCTC cTpann H OTHOCHO Ha BOflHTC Ha T63H pCKH, KaTO OT ejiasaxa neo xo/iHMOCTTa OT THCHO ctTpyAHHHecTBO BT>B c HsnojisysaHe BO^HTC na PCKHTC, npOTHHauin npes TepHTOpHHTa na CTpaHH, KOHTO HMaT SHaHCHHC, KaKTO 33 HKOHOMHH6CKOTO HM paSBHTHC, H 3a sau^HTa OT BpejTHHTe nocjieAHUH OT HasoflHeHHa H JICAOXO^H, c ueji ^a ce HanoHBaneTO H Apyrn Hyac^H na crpaHHTe, KaTO noAHepTaxa, ne npHJiaraneTO na ctapeMennaTa nayKa H TexHHKa, c pa3BHTHCTO Ha H3TOHHHUHT6 3a BOAa CC HBSBa BaJKCH CJICMeHT 3a nocTHrane ojiaroaencTBHe na BflT>XHOBHBaHH OT npHHUHHHT6 Ha MCJRtfyHapOflHOTO UpaBO H AO6pOCl>OTHOIHCHHH, ce cnopasyMaxa 3a CJICAHOTO : VMM 1 Hapo^Ha PenySjiHKa BwirapHH H Peny jiHKa Typuna me CH B H3AHpBaH6TO H HpOyHBaHCTO Ha TaKHBa CTpO6»CH H CtOptîKCHHH HO pCKHTC, npOTHnauiH npes TepHTOpnaTa na ABCTC CTpaHH, H3rpa>KAaHeTO H H3no^3ysaHCTO, na KOHTO OH OHJIO OT nojisa sa flBCTC floroBOpamH ce CTpaHH. ^oroBopamn ce CTpaHH ce cwjiacasaT Aa ne CH CT>mecTB6HH meTH e^Ha Ha Apyra Hpes nocTpoaflaHCTO H eKcnjioaTHpaneTO na CbOptHCHHa no PCKHTC, npOTHiamn npes TCXHHTB TepHTOpHH. No. 11513 1972 Nations Unies — Recueil des Traités 119 [TURKISH TEXT — TEXTE TURC] BULGARlSTAN HALK CUMHURÎYETÎ ÎLE TÛRKÎYE CUMHURÏYETl ARASINDA ÎKÎ MEMLEKETÎN TOPRAKLARINDAN AKAN NEHÎRLERÎN SULARINDAN FAYDALANMADA ÎÇBÎRLÎÔÎ YAPILMASI KONUSUNDA ANLAÇMA îki âkit Taraf ; fki memleketin hududunu kateden veya iki ùlke arasmda hudut teçkil eden Meriç, Tunca, Veleka (Degirmendere) ve Rezve nehirleri vadilerinde in§a edilmiç olan veya in§alan ôngôriilen tesisler ile bu nehirlerin sulannm vasfi hakkinda genel hatlanyla birbirlerine bilgi vererek ; Iki memleket topraklanndan akan ve kendileri için iktisadi geliçmeleri bakimmdan oldugu kadar, taskm ve buz hareketlerinden mùtevellit zararh sonuçlardan korunma bakimmdan da ônemli olan nehirlerin sulanndan, Taraflann sulama ve diger ihtiyaçlanru karçilamak amaciyla, istifadeleri hususunda siki igbirligi lûzumunu kaydederek; Su kaynaklannin geli§tirilmesi amaciyla, cagdaç bilim ve teknigin tatbik edilmesinin, uluslann refaha kavuçmasmda ônemli bit unsur oldugunu belirterek ; Milletlerarasi hukuk prensiplerinden ve iyi komçuluk munasebetlerinden mûlhem olarak; A§agidaki hususlarda mutabik kalmi§lardir : Madde 1 Bulgaristan Halk Cumhuriyeti ile Tûrkiye Cumhuriyeti, iki memleketin topraklanndan akan nehirler ûzerinde, inçaasi ve kullamlmasi her iki âkit Taraf için fayda sagliyacak ingaat ve tesislerin araçtinlmasi ve incelenmesinde icbirligi yapacaklardir. Madde 2 îki âkit Taraf, topraklanndan akan nehirler ûzerinde tesisler in§a etmek ve içletmek suretiyle birbirlerine esash zarar vermemek hususunda mutabik kalmiçlardir. N° 11513 120 United Nations — Treaty Series 1972 JJoroBopamH ce crpaHH ce cnopasyMaxa Aa CH pasMenaT no HRHHH CBeACHHfl, OTHOCHO HaBOAHCHHaTa H JieflOXOflHTC. OCBCH TOBa, JJoroBOpamHTe ce crpana ce ctrjiacnxa Aa CH pasMenaT XHApojiwKKH H MeTeopojioacKH AaHHH sa peKHTe, KOHTO npoTHHaT npe3 TepnTopaaxa Ha ABBTC crpann. HaiHHvr sa ssaHMHOTo yBeAOMaBane H pa3MHHaxa Ha «aHHH no resn me ce ycTaHOBasa c TCXKHHCCKH npoTOKOJiH, KOHTO me ce ABCTC ^oroBopautH ce crpaHH. Koraro e^Hara OT ^oroBopauiHTe ce crpann noncKa OT apyrara floroce crpana ctÔMpane, cbCTasaHe H npe^aBaHe na CBe^eHHa HJIH ynoMenaTH B HJICH TPCTH, Heoôxo^HMH caMO sa crpanaTa, KO«TO nocJieflnaTa sanjiaina HanpaseHHTe pasxo^H Ha crpanaîa, KOHTO aasa HHflTa H Ha ocTaTiuHTe OT pasxoflHTe, sa KOHTO ce roBopn B TOSH , me ce H3BT>puiBa BCHKa roflHHa. 3a Tasn ueji me ce ctcTasaT 4>opMyjiapH B paMKHTC Ha npOTOKOJIHTC, CHOMCHaTH B HJICH TpeTH. 3a npHjioaceHHCTO na npoeKTH, KOHTO me ocnrypaT HOBH ssaHMHH H ycjiOBHH sa flBCTe floroBOpamn ce crpann, ynoMenaTHTe B HJICH UJCCTH opraHH me fleHcrBysaT, BIS ocnoBa na npHHunnHTe na HacTOHmaxa CnoroASa, KaTO ce CKJiioHBaT OTA6JIHH cnopasyMCHHH sa npHJiarane Ha BCHKO KOHKPCTHO MeponpHHTHe. B cpoK OT TpH Meceua cjieA BjiHsaneTO B cnjia na nacToamaTa ABCT6 floroBopamw ce crpaHH me CH pasMCHHT aflpecHTe na opraHHTe, a HsntjiHaBaT CnoroAÔaTa. 3aceAaHHHTa na ynoMenaTHTe B HacToamna HJICH oprann me ce H opraHHsnpaT no AHnjiOMaTHHCCKH m>T. 7 esHUH na saccAannaTa me 6i>AaT Gt^rapCKH H TypcKH CSHK. CtBMCCTHO CtCTaBCHHTe AOKyMCHTH (TCXHHHeCKH AaHHH, pemenna H Apyrn) me ce HsroTBaT na ABaTa esHKa. No. 11513 npOTOKOJIH, 122 United Nations — Treaty Series 1972 AaHHHTe, AOKyivreHTHTe, KOpecnoHAennHaTa H ApyrH, KOHTO ABCTC ^OrOBOpamH C6 CTpaHH LUC CM pa3MCHHT, me CC CtCTaBHT Ha Ha CTpanaTa, KOHTO FH KOHTO 6nxa BT>3HHKHajiH BT>B sptsKa c npHJio>KeHHeTO Ha HacToamaTa CnoroAÔa, me ce oTHacaT 3a paspemaBane B eAHa cweceHa ôtJirapo-TypCKa KOMHCHa, ctCTaBena OT paseH 6poii cneunajiHCTH Ha ABCTC ce CTpaHH. .ZJoroBopauiHTe ce CTpaHH ua,e ce HH(J)opMHpaT no sa Ha3HanaBaHeTO na cnennajiHCTHTe B cMecenaTa KOMHCHa, sa MacTOTO, H BpeMeTpaeneTO na saceAannaTa H Apyra BtnpocH, cstpsaHH c pa6ona CMecenaTa B cjiynafl, ne CMecenaTa KOMHcna ne nocTHrne CT>rjiacHe no BtnpocH Te me ce paspemasaT npes nperoBopH MOKAy A°r°BOpamHTe ce CTpaHH HO AHnJIOMaTHHCCKH m>T. H/ien 9 HacToamaTa CnoroASa noAJieacn na paTH<j)HKauHa H me BJiese B CHjia ACCCT AHH CJICA AaTaTa na paaMenaneTO na paTH4)HKauHOHHHTe KOCTO me crane B Co(})Ha. HacToamaTa CnoroAÔa e ctcTaBena H noAnncaHa B HcTaHÔyji na A6C6T H TpCTH OKTOMBpH XHJiaAa ACBCTCTOTHH UieCTAeCCT H OCMa FOAHHa B HO Asa opnrHHajiHH eKSCMnjiapa, BCBKH OT KOHTO na ôtJirapCKH H TypcKH CSHK, H ABaTa TeKcra HMaT e^HaRBa cnjia. 3a HapOAHa PenyôJiHKa : 3a PenyGjiHKa Typima: [Signed — Signé} 1 R. KUTAN 1 Signed by Gheorgi Nachkov — Signé par Gueorgui Natchkov. No. 11513 122 United Nations — Treaty Series 1972 AaHHHTe, AOKyivreHTHTe, KOpecnoHAennHaTa H ApyrH, KOHTO ABCTC ^OrOBOpamH C6 CTpaHH LUC CM pa3MCHHT, me CC CtCTaBHT Ha Ha CTpanaTa, KOHTO FH KOHTO 6nxa BT>3HHKHajiH BT>B sptsKa c npHJio>KeHHeTO Ha HacToamaTa CnoroAÔa, me ce oTHacaT 3a paspemaBane B eAHa cweceHa ôtJirapo-TypCKa KOMHCHa, ctCTaBena OT paseH 6poii cneunajiHCTH Ha ABCTC ce CTpaHH. .ZJoroBopauiHTe ce CTpaHH ua,e ce HH(J)opMHpaT no sa Ha3HanaBaHeTO na cnennajiHCTHTe B cMecenaTa KOMHCHa, sa MacTOTO, H BpeMeTpaeneTO na saceAannaTa H Apyra BtnpocH, cstpsaHH c pa6ona CMecenaTa B cjiynafl, ne CMecenaTa KOMHcna ne nocTHrne CT>rjiacHe no BtnpocH Te me ce paspemasaT npes nperoBopH MOKAy A°r°BOpamHTe ce CTpaHH HO AHnJIOMaTHHCCKH m>T. H/ien 9 HacToamaTa CnoroASa noAJieacn na paTH<j)HKauHa H me BJiese B CHjia ACCCT AHH CJICA AaTaTa na paaMenaneTO na paTH4)HKauHOHHHTe KOCTO me crane B Co(})Ha. HacToamaTa CnoroAÔa e ctcTaBena H noAnncaHa B HcTaHÔyji na A6C6T H TpCTH OKTOMBpH XHJiaAa ACBCTCTOTHH UieCTAeCCT H OCMa FOAHHa B HO Asa opnrHHajiHH eKSCMnjiapa, BCBKH OT KOHTO na ôtJirapCKH H TypcKH CSHK, H ABaTa TeKcra HMaT e^HaRBa cnjia. 3a HapOAHa PenyôJiHKa : 3a PenyGjiHKa Typima: [Signed — Signé} 1 R. KUTAN 1 Signed by Gheorgi Nachkov — Signé par Gueorgui Natchkov. No. 11513 1972_______Nations Unies — Recueil des Traités________123 tki âkit Taraf arasinda teati olunacak bilgiler, doneler, belgeler, mektuplar v.s. bunlan veren Tarafm dilinde tanzim edilecektir. Madde 8 Isbu Anlasmanm tatbiki ile ilgili olarak çikmasi muhtemel ihtilâflar, halledilmek ûzere, iki âkit Tarafm e§it sayidaki mûtehassislarmdan kurulu bir karma Bulgar-Tiïrk komisyonuna intikal ettirilir. Âkit Taraflar, karma komisyona mûtehassislann tayini toplantilann yer, tarih ve devam sûreleri ve karma komisyonun çahsmalanyla ilgili diger meseleler hakkmda birbirlerine diplomatik yoldan bilgi verirler. Karma komisyonun inceledigi meseleler ùzerinde mutabakata varmamasi halinde bu meseleler âkit Taraflar arasmda mùzakere suretiyle diplomatik yoldan halledilir. Madde 9 Isbu Anlasma tasdike tabi olup Sofya'da yapilacak onaylama belgelerinin teatisi tarihinden otuz gûn sonra yûrûrlûge girecektir. Isbu Anlaçma Istanbul'da yirmiùç ekim bindokuzyûzaltmi§sekiz tarihinde Bulgarca ve Tûrkçe iki§er orijinal nûsha halinde tanzim ve imza edilmiç olup, her iki metin de aym derecede mutaberdir. Bulgaristan Halk Cumhuriyeti Adina : Tûrkiye Cumhuriyeti Adina : [Signed— Signé] 1 R. KUTAN 1 Signed by Gheorgi Nachkov — Signé par Gueorgui Natchkov. N" 11513