Fotometre - Grundfos

Transkript

Fotometre - Grundfos
GRUNDFOS ALLDOS TALİMATLARI
DIT
Fotometre
Montaj ve kullanım kılavuzu
Uygunluk Bildirgesi
Biz Grundfos Alldos olarak, bu beyanda belirtilen DIT ürünlerinin,
— Elektromanyetik uyumluluk (89/336/EEC).
Kullanılan standartlar:
EN 61326: 1997 + A1: 1998 + A2: 2001, B Sınıfı
EN 61326: 1997 / A1: 1998 + A2: 2001
EN 60950: 12/2001 (güç paketi)
EN 61000-6-2: 08/2002 (güç paketi)
EN 61000-6-3: 08/2002 (güç paketi).
— Belli voltaj sınırlarında kullanılmak üzere üretilmiş elektrik donanımı
(73/23/EEC) [95].
Kullanılan standart: EN 61010-1: 2002.
ile ilgili olarak Avrupa topluluğu'na Üye Devletlerin yasalarında yer alan
Belediye Yönetmeliklerine uygun oldugunu, tüm sorumluluğu bize ait
olmak üzere beyan ederiz.
Pfinztal, 1 Nisan 2008
W. Schwald
Managing Director
2
Ulrich Stemick
Technical Director
İÇİNDEKİLER
Sayfa
13.
13.1
13.2
Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi
Donanım ve yazılım hataları ve kusurları
Ölçüm hatalarının veya hatalı çevresel ekipmanın
neden olduğu hata mesajları
27
27
14.
Bertaraf
27
1.
Bu belgede kullanılan semboller
3
2.
2.1
Genel bilgiler
Garanti
3
3
3.
3.1
3.2
Tanımlama
İsim etiketi
Tip anahtarı
4
4
4
4.
Uygulamalar
4
5.
5.1
5.2
Güvenlik
Cihaz sahibinin sorumlulukları
Tehlikeden kaçınma
4
4
4
6.
6.1
6.2
6.3
5
5
6
6.5
6.6
Yapı ve fonksiyon
Cihaz yapısı
Çalışma prensibi
Elektrokimyasal pH tespiti ve sıcaklık ölçümünün
işleyişi (DIT-S)
Redoks potansiyelinin elektrokimyasal tespitinin
işleyişi (DIT-S)
Ölçüm aralıkları ve toleranslar
Teknik veriler
7.
7.1
7.2
7.3
7.4
Bağlantılar (DIT-S)
pH/redoks elektodu
Sıcaklık sensörü
Yazıcı arayüzü
Akü şarj soketi
7
7
7
8
8
8.
8.1
8.2
8.3
8.4
Çalıştırma
Açma ve kapatma
Kullanım düğmeleri
Genel olarak fonksiyonlar
Cihaz konfigürasyonu
8
8
8
8
10
2. Genel bilgiler
•
teknik veriler
9.
9.1
9.2
9.3
9.4
9.5
9.6
9.7
9.8
9.9
12
12
12
12
13
14
14
15
16
•
devreye alma, kullanım ve bakım talimatları
•
güvenlik bilgileri.
9.10
9.11
9.12
9.13
9.14
9.15
9.16
9.17
9.18
9.19
9.20
9.21
9.22
9.23
Fotometrik ölçüm
DIT kullanımına ilişkin genel notlar
Referans ayarı
Fotometrik ölçüm için operatör rehberi ve tavsiye
Alüminyum
Amonyum
Serbest klor, toplam klor ve kombine klor
Klorür
Klor dioksit
Klor dioksit tespitinde klor dioksit, serbest klor,
toplam klor ve klorit tespiti
Krom
Siyanür
Siyanür asidi
Demir
Florür
Hidrazin
Manganez
Nikel
Nitrat
Nitrit
Ozon (klor yokken)
Toplam klor varken ozon (seçici tespit)
Fosfat
pH değerinin fotometrik tespiti
16
17
18
18
19
19
20
20
21
21
22
22
23
23
24
10.
10.1
10.2
10.3
10.4
10.5
10.6
pH ölçümü
Konfigürasyon
Sıcaklık birimi
Otomatik kapatma (auto off)
Kalibrasyon
Kalibrasyon verilerini sorgulama
Ölçüm
24
24
24
24
25
25
25
11.
11.1
11.2
Redoks ölçümü
Konfigürasyon
Ölçüm
26
26
26
12.
12.1
12.2
12.3
Bakım ve tamir
Pilin değiştirilmesi (DIT-N/DIT-S)
Akü şarjı (DIT-S)
Temizleme
26
26
26
27
6.4
27
Uyarı
Bu kurulum ve kullanım talimatlarının tamamına
www.Grundfosalldos.com adresinden ulaşılabilir.
Montajdan önce, montaj ve kullanım kılavuzunu
okuyunuz. Montaj ve işletimin ayrıca yerel
düzenlemelere ve daha önce yapılıp onaylanmış
olan belirli uygulamalara da uyumlu olması
gerekir.
1. Bu belgede kullanılan semboller
6
Uyarı
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde,
kişisel yaralanmalarla sonuçlanabilir!
6
6
7
İkaz
Bu güvenlik uyarıları dikkate alınmadığı takdirde,
arıza ya da ekipmanların hasarı ile sonuçlanabilir!
Not
Notlar veya talimatlar işi kolaylaştırır ve güvenilir
operasyonu temin eder.
Bu kurulum ve kullanım talimatları, DIT Kompakt Fotometrelerin
kullanıcıları için gerekli tüm bilgileri içerir:
Daha fazla bilgiye ihtiyaç duyarsanız veya bu kitapçıkta yeterince
derinlemesine ele alınmayan sorunlar ortaya çıkarsa, lütfen
Grundfos Alldos ile irtibat kurun.
Ölçüm ve kontrol teknolojisinin yanı sıra diğer su işleme
alanlarındaki kapsamlı tecrübemizle sizi desteklemekten
memnuniyet duyacağız.
Müşterilerimizi tatmin edecek şekilde kurulum ve kullanım
talimatlarımızı iyileştirmeye yönelik önerileri daima memnuniyetle
karşılıyoruz.
2.1 Garanti
Genel satış ve teslimat koşullarımız açısından bir garanti talebi
yalnızca aşağıdaki gereksinimlerin karşılanması durumunda
kabul edilebilir:
•
Cihaz, bu kitapçıktaki bilgilere uygun olarak kullanılmış
olmalıdır.
•
Cihaz, sökülmemiş veya herhangi bir şekilde yanlış işleme tabi
tutulmamış olmalıdır.
•
Tamir işlemleri yalnızca yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmiş olmalıdır.
•
Tamir sırasında yalnızca orijinal parçalar kullanılmış olmalıdır.
•
Sistemin tamamında sadece Grundfos Alldos tarafından
onaylanmış parçalar kullanılmalıdır.
Aşağıda belirtilen tipik olarak aşınan parçalar garantiye dahil
değildir:
•
contalar, O-ringler, küçük şişeler.
3
3. Tanımlama
4. Uygulamalar
3.1 İsim etiketi
DIT Kompakt Fotometre, su arıtma görüntülemede rutin analize
özeldir.
Cihazın üç modeli mevcuttur:
DIT-B C-X-X, GEF, I
310-055-10000
S/N: 07/63516
DIT, B, C, X, X, GEF, I
96609108P1107380763516
2
3
4
8
5
6
Şekil 1
7
TM04 0348 0508
1
DIT isim etiketi
•
DIT-B, özellikle havuz suyu uygulamalarına yönelik yedi
parametrenin fotometrik olarak belirlenmesini sağlar.
•
DIT-N, 11 parametrenin fotometrik olarak belirlenmesini
sağlar.
•
DIT-S, 18 parametrenin fotometrik olarak belirlenmesini
sağlar. Ayrıca, pH değeri ve redoks potansiyeli ölçülebilir.
Sonuç protokolü için, bir yazıcı takılabilir.
5. Güvenlik
Fotometre, elektronik ekipmanlarla ilgili güvenlik-koruyucu
tedbirlere uygun olarak üretilmiş ve test edilmiştir ve fabrikadan
güvenlik gereksinimlerini karşılayan mükemmel bir durumda
çıkmıştır.
5.1 Cihaz sahibinin sorumlulukları
Sıra
Açıklama
Sistemin sahibi aşağıdakilerden sorumludur:
1
Tip tanımlaması
•
2
Model
•
cihazı kullanan personeli eğitmek
3
Ürün adı
•
belirtilen koruyucu giysileri temin etmek
4
Ürün numarası
•
düzenli bakım uygulamak.
5
Üretim yılı ve haftası
6
Menşe ülkesi
7
Onay, CE işareti vs.
8
Seri numarası
5.2 Tehlikeden kaçınma
Uyarı
Cihaz parçalarını sökmeyin!
Temizleme, bakım ve tamir işlemleri sadece
yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir!
3.2 Tip anahtarı
Örnek:
DIT -B
Model
DIT
Test fotometresi
Uygulamalar
B
Havuz suyu
S
İçme suyu
N
Üniversal
R
Genel, indikatör dahil
Çanta
C
Çantalı
X
Çantasız
Elektrotlar
PT
Portatif pH elektrot
RT
Portatif redoks elektrot
X
Elektrot yok
Diller
GEF
Almanca/İngilizce/Fransızca
(standart versiyon)
GED
Almanca/İngilizce/Danimarkaca
GFD
Almanca/Fransızca/Hollandaca
Besleme voltajı
G
1 x 230 V, 50/60 Hz, Avrupa fişi
I
9 V pil (sadece B ve N modelleri)
4
ülkeye özgü güvenlik düzenlemelerine uymak
C -PT GEF G
Güvenli çalışmanın sağlanamadığı koşullarda, DIT Kompakt
Fotometrenin kullanımı durdurulmalı ve yanlışlıkla kullanılmasına
karşı tedbir alınmalıdır. Aşağıdaki durumlarda bu geçerlidir:
•
DIT Kompakt Fotometrenin görülebilir hasarı olması
durumunda.
•
DIT Kompakt Fotometrenin çalışmaması durumunda.
•
Kötü ortamlarda uzun süre muhafaza edildikten sonra.
6. Yapı ve fonksiyon
6.1 Cihaz yapısı
DIT-N ve DIT-B modelleri, 9 V kare pilden güç almaktadır.
S modeli için, şarj edilebilir bir akü kullanılmaktadır.
Çok dilde düz metin ekran, yüksek kullanım kolaylığı
sunmaktadır. Kullanıcı İngilizce, Almanca, Fransızca, Hollandaca
veya Danimarkaca dillerinden (yazılım sürümüne bağlı olarak)
seçim yapabilir.
Üç çalışma modu seçilebilir:
•
Normal modda, tüm analiz adımları görüntülenir.
•
Deneyimli kullanıcılar için uzman modu, kısaltılmış metinler
gösterir ve her adımı tek tek talep etmeyerek, zaman tasarrufu
sağlar.
•
Profesyonel modu, uzman modunu kalıcı olarak etkinleştirir.
Profesyonel modu, konfigürasyon menüsünden açılır ve
kapatılır. Tüm parametrelerde kullanılır.
TM03 6748 4506
Bkz. bölüm 9.3.1 Ölçümü gerçekleştirme.
Şekil 2
Cihaz görünümü (DIT-S)
5
6.2 Çalışma prensibi
Su numunesine indikatörleri ekleyerek, belirlenecek madde ile bir
kimyasal reaksiyon oluşturulur. Reaksiyon ürünleri, numunenin
renklenmesine neden olur. Renk yoğunluğu, numunedeki madde
miktarına bağlıdır. Işığın emilmesi, renklenme yoğunluğuna
bağlıdır ve madde konsantrasyonunun bir ölçüsüdür.
Fotometre, taşıyıcı frekans teknolojisiyle, iki ışınlı ikili frekans
ilkesine göre çalışmaktadır. Numune, her ikisi de taşıyıcı
frekansla modüle edilen farklı frekanstaki iki ışık demetiyle
aydınlatılır. Bu yöntem, şek. 3'te görülmektedir, numune
bulanıklığı, dış ışık ve ışık kaynaklarının eskimesi gibi olumsuz
etkilerin mükemmel bir şekilde telafi edilmesini sağlar.
Referans alıcı
Şişe
Ölçüm dalga boyu
Şekil 3
TM03 6749 4506
Ölçüm hücresi
LED ışık kaynağı
Referans dalga boyu
Çalışma prensibi (şema)
6.3 Elektrokimyasal pH tespiti ve sıcaklık ölçümünün
işleyişi (DIT-S)
6.4 Redoks potansiyelinin elektrokimyasal tespitinin
işleyişi (DIT-S)
pH değerinin elektrokimyasal olarak ölçülmesi için tek çubuklu bir
elektrot takılabilir. Yüksek dirençli bir amplifikatör kullanarak
sinyal değerlendirilir ve görüntülenir. pH değeri üzerindeki
sıcaklık etkisi, entegre sıcaklık sensörü kullanılarak kompanze
edilebilir ve görüntülenebilir. Kalibrasyon için farklı tampon çözelti
tipleri kullanılabilir.
Redoks potansiyeli, tek çubuklu bir redoks elektrodu kullanılarak
ölçülebilir. Bu potansiyel bir ölçüm olduğundan, kalibrasyon
gerekli değildir.
Tüm modellerde pH değeri fotometrik olarak, ancak daha küçük
bir ölçüm aralığıyla tespit edilebilir.
6.5 Ölçüm aralıkları ve toleranslar
6.5.1 Fotometrik ölçüm
Parametre
Model
Ölçüm aralığı
Doğruluk
B
N
S
[mg/l]
[değer %'si + x mg/l]
Alüminyum
x
x
x
0,02 - 0,5
± (% 6 + 0,02)
Amonyum
–
x
x
0,2 - 3,0
± (% 6 + 0,2)
Klor (serbest ve total)
x
x
x
0,03 - 5,0
± (% 6 + 0,03)
Klorür
–
–
x
1 - 25
± (% 10 + 1)
Klor dioksit
x
x
x
0,03 - 10,0
± (% 6 + 0,03)
Krom
–
–
x
0,03 - 0,5
± (% 6 + 0,03)
Siyanür
–
–
x
0,01 - 0,7
± (% 6 + 0,01)
Siyanür asidi
x
x
x
1 - 200
± (% 10 + 1)
Demir
x
x
x
0,1 - 1,2
± (% 6 + 0,1)
Florür
–
x
x
0,1 - 2,0
± (% 6 + 0,1)
Hidrazin
–
–
x
0,05 - 3,0
± (% 10 + 0,05)
Manganez
–
–
x
0,05 - 4,0
± (% 6 + 0,05)
Nikel
–
–
x
0,05 - 4,0
± (% 6 + 0,05)
Nitrat
–
x
x
0,5 - 30
± (% 10 + 0,5)
Nitrit
–
x
x
0,02 - 1,0
± (% 6 + 0,02)
Ozon
x
x
x
0,02 - 3,0
± (% 6 + 0,02)
Fosfat
–
–
x
0,07 - 4,5
± (% 6 + 0,07)
pH (fotometrik)
x
x
x
pH 6 - pH 8,5
± 0,15 pH
6
pH ölçümü
6.6.1 DIT-N/DIT-B
Voltaj
9 V kare pil, pil değiştirme göstergesi
Ölçüm aralığı
0-14 pH
Ağırlık
Pil dahil yaklaşık 600 g
Kararlılık
0,01 pH
Doğruluk
± 0,03 pH
Otomatik kapatma
(güç kesme)
45 saniye sonra
Sıcaklık
kompanzasyonu
Manuel veya otomatik
Kararlılık
0,1 °C (1 °F)
Sıcaklık aralığı
0 °C - 80 °C (32 °F - 176 °F)
AUTO-READ
(otomatik okuma)
fonksiyonuyla iki
noktalı kalibrasyon
6.6.2 DIT-S
Voltaj
Şarj edilebilir akü, voltaj 6,8 V altına
düşerse düşük voltaj göstergesi
Ağırlık
Akü dahil yaklaşık 690 g
Hafıza kapasitesi
100 ölçüm sonucu, sesli sinyal ve ekranda
hafıza dolu simgesi
• 45 saniye sonra (fotometrik ölçüm)
• 80 saniye sonra (elektro-kimyasal
ölçüm)
RS-232C, 4800 baud, sekiz bit, bir
başlatma biti ve bir durdurma biti, eşitlik
yok
Hassasiyet
görüntüleme
–62 mV/pH ila –50 mV/pH
Otomatik kapatma
(güç kesme)
Asimetri voltajı
görüntüleme
± 60 mV dahilinde
Arayüz
Çıkış ölçüm aralığı
için hata mesajı
Saklanan standart
tampon çözeltiler
(25 °C'de)
• 4,01 pH / 7,00 pH / 9,18 pH
(Grundfos Alldos)
• 4,01 pH / 6,86 pH / 9,18 pH
(DIN / NIST)
Redoks potansiyeli ölçümü
Ölçüm aralığı
± 1190 mV
Kararlılık
1 mV
Doğruluk
Şekil 4
Çıkış ölçüm aralığı
için hata mesajı
Sıcaklık ölçümü
3
2
Konektör pim tahsisi
Pim
± 4 mV (–700 mV ila 700 mV arası),
± 7 mV (–700 mV ila 700 mV dışı)
4
1
TM03 6750 4506
6.5.2 Elektrokimyasal ölçüm (sadece DIT-S)
Açıklama
1
RxD
2
TxD
3
GND
4
Serbest
Arayüz kablosu
Ölçüm aralığı
20 °C - 80 °C (–4 °F - 176 °F)
Kararlılık
0,1 °C (1 °F)
Doğruluk
±
±
±
±
0,4
1,0
1,0
2,0
°C (5 °C ila 70 °C arası)
°F (41 °F ila 158 °F arası)
°C (5 °C ila 70 °C dışı)
°F (41 °F ila 158 °F dışı)
Renk
Kablo tahsisi
Kahverengi
RxD
Beyaz
TxD
Mavi
GND
7. Bağlantılar (DIT-S)
6.6 Teknik veriler
Not
Aşağıda açıklanan bağlantılar sadece DIT-S
modeli için geçerlidir.
Ekran
LCD, harf-sayı, dört satırlı,
her biri 10 işaret
Kullanım dilleri
İngilizce, Almanca, Fransızca,
Hollandaca, Danimarkaca (yazılım
sürümüne bağlı)
pH veya redoks elektrodu bağlantısı için bir koaksiyel soket (B)
mevcuttur.
Optik
Taşıyıcı frekans teknolojili iki ışınlı ikili
frekans ilkesi
Takılı elektrot yoksa, nem girmesini önlemek için sokete koruyucu
kapak vidalanmalıdır.
Muhafaza
malzemesi
ABS
7.2 Sıcaklık sensörü
Muhafaza sınıfı
IP65
Boyutlar
52 x 121 x 252 mm
İzin verilen çalışma
sıcaklığı (ünite)
Sıcaklık sensörü, pH elektroduna entegredir. Bir tekli fiş
kullanarak, koaksiyel soketin solundaki ilgili sokete (A)
bağlanabilir.
+5 °C ila +45 °C
İzin verilen saklama
–20 °C ila +70 °C
sıcaklığı (ünite)
İzin verilen nem
% 90 (yoğuşmasız)
Şişeler
∅22 mm
7.1 pH/redoks elektodu
Cihaz, elektrodun sıcaklık sensörü ile mi elektrot sensörü
olmadan mı kullanıldığını otomatik olarak fark eder. Bir sıcaklık
sensörü kullanılırsa, pH ölçümünden önce otomatik sıcaklık
kompanzasyonuna geçecektir. Aksi halde sıcaklığın farklı bir
şekilde ölçülmesi ve manuel olarak girilmesi gerekir.
Bkz. bölüm 10. pH ölçümü.
Bu soket bir kapakla korunmayabilir.
7
7.3 Yazıcı arayüzü
Ölçüm sonuçlarını kayda dökmek için, kişisel bilgisayara veri
aktarımına imkan tanıyan RS-232C arayüzüne (C) bir yazıcı
takılabilir. 8.4.7 Yazıcı konfigürasyonu ve ölçüm sonuçlarının
saklanması (DIT-S) bölümüne bakınız.
Takılı kablo yoksa, sokete kırmızı koruyucu kapak vidalanmalıdır.
7.4 Akü şarj soketi
Bu soket (D) entegre akünün yeniden şarj edilmesi için kullanılır.
Bkz. bölüm 12.2 Akü şarjı (DIT-S).
Ekran
Güç adaptörü takılı değilse, sokete kırmızı koruyucu kapak
vidalanmalıdır.
Uyarı
Sadece soketlere koruyucu kapaklar takılmışsa,
IP65 muhafaza sınıfına uygunluk sağlanır.
Düğmeler
A
B
C
D
Şekil 5
Sıra
A
DIT-S bağlantıları
Açıklama
Sıcaklık sensörü
B
pH/redoks
C
Yazıcı
D
Akü şarjı
8. Çalıştırma
8.1 Açma ve kapatma
DIT'yi açmak için herhangi bir düğmeye basın.
Cihaz, enerji tasarruflu CMOS teknolojisiyle tasarlanmıştır.
Pil veya akü kapasitesinden tasarruf için, entegre bir otomatik
kapatma fonksiyonu mevcuttur. Herhangi bir düğmeye
basılmadıysa güç tasarruf modu 45 saniye sonra (fotometrik
ölçüm) veya 80 saniye sonra (elektrokimyasal ölçüm, pH, redoks)
etkinleştirilecektir. Herhangi bir düğmeye basıldığında cihaz
etkinleşir ve programın son konumundan devam eder.
Bu nedenle, cihazı açmak veya kapatmak için ayrı bir düğme
bulunmamaktadır.
8.2 Kullanım düğmeleri
Cihazın kullanımı için dört düğme bulunmaktadır.
•
[Yukarı] ve [Aşağı] ok düğmeleri menü satırları ve sayfaları
arasında geçiş yapmak için kullanılır.
•
[OK] (Tamam) düğmesiyle, seçilen alt menü veya seçilen
fonksiyona erişilebilir.
•
[Esc] (İptal) düğmesi ana menüye geri döner ve ölçümü yarıda
keser.
8
TM03 6752 4506
TM03 6751 4506
Şişe deliği
Şekil 6
DIT fotometre
8.3 Genel olarak fonksiyonlar
Menü ağacının tamamı bir sonraki sayfada görülmektedir.
Cihaz açıldığında, kapatma sırasında açık olan aynı menüden
devam eder.
Diğer tüm fonksiyonlarda olduğu gibi [OK] (Tamam) düğmesi
kullanılan seçilen iptal fonksiyonu önceki menü seviyesine geri
döner ve [Esc] (İptal) düğmesi her menü seviyesinden (fotometrik
ölçüm hariç) ana menüye geri döner.
Fotometrik ölçümle bağlantılı olarak, [Esc] (İptal) düğmesi,
seçilen parametre menüsüne (birinci menü seviyesinde) geri
döner.
*) işaretli fonksiyonlar ve aşağıdakiler sadece DIT-S'de
mevcuttur.
Ana menü
photom.
(fotometre)
Birinci menü seviyesi
İkinci menü seviyesi
Üçüncü menü
seviyesi
reference (referans)
aluminium (alüminyum)
...
<diğer parametreler>
...
measure (ölçüm)
blanktest (boş test)
zerocheck (sıfır kontrolü)
cancel (iptal)
cancel (iptal)
pH *)
measure (ölçüm)
cal (kalibrasyon)
ALLDOS
DIN/NIST
others (diğer)
cancel (iptal)
config (konfigürasyon)
°C / °F
cal data
(kalibrasyon verileri)
auto off
(otomatik kapatma)
cancel (iptal)
cancel (iptal)
redox (redoks) *)
config
(konfigürasyon)
measure (ölçüm)
configure
(konfigürasyon)
cancel (iptal)
auto off
(otomatik kapatma)
cancel (iptal)
cancel (iptal)
language (dil)
D
GB
time (saat)
F
date (tarih)
<parametre>
parameter (parametre)
inactive (devre dışı)
active (etkin)
cancel (iptal)
unit (birim)
mg/l
ppm
version (sürüm)
cancel (iptal)
document. (doküman) *)
printer (yazıcı)
on (açık)
off (kapalı)
cancel (iptal)
memory (hafıza)
on (açık)
off (kapalı)
print (yazdır)
delete (sil)
cancel (iptal)
config (konfigürasyon)
cancel (iptal)
RS-232C
printer (yazıcı)
on (açık)
off (kapalı)
cancel (iptal)
Şekil 7
TM03 6753 4506
cancel (iptal)
profi mod
(profesyonel modu)
Fonksiyonlar / menü ağacı genel görünümü
9
8.4 Cihaz konfigürasyonu
8.4.4 Parametre
Konfigürasyon, cihazın belirli özelliklerinin kullanıcının ihtiyacına
göre ayarlanması anlamına gelmektedir.
Bu menü öğesi, "photom." (fotometre) menüsünden tek
parametreleri çıkartmak için kullanılmaktadır. Tüm parametrelerin
gerekmediği zaman, menüleri kısalttığı ve zaman kazandırdığı
için faydalıdır. İstenildiğinde parametreler tekrar açılabilir.
"parameter" (parametre) menü öğesi seçildiğinde, aşağıdaki
ekran görülür:
Tüm fonksiyonlar için dört düğmeli kullanım aynıdır, bkz. bölüm
8.2 Kullanım düğmeleri.
8.4.1 Menü dilleri
Konfigürasyon menüsünü "config" [Yukarı] ve [Aşağı] ok
düğmeleriyle (ana menüden başlayarak) seçin. Bu menüye
girmek için [OK] (Tamam) düğmesine basın. Ardından aynı
şekilde "language" (dil) öğesini seçin.
"D" Almanca, "GB" İngilizce, "F" Fransızca, "NL" Hollandaca ve
"DK" Danimarkaca anlamına gelmektedir (seçilebilecek diller
yazılım sürümüne bağlıdır). İstediğiniz dili [Yukarı] ve [Aşağı] ok
düğmeleriyle seçin ve seçimi onaylamak için [OK] (Tamam)
düğmesine basın. Cihaz önceki menü seviyesine döner ve
bundan sonra tüm ekran mesajları seçilen dilde görüntülenir.
language (dil)
->
D
GB
F
aluminium (alüminyum)
inactive (devre dışı)
->
active (etkin)
cancel (iptal)
"active" (etkin), parametrenin "photom." (fotometre) menüsünde
bulunduğunu belirtir. [Yukarı] ve [Aşağı] ok tuşlarını kullanarak
seçim yapın ve [OK] (Tamam) düğmesine basarak onaylayın.
Ardından, aynı şekilde seçilebilecek bir sonraki parametre
görüntülenir. Son parametrenin ardından [OK] (Tamam)
düğmesine basıldığında tekrar konfigürasyon menüsüne dönülür.
Bundan önce seçimi bitirmek için, "cancel" (iptal) seçeneğini
seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
8.4.5 Birim
8.4.2 Gerçek zamanlı saat
Konfigürasyon menüsünde "time" (saat) menü öğesi açılarak,
dahili gerçek zamanlı saat ayarlanabilir. Pilin değiştirilmesinin
(DIT-N/DIT-B) veya akünün tamamen boşalmasının (DIT-S)
ardından bu işlemin yapılması gerekir.
Ekranda görülen saat bu örnekten farklı olacaktır, pil
değiştirildikten sonra saat "00:00:00" şeklinde başlayacaktır. İlk
rakam yanıp söner ve [Yukarı] ok düğmesiyle ayarlanabilir. Bu,
sadece artan yönde çalışır; "9"dan sonra tekrar "0"la başlar.
[Aşağı] ok tuşuyla, bir sonraki rakam seçilebilir ve aynı şekilde
ayarlanabilir. Saati ayarladıktan sonra [OK] (Tamam) düğmesine
basarak onaylayın. Ardından cihaz konfigürasyon menüsüne
döner.
set time (saat ayarla)
Bu menü öğesini kullanarak, sonuçların görüntüleneceği birimi
seçmek mümkündür. Seçilebilecek birimler "mg/l" ve "ppm"
(milyondaki parça) olarak mevcuttur.
İstenen birimi seçin ve [OK] (Tamam) düğmesiyle onaylayın.
"cancel" (iptal) seçeneği, değişiklikler kaydedilmeden
konfigürasyon menüsüne dönmenizi sağlar.
unit (birim)
->
mg/l
ppm
cancel (iptal)
Not
Ölçümden sonra birim değiştirilirse, sonuçlar
mevcut birimle yazdırılır.
8.4.6 Donanım ve yazılım sürümü sorgulama
Servis için, cihazın donanım ve yazılım sürümlerine bakmak
mümkündür. Konfigürasyon menüsünde "version" (sürüm) menü
öğesini seçin.
02:13:07
8.4.3 Tarih
version (sürüm)
Bu menü öğesi günü ve tarihi ayarlamak için kullanılabilir.
Gün yanıp söner ve [Yukarı] ok düğmesi kullanılarak ayarlanabilir.
[Aşağı] ok düğmesi kullanılarak diğer değerler seçilebilir ve aynı
şekilde ayarlanabilir. [OK] (Tamam) düğmesine basarak
onayladıktan sonra cihaz, konfigürasyon menüsüne döner.
set date (tarih ayarla)
TUE
01/08/01
Not
Almanca, Fransızca, Danimarkaca ve
Hollandaca'da tarih gün/ay/yıl olarak görülür.
İngilizce'de ay/gün/yıl olarak görülür.
Bu iki ekran modu arasında geçiş, ilgili dil
seçildiğinde otomatik olarak gerçekleşir.
10
HW 3.22
SW 2.58
Bu örnekte donanım sürümü 3.22 ve yazılım sürümü 2.58 olarak
görülmektedir. Servis için ekranda görülen sayıları not edin.
8.4.7 Yazıcı konfigürasyonu ve ölçüm sonuçlarının
saklanması (DIT-S)
Not
Aşağıda açıklanan fonksiyonlar sadece DIT-S
modeli için geçerlidir.
"Memory" (hafıza) seçimi
memory (hafıza)
->
off (kapalı)
Konfigürasyon menüsünde, "document." (doküman) menü öğesi,
seri arayüzün konfigürasyonu ve sonuçların kaydedilmesi,
yazdırılması veya silinmesine karar vermek için kullanılmaktadır.
document (doküman)
->
printer (yazıcı)
on (açık)
print (yazdır)
"on" (açık) ve "off" (kapalı) sonuçların hafızaya kaydedilip
kaydedilmeyeceğini belirler ve "print" (yazdır), kayıtlı tüm verileri
yazıcıya gönderir.
memory (hafıza)
config (konfigürasyon)
delete (sil)
cancel (iptal)
cancel (iptal)
"delete" (sil) tüm kayıtlı sonuçları siler ve "cancel" (iptal) herhangi
bir şey değiştirilmeden önceki menüye döner.
"Printer" (yazıcı) seçimi
printer (yazıcı)
->
on (açık)
off (kapalı)
Sonuç görüntülendikten ve [OK] (Tamam) düğmesine bastıktan
sonra, ekranda sonucu kaydetmek isteyip istemediğiniz
sorulacaktır.
memory (hafıza)
->
no (hayır)
cancel (iptal)
"on" (açık) veya "off" (kapalı), verileri yazdırmak için yazıcı
kullanılıp kullanılmayacağını belirler.
Sonuç görüntülendikten ve [OK] (Tamam) düğmesine bastıktan
sonra, ekranda sonucu yazdırmak isteyip istemediğiniz
sorulacaktır.
print (yazdır)
->
yes (evet)
no (hayır)
Sonucun yazdırılıp yazdırılmayacağı [Yukarı] ve [Aşağı] ok
düğmeleriyle seçilir. [OK] (Tamam) düğmesine basılarak
yazdırma başlatılır. Ardından cihaz parametre menüsüne döner.
Veriler hemen yazdırılabilir veya saklanabilir.
Not
"printer on" (yazıcı açık) seçimi, otomatik olarak
"memory off" (hafıza kapalı) seçimini belirler; tam
tersi de geçerlidir.
yes (evet)
Sonucun kaydedilip kaydedilmeyeceği [Yukarı] ve [Aşağı] ok
düğmeleriyle seçilir. [OK] (Tamam) düğmesine basıldığında, kayıt
işlemi gerçekleşir. Ardından cihaz parametre menüsüne döner.
100 sonuç kaydedilebilir. Bu sayıya ulaşıldığında, bir hata mesajı
görülür ve hemen ardından "print memory" (hafızayı yazdır)
mesajı ekrana gelir.
warning (uyarı)
->
memory is full (hafıza doldu)
Hafıza içeriğinin yazdırılıp yazdırılmayacağı [Yukarı] ve [Aşağı]
ok düğmeleriyle seçilir. [OK] (Tamam) düğmesine basıldığında,
yazdırma işlemi başlar ve cihaz parametre menüsüne geri döner.
print memory (hafızayı yazdır)
->
yes (evet)
no (hayır)
Bu fonksiyonların her ikisi de kapatılabilir ama
aynı anda her ikisi de açık olamaz.
"Config" (konfigürasyon) seçimi:
config (konfigürasyon)
->
RS-232C
printer (yazıcı)
cancel (iptal)
"RS-232C" seçilirse, veriler ASCII formatında kontrol karakteri
olmadan seri arayüze gönderilir ve bir kişisel bilgisayara
aktarılabilir.
"printer" (yazıcı) seçilirse, veriler bir protokol yazıcısı için
hazırlanacaktır. Her satırın sonuna, satır girişi (0Ahex) ve satır
başı (0Dhex) için kontrol karakterleri eklenir.
Bkz. bölüm 13. Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi.
11
9. Fotometrik ölçüm
9.2 Referans ayarı
9.1 DIT kullanımına ilişkin genel notlar
9.2.1 Referans
Bu fotometre, son derece hassas bir ölçüm
aletidir.
İkaz
Maksimum performans ve ömür için, cihazın ve
aksesuarlarının dikkatli kullanılması önemlidir.
Titreşimlerden, doğrudan güneş ışığından ve
nemden uzak tutun.
9.1.1 Fotometreyle ilgili dikkat edilmesi gereken noktalar
•
Şişe deliğini temiz tutun. Deliğe indikatör girmemelidir. Kuru ve
yumuşak bir bezle şişe deliğini dikkatlice temizleyin.
•
Ölçüm sırasında cihaz yatay konumda olmalıdır.
•
Doğrudan ışıktan (güneş ışığından) koruyun!
•
Şişe deliğindeki yoğuşma suyu, ölçümlerin yanlış olmasına
neden olabilir! Kuru ve yumuşak bir bezle şişe deliğini
dikkatlice temizleyin.
•
Agresif çözücüler kullanmayın.
Fotometrik ölçüm yapmadan önce, cihaz sıfıra ayarlanmalıdır.
Devreye alma işleminin, uzun süre muhafazanın ve sıcaklık
değişiminin (10 °C) ardından bu gereklidir. Temel fabirka ayarı
etkilenmeyecektir. Herhangi bir indikatör eklemeden şişeye
numune suyu doldurun. Ana menüde "photom." (fotometre)
seçeneğini ve ardından "reference" (referans) menü öğesini
seçin. Cihaz kullanıcıdan şişeyi yerleştirmesini isteyecektir.
[OK] (Tamam) düğmesine bastıktan sonra, DIT sıfır ölçümünü
yapar. Bu işlem 70 saniye sonra tamamlanır ve cihaz
"photom." (fotometre) menüsüne döner.
9.2.2 Sıfır kontrolü
•
Şişeleri temiz tutun. Şişeler, normal temizlik ürünleriyle
temizlenebilir.
Her ölçümden önce, sıfır ayarı kontrol edilmelidir. Bir parametre
seçtikten sonra, "zerocheck" (sıfır kontrolü) seçilebilir. Cihaz,
kullanıcıdan bir şişeye 10 ml numune suyu doldurmasını ve şişeyi
cihaza takmasını isteyecektir. [OK] (Tamam) düğmesine basarak
her iki işlemi onaylayın ve DIT sıfır değerini hızlıca kontrol
edecektir. Ölçümün ardından, sonuç sönme biriminde (dgt)
görüntülenir. İdeal olarak, 0,000 dgt olmalıdır. Değer ± 0,007 dgt
üzerindeyse, yukarıda belirtilen referans ayarı tekrarlanmalıdır.
Sonuç kabul edilbilirse, ekranda "zerocheck o.k." (sıfır kontrolü
tamam), önemli seviyede fark varsa "zerockeck error" (sıfır
kontrolü hatası) görülecektir.
•
Kireç tabakası, seyreltilmiş hidroklorik asitle (HCl % 10)
temizlenebilir.
Art arda farklı parametreler belirlenecekse, her ölçümden önce bu
sıfır kontrolü gerçekleştirilmelidir.
•
Çizilmiş veya opak şişeler değiştirilmelidir.
•
Şişelerin üzerini örtmek gerekmemektedir ancak doğrudan
güneş ışığına karşı koruyun.
•
Şişe üzerindeki yazılara dikkat edin! Özellikle bir parametrenin
belirlenmesine yönelik şişeler, kimyasalların karışmasını
önlemek için başka bir analiz için kullanılmamalıdır.
Bkz. bölüm 12.3 Temizleme.
9.1.2 Şişelerle ilgili dikkat edilmesi gereken noktalar
•
Şişenin dış kısmının kuru olmasına dikkat edin! Şişeleri,
ölçümden önce kuru ve yumuşak bir bezle temizleyin. Numune
suyu çok soğuksa neme dikkat edin! Şişe yüzeyinde veya şişe
deliğindeki nem, ölçümün yanlış olmasına neden olur!
•
Şişenin tercih yönüne (siyah dik işaret) dikkat edin.
9.1.3 İndikatörler ve kullanılmasıyla ilgili dikkat edilmesi
gereken noktalar
•
İndikatörlerin son kullanma tarihine dikkat edin. Tarih ambalaj
üzerinde basılıdır ve aşılmamalıdır.
•
İndikatörleri (aksi belirtilmedikçe) 15 °C ile 25 °C arası
sıcaklıklarda saklayın. Aksi halde kalite ve dayanıklılık
düşecektir.
•
Damla büyüklüklerinin aynı olması için, damlatma şişesini dik
tutun.
•
Toz indikatörler nemlenmemelidir.
•
Tüm indikatörleri ışıktan koruyun.
•
Kimyasal reaksiyonlarından, örneğin havadaki oksijen veya
karbon dioksitle reaksiyondan kaçınmak için, kullandıktan
sonra indikatör şişelerini hemen kapatın.
•
Ölçümden önce, şişeler test edilecek suyla durulanmalıdır.
•
İndikatör şişelerinin kapakları farklı şişelere takılmamalıdır.
Aksi halde kimyasal reaksiyon gerçekleşerek, indikatörler
kullanılamaz hale gelir.
İkaz
12
Ürün dönüşümünden dolayı, dozlanan miktarlar
değişebilir.
Şüphelenirseniz, indikatör şişelerindeki
talimatlara uyun.
İkaz
Sadece doğru ayarlanmış referans doğru ölçüm
sağlayacaktır!
9.3 Fotometrik ölçüm için operatör rehberi ve tavsiye
Temel çalışma modu tüm fotometrik ölçümler için aynıdır.
9.3.1 Ölçümü gerçekleştirme
Ana menüden "photom." (fotometre) menü öğesini ve ardından
belirlenecek parametreyi seçin. Ardından ekranda "measure"
(ölçüm), "zerocheck" (sıfır kontrolü), "cancel" (iptal) ve gerekirse
"blanktest" (boş test) seçenekleri görülecektir.
"measure" (ölçüm) seçeneği, ölçüme geçecektir. [OK] (Tamam)
düğmesine basarak seçilirse, cihaz tarafından tüm analiz adımları
sorulacak ve kullanıcı tarafından onaylanması gerekecektir.
Sonraki bölümlerde belirtilen tüm adımlar ve bekleme süreleri
görülecektir. Özellikle reaksiyon süresini beklerken, başka bir
saat gerekmeyeceğinden bu son derece faydalıdır. Bekleme
süresinin ardından, bir sesli sinyalin şişenin takılabileceğini
belirtir ve bunun [OK] (Tamam) düğmesine basarak onaylanması
gerekir. Şimdi DIT fotometrik ölçümü yapar ve sonucu veya bir
hata mesajını gösterir. Ölçümün bittiği de bir sesli sinyalle
belirtilir. Tekrar [OK] (Tamam) düğmesine bastıktan sonra, sonuç
yazdırılabilir veya kaydedilebilir ve cihaz parametre menüsüne
döner.
9.3.2 Uzman modu ve profesyonel modu
[OK] (Tamam) düğmesine iki kez basılarak "measure" (ölçüm)
seçilirse, cihaz uzman moduna geçer. Bu durumda adım adım
rehber görüntülenmez. Zaman tasarrufu sağlayacağı için
deneyimli kullanıcılar açısından faydalıdır. Ancak reaksiyon
sürelerine uyulmalıdır!
Uzman modu kalıcı olarak aktif yapılabilir ancak [OK] (Tamam)
düğmesine iki kez basarak her bir ölçüm için seçilmelidir.
Konfigürasyon menüsünde profesyonel modu (profi mode)
açılırsa, yukarıda belirtilen uzman modu sürekli olarak açıktır.
9.3.3 Boş test
Herhangi bir eş-reaktan olmasa bile indikatörlerin kendisinin
belirli bir rengi olduğundan, bazı parametreler için ek bir boş test
gerekebilir. Yukarıda belirtilen sıfır değeri sistemin "fotometre,
şişe ve numune" özelliklerini esas almaktadır ve bu nedenle tüm
parametreler için aynıdır.
Boş testi yapmak için, reaksiyonun neden olmadığı renklenmeyi
belirlemek için ölçüm numune yerine seyreltme suyuyla
gerçekleştirilmelidir. İndikatör ekleme ve bekleme süreleri gibi
tüm analiz aşamaları aynıdır. Detaylı operatör rehberliği veya
uzman modunun seçilmesi mümkündür.
Boş testin ardından, sonuç görüntülenmez. Ancak cihaz
tarafından kaydedilir ve daha sonra ölçüm sonucundan çıkartılır.
İkaz
Devreye alma sonrası, pilin değiştirilmesi veya
tamamen boşalmış bir akünün yeniden şarj
edilmesinin ardından ve yeni indikatörler
kullanılmadan önce boş test gereklidir.
9.4 Alüminyum
Tespit yöntemi
Kırmızı-mor renklendirici oluşan zayıf
asetat tamponlu sıvıda Al3+ ile
Kromazurol-S reaksiyonu
Ölçüm aralığı
0,02 - 0,5 mg/l Al3+
İndikatör sıcaklık
aralığı
25 °C üzerinde
Analiz süresi
Yaklaşık yedi dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
Alüminyum konsantrasyonunu belirlemeden önce, bir boş
test yapılmalıdır. 9.3.3 Boş test bölümüne bakınız.
Uyarı
İndikatör 2, dimetilsülfoksit içermektedir.
Bkz. bölüm 13. Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi.
R 36/38: Gözleri ve cildi tahriş edicidir.
9.3.4 Seyreltme
Ölçüm sonucu, ölçüm aralığını aşarsa (hata mesajı "value
exceed" (değer aşıldı) görüntülenir), numune suyu damıtılmış
suyla seyreltilebilir. Bkz. bölüm 6.5 Ölçüm aralıkları ve
toleranslar.
Bu durumda, aşağıdaki şekilde devam edin:
•
Ekranda "fill in 10 ml sample" (10 ml numune doldurun) talebi
olduğunda, öncelikle şırıngayla 9 ml seyreltilmiş su ekleyin.
•
Ardından şırıngayla 1 ml numune su ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın.
•
Ekranda talep edilen şekilde ölçüme devam edin.
•
Ölçüm sonucunu 10'la çarpın: mg/l veya ppm cinsinden sonuç.
İkaz
Doğruluk için, seyreltme işlemini son derece
dikkatli yapın.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
Not
20 °C altında saklandığında, reajan 2 kristalize
olacaktır. Bu durumda, reajanı hafif ısıtın ve
sallayın.
9.4.1 Alüminyum tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Aluminium" (Alüminyum) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) veya "blanktest" (boş test) seçeneğini
seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun. Boş test
durumunda: 10 ml seyreltme suyu. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
5. Düz bir kaşık (gri) Al indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Üç damla Al indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Dört damla Al indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Yedi dakika bekleyin.
9. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak alüminyum
konsantrasyonu.
10.Press [OK].
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
13
9.6 Serbest klor, toplam klor ve kombine klor
9.5 Amonyum
Tespit yöntemi
Mavi bir indofenole timollü monokloroamin
vasıtasıyla hipokloritle amonyum
reaksiyonu
Tespit yöntemi
"Wurster kırmızısı" tipi bir kırmızı-mor
madde üreten, dialkil-p-fenilenediaminin
klor, HOCI ve OCI ile oksitlenmesi
Ölçüm aralığı
0,2 - 3,0 mg/l NH4+
Ölçüm aralığı
0,03 - 5 mg/l Cl2
Reajan sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık 12 dakika
Analiz süresi
Yaklaşık iki dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 250
başına analiz sayısı
İndikatör seti
Yaklaşık 350
başına analiz sayısı
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
Uyarı
Amonyum konsantrasyonunu belirlemeden önce, bir boş test
yapılmalıdır. 9.3.3 Boş test bölümüne bakınız.
İndikatör 2, N,N-dietil-1,4-fenilenediaminesülfat
içermektedir.
R 21/22: Ciltle teması ve yutulması durumunda
zararlıdır.
Uyarı
İndikatör 1, sodyum hidroksit içermektedir.
R 36/38: Gözleri ve cildi tahriş edicidir.
Kimyasal taşınmasını önlemek için şişelerdeki
yazılara dikkat edin.
S2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
Uyarı
İndikatör 3, sodyum nitroprussit içermektedir.
İkaz
Cl2-1 şişesine asla Cl2 indikatör 3 doldurmayın.
R 11: Son derece yanıcıdır.
R 23/24/25: Solunması, ciltle teması ve yutulması
durumunda zehirlidir.
S 7: Kabı sıkı kapalı tutun.
S 16: Ateş kaynaklarından uzak tutun Sigara içmeyin.
Amonyum tespiti için hassas reaksiyon
kullanılmasından dolayı, sadece üzerinde "NH4"
yazan özel bir şişe kullanılabilir.
İkaz
Bu şişe, başka bir analiz için kullanılmamalıdır!
Ölçüm hatalarını önlemek için, numuneyi
hazırlarken temizliğe son derece dikkat edin.
Kimyasal taşınmasını önlemek için, analizin
ardından şırınga ve kaşık dikkatlice yıkanmalıdır.
Cl2-1 şişesi sadece Cl2 indikatör 1 ve Cl2
indikatör 2 ile temas edebilir.
Cl2-2 şişesinde asla serbest klor tespiti
yapmayın.
9.6.1 Serbest klor tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve [OK]
(Tamam) düğmesine basın.
2. "Cl2 free" (serbest Cl2) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-1 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9.5.1 Amonyum tespiti
6. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
2. "Ammonium" (Amonyum) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) veya "blanktest" (boş test) seçeneğini
seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
4. NH4 şişesine 10 ml su numunesi doldurun. Boş test
durumunda: 10 ml seyreltme suyu. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
5. Küçük bir şırıngayla (1,0 ml), 1,2 ml NH4 indikatör 1 ekleyin,
şişeyi kapatın ve sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak serbest klor
konsantrasyonu.
8. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
İkaz
Serbest klor değerini daima toplam klor ve
kombine klor değerinden önce belirleyin.
Not
Kombine klor payı ayrı ölçülmeyecek, toplam klor
konsantrasyonu ile serbest klor konsantrasyonu
arasındaki fark esas alınarak hesaplanacaktır.
Bu hesaplama için, son belirlenen serbest klor
değeri kullanılacaktır.
6. İki kaşık düz (mavi) NH4 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Beş dakika bekleyin.
8. 10 damla NH4 indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9. Yedi dakika bekleyin.
10.Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm cinsinden amonyum
konsantrasyonu.
11.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
14
9.6.2 Toplam klor ve kombine klor tespiti
9.7 Klorür
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
Tespit yöntemi
Civa(II) iyonları, klorür iyonlarıyla
birleştiğinde çözünmemiş civa(II) klorür
oluşturur. Civa(II) tiyosiyanattan ayrılan
tiyosiyanat iyonları, demir(II) iyonlarıyla
reaksiyona girerek bir kırmızı renklendirici
kompleks oluşturur. Renk yoğunluğu,
klorür iyonlarının konsantrasyonuyla
birlikte artar.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
Ölçüm aralığı
1 - 25 mg/l Cl–
Sıcaklık aralığı
15 °C - 25 °C
6. İki damla Cl2 indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
2. "Cl2 total" (toplam Cl2) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-2 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
7. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
8. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
Klorür konsantrasyonunu belirlemeden önce, bir boş test
yapılmalıdır. 9.3.3 Boş test bölümüne bakınız.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak toplam klor
konsantrasyonu.
9. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin.
– Serbest, toplam ve kombine klor sonuçları ekranda mg/l
veya ppm olarak görüntülenir.
Uyarı
İndikatör 1:
R 36/38: Gözleri ve cildi tahriş edicidir.
S 2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
10.[OK] (Tamam) düğmesine basın. Ölçüm tamamlanır.
Uyarı
9.6.3 Toplam klorun alternatif tespiti
İndikatör 2, civa tiyosiyanat içermektedir.
Toplam klor konsantrasyonu, serbest klorun tespitinin hemen
ardından aynı tespit işleminde belirlenebilir.
R 26/27/28: Solunması, ciltle teması veya
yutulması durumunda son derece zehirlidir.
Bu tespit işleminin sonucu daha az doğrudur ancak pek çok
durumda yeterli olacaktır.
R 33: Kümülatif etki tehlikesi.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve [OK]
(Tamam) düğmesine basın.
2. "Cl2 free" (serbest Cl2) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-1 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak serbest klor
konsantrasyonu.
8. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
9. Cl2-2 şişesine iki damla Cl2 indikatör 3 ekleyin.
10.Serbest klor tespitinden zaten hazırlanmış olan Cl2-1 numune
şişesini ekleyin.
S 1/2: Kilitli ve çocukların ulaşamayacağı bir
yerde saklayın.
S 13: Yiyeceklerden, içeceklerden ve hayvan
yemlerinden uzak tutun.
S 28.1: Ciltle temasının ardından, hemen bol
suyla yıkayın.
S 45: Kaza durumunda veya kendinizi rahatsız
hissetmeniz durumunda, derhal doktora
başvurun (mümkünse etiketi gösterin).
9.7.1 Klorür tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Chloride" (Klorür) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) veya "blanktest" (boş test) seçeneğini
seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun. Boş test
durumunda: 10 ml seyreltme suyu. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
5. Altı damla Cl indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Altı damla Cl indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
11.45 saniye bekleyin.
7. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
12."Cl2 total" (toplam Cl2) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
8. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak klorür konsantrasyonu.
13."Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
14.Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak toplam klor
konsantrasyonu.
15.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
- Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya kaydedin.
– Serbest, toplam ve kombine klor sonuçları ekranda mg/l
veya ppm olarak görüntülenir.
16.[OK] (Tamam) düğmesine basın. Ölçüm tamamlanır.
15
9.8 Klor dioksit
Tespit yöntemi
"Wurster kırmızısı" tipi bir kırmızı-mor
madde üreten, dialkil-p-fenilenediaminin
klor dioksitle oksitlenmesi
Ölçüm aralığı
0,03 - 10 mg/l ClO2
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık iki dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 350
başına analiz sayısı
9.9 Klor dioksit tespitinde klor dioksit, serbest klor,
toplam klor ve klorit tespiti
Not
Not
Uyarı
İndikatör 2, N,N-dietil-1,4-fenilenediaminesülfat
içermektedir.
R 21/22: Ciltle teması ve yutulması durumunda
zararlıdır.
Not
Not
Bu tespit için, klor indikatör seti gereklidir.
Aşağıdaki tespitler için klor indikatör seti ile
ClO2-1 ve ClO2-2 ek indikatörleri gereklidir.
Bu tespitler ek özelliklerdir ve tamamı "ClO2"
menü öğesinden gerçekleştirilebilir. Bu nedenle
ek indikatörlerin gerektiği tüm analiz adımları
ekranda istenmez.
Bu indikatörleri burada verilen talimatlara göre
ekleyin ve ekrandaki metinleri gözardı edin.
Mümkünse, karışıklığı önlemek için uzman
modunu kullanın.
Sıvı indikatörler ekleyerek, ölçülecek madde
konsantrasyonu düşürülecektir. Klor dioksit
tespiti için, cihaz bunu zaten
değerlendirmektedir. Ek indikatör ClO2-1
ekleyerek ilave seyreltme yaklaşık % 4'tür ve
ihmal edilebilir.
9.8.1 Klor dioksit tespiti
9.9.1 Klor dioksit tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "ClO2" seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "ClO2" seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-1 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Standart bir şişeye 10 damla ilave ClO2-1 indikatör ekleyin.
Bu talimat ekranda görülmeyecektir.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
Bu talimat ekranda görülmeyecektir. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
6. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak klor dioksit
konsantrasyonu.
8. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
6. Cl2-1 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
7. Cl2-1 şişesine bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın
ve sallayın.
8. Zaten hazırlanmış olan numuneyi standart şişeden Cl2-1
şişesine yerleştirin, şişeyi kapatın ve sallayın. Bu talimat
ekranda görülmeyecektir. [OK] (Tamam) düğmesine iki kez
basın. Su ekleme talimatını atlayın.
9. Şişeyi yerleştirin, [OK] düğmesiyle ölçümü başlatın, sonucu
okuyun ve sonucu, ölçülmüş değer A olarak not edin.
– Sonuç: klor dioksit konsantrasyonu:
mg/l veya ppm olarak A.
9.9.2 Serbest klor tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "ClO2" seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-1 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
7. Şişeyi yerleştirin, [OK] düğmesiyle ölçümü başlatın, sonucu
okuyun ve sonucu, ölçülmüş değer B olarak not edin.
– Sonuç: serbest klor konsantrasyonu:
mg/l veya ppm olarak (B-A) x 0,53.
16
İkaz
Şişe üzerinde yazılarak harfiyen uyun.
Not
Sonuçların kaydedilmesi ve yazdırılması
mümkündür. Ancak "ClO2" parametre olarak
yazdırılacaktır.
9.9.3 Toplam klor tespiti
9.10 Krom
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
Tespit yöntemi
Kromat iyonları ve dikroman iyonları,
difenilkarbazit tarafından krom(III)
iyonlarına indirgenir ve reajanla bir
kırmızı-mor kompleks üretir. Renk
yoğunluğu, numunedeki krom(IV)
konsantrasyonuyla birlikte artar.
2. "ClO2" seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-2 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
6. Bir mikro kaşık ek ClO2-2 indikatör ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. Bu talimat ekranda görülmeyecektir. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
7. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Şişeyi yerleştirin, [OK] düğmesiyle ölçümü başlatın, sonucu
okuyun ve sonucu, ölçülmüş değer C olarak not edin.
– Sonuç: toplam klor konsantrasyonu:
mg/l veya ppm olarak C x 0,53.
9.9.4 Klorit (ClO2-) tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "ClO2" seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-2 şişesine iki damla Cl2 indikatörü 2 ekleyin. Bu talimat
ekranda görülmeyecektir. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. Bir mikro kaşık ek ClO2-2 indikatör ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. Bu talimat ekranda görülmeyecektir. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
Ölçüm aralığı
0,03 - 5 mg/l Cr
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık 11 dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 150
başına analiz sayısı
Krom konsantrasyonunu belirlemeden önce, bir boş test
yapılmalıdır. 9.3.3 Boş test bölümüne bakınız.
Uyarı
İndikatör 2, hidroflorik asit içermektedir.
R 26/27/28: Solunması, ciltle teması veya
yutulması durumunda son derece zehirlidir.
R 35: Ciddi yanıklara neden olur.
S 7/9: Kabı sıkı kapalı ve iyi havalandırılmış bir
yerde saklayın.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
S 36/37: Koruyucu elbise giyin ve eldiven takın.
S 45: Kaza durumunda veya kendinizi rahatsız
hissetmeniz durumunda, derhal doktora
başvurun (mümkünse etiketi gösterin).
6. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9.10.1 Krom tespiti
7. Üç dakika bekleyin. Bu talimat ekranda görülmeyecektir.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Altı damla Cl2 indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
Bu talimat ekranda görülmeyecektir.
9. Şişeyi yerleştirin, [OK] düğmesiyle ölçümü başlatın, sonucu
okuyun ve sonucu, ölçülmüş değer D olarak not edin.
– Sonuç: klorit konsantrasyonu:
mg/l veya ppm olarak (D-C-(4xA)) x 0,25.
2. "Chromium" (krom) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) veya "blanktest" (boş test) seçeneğini
seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun. Boş test
durumunda: 10 ml seyreltme suyu. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
5. Düz bir kaşık (gri) Cr indikatör 1 ekleyin ve şişeyi kapatın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. 30 saniye iyice sallayın. Biraz madde kalması sorun
oluşturmaz.
7. 12 damla Cr indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve yaklaşık
30 saniye sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. 10 dakika bekleyin.
9. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak krom konsantrasyonu.
10.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
17
9.12 Siyanür asidi
9.11 Siyanür
Tespit yöntemi
CN indikatör 1 eklendikten sonra, klor
serbest kalır ve siyanür iyonlarıyla
reaksiyona girerek, klor siyanürü oluşturur.
Bu da piridinle reaksiyona girerek
glutasonedialdehidi oluşturur 1,3-dimetil
barbitürik asitle yoğuşarak, mor bir
renklendirici olur.
Tespit yöntemi
Belirli bir pH değeri ayarladıktan sonra,
çökelme reaksiyonu oluşur. Bunun neden
olduğu opaklık, izosiyanürik asit
konsantrasyonuyla orantılıdır. Bu
durumda opaklığın kompanse edilmemesi
gerektiğinden dolayı bu ölçüm, iki ışın
prensibini kullanmaz.
Ölçüm aralığı
0,01 - 0,07 mg/l CN
Ölçüm aralığı
1-200 mg/l C3N3H3O3
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık beş dakika
Numune suyu
sertliği
Maks. 25 °dH
Analiz süresi
Yaklaşık iki dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
Uyarı
İndikatör 1:
R36/37/38: Gözleri, solunum sistemini ve cildi
tahriş edicidir.
S 2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
S 7: Kabı sıkı kapalı tutun.
Not
Almanya tehlikeli maddeler kararnamesine
(GefStoffV) göre, burada kullanılan indikatörlerin
beyan zorunluluğu bulunmamaktadır.
İndikatör hafif opaklığa neden olduğundan dolayı
ölçümden sonra şişeyi yıkayın ve bir fırçayla
temizleyin.
Uyarı
9.12.1 Siyanür asidi tespiti
İndikatör 3, piridin içermektedir.
R 11: Son derece yanıcıdır.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
R20/21/22: Solunması, ciltle teması veya
yutulması durumunda zararlıdır.
2. "Cyanuracd" (siyanür asidi) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
S 28.1: Ciltle temasının ardından, hemen bol
suyla yıkayın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9.11.1 Siyanür tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. Dört damla Cy indikatör 1 ekleyin. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
6. Düz bir kaşık (yeşil) Cy indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Cyanide" (siyanür) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
7. Bir dakika bekleyin.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
8. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. İki düz kaşık (yeşil) CN indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. İki düz kaşık (yeşil) CN indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Altı damla CN indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Beş dakika bekleyin.
9. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak siyanür konsantrasyonu.
10.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
18
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak siyanür asidi
konsantrasyonu.
9. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
10.İndikatör hafif opaklığa neden olduğundan dolayı ölçümden
sonra şişeyi yıkayın ve fırçayla temizleyin.
9.14 Florür
9.13 Demir
Tespit yöntemi
Demir(III) iyonları, demir(II) iyonlarına
indirgenir. Demir(II) iyonları, asetat
tamponlu bir çözeltide 2,4,6-tri-2-piridil1,3,5-triazinle reaksiyona girerek, mavi bir
renklendirici kompleksi oluşturur.
Tespit yöntemi
Florür tespiti, SPADNS yöntemine göre
gerçekleştirilir. Florür, kırmızı zirkonyum
renklendiriciyle reaksiyona girer.
Zirkonyumun bir kısmıyla florür renksiz bir
kompleks oluşturur ve florür
konsantrasyonuna orantılı olarak rengin
beyazlamasına neden olur.
Ölçüm aralığı
0,1 - 1,2 mg/l Fe
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Ölçüm aralığı
0,1 - 2,0 mg/l F–
Analiz süresi
Yaklaşık bir dakika
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık iki dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
İkaz
Demir tespiti için kullanılan hassas reaksiyondan
dolayı, sadece üzerine "Fe" yazısı bulunan özel
şişe kullanılmalıdır.
Bu şişe, başka bir analiz için kullanılmamalıdır!
Ölçüm hatalarını önlemek için, numuneyi
hazırlarken temizliğe son derece dikkat edin.
İndikatör seti
Yaklaşık 250
başına analiz sayısı
Florür konsantrasyonunu belirlemeden önce, bir boş test
yapılmalıdır. 9.3.3 Boş test bölümüne bakınız.
Uyarı
İndikatör 1, hidroklorik asit içermektedir.
9.13.1 Demir tespiti
R 22: Yutulursa zararlıdır.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
R 34: Yanıklara neden olur.
2. "Iron" (demir) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
S 2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Fe şişesini 10 ml su numunesiyle doldurun. [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Bir kaşık (gri) Fe reajanı 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. 10 damla Fe indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. 10 damla Fe indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
R 37: Solunum sistemini tahriş eder.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
S 28.1: Ciltle temasının ardından, hemen bol
suyla yıkayın.
S 45: Kendinizi rahatsız hissetmeniz durumunda,
derhal doktara başvurun (mümkünse etiketi
gösterin).
9.14.1 Florür tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Bir dakika bekleyin.
2. "Fluoride" (florür) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
9. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
3. "Measure" (ölçüm) veya "blanktest" (boş test) seçeneğini
seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak demir konsantrasyonu.
10.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun. Boş test
durumunda: 10 ml seyreltme suyu. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
5. 2 ml florür indikatör 1 (1 ml'lik şırıngayla) ekleyin, şişeyi
kapatın ve sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Bir dakika bekleyin.
7. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak florür konsantrasyonu.
8. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
9. Tespitin ardından şırıngayı iyice yıkayın.
19
9.16 Manganez
9.15 Hidrazin
Tespit yöntemi
Hidrazin, asit çözeltisinde
4-(dimetilamino)-benzaldehid ile
reaksiyona girerek sarı 4-(dimetilamino)benzaldehidrazini ortaya çıkarır.
Tespit yöntemi
Manganez(II) iyonlarının, oksijenli
ortamda formaldoksimle reaksiyonu
kırmızı-kahverengi bir renklendirici
kompleks oluşturur.
Ölçüm aralığı
0,05 - 3,0 mg/l N2H4
Ölçüm aralığı
0,05 - 4,0 mg/l Mn2+
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık altı dakika
Analiz süresi
Yedi dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
İndikatör seti
Yaklaşık 220
başına analiz sayısı
Uyarı
Uyarı
İndikatör 1, sülfürik asit içermektedir.
İndikatör 1:
R 35: Ciddi yanıklara neden olur.
R36/37/38: Gözleri, solunum sistemini ve cildi
tahriş edicidir.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
S 30: Bu ürüne asla su eklemeyin.
S 2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
Uyarı
Uyarı
İndikatör 2, formaldehid içermektedir.
İndikatör 2, dimetilsülfoksit içermektedir.
R 45: Kansere neden olabilir.
R 36/38: Gözleri ve cildi tahriş edicidir.
R 43: Ciltle teması hassasiyete neden olabilir.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
S 23.4: Dumanını solumayın.
9.15.1 Hidrazin tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Hydrazine" (hidrazin) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
S 37: Uygun eldiven takın.
Uyarı
İndikatör 3, hidroksilamonyum klorür
içermektedir.
R20/22: Solunması veya yutulması durumunda
zararlıdır.
R36/38: Gözleri ve cildi tahriş edicidir.
S 2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
S 13: Yiyeceklerden, içeceklerden ve hayvan
yemlerinden uzak tutun.
5. 10 damla Hy indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9.16.1 Manganez tespiti
6. Beş damla Hy indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Beş dakika bekleyin.
2. "Manganese" (manganez) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
8. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak hidrazin konsantrasyonu.
9. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. Dört damla Mn indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. İki damla Mn indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. İki dakika bekleyin.
8. İki damla Mn indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9. Beş dakika bekleyin.
10.Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak manganez
konsantrasyonu.
11.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
20
9.18 Nitrat
9.17 Nikel
Tespit yöntemi
Alkali oksitleme sıvısında nikel ile
dimetilglioksim reaksiyonu, kırmızıkahverengi bir renklendirici kompleksi
üretir.
Ölçüm aralığı
Tespit yöntemi
Uygun bir indirgeme karışımıyla, nitrat
nitrite indirgenir. Nitrit, bir aromatik bileşiği
diazolar, ardından ikinci bir reajan
reaksiyonuyla azo boyası oluşur.
0,05 - 4,0 mg/l Ni2+
Ölçüm aralığı
0,5 - 30,0 mg/l NO3–
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık dört dakika
Analiz süresi
Yaklaşık beş dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 250
başına analiz sayısı
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
Uyarı
Uyarı
İndikatör 1:
İndikatör 1 ve A, sülfanilik asit içermektedir.
R 11: Son derece yanıcıdır.
R20/21/22: Solunması, ciltle teması veya
yutulması durumunda zararlıdır.
S 7: Kabı sıkı kapalı tutun.
Uyarı
İndikatör 2:
R36/37/38: Gözleri, solunum sistemini ve cildi
tahriş edicidir.
S2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
Uyarı
İndikatör 3:
R 11: Son derece yanıcıdır.
S 7: Kabı sıkı kapalı tutun.
S 16: Ateş kaynaklarından uzak tutun - Sigara
içmeyin.
9.17.1 Nikel tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Nickel" (nikel) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
S 25: Gözlerle temasından kaçının.
S 28.1: Ciltle temasının ardından, hemen bol
suyla yıkayın.
9.18.1 Nitrat tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Nitrate-A" (nitrat-A) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. Düz bir kaşık (mavi) NO3 indikatör A ekleyin.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Üç damla NO3 indikatör B ekleyin. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
7. İki düz kaşık (yeşil) NO3 indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve
yaklaşık 30 saniye sallayın. Biraz madde kalması sorun
oluşturmaz. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. İki düz kaşık (yeşil) NO3 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve
yaklaşık 30 saniye sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
9. Beş dakika bekleyin.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
10.Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
5. İki damla Ni indikatör 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Bir dakika bekleyin.
7. Dört damla Ni indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Dört damla Ni indikatör 3 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak nitrat konsantrasyonu.
11.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
9. Üç dakika bekleyin.
10.Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak nikel konsantrasyonu.
11.[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
21
9.20 Ozon (klor yokken)
9.19 Nitrit
)
Tespit yöntemi
Sülfanilik asit ve naftiletilenaminle nitrit
reaksiyonu sonucu kırmızı azo boyası.
Ölçüm aralığı
0,02 - 1,0 mg/l NO2–
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık altı dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 220
başına analiz sayısı
Not
Tespit yöntemi
"Wurster kırmızısı" tipi bir kırmızı-mor
madde üreten, dialkil-p-fenilendiaminin
ozonla oksitlenmesi
Ölçüm aralığı
0,02 - 3,0 mg/l O3
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
İndikatör seti
Yaklaşık 350
başına analiz sayısı
Uyarı
Almanya tehlikeli maddeler kararnamesine
(GefStoffV) göre, burada kullanılan indikatörlerin
beyan zorunluluğu bulunmamaktadır.
İndikatör 2, N,N-dietil-1,4-fenilenediaminesülfat
içermektedir.
R 21/22: Ciltle teması ve yutulması durumunda
zararlıdır.
9.19.1 Nitrit tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Nitrite" (nitrit) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
İkaz
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
Kimyasal taşınmasını önlemek için şişelerdeki
yazılara dikkat edin.
Ozon tespiti için sadece Cl2-2 şişe kullanılabilir.
Cl2-1 şişesine asla Cl2 indikatör 3 doldurmayın.
4. Bir standart şişeyi 10 ml su numunesiyle doldurun.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
İkaz
Bu analiz sadece numunede klor (serbest veya
kombine) yokse geçerlidir.
5. Bir düz kaşık (yeşil) NO2 reajanı 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve
sallayın. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
Not
Bu tespit için, klor indikatör seti gereklidir.
6. Altı dakika bekleyin.
9.20.1 Ozon tespiti (klor yokken)
7. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak nitrit konsantrasyonu.
8. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Ozone" (ozon) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
4. Cl2-2 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin ve karıştırın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. İki damla Cl2 indikatör 3 ekleyin ve karıştırın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak ozon konsantrasyonu.
9. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
22
9.21 Toplam klor varken ozon (seçici tespit)
Numunede hem ozon hem de (serbest veya kombine) klor
mevcutsa, bu iki analiz yapılmalıdır. Öncelikle ozon ve toplam
klor konsantrasyonu tespit edilir. Ardından toplam klor
konsantrasyonu tespit edilir ve toplamdan çıkartılır.
Aşağıdaki ölçümler için klorür reajan seti ve ek reajan 1 ozon
gereklidir.
Uyarı
İndikatör 2, N,N-dietil-1,4-fenilenediaminesülfat
içermektedir.
R 21/22: Ciltle teması ve yutulması durumunda
zararlıdır.
İkaz
Özellikle ikinci analizi yaparken, kimyasal
taşınmasını önlemek için şişe yazılarına mutlaka
dikkat edin!
9.22 Fosfat
Tespit yöntemi
Ortofosfatın molibdat iyonlarıyla
dönüşümü ve ardından fosfomolibdik
maviye indirgeme.
Ölçüm aralığı
0,07 - 4,5 mg/l PO4-
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
Analiz süresi
Yaklaşık beş dakika
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
Fosfat konsantrasyonunu belirlemeden önce, bir boş test
yapılmalıdır. 9.3.3 Boş test bölümüne bakınız.
Uyarı
İndikatör 2, sülfürik asit içermektedir.
Cl2-1 şişesine asla Cl2 indikatör 3 doldurmayın.
İkaz
Not
R 35: Ciddi yanıklara neden olur.
S 2: Çocukların ulaşamayacağı yerde saklayın.
"Ozone" (ozon) menü öğesi altında ikinci analiz
de yapıldığı için, ekran metinleri ile gereken
adımlar eşleşmemektedir. Tam olarak burada
verilen talimatları uygulayın ve ekran metinlerini
dikkate almayın.
Sonuçların kaydedilmesi ve yazdırılması
mümkündür. Ancak "Ozone" (Ozon) bir parametre
olarak yazdırılacaktır.
9.21.1 Ozon ve toplam klor (toplam parametre) tespiti
S 26: Gözlerle teması durumunda, derhal bol
suyla durulayın ve doktora başvurun.
S 30: Bu ürüne asla su eklemeyin.
İkaz
Fosfat tespiti için kullanılan hassas reaksiyondan
dolayı, sadece üzerine "PO4" yazısı bulunan özel
şişe kullanılmalıdır.
Bu şişe, başka bir analiz için kullanılmamalıdır!
Ölçüm hatalarını önlemek için, numuneyi
hazırlarken temizliğe son derece dikkat edin.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
9.22.1 Fosfat tespiti
2. "Ozone" (ozon) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
2. "Phosphate" (Fosfat) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
4. Cl2-2 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin ve karıştırın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
4. PO4 şişesine 10 ml su numunesi doldurun.
Boş test durumunda: 10 ml seyreltme suyu.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. İki damla Cl2 indikatör 3 ekleyin ve karıştırın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Şişeyi yerleştirin, [OK] düğmesiyle ölçümü başlatın, sonucu
okuyun ve sonucu, ölçülmüş değer A olarak not edin.
9.21.2 Toplam klor tespiti
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
2. "Ozone" (ozon) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
5. Altı damla PO4 reajanı 1 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Bir damla PO4 indikatör 2 ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Beş dakika bekleyin.
8. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
– Sonuç: mg/l veya ppm olarak fosfat konsantrasyonu.
9. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
4. Cl2-1 şişesine iki damla ek indikatör 1 ozon ekleyin. Bu
talimat ekranda görülmeyecektir. [OK] (Tamam) düğmesine
basın.
5. 10 ml su numunesi ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
Bu talimat ekranda görülmeyecektir.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
6. Cl2-2 şişesine üç damla Cl2 indikatör 1 ekleyin.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
7. Cl2-2 şişesine bir damla Cl2 indikatör 2 ekleyin ve karıştırın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
8. Cl2-2 şişesine iki damla Cl2 indikatör 3 ekleyin ve karıştırın.
9. Cl2-1 şişesinden Cl2-2 şişesine numuneyi aktarın.
Tersini yapmayın! Bu talimat ekranda görülmeyecektir.
[OK] (Tamam) düğmesine basın. Su ekleme talimatını
atlayın.
10.Şişeyi yerleştirin, [OK] düğmesiyle ölçümü başlatın, sonucu
okuyun ve sonucu, ölçülmüş değer B olarak not edin.
– Sonuç: klor varken ozon konsantrasyonu: mg/l veya
ppm olarak A-B.
23
9.23 pH değerinin fotometrik tespiti
10. pH ölçümü
Tespit yöntemi
pH göstergesiyle reaksiyon
Ölçüm aralığı
pH 6 - pH 8,5
İndikatör sıcaklık
aralığı
15 °C - 25 °C
10.1 Konfigürasyon
Analiz süresi
Yaklaşık iki dakika
pH ölçümü yapmadan önce, cihaz kullanıcı isteğine göre
ayarlanabilir. "pH" menüsünde "configure"(konfigürasyon) menü
öğesini seçin.
İndikatör seti
Yaklaşık 200
başına analiz sayısı
Not
– Çalışma modu, 8.2 Kullanım düğmeleri bölümünde
açıklananla aynıdır. [Yukarı] ve [Aşağı] ok tuşlarını
kullanarak istediğiniz menü öğesini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basarak onaylayın. Ardından DIT önceki
menüye döner.
İndikatör, deniz suyu kullanımı için uygun değildir!
Not
Bu bölümde açıklanan fonksiyonlar sadece DITS'de mevcuttur.
Renk reaksiyonu son derece hassas olduğundan,
tam indikatör dozuna dikkat edin.
9.23.1 Fotometrik pH tespiti
config pH (pH konfigürasyonu)
1. Ana menüden "photom." (fotometre) öğesini seçin ve
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
->
°C / °F
auto off (otomatik kapatma)
2. "pH photo." (pH fotometre) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
cancel (iptal)
3. "Measure" (ölçüm) seçeneğini seçin ve [OK] (Tamam)
düğmesine basın.
10.2 Sıcaklık birimi
4. Standart şişeye üç damla pH indikatör 1 ekleyin.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
"Configure" (konfigürasyon) menüsündeki "°C / °F" menü öğesi,
geçerli sıcaklık birimini tanımlamaya imkan tanımaktadır.
5. 10 ml numune suyu ekleyin, şişeyi kapatın ve sallayın.
[OK] (Tamam) düğmesine basın.
config pH (pH konfigürasyonu)
unit (birim)
6. Şişeyi takın, [OK] (Tamam) düğmesiyle ölçümü başlatın ve
sonucu okuyun.
->
°C
°F
– Sonuç: pH değeri.
7. [OK] (Tamam) düğmesine basın.
– Yazıcı veya hafıza seçiliyse: Sonucu yazdırın veya
kaydedin. Ölçüm tamamlanır.
cancel (iptal)
– Yazıcı veya hafıza seçili değilse: Ölçüm tamamlanır.
10.3 Otomatik kapatma (auto off)
"Configure" (konfigürasyon) menüsündeki "auto off" (otomatik
kapatma) menüsü, iki çalışma modu arasında seçim yapabilmeyi
sağlar:
•
"Auto off" devrede: Kısa süreli pH ölçümü için, cihaz 80 saniye
sonra otomatik olarak kapanır.
config pH (pH konfigürasyonu)
auto off (otomatik kapatma)
->
on (açık)
off (kapalı)
•
"Auto off" devre dışı: Bu seçimle, cihaz sürekli olarak çalışır.
Sürekli uzun süreli ölçümler için bu mantıklıdır.
cancel (iptal)
24
10.4 Kalibrasyon
Kalibrasyona/ölçüme başlamadan önce,
elektrodun ucundaki cam bilyadan hava
kabarcıklarının dışarı çıkması için tek çubuklu pH
elektrodu hafifçe sallayın.
Not
Ayrı bir tampon çözelti seçildiyse, (üçüncü ekranda) ilk rakam
yanıp söner ve pH değeri normal şekilde ayarlanabilir.
[OK] (Tamam) düğmesine bastıktan sonra, aşağıdaki ekran açılır:
cal * pH (kalibrasyon * pH)
buffer 1 (tampon 1)
pH ölçümleri yapmadan önce elektrotlar tampon çözeltilerle
kalibre edilmelidir. "pH" menüsünde "cal" (kalibrasyon) menü
öğesini seçin.
cal buffer (kalibrasyon tampon)
->
ALLDOS
DIN/NIST
others (diğer)
Şimdi hangi tampon çözelti tipinin kullanılacağını seçin. Sıcaklık
sensörü olmayan bir elektrot kullanılıyorsa, [OK] (Tamam)
düğmesine basarak onayladıktan sonra ekranda "Cal pH temp."
(pH sıcaklık kalibrasyonu) görülecektir.
cancel (iptal)
4.01 pH
Doğal olarak girilen pH değeri görülecektir. Bu sadece bir
örnektir.
Bu ölçümün ardından, ikinci tampon çözelti için aynı adımların
tekrarlanması gerekir.
13. Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi bölümüne bakınız.
10.5 Kalibrasyon verilerini sorgulama
"pH" menüsünde, kalibrasyon sırasında değerlendirilen verileri
aramak için, "cal data" (kalibrasyon verileri) menü öğesi kullanılır.
Öncelikle eğri değeri görüntülenir (mV/pH olarak, 25 °C için) ve
[OK] (Tamam) düğmesine tekrar bastıktan sonra, asimetri voltajı
değeri (mV olarak) görüntülenir. [OK] (Tamam) düğmesine tekrar
basıldığında, veriler yazdırılabilir.
10.6 Ölçüm
İlk rakam yanıp söner. Şimdi [Yukarı] ok düğmesiyle geçerli
sıcaklığın ilk rakamını ayarlayın ve ardından [Aşağı] düğmesiyle
ikinci ve üçüncü rakamlara geçin. Ardından [OK] (Tamam)
düğmesiyle onaylayın.
cal pH (kalibrasyon pH)
temp. (sıcaklık)
->
Kalibrasyonun başarıyla tamamlanmasının ardından, pH ölçümü
gerçekleştirilebilir. "pH" menüsünde "measure" (ölçüm) menü
öğesini seçin. Elektroda entegre sıcaklık sensörü yoksa, öncelikle
aşağıdaki ekran görüntülenecektir:
meas pH (ölçüm pH)
temp. (sıcaklık)
->
25.0 °C
manual (manuel)
25.0 °C
manual (manuel)
Not
Kalibrasyon çözeltisi sıcaklığı, 0-80 °C
(32-176 °F) aralığında ayarlanabilir.
Not
Sıcaklık sensörü olan bir elektrot takılırsa, bu
adım otomatik olarak atlanacaktır. DIT bunu
kendisi tanır ve ölçülen sıcaklıkla çalışır.
Tampon çözelti seçimine bağlı olarak, aşağıdaki üç ekrandan biri
görüntülenecektir:
İlk rakam yanıp söner ve [Yukarı] ve [Aşağı] düğmeleriyle sıcaklık
normal şekilde ayarlanabilir. Bunun ardından [OK] (Tamam)
düğmesiyle onaylayın.
Not
Sıcaklık sensörü olan bir elektrot takılırsa, bu
adım otomatik olarak atlanacaktır. DIT bunu
kendisi tanır ve ölçülen sıcaklıkla çalışır.
07.36 pH
cal buffer (kalibrasyon tampon)
GRUNDFOS
buffer 1 (tampon 1)
->
4.01 pH
cal buffer (kalibrasyon tampon)
DIN/NIST
buffer 1 (tampon 1)
->
4.01 pH
Şimdi pH ölçümü başlar. Cihaz yaklaşık bir saniyelik kısa
aralıklarla pH değerini ölçecek ve değerleri (ve sıcaklığı) ekranda
gösterecektir.
Ekranda görülen değer, geçerli bir sıcaklıkla düzeltilir. Sıcaklık
manuel olarak girildiyse M harfi görülür. Sıcaklık sensörü olan bir
elektrot için, A harfi görülür.
[Esc] (İptal) veya [OK] (Tamam) düğmesine basarak ölçüme ara
verilene kadar bu devam eder. "Auto off" (otomatik kapalı)
seçildiyse, 80 saniye sonra otomatik olarak durur.
7.00 pH
pH 0'dan pH 14'e ölçüm aralığı aşılırsa, bir hata mesajı
görüntülenir. Bu durumda [OK] (Tamam) düğmesine basıldığında
tekrar "pH" menüsüne ve [Esc] (İptal) düğmesine basıldığında
ana menüye dönülür.
manual (manuel)
13. Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi bölümüne bakınız.
cal buffer (kalibrasyon tampon)
cal buffer 1 (kalibrasyon tampon 1)
->
25.0 °C M
25
11. Redoks ölçümü
12. Bakım ve tamir
Redoks potansiyelini ölçmek için, sadece "measure" (ölçüm),
"configure" (konfigürasyon) ve "cancel" (iptal) menü öğeleri
kullanılabilir. Potansiyel ölçümü olduğundan, kalibrasyon gerekli
değildir.
DIT neredeyse hiç bakım gerektirmez. Pil değiştirme, aküyü şarj
etme ve dış temizlik dışında, kullanıcı tarafından yapılabilecek ve
yapılması gereken bir işlem bulunmamaktadır.
11.1 Konfigürasyon
Redoks ölçümü yapmadan önce, cihaz kullanıcı isteğine göre
ayarlanabilir. "Redox" (redoks) menüsünde "configure"
(konfigürasyon) menü öğesini seçin.
config mV (konfigürasyon mV)
->
12.1 Pilin değiştirilmesi (DIT-N/DIT-B)
Pil voltajı 6,5 V altına düşerse, cihaz açıldığında aşağıdaki mesaj
görülecektir:
voltage too low (voltaj çok düşük)
auto off (otomatik kapatma)
cancel (iptal)
"Configure" (konfigürasyon) menüsündeki "auto off" (otomatik
kapatma) menüsü, iki çalışma modu arasında seçim yapabilmeyi
sağlar:
•
"Auto off" devrede: Kısa süreli redoks ölçümü için, 80 saniye
sonra cihaz otomatik olarak kapanır.
•
"Auto off" devre dışı: Bu seçimle, cihaz sürekli olarak çalışır.
Sürekli, uzun süreli ölçüm için bu faydalıdır.
İkaz
Cihaz tekrar açılırsa, pil değiştirilene kadar bu mesaj görülecektir.
İkaz
Cihazı açtıktan sonra ekran hiç çalışmıyorsa, pil
tamamen boşalmıştır.
İkaz
Güç kaynağı olarak sadece 9 V kare pil kullanın.
Şarjlı 9 V kare piller düşük voltajda cihaz için
kararsız koşullara neden olduğundan
kullanılmamalıdır!
config mV (konfigürasyon mV)
auto off (otomatik kapatma)
->
on (açık)
off (kapalı)
Pili değiştirmek için, cihazın alt tarafındaki iki vidayı çıkartın ve
plastik kapağı açın. Pilin kutuplarının doğru olmasına dikkat edin!
Ardından kapağı geri takın.
cancel (iptal)
11.2 Ölçüm
"Measure" (ölçüm) menü öğesi seçildikten sonra, redoks ölçümü
başlar. Cihaz yaklaşık bir saniyelik kısa aralıklarla redoks
potansiyeli değerini ölçer ve değerleri ekranda gösterir.
[Esc] (İptal) veya [OK] (Tamam) düğmesine basarak ölçüme ara
verilene kadar bu devam eder. "Auto off" (otomatik kapalı)
seçildiyse, 80 saniye sonra otomatik olarak durur.
Şimdi [OK] (Tamam) düğmesine bastıktan sonra,
yaklaşık 30 ölçüm daha yapılabilir. Ancak voltaj
düşmeye devam ederse, ölçümün yanlış
yapılabilmesi riski bulunmaktadır. Pili mümkün
olan en kısa zamanda değiştirin.
İkaz
Şimdi referans ayarı ve tek parametrelerin boş
testlerinin tekrar yapılması gerekmektedir.
9. Fotometrik ölçüm bölümüne bakınız.
Not
Konfigürasyon menüsü ayarlarının (dil, birim,
sıcaklık, arayüz) tekrar yapılması gerekir.
12.2 Akü şarjı (DIT-S)
Akü voltajı 7,1 V altına düşerse, cihaz açıldığında ekranda
aşağıdaki mesaj görülür:
load accu (akü şarj edin)
load accu (akü şarj edin)
redox (redoks)
- 235 mV
–1190 mV'den 1190 mV'ye olan ölçüm aralığı aşılırsa, bir hata
mesajı görüntülenir. Bu durumda, [OK] (Tamam) düğmesine
basıldığında "redox" (redoks) menüsüne dönülür ve [Esc] (İptal)
düğmesine basıldığında ana menüye dönülür.
13. Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi bölümüne bakınız.
İkaz
Şimdi [OK] (Tamam) düğmesine bastıktan sonra,
yaklaşık 30 ölçüm daha yapılabilir. Ancak voltaj
düşmeye devam ederse, ölçümün yanlış
yapılabilmesi riski bulunmaktadır. Aküyü
mümkün olan en kısa sürede yeniden şarj edin.
Cihaz tekrar açılırsa, akü yeniden şarj edilene kadar bu mesaj
görülecektir.
İkaz
Cihazı açtıktan sonra ekran çalışmazsa, akü
tamamen boşalmıştır.
Aküyü yeniden şarj etmek için sadece orijinal Grundfos Alldos
güç adaptörü kullanın. Adaptörü cihazın şarj soketine takın ve
ardından adaptörü prize takın. Yaklaşık 10 saat sonra, akü
tamamen şarj olur.
26
İkaz
Aküyü yeniden şarj ettikten sonra, koruyucu
kapak şarj prizine vidalanmalıdır.
İkaz
Akünün hasar görmesini önlemek için,
maksimum 16 saat sonra adaptörün güç
bağlantısı kesilmelidir.
İkaz
Akü tamamen boşaldıysa, referans ayarı ve tek
parametrelerin boş testlerinin tekrar yapılması
gerekir. 9. Fotometrik ölçüm bölümüne bakınız.
Not
Akü tamamen boşaldıysa, konfigürasyon menüsü
(dil, birim, sıcaklık, arayüz) ayarlarının tekrar
yapılması gerekir.
Arızalı akünün değiştirilmesi sadece yetkili servis personeli
tarafından gerçekleştirilebilir.
pH kalibrasyonu sırasında hatalar
Hata mesajı
Nedeni
1. Cal pH *error 1 a) pH elektrodu
sinyali
buffer electrode
kararsızdır
(Kalibrasyon pH
(değişkendir) ve
*hata 1 tampon
yanlış değer
elektrot)
vermektedir.
12.3 Temizleme
Cihazın dışı kirlendiyse, nemli bir bezle temizlenebilir.
Aşındırıcı temizlik deterjanları kullanmayın.
İkaz
Temizlerken şişe deliğinin cam kenarlarını
çizmeyin.
Cam deliği sadece kuru ve yumuşak bir kumaşla
temizlenebilir.
13. Hata mesajları ve hatanın düzeltilmesi
13.1 Donanım ve yazılım hataları ve kusurları
Aşağıdaki kusurlardan herhangi birinin bulunması durumunda,
cihaz tamir için fabrikaya veya yetkili bir bayiye gönderilmelidir:
•
kırık muhafaza
•
kırık zar klavye
•
hatalı çalışma, operatör hatalarının neden olmadığı
•
arızalı soketler
•
kusurlu akü.
13.2 Ölçüm hatalarının veya hatalı çevresel ekipmanın
neden olduğu hata mesajları
Ölçüm yanlışsa veya çevresel ekipman (elektrotlar ve yazıcı)
parçası kusurlu ya da yanlış takılmışsa, aşağıdaki hata mesajları
ekranda görülebilir. Bu durumda "çözüm" kısmında verilen
tavsiyeye uyulmalıdır. Sorun bu şekilde çözülemezse, servis
birimiyle irtibat kurun.
Yazıcı hatası
Hata mesajı
Nedeni
Çözüm
1. printer error
* again cancel
(yazıcı hatası
* tekrar iptal)
a) Yazıcı
bağlantısı
gevşek veya
arızalıdır.
Bağlantıyı kontrol
edin.
b) Yazıcı kapalı
veya arızalıdır.
Yazıcıyı açın ve
kontrol edin.
Fotometrik ölçüm sırasında hata
Elektrodu kontrol
edin.
Elektrot kablosunu
kontrol edin.
Tamponu kontrol
edin. Doğru değer
seçildi mi?
2. Cal pH *error 2 a) Eğim izin
verilen aralık
slope electrode
dışında
(Kalibrasyon pH
(62 mV/pH...
*hata 2 eğim
–50 mV/pH).
elektrodu)
Elektrodu kontrol
edin. Arızalıysa
değiştirin.
3. Cal pH *error 3 a) Asimetri
potansiyeli izin
asymmetry
verilen aralığın
potential
dışında
(Kalibrasyon pH
(± 60 mV).
*hata 3 asimetri
potansiyeli)
Elektrodu kontrol
edin. Arızalıysa
değiştirin.
4. Cal pH *error 4 a) Sinyal kararsız.
electrode clean
(Kalibrasyon pH
*hata 4 elektrot
temizlik)
Elektrodu
temizleyin.
5. Cal pH *error 5 a) Sıcaklık
sensörü
temperat. buffer
tanınmadı.
(Kalibrasyon pH
*hata 5 sıcaklık
tampon)
Sıcaklık sensörü
kablosunu kontrol
edin.
Tamponu kontrol
edin.
Tamponu kontrol
edin.
Elektrot kablosunu
kontrol edin.
Elektrodu ve
sensörü kontrol
edin.
pH ölçümü sırasında hata
Hata mesajı
Nedeni
Çözüm
a) Elektrot voltajı
1. meas pH
çok düşük.
*error 6 value
underflow
b) Sonuç ölçüm
(ölçüm pH *hata
aralığı altında
6 değer düşük)
(< 0 pH).
Elektrodu kontrol
edin.
a) Elektrot voltajı
çok yüksek.
Elektrodu kontrol
edin.
2. meas pH
*error 7 value
exceed (ölçüm
pH * hata 7
değer aşıldı)
b) Sonuç ölçüm
aralığı üstünde
(> 14 pH).
Redoks ölçümü sırasında hata
Hata mesajı
Nedeni
Çözüm
Hata mesajı
1. >parameter<
value underflow
(>parametre<
değeri düşük)
a) Sonuç, ölçüm
aralığının
altındadır.
Yeni bir ölçüm
deneyin.
b) Referans
yanlıştır.
Yeni bir referans
deneyin.
a) Sonuç ölçüm
1. redox *error 8
aralığı altında
value underflow.
(redoks *hata 8
(redoks
değer düşük)
potansiyeli
≤-1190 mV).
a) Sonuç, ölçüm
aralığının
üstünde.
Yeni bir ölçüm
deneyin.
2. >parameter<
value exceed
(>parametre<
değeri aşıldı)
Çözüm
Numuneyi seyreltin.
9.3.3 Boş test
bölümüne bakınız.
2. redox *error 9
value exceed
(redoks *hata 9
değer aşıldı)
Nedeni
Çözüm
a) Sonuç ölçüm
aralığı üstünde
(redoks
potansiyeli
> 1190 mV).
14. Bertaraf
Bu ürün ve parçaları çevreye zarar verilmeyecek şekilde bertaraf
edilmelidir:
1. Uygun atık toplama hizmetlerini kullanın.
2. Mümkün değilse, en yakın Grundfos veya Grundfos Alldos
şirketi veya servisi ile irtibat kurun.
Değişime tabidir.
27
28
29
30
Argentina
Estonia
Latvia
South Africa
Bombas GRUNDFOS de Argentina S.A.
Ruta Panamericana km. 37.500 Lote 34A
1619 - Garin
Pcia. de Buenos Aires
Phone: +54-3327 414 444
Telefax: +54-3327 411 111
GRUNDFOS Pumps Eesti OÜ
Peterburi tee 92G
11415 Tallinn
Tel: + 372 606 1690
Fax: + 372 606 1691
SIA GRUNDFOS Pumps Latvia
Deglava biznesa centrs
Augusta Deglava ielā 60, LV-1035, Rīga,
Tālr.: + 371 714 9640, 7 149 641
Fakss: + 371 914 9646
Australia
Finland
Lithuania
OY GRUNDFOS Pumput AB
Mestarintie 11
FIN-01730 Vantaa
Phone: +358-3066 5650
Telefax: +358-3066 56550
GRUNDFOS Pumps UAB
Smolensko g. 6
LT-03201 Vilnius
Tel: + 370 52 395 430
Fax: + 370 52 395 431
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Pty) LTD
98 Matroosberg Road, Waterkloof Park
P.O. Box 36505, Menlo Park 0102
0181 ZA Pretoria
E-mail: alldos.za@alldos.com
France
Malaysia
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS S.A.R.L.
7, rue Gutenberg
F-67610 La Wantzenau
Tél.: +33-3 88 59 26 26
Télécopie: +33-3 88 59 26 00
E-mail : alldos.fr@alldos.com
GRUNDFOS Pumps Sdn. Bhd.
7 Jalan Peguam U1/25
Glenmarie Industrial Park
40150 Shah Alam
Selangor
Phone: +60-3-5569 2922
Telefax: +60-3-5569 2866
France
México
Switzerland
Pompes GRUNDFOS Distribution S.A.
Parc d’Activités de Chesnes
57, rue de Malacombe
F-38290 St. Quentin Fallavier (Lyon)
Tél.: +33-4 74 82 15 15
Télécopie: +33-4 74 94 10 51
Bombas GRUNDFOS de México S.A. de
C.V.
Boulevard TLC No. 15
Parque Industrial Stiva Aeropuerto
Apodaca, N.L. 66600
Phone: +52-81-8144 4000
Telefax: +52-81-8144 4010
Germany
Netherlands
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS International AG
Schönmattstraße 4
CH-4153 Reinach
Tel.: +41-61-717 5555
Telefax: +41-61-717 5500
E-mail: alldos.ch@alldos.com
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Eichler GmbH
Reetzstraße 85
D-76327 Pfinztal (Söllingen)
Tel.: +49 7240 61-0
Telefax: +49 7240 61-177
E-mail: alldos.de@alldos.com
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS BV
Leerlooiersstraat 6
NL-8601 WK Sneek
Tel.: +31-51 54 25 789
Telefax: +31-51 54 30 550
E-mail: alldos.nl@alldos.com
Germany
Netherlands
GRUNDFOS GMBH
Schlüterstr. 33
D-40699 Erkrath
Tel.: +49-(0) 211 929 69-0
Telefax: +49-(0) 211 929 69-3799
E-mail: infoservice@grundfos.de
Service in Deutschland:
E-mail: kundendienst@grundfos.de
GRUNDFOS Netherlands
Veluwezoom 35
1326 AE Almere
Postbus 22015
1302 CA ALMERE
Tel.: +31-88-478 6336
Telefax: +31-88-478 6332
e-mail: info_gnl@grundfos.com
Greece
New Zealand
GRUNDFOS Hellas A.E.B.E.
20th km. Athinon-Markopoulou Av.
P.O. Box 71
GR-19002 Peania
Phone: +0030-210-66 83 400
Telefax: +0030-210-66 46 273
GRUNDFOS Pumps NZ Ltd.
17 Beatrice Tinsley Crescent
North Harbour Industrial Estate
Albany, Auckland
Phone: +64-9-415 3240
Telefax: +64-9-415 3250
Hong Kong
Norway
GRUNDFOS Pumps (Hong Kong) Ltd.
Unit 1, Ground floor
Siu Wai Industrial Centre
29-33 Wing Hong Street &
68 King Lam Street, Cheung Sha Wan
Kowloon
Phone: +852-27861706 / 27861741
Telefax: +852-27858664
GRUNDFOS Pumper A/S
Strømsveien 344
Postboks 235, Leirdal
N-1011 Oslo
Tlf.: +47-22 90 47 00
Telefax: +47-22 32 21 50
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Oceania Pty. Ltd.
Unit 3 / 74 Murdoch Circuit
Acacia Ridge QLD 4100
Phone: +61 (0)7 3712 6888
Telefax: +61 (0)7 3272 5188
E-mail: alldos.au@alldos.com
Australia
GRUNDFOS Pumps Pty. Ltd.
P.O. Box 2040
Regency Park
South Australia 5942
Phone: +61-8-8461-4611
Telefax: +61-8-8340 0155
Austria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb Ges.m.b.H.
Grundfosstraße 2
A-5082 Grödig/Salzburg
Tel.: +43-6246-883-0
Telefax: +43-6246-883-30
Belgium
N.V. GRUNDFOS Bellux S.A.
Boomsesteenweg 81-83
B-2630 Aartselaar
Tél.: +32-3-870 7300
Télécopie: +32-3-870 7301
Belorussia
Представительство ГРУНДФОС в Минске
220090 Минск ул.Олешева 14
Телефон: (8632) 62-40-49
Факс: (8632) 62-40-49
Bosnia/Herzegovina
GRUNDFOS Sarajevo
Paromlinska br. 16,
BiH-71000 Sarajevo
Phone: +387 33 713290
Telefax: +387 33 231795
Brazil
Mark GRUNDFOS Ltda.
Av. Humberto de Alencar Castelo Branco,
630
CEP 09850 - 300
São Bernardo do Campo - SP
Phone: +55-11 4393 5533
Telefax: +55-11 4343 5015
Bulgaria
GRUNDFOS Pumpen Vertrieb
Representative Office - Bulgaria
Bulgaria, 1421 Sofia
Lozenetz District
105-107 Arsenalski blvd.
Phone: +359 2963 3820, 2963 5653
Telefax: +359 2963 1305
Canada
GRUNDFOS Canada Inc.
2941 Brighton Road
Oakville, Ontario
L6H 6C9
Phone: +1-905 829 9533
Telefax: +1-905 829 9512
China
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS (Shanghai) Water Technology Co.
Ltd.
West Unit, 1 Floor, No. 2 Building (T 4-2)
278 Jinhu Road, Jin Qiao Export Processing
Zone
Pudong New Area
Shanghai, 201206
Phone: +86 21 5055 1012
Telefax: +86 21 5032 0596
E-mail: alldos.cn@alldos.com
China
GRUNDFOS Pumps (Shanghai) Co. Ltd.
22 Floor, Xin Hua Lian Building
755-775 Huai Hai Rd, (M)
Shanghai 200020
PRC
Phone: +86-512-67 61 11 80
Telefax: +86-512-67 61 81 67
Croatia
GRUNDFOS predstavništvo Zagreb
Cebini 37, Buzin
HR-10000 Zagreb
Phone: +385 1 6595 400
Telefax: +385 1 6595 499
Hungary
GRUNDFOS Hungária Kft.
Park u. 8
H-2045 Törökbálint,
Phone: +36-23 511 110
Telefax: +36-23 511 111
India
GRUNDFOS Pompy Sp. z o.o.
ul. Klonowa 23
Baranowo k. Poznania
PL-62-081 Przeźmierowo
Tel: (+48-61) 650 13 00
Fax: (+48-61) 650 13 50
Portugal
GRUNDFOS Pumps India Private Limited
118 Old Mahabalipuram Road
Thoraipakkam
Chennai 600 096
Phone: +91-44 2496 6800
Bombas GRUNDFOS Portugal, S.A.
Rua Calvet de Magalhães, 241
Apartado 1079
P-2770-153 Paço de Arcos
Tel.: +351-21-440 76 00
Telefax: +351-21-440 76 90
Indonesia
România
PT GRUNDFOS Pompa
Jl. Rawa Sumur III, Blok III / CC-1
Kawasan Industri, Pulogadung
Jakarta 13930
Phone: +62-21-460 6909
Telefax: +62-21-460 6910 / 460 6901
GRUNDFOS Pompe România SRL
Bd. Biruintei, nr 103
Pantelimon county Ilfov
Phone: +40 21 200 4100
Telefax: +40 21 200 4101
E-mail: romania@grundfos.ro
Ireland
Russia
GRUNDFOS (Ireland) Ltd.
Unit A, Merrywell Business Park
Ballymount Road Lower
Dublin 12
Phone: +353-1-4089 800
Telefax: +353-1-4089 830
ООО Грундфос
Россия, 109544 Москва, ул. Школьная 39
Тел. (+7) 495 737 30 00, 564 88 00
Факс (+7) 495 737 75 36, 564 88 11
E-mail grundfos.moscow@grundfos.com
Italy
GRUNDFOS Predstavništvo Beograd
Dr. Milutina Ivkovića 2a/29
YU-11000 Beograd
Phone: +381 11 26 47 877 / 11 26 47 496
Telefax: +381 11 26 48 340
GRUNDFOS Pompe Italia S.r.l.
Via Gran Sasso 4
I-20060 Truccazzano (Milano)
Tel.: +39-02-95838112
Telefax: +39-02-95309290 / 95838461
Japan
GRUNDFOS s.r.o.
Čapkovského 21
779 00 Olomouc
Phone: +420-585-716 111
Telefax: +420-585-716 299
GRUNDFOS Pumps K.K.
Gotanda Metalion Bldg. 5F,
5-21-15, Higashi-gotanda
Shiagawa-ku, Tokyo,
141-0022 Japan
Phone: +81 35 448 1391
Telefax: +81 35 448 9619
Denmark
Korea
GRUNDFOS DK A/S
Martin Bachs Vej 3
DK-8850 Bjerringbro
Tlf.: +45-87 50 50 50
Telefax: +45-87 50 51 51
E-mail: info_GDK@grundfos.com
www.grundfos.com/DK
GRUNDFOS Pumps Korea Ltd.
6th Floor, Aju Building 679-5
Yeoksam-dong, Kangnam-ku, 135-916
Seoul, Korea
Phone: +82-2-5317 600
Telefax: +82-2-5633 725
Czech Republic
Poland
Serbia
Singapore
GRUNDFOS (Singapore) Pte. Ltd.
24 Tuas West Road
Jurong Town
Singapore 638381
Phone: +65-6865 1222
Telefax: +65-6861 8402
Spain
Bombas GRUNDFOS España S.A.
Camino de la Fuentecilla, s/n
E-28110 Algete (Madrid)
Tel.: +34-91-848 8800
Telefax: +34-91-628 0465
Sweden
GRUNDFOS AB
(Box 333) Lunnagårdsgatan 6
431 24 Mölndal
Tel.: +46(0)771-32 23 00
Telefax: +46(0)31-331 94 60
Switzerland
GRUNDFOS Pumpen AG
Bruggacherstrasse 10
CH-8117 Fällanden/ZH
Tel.: +41-1-806 8111
Telefax: +41-1-806 8115
Taiwan
GRUNDFOS Pumps (Taiwan) Ltd.
7 Floor, 219 Min-Chuan Road
Taichung, Taiwan, R.O.C.
Phone: +886-4-2305 0868
Telefax: +886-4-2305 0878
Thailand
GRUNDFOS (Thailand) Ltd.
92 Chaloem Phrakiat Rama 9 Road,
Dokmai, Pravej, Bangkok 10250
Phone: +66-2-725 8999
Telefax: +66-2-725 8998
Turkey
GRUNDFOS POMPA San. ve Tic. Ltd. Sti.
Gebze Organize Sanayi Bölgesi
Ihsan dede Caddesi,
2. yol 200. Sokak No. 204
41490 Gebze/ Kocaeli
Phone: +90 - 262-679 7979
Telefax: +90 - 262-679 7905
E-mail: satis@grundfos.com
Ukraine
ТОВ ГРУНДФОС УКРАЇНА
01010 Київ, Вул. Московська 8б,
Тел.:(+38 044) 390 40 50
Фах.: (+38 044) 390 40 59
E-mail: ukraine@grundfos.com
United Arab Emirates
GRUNDFOS Gulf Distribution
P.O. Box 16768
Jebel Ali Free Zone
Dubai
Phone: +971-4- 8815 166
Telefax: +971-4-8815 136
United Kingdom
Grundfos Alldos
Dosing & Disinfection
ALLDOS Ltd.
39 Gravelly Industrial Park, Tyburn Road
Birmingham B24 8TG
Phone: +44-121-3283336
Telefax: +44-121-3284332
E-mail: alldos.uk@alldos.com
United Kingdom
GRUNDFOS Pumps Ltd.
Grovebury Road
Leighton Buzzard/Beds. LU7 8TL
Phone: +44-1525-850000
Telefax: +44-1525-850011
U.S.A.
GRUNDFOS Pumps Corporation
17100 West 118th Terrace
Olathe, Kansas 66061
Phone: +1-913-227-3400
Telefax: +1-913-227-3500
Usbekistan
Представительство ГРУНДФОС в
Ташкенте
700000 Ташкент ул.Усмана Носира 1-й
тупик 5
Телефон: (3712) 55-68-15
Факс: (3712) 53-36-35
Slovenia
GRUNDFOS PUMPEN VERTRIEB
Ges.m.b.H.,
Podružnica Ljubljana
Blatnica 1, SI-1236 Trzin
Phone: +386 01 568 0610
Telefax: +386 01 568 0619
E-mail: slovenia@grundfos.si
Addresses revised 09.07.2008
Sorumlu olmak temel ilkemizdir
İleriye yönelik düşünmek bunu mümkün kılar
Yenilikçilik yaptığımız herşeyin özüdür
15.730114 V6.0
95708309 0808
TR
www.grundfosalldos.com