13-22 mayıs | may 2013
Transkript
13-22 mayıs | may 2013
13-22 MAYIS | MAY 2013 ERZURUM | ORDU | SAMSUN | SİNOP | TRABZON EUNIC Avrupa Birliği Uluslararası Kültür Merkezleri EUNIC – Avrupa Birliği Uluslararası Kültür Merkezleri – 2006’da Avrupa Birliği üyesi ülkelerin kültürel ilişkiler kurumları arasındaki işbirliğini desteklemek amacıyla kurulmuştur. EUNIC, Avrupa toplumlarının kültürel çeşitliliğinin tanıtılmasını ve kültürler arası diyaloğun geliştirilmesini desteklemektedir. Aynı zamanda, Avrupa Birliği tarafından yürütülen uluslararası kültürel ilişkiler çalışmalarına katkıda bulunmaktadır. “EUNIC Türkiye Antlaşması” 16 Şubat 2012’de imzalanmıştır. EUNIC Türkiye aşağıda adı geçen Kültür Merkezlerini, Büyükelçilikleri ve Başkonsoloslukları içermektedir: Austrian Cultural Forum, British Council, Dutch Center for Cultural Activities, Goethe-Institut, Hellenic Foundation for Culture, Institut Français, Istituto Italiano di Cultura, Instituto Cervantes, Instituto Camoes, Institutul Cultural Român İstanbul ve İsviçre, Hollanda, Polonya, Çek Cumhuriyeti’nin Büyükelçilikleri ve Başkonsoloslukları. Özellikle İstanbul ve Ankara’da bulunan bu temsilcilikler, Türkiye’nin her yerinde etkinlikler organize edebilmektedir. Avrupa Birliği Türkiye Delegasyonu gözlemci statüsüne sahiptir. 3 EUNIC European Union National Institutes for Culture Founded in 2006, EUNIC – European Union National Institutes for Culture – is an international union aiming to strengthen cooperation between cultural centres of EU member countries. EUNIC supports promotion of the diverse cultures found in European communities, and promotes cultural dialogue with other countries. It also contributes to joint initiatives undertaken by the European Union for external cultural relations. EUNIC Turkey agreement was signed on 16 February 2012. EUNIC Turkey consists of the following Cultural Centres, Embassies and Consulates General: Austrian Cultural Forum, British Council, Dutch Centre for Cultural Activities, Goethe-Institut, Hellenic Foundation for Culture, Institut Français, Istituti Italiani di Cultura, Instituto Cervantes, Instituto Camoes, Institutul Cultural Român Istanbul, and the Embassies and Consulates General of Switzerland, the Netherlands, Poland and the Czech Republic. These representatives, most of whom are located in Istanbul and Ankara, can organise events and activities anywhere in Turkey. The Delegation of the European Union to Turkey enjoys observer status. 4 FİLMLER / FILMS AVUSTURYA | AVUSTURYA BÜYÜKELÇİLİĞİ AUSTRIA | AUSTRIAN EMBASSY Duvar Die Wand 2012, Drama, 108” Yönetmen | Director: Julian Roman Pölsler Oyuncular | Cast: Martina Gedeck, Hans-Michael Rehberg, Julia Gschnitzer Avusturyalı yazar Marlen Haushofer’in sinemaya uyarlanamaz denilen romanı Duvar, Julian Pölsler tarafından beyaz perdeye aktarıldı. Filmde hafta sonunu bir dağ evinde dostlarıyla vakit geçirmek isterken, yapayalnız kalan ve üstelik etrafı şeffaf bir duvarla çevrilen bir kadının, hayatta kalma mücadelesi anlatılıyor. İç hesaplaşmalarıyla mücadele eden yalnız kadını Alman oyuncu Martina Gedeck canlandırıyor. Yukarı Avusturya’da Salzkammergut’da çekilen film, doğada sergilenen tek kişilik bir tiyatro eseri adeta. “Bir kadının hem iç hem de dış dünyayla savaşımı, bir özgürleşme eylemi, bir devrim.” Authorities claimed it was impossible, but Julian Pölsler has adapted Austrian writer Marlen Haushofer’s novel The Wall to cinema. The film depicts the survival struggle of a woman who wants to pass time with friends in a mountain hut at the weekend, but finds herself alone, surrounded by a transparent wall. German actress Martina Gedeck plays the lone woman who struggles with her inner conflicts. Shot in Upper Austria, Salzkammergut, is like a one person play performed in nature. “A woman’s fight with her inner and external world, an act of liberation, a revolution.” 5 BRİTANYA | BRITISH COUNCIL BRITAIN | BRITISH COUNCIL Kara Göl Black Pond 2011, Komedi/Dram | Comedy/Drama, 82” +15 Yönetmen | Director: Tom Kingsley, Will Sharpe Oyuncular | Cast: Chris Langham, Simon Amstell, Amanda Hadingue “Aşkın kendi ömrü var. Herkes gibi, herşey gibi. Bu da yaşamın bir parçası” Will Sharpe (Yönetmen) Aşk ve acı portresi: ironik, tuhaf ve şiirsel. Yaşadığımızı hissettiriyor. Kara Göl asla beklendiği gibi gelişmeyen filmlerden biri. Çarpık mizahı, iddiasız derinliği, saçma sapan diyaloglarla güzel sözlerin, şiirin tuhaf karışımı ve dünyanın en heyecansız cinayet gizemiyle türünün tek örneği. Dört kişilik bir aile, bir günlüğüne misafirleri olan tuhaf bir adamı öldürmekle suçlanıyor. Adamın varlığı, çiftin tavan arasındaki kutularda unuttuğu iç dünyalarını salıvermelerine neden oluyor. Hikâye, bir sahte-belgesel vasıtasıyla aktarılıyor. Bu da filmin amatör ruhunu korumasını ve içgörüsünü lafın gelişiymiş gibi aktarmasını sağlıyor. Kara Göl, BAFTA tarihinde En İyi İlk Film kategorisinin en genç adayları olan Sharpe ve Kingsley’in ilk uzun metraj filmi. © !f İstanbul 2013 kataloğundan alınmıştır. “Love has its own lifetime. Like everbody, like everything. That’s part of life.” Will Sharpe (Director) An ordinary family is accused of murder when a stranger dies at their dinner table. Combining the quietly surreal with the beautifully mundane, Black Pond tells the hilarious and heart breaking story of how The Thompsons became known as the ‘Family of Killers’. Sharpe and Kingsley are the youngest ever directors to have been nominated for Outstanding Debut at BAFTA. © from !f İstanbul 2013 catalogue. 6 BRİTANYA | BRITISH COUNCIL BRITAIN | BRITISH COUNCIL Bir Şarkının Peşinde Searching for Sugarman 2012, Belgesel/Biyografi | Documentary/Biography, 85” +12 Yönetmen | Director: Malik Bendjelloul Oyuncular | Cast: Rodriguez, Stephen ‘Sugar’ Segerman, Dennis Coffey Müzik aşkını, sözleri içinize işleyen şarkıların tutkusunu hissettiren bir film. 60’ların sonunda Detroit’te bir barda keşfedilir Rodriguez. Kendi kuşağının en büyük sanatçılarından biri olacağına inanan yapımcıları ona bir albüm kaydeder. Albüm çok ses getirir sahiden, ancak sahnede intihar ettiği söylentileriyle ortadan kaybolan Rodriguez’e gerçekte ne olduğunu kimse bilmez. Yönetmen Malik Bendjelloul ilk filminde Güney Afrika’da bir özgürlük simgesine dönüşen Rodriguez’i onun gibi gizemli ve şiirsel bir biçimde arıyor. Bu benzersiz film, eski zaman müzikleriyle umut dolu bir yeniden buluşma hikâyesi anlatıyor. Bir Şarkının Peşinde, 2013 En İyi Belgesel Film Oscar’ı ve 2012 Sundance Film Festivali Seyirci Ödülü ve Jüri Özel Ödülü olmak üzere tüm dünyada sayısız ödül kazandı. The passion and touching lyrics of the songs of Rodriguez make Searching for Sugarman a film that will reawaken your love of music. The singer is discovered in a bar in Detroit at the end of the 60s. Believing he will be one of the greatest singers of his generation, his producers release his first album. The album becomes a hit, but Rodriguez disappears. Rumours circulate that he has committed suicide. In his film debut, Director Malik Bendjelloul goes on a mystical and poetic search for Rodriguez, a man who ended up becoming a symbol of freedom in South Africa. This unique film tells a story of a hopeful reunion with music from older times. Searching for Sugarman has won numerous awards including the 2013 Oscar for Best Documentary, the 2012 Sundance Film Festival Audience Award and Special Jury Prize. 7 FRANSA | TÜRKİYE FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ / ANKARA FRANCE | INSTITUT FRANÇAIS DE TURQUIE / ANKARA Geride Kalanlar Ceux qui restent 2007, Drama, 94” Yönetmen | Director: Anne Le Ny Oyuncular | Cast: Vincent Lindon, Emmanuelle Devos, Yeelem Jappain Bertrand ve Lorraine kalanlardır... Koridorlarda yürürken yasak soruları soran, gazete büfesinde dikkatleri üzerine çeken, kafeteryada yüksek sesle konuşan, eşlerinin tedavi gördüğü bu hastanenin çatısında gizlice sigara içenlerdir onlar. Hayatta olmanın suçluluk duygusuyla başa çıkmak, gülmek, sevmeye devam etmek ve yaşamak için Bertrand ve Lorraine birbirlerine yardım etmeye, karar verirler. Bertrand and Lorraine are the ones who remain behind… They are the ones who ask the forbidden questions, attract attention at the kiosk, talk loudly in the cafeteria, and smoke secretly on the roof of the hospital where their spouses are being treated. Bertrand and Lorraine decide to help each other deal with the feelings of guilt they have for being alive. They help each other to laugh, to continue to love, and to live. 8 FRANSA | TÜRKİYE FRANSIZ KÜLTÜR MERKEZİ / ANKARA FRANCE | INSTITUT FRANÇAIS DE TURQUIE / ANKARA Paris’te 2 Gün 2 jours à Paris 2007, Romantik Komedi | Romantic Comedy, 96” Yönetmen | Director: Julie Delpy Oyuncular | Cast: Julie Delpy, Adam Goldberg, Daniel Brühl Marion, Amerika Birleşik Devletleri’nde yaşayan ve Paris’e Amerikalı erkek arkadaşını görmek üzere birkaç günlüğüne gelen genç bir Fransız fotoğrafçıdır. Eğlenceli olması gereken yolculuk, genç çiftin, Marion’un acayip ve sakar anne babasının yanı sıra eski erkek arkadaşlarıyla baş etmek zorunda kalmalarıyla bir kabusa dönüşür. Paris’te İki Gün, Julie Delpy’nin yönetmenliğini ve başrol oyunculuğunu yaptığı ikinci film. Diyaloglarıyla seyirciyi güldüren bu eğlenceli komedi, bir yandan nevrotik bir entelektüelin neşeli portresini çizerken, bir yandan da Fransız başkentini ve bu başkentin sakinlerinin hikayesini anlatıyor. Marion is a young French photographer living in the United States. A trip to Paris to see her American boyfriend turns into a nightmare thanks to Marion’s weird and clumsy parents and her old boyfriend. Two Days in Paris is the second film by Julie Delpy in which she directs and plays the leading role. This comedy makes the audience laugh with its dialogue, drawing a cheerful portrait of a neurotic intellectual, while telling the story of the French capital and its residents. 9 ALMANYA | GOETHE-INSTITUT ANKARA GERMANY | GOETHE-INSTITUT ANKARA Pumping Ercan Pumping Ercan 2012, Belgesel | Documentary, 89” Yönetmen | Director: Michael Reithmeier, Peter Künzel, Frank Müller “Farklı olmanın sıcacık öyküsü, irade ve mücadelenin portresi.” Vücut geliştirmede Dünya Şampiyonu olan Ercan Demir, 10 yıl ara verdikten sonra, son kez Vücut Geliştirme Şampiyonası’nda ağır siklette birincilik için yarışacaktır. “Pumping Ercan” belgeseli 40 yaşında olan Ercan’ı bir yıl boyunca izleyerek şampiyonaya nasıl bir irade gücü ve disiplinle hazırlandığını konu almaktadır. “A very warm story of being different. A portrait of will and struggle.” Ercan Demir is a world champion bodybuilder, competing as a heavyweight in the Bodybuilding World Championship for the last time, after a ten-year absence. Pumping Ercan is a documentary that follows Ercan (40) for a year, showing the will and discipline he displays while training for the championship. 10 ALMANYA | GOETHE-INSTITUT ANKARA GERMANY | GOETHE-INSTITUT ANKARA Başkalarının Hayatı Das Leben der Anderen 2006, Drama, 137” +16 Yönetmen | Director: Florian Henckel von Donnersmarck Oyuncular | Cast: Martina Gedeck, Ulrich Mühe, Sebastian Koch 1984 yılının Doğu Almanya’sında geçen bir politik gerilim filmi. Totaliter rejimin korunabilmesi için devlet, “Stasi” adında çok güçlü ve yaygın bir güvenlik ve istihbarat ağı kurmuş ve bünyesinde de yüz binlerce istihbarat elemanı çalıştırmaktadır. Bunlardan biri de kıdemli yüzbaşı Gerd Wiesler’dir. Wiesler’e rejim karşıtı oldukları düşünülen oyun yazarı Georg Dreyman’ı takibe alma görevi verilir. Film birçok ödülün yanı sıra 2006’da Alman Film Ödülünü, En İyi Yabancı Film Akademi Ödülü’nü ve aynı dalda BAFTA Ödülü’nü kazanmıştır. The Lives of Others is a political thriller set in East Germany in 1984. To protect the totalitarian regime, the state established an influential and pervasive security and intelligence network, ‘Stasi’, which employed hundreds of thousands of intelligence staff. One of these is captain Gerd Wiesler. Wiesler is assigned to follow playwright Georg Dreyman who is thought to be an opponent of the regime. The film won many awards including the German Movie Award in 2006, the Best Foreign Film Academy Award and the BAFTA in the same category. 11 EMBASSY OF GREECE IN ANKARA YUNANİSTAN | YUNANİSTAN BÜYÜKELÇİLİĞİ GREECE | EMBASSY OF GREECE Bir Tutam Baharat Politiki Kouzina 2003, Komedi/Dram | Comedy/Drama, 108” Yönetmen | Director: Tassos Boulmetis Oyuncular | Cast: Georges Corraface, Ieroklis Michaelidis, Renia Louizidou Bir Tutam Baharat, İstanbul’da yaşayan bir Yunan gencinin (Fanis) öyküsü; bir mutfak filozofu ve mentoru olan büyükbabası Fanis’e hem yemeklerin hem de yaşamın tat için biraz tuza ve bir tutam baharata ihtiyacı olduğunu öğretir. Fanis büyüdüğünde mükemmel bir aşçı olur ve etrafındakilerin yaşamlarına tat katmak için yemek pişirme sanatını kullanır. 35 yıl sonra, Atina’dan ayrılarak büyükbabasını ve ilk aşkını görmek üzere doğum yeri olan İstanbul’a döner; geri döndüğünde, kendi hayatına biraz baharat katmayı unuttuğunun farkına varır. A Touch of Spice is a story about a young Greek boy (Fanis) growing up in Istanbul. His grandfather, a culinary philosopher and mentor, teaches him that both food and life require a little salt to give them flavour - a touch of spice. Fanis grows up to become an excellent cook and uses his culinary skills to spice up the lives of those around him. When he leaves Athens, 35 years later, and travels back to his birthplace of Istanbul to be reunited with his grandfather and his first love, he comes to realise that he has forgotten to put a little spice in his own life. 12 EMBASSY OF GREECE IN ANKARA YUNANİSTAN | YUNANİSTAN BÜYÜKELÇİLİĞİ GREECE | EMBASSY OF GREECE Mustafa’nın Tatlı Hayalleri Ta Glyka Oneira Tou Moustapha 2010, Belgesel | Documentary, 83” Yönetmen | Director: Angelos Abazoglou Bu belgesel film, 16 yaşındaki bir Türk gencinin öyküsünü anlatmaktadır. Mustafa, Türkiye’de “baklavanın başkenti” Gaziantep’te pastacı çırağı olarak çalışmaktadır. Hayali, İstanbul’da kendi işini kurmak ve ünlü bir pasta şefi olmaktır. “Mustafa’nın Tatlı Hayalleri” doğunun hamur işi tekniklerini ele almakta, mükemmel tatlıyı yaratmak için yüzyılların eseri olan geleneklerini ve bireysel alışkanlıklarını bir araya getirerek birlikte çalışan Yunan, Türk, Arap ve Fransız şefleri arasındaki uzun işbirliğinin sonucu olan bu teknikleri irdelemektedir. Günümüz Türkiyesindeki gündelik hayattan kesitler sunan Yönetmen, Mustafa’nın zorlu günlük rutinden kaçıp hayallerini gerçekleştirmek için verdiği mücadeleyi konu alıyor. This documentary tells the story of Mustafa, a 16-year-old Turk who works as a pastry chef’s apprentice in Gaziantep, the ‘baklava capital’ of Turkey. His dream is to start his own business in Istanbul and become a famous pastry chef. Mustafa’s Sweet Dreams explores eastern pastry techniques, the result of a long and fruitful collaboration between Greek, Turkish, Arab and French chefs who have worked together for centuries, combining their traditions and individual customs in order to create the perfect dessert. Through images of everyday life in contemporary Turkey, the director documents Mustafa’s struggles to escape his difficult daily routine and make his dreams come true. 13 İTALYA | İSTANBUL VE ANKARA İTALYAN KÜLTÜR MERKEZLERİ ITALY | ISTITUTI ITALIANI DI CULTURA DI ISTANBUL E DI ANKARA Yapabiliriz Si puo’ fare 2008, Komedi | Comedy, 111” +16 Yönetmen | Director: Giulio Manfredonia Oyuncular | Cast: Claudio Bisio, Anita Caprioli, Giuseppe Battiston 80’li yılların başında işini kaybeden Milano’lu bir iş adamı olan Nello, Basaglia kanunlarının yürürlüğe girmesinden sonra, üyeleri psikiyatri hastanesinin eski hastalarından oluşan bir kooperatifi yönetmektedir. Nello, işinin saygınlığına sıkı sıkıya inanarak kooperatifin her bir üyesini kendilerine verilen yardım ödemelerinden kurtarmak amacıyla yeteneklerine uygun inanılmaz işler uydurarak bir meslek öğrenmeye zorlar. Ancak sonunda son derece insancıl ve trajikomik bir o kadar da kaçınılmaz çelişkilerle karşı karşıya kalır. After losing his business at the beginning of the 80s, Nello turns his attention to a cooperative made up of ex-psychiatric hospital inpatients, displaced after the Basaglia law came into effect. Believing in his cause, Nello forces each member of the cooperative to learn a profession, making up unbelievable jobs according to their abilities. During this process he encounters very human, tragicomic and inevitable conflicts. 14 İTALYA | İSTANBUL VE ANKARA İTALYAN KÜLTÜR MERKEZLERİ ITALY | ISTITUTI ITALIANI DI CULTURA DI ISTANBUL E DI ANKARA İçimdeki Güneş Il sole dentro 2012, Drama, 100” Yönetmen | Director: Ivan Cotroneo Oyuncular | Cast: Valeria Golino, Luca Zingaretti, Cristiana Capotondi 1999 yılında tüm Afrikalı gençler ve çocuklar adına “Avrupa’nın saygın sorumlularına” yazmış oldukları mektupla gündeme gelen Gineli gençler Yaguine ve Fodè, ceplerine sakladıkları mektupla, Brüksel’e giden uçağın iniş takımlarının içine gizlenerek, trajik bir şekilde sonlanacak olağanüstü umut yolculuğuna başlarlar. Yaguine ve Fodè’nin maceraları, onlarınkinden 10 yıl sonra iki genç ve bir topla Avrupa’dan Afrika’ya doğru gerçekleşen bir başka yolculukla çakışır. Çocuk futbolcu pazarı kurbanı olan ve bundan kaçan biri Afrikalı diğeri İtalyan olan Thabo ve Rocco’nun yolculuğu... Tuzaklar ve zorluklarla ama aynı zamanda da olağanüstü deneyimler ve karşılaşmalarla dolu olan yolculukları onları tamamen değiştirecektir. Guinean youngsters Yaguine and Fodè became known for the letter they wrote to the ‘distinguished authorities of Europe’ on behalf of all African young people and children in 1999. With the letter in their pockets, the pair hid in the landing gear of an aeroplane bound for Brussels as they embarked on an extraordinary journey of hope, albeit one that ended tragically. Ten years later, the adventures of Yaguine and Fodè coincide with another journey from Europe to Africa, one of two youngsters and a football. Thabo and Rocco, an African and an Italian, have escaped the child football market. Despite being full of traps and challenges, their journey is also full of extraordinary experiences and encounters which will shape their lives. 15 PORTEKİZ | INSTITUTO CAMOES PORTUGAL | INSTITUTO CAMOES José ve Pilar José e Pilar 2010, Belgesel | Documentary, 117” Yönetmen | Director: Miguel Gonçalves Mendes Oyuncular | Cast: João Afonso, Àngels Barceló, Pilar del Río Miguel Gonçalves Mendes imzalı bir belgesel olan “José ve Pilar,” aşk, kayıp ve edebiyata dair derinden etkileyici bir öykü. Film, Nobel ödüllü Portekizli roman yazarı José Saramago ve eşi Pilar del Rio’nun hayatlarını izler. Film, çiftin ülkeden ülkeye seyahatlerini, yazarın başeseri olan “The Elephant’s Journey” (Filin Seyahati) adlı kitabı bitirme tutkusunu ve aşklarının bu süreçte nasıl sessizce onlara güç verdiğini göstermektedir. “Jose ve Pilar”, saklı kalan Saramago’yu ortaya çıkararak hakkındaki tüm önyargıları çürütmekte, deha ile sadeliğin gerçekten de aynı bireyde bir araya gelebileceğini kanıtlamaktadır. Film, sanatçı ruhun dayanıklılığına dair eğlenceli ve dokunaklı bir portre. 20. yüzyılın en büyük yaratıcılarından birinin yaşamına göz atan film, Saramago’nun “Herşeyi söylemek için her zaman başka bir yol vardır” sözünün ne kadar doğru olduğunu hepimize bir kez daha gösteriyor. José and Pilar, a documentary by Miguel Gonçalves Mendes, is a deeply moving story about love, loss and literature. It follows the lives of José Saramago, the Nobel-laureate Portuguese novelist, and his wife, Pilar del Rio. The film shows their whirlwind life of international travel, Saramago’s passion for completing his masterpiece, The Elephant’s Journey and how their love quietly sustains them throughout. José and Pilar reveals the hidden Saramago, unravelling any preconceived notions about him. It proves that genius and simplicity are indeed compatible. It is a funny and touching portrait of the endurance of the artistic spirit. A glimpse into the life of one of the greatest creators of the 20th century, it shows us that, as Saramago says, “There is always another way to say everything.” 16 PORTEKİZ | INSTITUTO CAMOES PORTUGAL | INSTITUTO CAMOES Fados Fados 2007, Belgesel | Documentary, 90” Yönetmen | Director: Carlos Saura Oyuncular | Cast: Chico Buarque de Hollanda, Camané, Carlos do Carmo Fados, ödüllü Carlos Saura (Flamenco, 1995; Tango, 1998)’nun müzikal üçlemesini tamamlıyor. Lizbon’u fon olarak kullanan Fados, Portekiz’in en amblematik müzik janrı olan fadoyu ve sevgiliye duyulan hasretin (melankoli) insanı nasıl etkilediğini irdeliyor. Fado müziğinin Afrika ve Brezilya kökenlerini takip ederek günümüzün modern faudistas akımına kadar gelen film, her bir şarkıyı süslemek için aynaları, arka projeksiyonları, ışık efektlerini ve zengin renkleri zekice kullanıyor. Sonuç ise sinema, şarkı, dans ve enstrümental parçaların insanı tutsak eden bir füzyonu. Fados, Maria Severa ve Amália Rodrigues gibi isimlerle birlikte Mariza ve Camané gibi modern oyuncuları da onurlandırıyor. Fados completes the musical trilogy of the award-winning Carlos Saura (Flamenco, 1995; Tango, 1998). Using Lisbon as a backdrop, he explores Portugal’s most emblematic musical genre (fado) and its haunting spirit of saudade (melancholy). Tracing its African and Brazilian origins up to the new wave of modern faudistas, he ingeniously deploys mirrors, back projections, lighting effects, and lush colours to frame each song. Ranging from a campfire ringed by sinuous dancers, to a balletic catfight between two jealous women, to a thrilling desgarrada (musical duel) in a fado café. The result is a ravishing fusion of cinema, song, dance and instrumental numbers. Fados contains homages to such legends as Maria Severa and Amália Rodrigues, as well as stunning pieces by modern stars like Mariza and Camané. 17 ROMANYA | DİMİTRİE CANTEMİR ROMEN KÜLTÜR MERKEZİ İSTANBUL ROMANIA | INSTITUTUL CULTURAL ROMÂN DIMITRIE CANTEMIR ISTANBUL Yarın Morgen 2010, Drama, 100” Yönetmen | Director: Marıan Crisan Oyuncular | Cast: Andras Hathazi, Yalçın Yılmaz, Elvira Rimbu Nelu, Romanya-Macaristan sınırındaki küçük bir kasabanın süpermarketinde çalışmaktadır. Bir sabah nehirden her zamankinden farklı bir şey “tutar”: Yasa dışı yollarla sınırı geçmeye çalışan bir Türk… Konuşarak iletişim kuramayan iki adam bir şekilde birbirlerini anlamayı başarır. Nelu kendisine tüm parasını veren bu yabancıya yardım etmek için uğraşır. “Yarın”, der Nelu, morgen… Yönetmen Marian Crisan’ın ilk uzun metrajlı kurmaca filmi bağlılığın önemi ve insan doğası hakkındaki hikâyesiyle otorite, bürokrasi ve yozlaşma gibi konuları ele alıyor. Nelu works at the local supermarket in a small town on the Romanian-Hungarian border. One morning, Nelu ‘fishes’ something unusual from the river: a Turkish man trying to cross the border illegally. The two men are unable to communicate verbally but somehow understand each other. This debut fiction feature film by Director Marian Crisan tackles issues such as authority, bureaucracy, and corruption through a story about the importance of bonding. 18 ROMANYA | DİMİTRİE CANTEMİR ROMEN KÜLTÜR MERKEZİ İSTANBUL ROMANIA | INSTITUTUL CULTURAL ROMÂN DIMITRIE CANTEMIR ISTANBUL İyi Niyetler Best Intentions 2011, Drama, 102” Yönetmen | Director: Adrian Sitaru Oyuncular | Cast: Bogdan Dumitrache, Natasa Raab, Adrian Titieni, Hooked/Oltanın Ucunda’dan sonraki bu ikinci filmi, Adrian Sitaru’nun kendi deneyimlerine dayanıyor ve annesinin hastaneye düşmesiyle hayatı rayından çıkan “sağlam bir adamı” anlatıyor. Hastane Alex için acayip karakterler ve sürprizlerle dolu, karnaval gibi bir insan bahçesidir. Arkadaşlarının ve yardımsever yabancıların tavsiyeleri ve benzer korkunç vakalar arasında kalan Alex hastalık hastası, nevrotik ve çocuksu biri olmaya başlar; annesinin sağlığı yerine gelse bile, iyi niyetine rağmen birçok hata yapacaktır. Adrian Sitaru’s second feature, following Hooked, is based on the director’s own experiences. It follows Alex, whose life goes off track when his mother falls sick. At the hospital where his mother is taken, he finds himself in a burlesque kind of human zoo full of unexpected characters and surprising events. Trying to manage the situation using the advice of friends, helpful strangers, and horror stories of similar cases, he’s becoming neurotic, childish and a hypochondriac. While his mother seems to feel perfectly fine, Alex is making his own set of mistakes. 19 ETKİNLİKLER / EVENTS Sergi Post-Oil City Kent Geleceğinin Öyküsü T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü iş birliği ile Stuttgart Dış İlişkiler Enstitüsü ve Mimarlık ve Kent Planlama Dergisi ARCH+ (Berlin) tarafından hazırlanan bir sergi. Sergi 14-25 Mayıs 2013 T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Güzel Sanatlar Galerisi Sergi Açılışı 14 Mayıs 2013, 14.00 Dünya nüfusunun yarısından fazlasının kentlerde yaşadığı bir dönemde, iklim değişikliğinin ve fosil yakıtların yakın gelecekte tükenmesinin sonuçlarıyla baş edebilmek için, öncelikle kentsel sorunlara çözüm önerileri getirilmesi gerekiyor. “Post-Oil City-Kent Geleceğinin Öyküsü” sergisinde yenilikçi projeler Asya, Afrika ve Amerika’daki güncel sorunlara odaklanıyor. Sergi 25 Mayıs 2013 tarihine kadar (Cumartesi ve Pazar hariç) hergün 8.30-17.30 arası açıktır. 20 Exhibition Post-Oil City The History of the City’s Future An exhibition by Stuttgart Foreign Relations Institute and Architecture and Urban Planning Magazine ARCH+ (Berlin) with the cooperation of Provincial Culture and Tourism Directorate, Sinop Exhibition 14-25 May 2013 T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Güzel Sanatlar Galerisi Opening 14 May 2013, 14.00 In a time where more than half the world’s population lives in cities, it is crucial to find solutions to urban problems, to cope with the results of the exhaustion of fossil fuels and climate change. In the exhibition ‘Post-Oil City-The History of the City’s Future’, innovative projects focus on contemporary problems in Asia, Africa and America. Exhibition dates: 14th - 25th May, 2013 Opening hours: Daily 8.30-17.30 (excluding Saturday and Sunday) 21 Konser Nadishana & Kuckhermann Duo Vladiswar Nadishana – vurmalı çalgılar, flüt, kaval David Kuckhermann – hang, handpan Ordu 16 Mayıs 2013, 19.00 Ordu Belediyesi Karadeniz Tiyatrosu Ordu Belediyesi’nin işbirliği ile Sinop 18 Mayıs 2013, 20.00 Sinop Halk Eğitim Merkezi Salonu Sinop Kültür ve Turizm Derneği’nin iş birliği ile Vladiswar Nadishana ve David Kuckhermann ikilisi uzun yıllardır birlikte konserler vermekteler. Yeni projelerinde hang ve handpan çalgı grubunun kullanım teknikleri ile antik Khuzebar müzik geleneğini yaratıcı bir şekilde bir araya getirmişlerdir. Müzisyenler tüm bu vurmalı çalgılarla dinleyenleri klişelerden ve kalıplardan uzak yabancı ama o kadar da güvenli bir yere yolculuğa çıkarmaktadır. 22 Concert Nadishana & Kuckhermann Duo Vladiswar Nadishana – percussions, flute, reed David Kuckhermann – hang, handpan Ordu 16 May 2013, 19.00 Ordu Municipality Karadeniz Theatre with the cooperation of Ordu Municipality Sinop 18 Mayıs 2013, 20.00 Sinop Public Education Centre Hall with the cooperation of Sinop Culture and Tourism Association U BELED YE S OR D Vladiswar Nadishana and David Kuckhermann have been performing together for many years. In their new project, they successfully combine the hang and handpan instrument group’s playing techniques with the ancient Khuzebar music tradition. The musicians take the audience on a journey to foreign lands, away from clichés and patterns. 23 Çokdillilik üzerine aktiviteler Avrupa Dilleri Günleri Samsun / Ordu / Trabzon Diller yeni kapılar açar! Yeni bir dil öğrenmek ve sunacağı fırsatlardan yararlanmak için asla geç değildir. Samsun 13 Mayıs 2013 Ordu 14 Mayıs 2013 Trabzon 15 Mayıs 2013 Avrupa Dilleri Günlerinde çok dilliliği desteklemek amacıyla Avrupa dillerinin öğrenilmesini özendirmeyi amaçlanmaktadır. Okul müdürlerine ve özel okulların öğrenci velilerinin temsilcilerine yabancı dil öğrenmenin yararları hakkında bilgi verilecektir. Öğrenciler, animasyon, oyun ve yarışmalarla yabancı dil öğrenmenin ve öğrendiklerini uygulamanın ne kadar eğlenceli olduğunu görecekler. Konser Jens Krüger Avrupa Dillerinde Şarkılar Söylüyor! Goethe-Institut Ankara Fransız Kültür Merkezi Türkiye Jens Krüger Goethe-Institut’un özel konuğu Avrupa Dilleri Günleri çerçevesinde Prag’dan gelen Almanca öğretmeni ve müzisyen Jens Krüger, şarkılarını akordeon eşliğinde Avrupa’nın değişik dillerinde söyleyecek ve katılımcıları şarkılarına eşlik etmeye teşvik edecektir. Sanatçı, şarkılarla yabancı dili öğrenmenin eğlenceli bir hale getirilebileceğini göstermektedir. 24 Activities on multilingualism European Languages Days Samsun / Ordu / Trabzon Languages open new doors! It is never too late to learn a new language and benefit from the opportunities it will present. Samsun 13 May 2013 Ordu 14 May 2013 Trabzon 15 May 2013 European Languages Days aim to encourage learning European languages in order to support multilingualism. School principals and representatives of private school students’ parents will find out more about the benefits of learning a foreign language. Students will discover how much fun learning a language is with animations, games and contests, and practicing what they have learned. Concert Animations and Plays Goethe-Institut Ankara Institut Français de Turquie Jens Krüger Goethe-Institut’s special guest Jens Krüger, a musician and German teacher from Prague, will play the accordion and sing songs in various European languages, encouraging the audience to accompany him. The artist illustrates how learning foreign languages through song can be fun. 25 13 Pazartesi Monday 14 Salı Tuesday 15 Çarşamba Wednesday 16 Perşembe Thursday 17 Cuma Friday --.-- 14.00 17.30 19.00 19.00 Açılış Sergi/Exhibition Jerichow Opening Post-Oil City, Kent Geleceğinin Öyküsü Ceux qui restent Scialla! (Sakin ol) Post-Oil City, The History of the City’s Future (1) Ceux qui restent (*) Scialla! (Stai sereno) (2) (2) 19.30 18.00 18.00 18.00 18.00 Açılış Geride Kalanlar Yarın Opening Bir Şarkının Peşinde Ceux qui restent Morgen Mustafa’nın Tatlı Hayalleri (1) (1) (1) (1) (1) 19.30 20.00 20.00 20.00 20.00 Açılış José ve Pilar Fados Yapabiliriz Opening José e Pilar Başkalarının Hayatı Fados Si puo’ fare (1) (1) (1) (1) (1) Searching for Sugarman Ta Glyka Oneira Tou Moustapha TRABZON Trabzon Lara Sineması * SİNOP (1) Cinema: Deniz Sineması (2) Sinop Halk Eğitim Merkezi ( ) T.C. Sinop Valiliği İl Kültür ve Turizm Müdürlüğü Güzel Sanatlar Galerisi PROGRAM / PROGRAMME 13 Pazartesi Monday 14 Salı Tuesday Das leben der Anderen 15 Çarşamba Wednesday 16 Perşembe Thursday Cuma Friday German + French Language Activity 18.30 18.30 18.30 Yapabiliriz İçimdeki Güneş Kara Göl Si puo’ fare Il sole dentro Black Pond 20.30 20.30 Duvar Bir Şarkının Peşinde Die Wand Yer ve saatlerdeki olası değişikliklerden etkilenmemek için, lütfen aşağıdaki web adreslerinden yararlanınız: To avoid the possible changes in dates or venues, please see the web addresses below: www.avrupa.info.tr/eu-and-turkey/art-in-movement • www.facebook.com/sanathareketleniyor 26 17 Searching for Sugarman 18 Cumartesi Saturday 19 Pazar Sunday 20 Pazartesi Monday 21 Salı Tuesday 22 Çarşamba Wednesday 19.00 18.00 16.00 16.00 19.00 José ve Pilar Elveda Lenin Kerity Benim Adım Ki İyi Niyetler José e Pilar Goodbye Lenin My Name is Ki Best Intentions (1) (1) (2) (2) (2) 18.00 18.00 18.00 18.00 18.00 Duvar Elveda Lenin İçimdeki Güneş Kara Göl Pumping Ercan Die Wand Goodbye Lenin Il sole dentro Black Pond Pumping Ercan (1) (1) (1) (1) (1) 20.00 18.00 20.00 20.00 20.00 Konser/Concert Elveda Lenin Paris’te 2 Gün İyi Niyetler Nadishana & Kuckhermann Duo Goodbye Lenin 2 jours à Paris Bir Tutam Baharat (2) (1) (1) (1) 18 Cumartesi Saturday 19 Pazar Sunday 17.30 17.30 Başkalarının Hayatı Fados Das leben der Anderen 20 Pazartesi Monday Politiki Kouzina 21 Best Intentions (1) Salı Tuesday 22 Çarşamba Wednesday Fados 19.30 19.30 18.30 18.30 18.30 Bir Tutam Baharat Geride Kalanlar Pumping Ercan Yarın İyi Niyetler Ceux qui restent Pumping Ercan Morgen Best Intentions 20.30 20.30 20.30 Paris’te 2 Gün Mustafa’nın Tatlı Hayalleri José ve Pilar Politiki Kouzina 2 jours à Paris Ta Glyka Oneira Tou Moustapha José e Pilar 27 ORDU Ordu Belediyesi Karadeniz Tiyatrosu PROGRAM / PROGRAMME 13 Pazartesi Monday 14 Salı Tuesday 15 Çarşamba Wednesday 16 Perşembe Thursday 17 Cuma Friday --.-- 18.00 18.00 18.00 18.00 Açılış Başkalarının Hayatı Fados Duvar Fados Die Wand Bir Şarkının Peşinde Opening Das leben der Anderen (1) Searching for Sugarman (1) 19.30 Opening 20.00 German + French Mustafa’nın Tatlı Language Hayalleri Activity Ta Glyka Oneira Tou Moustapha (1) (1) Açılış 20.00 19.00 20.00 Yapabiliriz Konser/Concert Paris’te 2 Gün Si puo’ fare Nadishana & Kuckhermann Duo 2 jours à Paris 19.30 Açılış Opening Pazartesi Monday * German + French Language Activity ERZURUM 13 ( ) Atatürk Üniversitesi Kültür Merkezi SAMSUN (1) 16 Perşembe Thursday 12.00 AB Roadshow 17 Cuma Friday Dadaş Film Festivali 21.00 Açılış Filmi/ Opening Film Geride Kalanlar Ceux qui restent (*) www.dadasfilmfestivali.com (1) Yer ve saatlerdeki olası değişikliklerden etkilenmemek için, lütfen aşağıdaki web adreslerinden yararlanınız: To avoid the possible changes in dates or venues, please see the web addresses below: www.avrupa.info.tr/eu-and-turkey/art-in-movement • www.facebook.com/sanathareketleniyor 28 18 Cumartesi Saturday 19 Pazar Sunday 20 Pazartesi Monday 21 Salı Tuesday 22 Çarşamba Wednesday 18.00 18.00 18.00 18.00 18.00 Pumping Ercan Duvar İçimdeki Güneş Geride Kalanlar Pumping Ercan Die Wand Il sole dentro Ceux qui restent Bir Tutam Baharat 20.00 20.00 20.00 20.00 20.00 Kara Göl Mustafa’nın Tatlı Hayalleri Yarın İyi Niyetler José ve Pilar Morgen Best Intentions José e Pilar Black Pond 18 Cumartesi Saturday Dadaş Film Festivali Ta Glyka Oneira Tou Moustapha 19 Pazar Sunday Dadaş Film Festivali 20 Pazartesi Monday 21 Salı Tuesday Politiki Kouzina 22 Çarşamba Wednesday Dadaş Film Festivali 29 KATILIMCILAR / PARTICIPANTS Erzurum U BELED YE S OR D Ordu Sinop Trabzon Teknik Koordinasyon / Technical Coordination EUNIC Turkey Institut Français de Turquie Konrad Adenauer Caddesi 30, 06550 Yıldız Sancak Mahallesi - Ankara Tel: +90 312 408 82 00 Fax: +90 312 408 82 19 http://www.eunic-online.eu http://www.facebook.com/eunicturkey EUNIC Turkey Team President: Anne-Elisabeth Gautier-Budai, Director of the Institut Français de Turquie / Ankara 1st Vice-President: Silvana Rachieru, Director of the Institutul Cultural Român Dimitrie Cantemir Istanbul 2nd Vice-President: Mario Tiago Matos Paixos, Director of the Instituto Camoes Austrian Embassy Atatürk Bulvarı 189 06680 Kavaklıdere - Ankara Tel: +90 312 405 51 90-92 Fax: +90 312 418 94 54 http://www.bmeia.gv.at/botschaft/ankara.html British Council Karum İş Merkezi, İran Caddesi 21 No 437 Kavaklıdere 06700 - Ankara Tel: +90 312 455 36 00 Fax: +90 312 455 36 36 http://www.britishcouncil.org/turkey.htm Institut Français de Turquie / Ankara Konrad Adenauer Caddesi 30 06550 Yıldız Sancak Mahallesi - Ankara Tel: +90 312 408 82 00 Fax: +90 312 408 82 19 http://www.ifturquie.org Goethe-Institut Ankara Atatürk Bulvarı 131 06640 Bakanlıklar - Ankara Tel: + 90 312 419 52 83 Fax: + 90 312 418 08 47 http://www.goethe.de/ankara Embassy of Greece in Ankara Ziaur Rahman Caddesi 9-11 06700 G.O.P. - Ankara Tel: +90 312 448 08 73 http://www.mfa.gr/turkey Istituto Italiano di Cultura di Ankara Mahatma Gandhi Caddesi 32 Gazi Osman Paşa - Ankara Tel: +90 312 446 51 78 Fax: +90 312 446 51 76 http://www.iicankara.esteri.it/IIC_Ankara Istituto Italiano di Cultura di Istanbul Meşrutiyet Caddesi 75 Tepebaşı, Beyoğlu – 34430 Istanbul Tel: +90 212 293 98 48 Fax: +90 212 251 07 48 http://www.iicistanbul.esteri.it/IIC_İstanbul Instituto Camoes - Embassy of Portugal Kırlangıç Sokak 39 Gazi Osman Paşa – Ankara Tel: +90 312 405 60 28 Fax: +90 312 446 36 70 http://www.portugalembassy.org.tr/ Institutul Cultural Român Dimitrie Cantemir Sıraselviler Cad. 21, Taksim, Beyoğlu – İstanbul Tel: +90 212 292 43 45 Fax: +90 212 292 43 45 http://www.icr.ro/istanbul/ Delegation of the European Union to Turkey Uğur Mumcu Caddesi 88 Kat: 4 Gazi Osman Paşa – Ankara Tel: +90 312 459 87 00 Fax: +90 312 446 67 37 http://www.avrupa.info.tr www.eunic-online.eu www.facebook.com/eunicturkey www.avrupa.info.tr/eu-and-turkey/art-in-movement www.facebook.com/sanathareketleniyor