10 Jahre Soziale Stadt
Transkript
10 Jahre Soziale Stadt
Nr. 14 / Januar 2012 „10 Jahre Soziale Stadt“ Im Jahr 2001 wurde die Stadt Leer in das Förderprogramm „Soziale Stadt“ aufgenommen. Die Anfangszeit war geprägt von Bürgerprotesten und Ausgleichsbetragsdiskussionen. Diese Anfangsschwierigkeiten konnten jedoch gemeinsam mit allen Beteiligten zum Wohle der Bürger gelöst werden. Bemerkenswert ist die kontinuierlich gute Bürgerbeteiligung über einen Zeitraum von zehn Jahren. Dies ist für ein solches Projekt sehr ungewöhnlich und findet niedersachsenweit Anerkennung. Die gute Bürgerarbeit und die Akzeptanz bei den Bürgern ist einer der Erfolgspfeiler des Projektes. Allen Beteiligten möchte ich ausdrücklich meinen Dank aussprechen. Das Projekt „Soziale Stadt“ hat sich für die Stadt Leer zu einem Vorzeigeprojekt entwickelt. In den vergangenen zehn Jahren konnten viele Maßnahmen Viele Schulgruppen lieferten Beiträge zur Jubiläumsfeier (Spielplätze, Straßenneubauten, Modernisierungsförderung) umgesetzt werden. Insgesamt wurden bisher ca. zehn Mio. Euro Fördermittel in diesen Stadtteil investiert. So wurden z.B. die Reimersstraße, die Großstraße, der Tjackleger Fährweg, der Schreiberskamp und die Große Roßbergstraße erneuert. Die zeitgleich durch die Stadtwerke Leer AöR durchgeführten Kanalerneuerungsmaßnahmen (Umstellung auf Trennsystem) haben zu einer Verbesserung der Entwässerung im gesamten Bereich östlich der Bahn beigetragen. Ebenfalls wurden in die Spielplätze Lehmkamp, Stephansring und in die Bewegungsfläche Hoheellern erhebliche Mittel investiert. Mit städtischen Mitteln sind auch nicht investive Maßnahmen initiiert (Stadtteilsozialarbeit, Spielplatzscouts usw.) worden. Der Stadtteil hat sich durch die gemeinsamen Bemühungen sehr positiv entwickelt. Das Projekt „Soziale Stadt“ ist zu einem Erfolgsmodell für den Stadtteil geworden. Wir sind jedoch noch nicht am Ende. Gemeinsam sollten wir „10 yıllık sosyal şehir” 2001 yılı geliştirme pragramında Leer şehri „ Sosyal Şehir „ olarak kabul edildi. Başlangıçta vatandaşların protestoları oldu ve tazminat tartışmaları yapıldı. Başlanguçtaki bu zorluklar vatandaşların menfaatine olacak şekilde birlikte çözlebildi. 10 yıllık zaman dilimi içerisinde vatandaşların aralıklarla iyi bir katılımda bulunmas çok değerli olacaktır. Bu tür projeler pek alışılmış değildir ve Aşağı Saksonya bölgesinde kabul görmektedir. Vatandaşların çalışması ve projenin vatandaşları tarafından kabul görmesi, projenin başarı göstergesidir. Bütün katılımcılara teşekkürlerimi ifade etmek istiyorum. „ Sosyal Şehir „projesi Leer İli için bir tanıtım projesi olarak gelişmiştir. Geçen 10 yılda birçok tedbirler alındı ve bu zamana kadar semtlerin gelişimi için yaklaşık olarak toplam 10 Milyon Euro yatırım yapıldı. Müşterek uğraşılar sayesinde semtl çok iyi gelişti. „ Sosyal Şehir „ prejesi bu semt için başarı modeli oldu. Biz, henüz daha sona gelmedik. Gelecek yıllarda da birçok projeler uyugulamak zorundayız. Örneğin, „Christine-Charlotten- Straße“ ve Ulrichstraße“ caddelerinin ağaçlandırılması tedbirleri duruyor. Bu semt için birlikte çok şeyler yapabileceğimizden eminim. Dostça Selamlar Wolfgang Kellner Am 2. September wurde unter Beteiligung vieler Bewohner, Gruppen der Schulen um den Ledatreff das 10-jährige Jubiläum der Sozialen Stadt gefeiert versuchen, auch in den nächsten Jahren noch viele Projekte umzusetzen. So stehen z.B. noch die Straßenbaumaßnahmen „Christine-Charlotten-Straße“ und Ulrichstraße“ an. Ich bin davon überzeugt, dass wir gemeinsam für diesen Stadtteil noch viel bewegen können. Mit freundlichen Grüßen Wolfgang Kellner 10 летие социального города В 2001 году город Леер был принят в социальную программу «Социальный город». Первое время было характеризовано гражданскими протестами и дискуссиями о компенсационных средствах. Данные, первоначальные трудности, были решены с помощью всех участвующих и на благо гражданскому населению. Примечательным является непрерывное участие граждан в течении 10 лет. Что является весьма необычным для проектов подобного рода и заслуживает внимания и высокой оценки по всей земле Нижней Саксонии. Усердная работа граждан и принятие проекта со стороны граждан, как такового, является основой успеха данного проекта. Я выражаю Всем участникам глубокую благодарность. Проект «Социальный город» развился и является показательным проектом. За последние 10 лет было проведено большое количество мероприятий, в общей сложности было инвестировано 10 млн. евро в данный район города. Этот район города развился в положительную сторону, благодаря совместным усилиям. «Социальный город» стал моделью успеха для данного района города. Но, мы еще не довели дело до конца. Совместно мы должны постараться и в будущем проводить большое количество разнообразных проектов. Например, проект дорожного строительства «Christine-Charlotten-Straße» и «Ulrichstraße». Я уверен, что совместными усилиями нам удасться внести много положительных изменений в этом районе города. С уважением Вольфганг Келльнер Sanierungsumsetzung mit starker Beteiligung von Bewohnern und Eigentümern In der Diskussion in den ersten Monaten nach Aufnahme in das Programm Soziale Stadt wurde mehrheitlich dem Modell „Runder Tisch und Sanierungskommission“ gegenüber anderen Organisationsmodellen der Vorzug gegeben: • Der Runde Tisch wurde dabei von Anfang an als offene, von den Stadtteilbürgern selbst organisierte Form verstanden, die der Diskussion der Probleme und Entscheidungen und damit der Vorbereitung der Beratung und Beschlüsse in Sanierungskommission und Ratsgremien dient. Mit der Wahl eines Vorstandes des Runden Tisches ging auch die Organisation, Sitzungsvorbereitung und Sitzungsleitung in die Verantwortung der Stadtteilbürger über. • Arbeitsgruppen mit interessierten Bürgern werden vom Runden Tisch nach Bedarf für bestimmte Themen und räumlich begrenzte Aufgaben eingerichtet und vom Sanierungsmanagement betreut. • Die Sanierungskommission hingegen wurde als Einrich- tung des Rates der Stadt verstanden, die auch den Regeln der Gemeindeordnung unterliegt. Die Besetzung der „Bürgersitze“ der Sanierungskommission ist dem Runden Tisch übertragen worden. • Das Sanierungsmanagement dient als Einrichtung der Verwaltung der Vorbereitung von Sanierungsmaßnahmen, der Koordination der Beteiligung der verschiedenen Ämter der Verwaltung und ggf. weiterer Fachleute; und es unterstützt die Arbeit des Runden Tisches organisatorisch. Inhalt Seite 2 Erschließung „Lehmkamp“ Erneuerung der Spielplätze Erneuerung Reimersstraße Bereich Bahnkreuzung Bewegungsfläche Hoheellern Zuhörer und Diskussionsteilnehmer bei einer Sitzung des Runden Tisches Semt sakinleri ve mülk sahiplerinin güçlü katılımı ile geliştirme çalışması: Sosyal Şehir programının kabul edilmesinden sonraki ilk aylarda yapılan tartışmalarda „ yuvarlak masa ve geliştirme komisyonuna „ çok sayıda katılımcılık modeli, diğer organizasyonlar için iyi bir modeldi. Yuvarlak masa, başlangıçta semt sakinleri tarafından oluşturulmuş açıp bir yapı ve problemlerin ve kararların tartışıldığı, bununla ilgili olarak geliştirme komisyonunda ve danışma kurulunda danışmanlık ve çözüm üreten bir yapı olarak kabul edildi. Geliştirme komisyonu buna karşılık semtin düzen kurallarına uyan ve şehrin bir danışma kuruluşu olarak kabul edildi. Geliştirme komisyonundaki vatandaş koltuklarının doldurulması, „ yuvarlak masa „ ya devredildi. Seite 3 реализация реконструкции при участии жителей и владельцев В первые месяцы после принятия в социальную программу «Социальный город» после плодотворных дискуссий и рассмотрения других организационных моделей, большинством было отдано предпочтение моделе «Круглый стол и санационная комиссия». Круглый стол был изначально организован, в качестве свободной формы самоорганизации со стороны граждан, которая служит для активном обсуждений и решений проблем, для последовательной консультации и подготовки решений санационной комиссии и органов властей. Санационная комиссия была создана в качестве организации городского совета, которая подчиняется правилам муниципального кодекса. Распределение гражданских мест в санационной комиссии было передано круглому столу. Nachbarschaftstreff Ledatreff Modernisierungsförderung Seite 4 Finanzübersicht Stadtteilsozialarbeit Lokales Kapital für soziale Zwecke Spielplatzscouts Mehrgenerationenhaus Seite 2 Erhalten & Gestalten Nr. 14 / Januar 2012 Rückblick – Değerlendirme – Gelişmeler „Lehmkamp“ Gebiet Lehmkamp Erschließung „Lehmkamp“ Es wurden Erneuerungsmaßnahmen an der Kanalisation und im Zuge dessen auch die Erneuerung der Straßenoberfläche im Bereich südlich des Ostermeedlandsweges (Lehmkamp, Schreiberskamp, Tjackleger Fährweg, Gräfin-Theda-Straße, WesselOncken-Weg, Teilstück Osseweg) durchgeführt. Die Erneuerungsmaßnahmen an der Kanalisation (Umstellung auf Trennsystem) haben zu einer Verbesserung der Entwässerung im gesamten Bereich östlich der Bahn beigetragen. Die Erneuerung der Straßen in diesem Bereich hat zu einer Verbesserung des Erscheinungsbildes und zur in Teilbereichen erforderlichen Neuordnung der Verkehre geführt. Освоение „Lehmkamp“ Были осуществлены меры обновления канализационных устройств и обновление дорожного покрытия в южном районе Ostermeedlandsweges (Lehmkamp, Schreibers- kamp, Tjackleger Fährweg, Gräfin-Theda-Straße, WesselOncken-Weg, Teilstück Osseweg) Меры обновления канализационных устройств (переход на раздельные системы) Kanalizasyon yenileme çalışmaları, güneydeki Ostermeedland yolun bölgesindeki yol üst kaplamasının yenilenmesi , (Lehmkamp, Schreiberskamp, Tjackleger Fährweg, Gräfin- Theda-Str., Wessel-Oncken- Weg, Teilstück Osseweg) çalışmaları yapıldı. Kanalizasyon yenileme çalışmaları ( ayrıştırma sisteminin yapılması ) doğu tren istasyonunun tüm alanındaki atık su durumunun iyileştirilmesini sağladı. Bu alandaki yolların düzeltilmesi manzara görünüşünü iyileştirdi ve trafikte bazı yerlerde gerekli olan düzenlemeyi sağladı. привел к улучшению водостока во всем восточном районе от железнодорожной линии. Обновление дорог в этой области привело к улучшению внешнего вида и частично к улучшению урегулирования дорожного движения. Einige der von den Kindern erstellten Modelle am Tag der Präsentation Erneuerung der Spielplätze: Spielplatz am Stephanring, Spielplatz Lehmkamp Vor Realisierung der Spielplätze hat sich die Arbeitsgruppe Freiraum des Runden Tisches intensiv in mehreren Runden mit der Neugestaltung der Spielplätze beschäftigt. Im Vorfeld der Erneuerung des Spielplatzes am Stephanring wurden über die Schulen und Kindergärten die Kinder beteiligt. Der Spielplatz am Stephanring wurde in zwei Abschnitten erneuert: • Im Rahmen des 1. Bauabschnittes – welcher im Jahr 2004 für rd. 100 T€ realisiert wurde – konnte ein Spielplatz für kleinere Kinder geschaffen werden. Außerdem sind barrierefreie Spielangebote vorhanden, so dass auf diesem Spielplatz behinderte und nicht behinderte Kinder gemeinsam spielen können. Der wesentliche Schwerpunkt der Ausstattung liegt in Neugestaltung des Bereiches Bahnkreuzung Im Rahmen dieser Maßnahme wurde der gesamte Bereich der Bahnkreuzung – welcher sowohl städtebauliche als auch funktionale Missstände aufwies – aufgewertet. Der Planbereich umfasst neben der eigentlichen Bahnkreuzung auch die Große Roßbergstraße, Kleine Roßbergstraße und Rei- mersstraße bis Hoheellernweg). Der ehemalige Kiosk wurde durch einen neuen Pavillon ersetzt, die Freiflächen neu organisiert und aufgewertet sowie der Tunnel saniert. Im Bereich der Bahnkreuzung wurde zudem die Erhöhung der Sicherheit für die Radfahrer und Fußgänger erreicht. Hemzemin geçidin yeniden yapılması: Bu tedbirler çerçevesinde, fonksiyon olarak ta hatalara neden olan hemzemin geçidinin tüm alanı değerlendirildi. Plan alanı, kendi hemzemin geçidinin yanında, Große Roßbergstraße, Kleine Roßbergstraße ve Reimersstraße caddeleri Hoheellernweg’e varıncaya kadar düzenlendi.) Önceki kiosk yerine yeni bir tanıtım pavyonu yerleştirildi. Erneuerung Reimersstraße Die Umgestaltung der Reimersstraße war notwendig, da der überdimensionierte Fahrbahnquerschnitt der Fahrbahn mit seiner einseitigen Bebauung oft zu überhöhten Geschwindigkeiten führte. Zudem fehlte der Straße bei Nässe die notwendige Griffigkeit. Um den historischen Charakter zu erhalten, wurde Wert auf den Erhalt der Lindenallee und die Wiederverwendung der vorhandenen Baumaterialen gelegt. Lediglich die Обновление Reimersstraße Преобразование улицы Реймер было необходимо, поскольку негабаритные пересечения дороги и односторонние постройки часто приводили к пре- Bahnkreuzung Редизайн железнодорожного переезда В рамках данных мероприятий был модернизирован весь участок железнодорожного переезда, который имел строительные и функциональных недостатки. План местности включает в себя фактически железнодорожный переезд и Große Roßbergstraße, Kleine Roßbergstraße и Reimersstraße до Hoheellernweg. Бывший киоск был заменен павильоном, открытые пространства реорганизированы и обновлены, туннель восстановлен. В районе железнодорожного переезда была повышена безопастность для велосипедистов и пешеходов. Boş alanlar yeniden düzenlendi ve değerlendirildi. Tünelin bakımı yapıldı. Hemzemin ge- çidi bölgesinde bisikletli ve yayaların güvenliği için gerekli yükseklik sağlandı. Reimersstraße’nin yenilenmesi: için ve bisikletliler için güvenli olsun diye, yol açık renkli asfalt ile kaplandı. Fahrbahn wurde aus aufgehelltem Asphalt hergestellt, um ein hohes Maß an Sicherheit für Kraftfahrzeuge und Radfahrer zu erreichen. Um den Bahntunnel später einmal barrierefrei herrichten zu können, wurde die vorhandene Böschung durch eine schmale Stützwand ersetzt In diesem Zusammenhang konnte die Fahrgeometrie für Radfahrer und die Bequemlichkeit für Fußgänger schon heute verbessert werden. Dikey parçaları büyük boyutlu olan trenler aşırı hızda gittikleri için, Reimersstraße’nin mutlaka yeniden düzenlenmesi gerekliydi. Yağışlı havalarda yol kaygan oluyordu. Lindenallee ‚nin tarihi bir karakter kazanması için, mevcut olan yapı malzemeleri yeniden kullanıldı. Sürücüler вышению скорости. А также, необходимый захват во влажных условиях отсутствовал на дороге. Чтобы сохранить исторический характер, было предано значение сохранению липовой аллеи и повторно- му использованию существующих строительных материалов. Только дорога была сделана из светлого асфальта, для достижения высокой степени безопасности для автомобилей и велосипедистов. einem vielfältigen Spielangebot zum Sand- und Wasserspiel einerseits und zur Anregung von Bewegungsimpulsen andererseits. • Im Rahmen des 2. Bauabschnittes – eröffnet im Jahr 2007 – sind die Spielbereiche für die Altersgruppe ab sieben Jahre vorgesehen; auch in diesem Abschnitt wurde auf eine möglichst behindertengerechte Realisierung der Anlage geachtet. Im südlichen Abschnitt wurde eine große Spielkombination errichtet, der nördliche Abschnitt ist für Ballspiele ausgebaut worden. Im Rahmen des 2. Bauabschnittes wurden rd. 90 T€ investiert. Die Erneuerung des Spielplatzes Lehmkamp wurde 2005 für rd. 60 T€ realisiert. Auch dieser Spielplatz wurde grundlegend neu organisiert und ausgestattet. Spielplatz Lehmkamp, Spielgerät Oyun alanlarının yenilenmesi: 2. yapı kısmı olarak, 7 yaşından itibaren yaş gruplarına göre oyun alanları yapıldı. Bu kısımda özellikle engellilere uygun olabilecek araçlar göz önüne alındı. Güney kısmında büüyk bir oyun kombinasyonu tesis edildi. Kuzey kısmında ise top ile oynamak yerleri yapıldı. Lehmkamp oyun alanı 2005 yılında tamamen yenilendi. Обновление детских площадок инвалиды. На 2. этапе был создан участок для детей в возрасте с 7 лет. И на этом участке были учтены потребности и особенности для детей-инвалидов, касающиеся оборудования детских площадок. В южной части детской площадки была создана комбинированная игровая площадка, северная часть предусмотрена для игры в мячь. Детская площадка Lehmkamp была фундаментально обновлена в 2005 году. Stephanring’deki oyun alanlarının yenilenmesinde, okul ve kreş önlerindeki çocuklar katıldı. Stephanring’deki oyun alanları iki kısım halinde yenilendi. 1. yapı kısmı olarak, küçük çocuklar için oyun alanı yapıldı. Ayrıca, engelli ve engelsiz çocukların birlikte oyun oynayabileceği bariyersiz oyun alanları yapıldı. О предстоящем обновлении детской площадки на Stephanring, были поставлены в известность дети и школьники. Детская площадка на Stephanring обновлялась в два этапа: на 1. этапе была создана детская площадка для маленьких детей. Кроме того было установлено безбарьерное оборудование детских площадок, для того, чтобы на детской площадке имели возможность играть и дети- Bewegungsfläche Hoheellern Zunächst war eine Bewegungsfläche auf dem Germania-Gelände vorgesehen, hier konnte jedoch keine Einigung mit dem Sportverein erzielt werden. Parallel zur Erneuerung des Schulhofes und der Erneuerung der Reimersstraße konnte aber auf dem Gelände der Hoheellern- Hoheellern Hareket Alanı: schule eine Aufenthalts- und Bewegungsfläche für ältere Kinder / Jugendliche realisiert werden. Der eigentliche Schulhof ist außerhalb der Schulzeiten nur für Kinder bis zwölf Jahren zugänglich, für die Bewegungsfläche gibt es keine Altersbeschränkung. Öncelikle Germania bölgesinde hareket alanı yapılması öngörüldü. Burada spor klubü ile mutabakat sağlanamadı. Okulun ve Reimerstraße’nin yenilenmesine paralel olarak Hoheellernschule okulu büüyk çocukla riçin ve gençler için barınma ve hareket olanı olarak düzenlendi. Schulhof okuluna okul saatleri dışında 12 yaşına kadar olan çocuklar gidebilmektedir. Hareket alanlarına gitmek için yaş sınırlaması yoktur. спортивная площадка Hoheellern Reimerstraße возможно было реализовать спортивную площадку, для более взрослых детей/подростков, на территории «Hoheellernschule». Во внеучебное время школьный двор доступен только для детей в возрасте до 12 лет, на спортивную площадку это ограничение не распространяется. Сначала, площадка для спорта была предусмотрена на территории «GermaniaGelände», но в данном случае не удалось заключить соглашения со спортивным клубом. Параллельно с обновлением школьного двора и обновлением улицы Nr. 14 / Januar 2012 Erhalten & Gestalten Seite 3 Erfolgreiche Arbeit Ledatreff’in Yenilenmesi: Der Ledatreff vor der Erneuerung Der Ledatreff 2004/2005 yıllarında yenilendi ve büyütüldü. Çocuklar ve gençler için kullanım açısı genişletildi. Daha önceki durumuna göre çocuklar ve gençler için buluşma yerleri daha geniş hale geldi. Ledatreff’te şimdi yeni tesis edilen semt sos- yal çalışma alanları da mevcuttur. Ayrıca, Ledatreff’te yakınlardaki okulların kullandığı ve kapsamlı kurs hizmeti verebilecekleri atölyeler de yapılmıştır. Im Ledatreff stehen jetzt Räumlichkeiten auch für die neu eingerichtete Stadtteilsozialarbeit zur Verfügung. Weiterhin wurden im Ledatreff zwei Werkstätten eingerichtet, die von den benachbarten Schulen genutzt werden, in denen ein umfangreiches Kursangebot gemacht wird. Ausbau Nachbarschaftstreff Der Nachbarschaftstreff – betrieben durch die Nachbarschaftshilfe des Bauverein e.V. – stellt ein wichtiges Kommunikations- und Begegnungszentrum für die älteren Bewohner, vor allem auch die Mieter des Bauvereins – dar. Die Nachbarschaftshilfe bietet auch „unterstützende Dienstleistungen“ (z. B. Putz- und Einkaufshilfe) an. Im Jahr 2003/2004 wurde der Nachbarschaftstreff, Evenburgallee 51, um einen größeren Veranstaltungsraum erweitert. Dieser Raum übernimmt die Funktion eines Veranstaltungsraumes für den Stadtteil (im Zuge der Erweiterung des Ledatreffs wurde kein größerer Veranstaltungsraum vorgesehen). Erneuerung Ledatreff Der Ledatreff wurde 2004/2005 erneuert und vergrößert. Das Angebotsspektrum für Kinder und Jugendliche wurde ausgeweitet, darüber hinaus hat der Treff durch die Erweiterung der Angebote seine Funktion als ehemaliger Kinder- und Jugendtreff zu einem Bürgerzentrum hin erweitert. Обновление «Ledatreff» «Ledatreff» был обновлён и увеличен в 2004/2005 году. Спектр услуг для детей и подростков был расширен, кроме того, за счет расширения спектра услуг «Ledatreff» расширил и свои функции в качестве бывшего клуба для детей и молодежи и является теперь центром для граждан. «Ledatreff» имеет теперь помещения для проведения городской районной социальной работы. Далее в «Ledatreff» созданы две мастерские, которыми пользуются находящиеся по соседству школы и проводят там свои курсы. Der erneuerte Ledatreff Modernisierungsförderung Ausgehend von einer Befragung der Eigentümer wurde eine Modernisierungsrichtlinie erarbeitet und vom Rat verabschiedet, die die Grundlage für die Förderung der Modernisierung von Wohngebäuden bzw. gemischt genutzten Gebäuden darstellt (reine Gewerbegebäude werden nicht gefördert, da das Schwergewicht der Modernisierung auf der Entwicklung des Stadtteils als Wohnstandort liegt). Die Modernisierungsrichtlinie dient der Um- setzung der wohnungspolitischen Ziele, erklärtes Ziel ist die Förderung auch von selbstgenutzten Einfamilienhäusern. Die Modernisierungsmaßnahmen werden grundsätzlich mit 20% bezuschusst. Für unterlassene Instandhaltungsmaßnahmen wird jedoch zuvor eine Pauschale i.H.v. 10% der Kosten abgezogen, so dass die Maßnahmen mit 18% der nachgewiesenen Kosten gefördert werden. Die Modernisierungsrichtlinie wurde mittlerweile den veränderten Anforderungen angepasst: Im Herbst 2005 wurde eine Änderung vorgenommen. Seitdem werden alle Maßnahmen, die der Erhöhung der Barrierefreiheit dienen, mit doppelter Zuschusshöhe (40%) gefördert. Hiermit soll das Ziel der Qualifizierung des Stadtteils für ältere und alte Bewohner umgesetzt werden. Zwischenzeitlich sind bereits mehr als 140 geförderte Maßnahmen mit über 500 Wohneinheiten gefördert worden. Ziel der Modernisierungsförderung ist es auch, die Weiterent- Modernizasyon Teşviki: Mülk sahiplerine sorarak bir modernizasyon proje yönetmeliği çalışması yapıldı. Binaların modernizasyon teşviki şartları için belediye ile anlaşma yapıldı. Açıklanan amaç aynı zamanda ailelerin kendi kullandıkları evler için de teşviki içindir. Modernizasyon tedbirleri esas olarak % 20 artmaktadır. 2005 Sonbahar mevsiminde değişiklik yapılması ön görüldü. O zamandan beri bariyer serbestliğinin yükseltilmesi için alınan bütün tedbirler iki kat daha fazla desteklenmiştir. (40%). Komşu Buluşma Yerinin Yapılması: Komuş buluşma yeri Bauverein e.V.’nin yardımıyla işletilmektedir ve yaşlı kişiler için önemli bir iletişim yeridir. Özellikle Bauverein e.V.– kiracıları için. Komşuluk yardımı ayrıca, temizlik ve alışveriş yardımı gibi destekleyici hizmetler de sunmaktadır. Evenburgallee 51, adresinde bulunan komşu buluşma yeri 2003/2004 yıllarında, büyük bir toplantı salonu olarak büyütüldü. Bu yer, semt için toplantı salonu hizmeti fonksiyonunu kazandı. Ledatreff’in genişletilmesi nedeniyle daha büyük bir toplantı salonu yapılması öngörülmedi. Расширение «Nachbarschaftstreff» Регулярные встречи соседей, проводящиеся со стороны Bauverein e.V.(Ассоциацией Строительства з.К.) являются важным пунктом для общения и встреч пожилых жильцов, а так же, для квартиросъёмщиков Bauverein e.V. Организация «Nachbarschaftshilfe» предлагает услуги в области «поддержки» например Private Modernisierung Private Modernisierung Der Eingangsbereich des Nachbarschaftstreff Evenburgallee nach der Erweiterung wicklung der Wohnungsbestände im Mehrfamilienhaus zu unterstützen um ein attraktives nachfragegerechtes Wohnungsangebot im Gebiet sicher zu stellen. Von den Möglichkeiten der Modernisierungsförderung hat insbesondere der Bauverein Gebrauch gemacht, in erster Linie wurden Balkone angebaut sowie Maßnahmen zur Verbesserung des Wohnumfeldes durchgeführt. Der Bauverein führte im Bereich Von-Jhering-Straße Maßnahmen zur Erhöhung der Barrierefreiheit durch (Fahrstuhl-Anbauten, Änderungen der Grundrisse). (уборки или закупки товаров). В 2003/2004 г. «Nachbarschaftstreff» в Evenburgallee 51 было добавлено помещение для проведения мероприятий. Это помещение служит для проведения мероприятий в данном районе города (в процессе расширения «Ledatreff» не предусмотрено дальнейших помещений). Erneuerungsmaßnahmen Bauverein – Balkone, Außenanlagen Финансирование модернизации Modernizasyon teşvikinin hedefi aynı zamanda , ikamete elverişli bölgenin cazip hale gelmesi için çok sayıda ailenin meskun olduğu yerleşim alanlarının gelişimini desteklemektir. 500 tane konut için bu zaman içerisinde 140 tan fazla tedbir alınmıştır. Исходя их опроса владельцев, был разработан и принят советом план модернизации, который является основой для финансирования модернизации зданий. Главная цель- это финансирование модернизации домов, которыми пользуются владельцы, для собствен- ных нужд. Модернизация финансируется в размере субсидии в 20%. В 2005 г. было внесено изменение, с тех пор, все мероприятия, служащие повышению доступности, финансируются в двойном размере т. е. субсидия в 40%. Целью субсидии модерни- зации является поддержка и развитие жилищного фонда в многоквартирном доме, для повышения спроса на привлекательные жилые помещения в данном районе. За последнее время были проведены более 140 мероприятий по модернизации в более 500 жилых помещениях. Seite 4 Erhalten & Gestalten 10 Jahre Förderung Die städtebauliche Sanierungsmaßnahme „Leer Oststadt“ wurde 2001 vom Land Niedersachsen in das Städtebauförderprogramm „Stadtteile mit besonderem Entwicklungsbedarf – die soziale Stadt“ aufgenommen. Bisher sind bereits 10 yıllık gelişim: „Leer Oststadt“ için şehir yapısı gelişimi 2001 yılında Aşağı Saksonya Eyaleti tarafından „ Özel gelişim ihtiyacı olan semtler „ şehir yapısı gelişim programı için Sosyal Şehir olatak kabul edildi. 5,6 Mio. € Bundes- und Landesmittel 2,9 Mio. € EU Fördermittel 3,5 Mio. € städtische Mittel bewilligt worden. Weitere Fördermittel sind zugesagt – und auch die Grundstückseigentümer Bu zamana kadar 5,6 Mio. € Federal ve Eyalet desteği, 2,9 Mio. € EU teşvik desteği, 3,5 Mio. € şehir desteği sağlandı. Diğer teşvik araçlarını da söylersek,– Gayrimenkul sahiplerine de küçümsenemeyecek kadar para olarak taz- 10 лет финансирования Городские меры реконструкции «Leer Oststadt» были приняты в 2001 г. землей Нижняя Саксония в городскую строительную программу «раойн города с особыми потребностями в области развития». До настоящего времени были предоставлены сдедующие средства: 5,6 Mлн. € из Федераль- ного и государственного фонды 2,9 Mлн. € финансирование ЕС (фонд европейского сообщества) 3,5 Mлн. € городские средства Дальнейшее финансирование было обещано, а так же, собственники и владельцы земельных участков несут в форме компенсаци- tragen über die Ausgleichsbeträge einen nicht unerheblichen Anteil zur Finanzierung bei. Insgesamt werden bis 2014 über 14 Mio. € in den Stadtteil investiert. Hinzu kommen die Kosten für die Erneuerung des Kanalnetzes und private Investitionen in annähernd gleicher Höhe. minat ödendi. Bu semte 2014 yılına kadar toplam olarak 14 Mio. € ‚nun üzerinde yatırım yapılıyor. Kanal bağlantılarının yenilenme masrafları ve özel yatırımlar da hemen hemen aynı miktara ulaşıyor. онных сумм, значительную долю финансирования. В общей сложности до 2014 года будет инвестировано около 14 млн. € в данный район города. Кроме того, расходы на ремонт системы канализации и частных инвестиций примерно в такую же сумму. tungen zu entwickeln und umzusetzen. Träger des Mehrgenerationenhauses Leer ist die evang.-lutherische Christuskirche. Das Mehrgenerationenhaus Leer besteht seit Januar 2008 im Katharina-vonBora-Haus. Es versteht sich als Haus der offenen Tür für Jung und Alt. Erste Kontakte knüpfen kann man im Offenen Café, es werden Kurse angeboten und auch zu einmaligen Verantaltungen wie Ausstellungen und Festen wird eingeladen. Gemeinsames Frühstück im Mehrgenerationenhaus Impressum Herausgeber: Stadt Leer, Der Bürgermeister Druck: Rautenberg Druck GmbH, Leer Çoklu nesiller için evler: Hizmetleri yeliştirmek ve yerleştirmek. Leer şehri Çoklu nesiller için evler projesini Evangel- Luther Kilisesi üstlendi Leer şehri Çoklu nesiller için evler projesi Ocak 2008’den beri Katharina vonBora-Haus binasında devam etmektedir. Buradan gençler ve yaşlılar için açık kapı anlaşılmaktadır. İlk bağlantı, açık kafeler ile yapılabilir. Kurslar verilecektir. Bir defaya mahsus olan sergi ve kutlama gibi toplantılar yapılacaktır. Federal Almanya çapında 500 tane çoklu nesiller için ev, bütün nesillerin buluşabilmesi için yapılmıştır. Müşterek çalışmalar için alan sağlamakta, çocukların bakımı ve yaşlı insanların bakımı için hizmetler sunmaktadır. Birbirleri ile yeni komşuluklar oluşturmaktalar. Sundukları hizmetler ile aile ve meslek birliği güçlenmektedir. Çalışma yetenekleri ve ev işlerine yakınlık gelişmektedir. Дом для нескольких поколений 500 домов для нескольких поколений, существующих в Германии, являются местом для всреч людей всех поколений. Они предоставляют возможность для совместной деятельности, предлагают уход за детьми и за пожилыми людьми и поддерживают добрососедскую жизнь. Дома подобного рода предоставляют возможность совмещать работу и семейную жизнь, улучшить возможность трудоустройства и бытовых услуг. Soziale Maßnahmen: Stadtteilsozialarbeit: Buskohl, entwickelt sich ebenfalls gut, das Arbeitsfeld Seniorenarbeit der Stadtteilsozialarbeit hat allerdings an Bedeutung verloren. Die Stadtteilsozialarbeit mit ihren Schwerpunkten NIKO (Niedersächsische Kooperations- und Bildungsprojekte), Kooperation Stadtteilsozialarbeit / Schulsozialarbeit Hoheellernschule und Betreuung der Werkstätten hat sich inzwischen zu einer festen Einrichtung im Stadtteil etabliert; das breite Spektrum der Angebote für Kinder, Jugendliche und Erwachsene, die Kooperation mit den Schulen und auch die geschlechtergemischte Besetzung erweist sich als sehr erfolgreich. Der Werkstatt- und Atelierbereich im Ledatreff, betreut von Herrn Heintzen, entwickelt sich positiv und erfreut sich regen Zuspruchs. Das Projekt NIKO, umgesetzt von Frau Beekeboom, läuft Ende des Jahres aus, die in diesem Rahmen geleistete Präventionsarbeit, die z.B. auch offene Sportangebote umfasst, wird im Ledatreff fortgeführt. Die Kooperation mit der Grundschule, umgesetzt durch Frau Behrends- NIKO ağırlıklı ( Aşağı Saksonya Kooperatif ve Eğitim Projesi) ile semt sosyal çalışmaları Kooperatif semt sosyal çalışması / Hoheellernschule Okul Sosyal Çalışması ve atölyelerin bakımı için semtte kalıcı bir tesis kuruldu. Çocuklar için, gençler ve yetişkinler için geniş bir faaliyet alanı, okullarla müşterek çalışma, kızlar ve erkeklerin birlikte çalışmaları başarı sağladı. Der Werkstatt- und Atelierbereich im Ledatreff’ teki tezgah ve atölye alanlarındaki çalışmalar Bay Heintzen tarafından olumlu yönde geliştirildi. Yoğun talep nedeniyle memnun kalındı. NIKO projesi Bayan Beekeboom tarafından yıl sonuna kadar devam edecektir. Bu çerçevede yapılan tanıtım çalışmaları , örneğin açık spor alanları çalışmaları Ledatreff’te sürdürüldü. İlkokullarla birlikte yapılan çalışmalar Bayan Behrends-Buskohl tarafından yürütüldü ve geliştirildi. Semt sosyal çalışmalarında yaşlılar için çalışma alanı faaliyeti herşeye rağmen önemini yitirdi. социальная работа городского района предложений для детей, молодёжи и для взрослых, сотрудничество со школами, а так же разнополые работники организации, являются факторами успешной работы. Мастерская и студия в «Ledatreff», работает под руководством господина Хайнтце, развивается положительно и пользуется большим спросом. Проект NIKO, под руководством госпожи Беекебоом, истекает к концу года, успешно проведенная профилактическая работа, которая включает например спортивные занятия, будет продолжена в «Ledatreff». Сотрудничество с начальной школой, под руководством госпожи Берендс-Бусколь, развивается также положительно. Предложения для с пожилых людей и работа с ними становятся, к сожалению, менее важными. Социальная работа городского района, с особым фокусом NIKO (сотрудничество Нижней Саксонии и образовательных проектов), сотрудничество городской и школьной социальной работы Hoheellernschule и обслуживание мастерских, является важной организацией городского района. Широкий спектр Semt Sosyal Çalışmaları: Spielplatzscouts Mehrgenerationenhaus Die bundesweit 500 Mehrgenerationenhäuser sind Orte der Begegnung für Menschen aller Generationen. Sie geben Raum für gemeinsame Aktivitäten, bieten Angebote zur Kinderbetreuung und zur Betreuung älterer Menschen und schaffen so ein neues nachbarschaftliches Miteinander. Sie sind mit ihren Angeboten darauf ausgerichtet, die Vereinbarkeit von Familie und Beruf zu stärken, die Beschäftigungsfähigkeit zu verbessern und haushaltsnahe Dienstleis- Nr. 14 / Januar 2012 Дом нескольких поколений г. Леер относиться к протестантско лютеранской церкви. Дом нескольких поколений г. Леер был основан в 2008 г. в «Katharina-von-BoraHaus». Он является домом для молодёжи и для пожилых людей, двери его открыты для всех. Первое установление контактов происходит в общественном кафе. Кроме того предлагаются курсы и одноразовые мероприятия, как например выставки и торжества. Das Projekt Spielplatz-Scouts ist im Jahr 2007 gestartet. Ziel der Maßnahme ist es, Jugendliche und junge Erwachsene, die durch ihr Verhalten für allerlei Unruhe auf den Spielplätzen im Quartier gesorgt hatten, anzusprechen und eine soziale und langfristig auch eine arbeitsmarktliche Integration zu erreichen. Die Scouts sind unter der Rufnummer 0491 4544124 zu erreichen. İzciler için Oyun Alanı: İzciler için oyun alanı projesine 2007 yılında başlandı. Bu tedbirin amacı, gençlerin ve genç yetişkinlerin davranışları nedeniyle oyun alanlarında yaptıkları huzursuzlukları azaltmak ve sosyal yönden ve uzun süreli olarak iş piyasasına uyumlarını sağlamak içindir. İzcilere 0491 4544124 numaralı telefondan ulaşılabilir. Скаут для детских площадок Проект скаут детских площадок проводится с 2007 г. Целью этого проекта является работа с молодёжью и с подростками, которые выделяются своим отрицательным поведением на детских площадках. Скаут заботится о достижении долгосрочной перспективы и активной интеграции на трудовом рынке. Номер телефона Скаутов 0491 4544124. Lokales Kapital für soziale Zwecke Innerhalb dieses Modellvorhabens des Bundesministeriums für Familie, Senioren, Frauen und Jugend (BMFSFj) und des Europäischen Sozialfonds (ESF) sollte die Beschäftigungsfähigkeit von Menschen gefördert werden, die am Arbeitsmarkt benachteiligt sind und auch der soziale Zusammenhang im Quartier gestärkt werden. In Leer wurden von September 2003 bis Juni 2008 insgesamt fünfzig Mikroprojekte gefördert. Insgesamt wurden dafür Fördermittel in Höhe von ca. 453.000 € gewährt. Sosyal hedefler için yerel sermaye: Federal Aile, Yaşlılar, Kadınlar ve Gençlik bakanlığının ve Avrupa Sosyal Fonu modeli içerisinde, insanların bu faaliyetlerini desteklemek gerekmektedir. Bunun iş piyasasına dezavantaı vardır. Fakat sosyal yapıları güçlendirmektedir. Leer’de Eylül 2003’ten Haziran 2008’e kadar toplam olarak 50 mini proje desteklendi. Toplam olarak yaklaşık 453.000 € teşvik ödendi. местный капитал для социальных потребностей В рамках данного модельного проекта Федерального министерства по делам семьи, престарелых, женщин и молодежи (BMFSFJ) и Европейского социального фонда (ESF), фокус направлен на увеличение возможности трудоустройства и социальных связей. С 2003 по 2008 г. в городе Леер было финансировано более пятидесяти микро-проектов. В общем были выделены средства на сумму 453.000 евро.