Uretim Montaj Kilavuzu (ENG-TR)
Transkript
Uretim Montaj Kilavuzu (ENG-TR)
® Grapol S O L I D T E C H N O LO G I E S PRODUCTION AND ASSEMBLY GUIDE YEARS Üretim ve Montaj Kılavuzu Bearbeitungs- und Montageanleitung WARRANTY 2 PRODUCTION AND ASSEMBLY GUIDE Üretim ve Montaj Kılavuzu Bearbeitungs- und Montageanleitung Grapol® is available and convenient for use in every imaginable spot and location such as kitchens and baths, refreshment counters, bars and fast food restaurants, hospitals, clinics and laboratories, hotels and touristic premises, offices and homes etc. Grapol®, mutfak ve banyolarda, büfe, bar ve fast-food'larda, hastane, klinik ve laboratuarlarda, otellerde ve turistik tesislerde, firmalarda ve evlerde,kısacası aklınıza gelebilecek her yerde ve mekanda rahatlıkla kullanabileceğiniz bir üründür. Grapol® ist ein Produkt, das in Küchen und Bädern, Kiosken und Fast-Foods, Krankenhäusern, Kliniken und Labors, Hotels und touristischen Anlagen, Firmen und Haushalten, kurz an allen möglichen Orten und Räumlichkeiten problemlos eingesetzt werden kann. This booklet contains detailed assembly and application instructions for Grapol®. Bu kitapçıkta, Grapol® ile ilgili montaj, uygulama detaylarını bulacaksınız. In dieser Anleitung finden Sie die Montage- und Anwendungsdetails zu Grapol®. Grapol.doc.cod. Production and Assembly Guide ed.5 2005 3 CONTENTS İÇİNDEKİLER INHALT I.DEFINITION OF THE MATERIAL I.MALZEMENİN TANIMI I.BESCHREIBUNG DES MATERIALS What is Grapol? Ingredients ATH (Alumina Trihydrate) Grapol nedir? İçeriğindeki hammaddeler ATH (Alumina Trihydrate) Was ist Grapol? Rohstoffe ATH (Alumina Trihydrate) Pigment Granite particles Fundamental Characteristics Pigment Granit partiküller Temel özellikler Pigmente Granitpartikel Grundlegende Eigenschaften 1 II. MANUFACTURER'S PROFILE AND PRODUCTION TECHNIQUE II.ÜRETİCİ FİRMA PROFİLİ VE ÜRETİM TEKNİĞİ II.HERSTELLERPROFIL UND PRODUKTIONSTECHNIK 3 III.GRAPOL PRODUCTS III.GRAPOL ÜRÜNLER III.GRAPOLPRODUKTE 4 Sheets and Laths Sinks and Bowls Colors and Patterns Levha ve çıtalar Lavabolar Renk ve desen Platten und Leisten Farbe und Design Waschbecken IV.USES IV.KULLANIM ALANLARI IV.ANWENDUNGSBEREICHE 7 V.FUNDAMENTAL PROCESSING PRINCIPLES V.İŞLEMEDE TEMEL ESASLAR V.GRUNDSÄTZE BEI DER BEARBEITUNG 9 Checking the Material Storage Transportation Safety Processing Temperature Light Permeability VI.FUNDAMENTAL INFORMATION FOR USERS Measuring and stenciling Cutting Drilling Screwing Forming With Heat Milling Bonding Sanding VII.IN THE COURSE OF APPLICATION Assembling the Bowls Coplanar Assembly Assembly on a Lower Plane Bottom Assembly Bonding Front Edges Bonding the Baseboard/Backsplashes Binders Milling, drilling, fitting and isolating the cooker Sub-construction and Carrier Materials Forming the Edges Sanding and Polishing Assembly Repairs VIII.MAINTENANCE Maintenance Stain Resistance Table IX.TOOLS AND PERIPHERALS FOR GRAPOL FABRICATION Malzemenin kontrolü Depolama Taşınması Güvenlik İşleme ısısı Işık geçirme özelliği Kontrolle des Materials Lagerung Transport Sicherheit Bearbeitungstemperatur Lichtdurchlässigkeit VI.UYGULAYICI İÇİN TEMEL BİLGİLER Ölçü alma ve şablon çıkartma Kesme Delme Vidalama Isı ile şekil verme Frezeleme Yapıştırma Zımparalama Messungen und Schablonenerstellung Schnitt Bohren Verschraubung Heißformung Fräsen Kleben Schleifen Lavaboların montajı Eş zeminli montaj Alçaltılmış zemine montaj Alttan montaj Ön kenarların yapıştırılması Süpürgelik yapıştırması Yapıştırıcılar Frezeleme, delik açma, ocak montajı ve izolasyonu Alt konstrüksiyon ve taşıyıcı materyal Kenar şekillendirilmesi Zımpara ve polisaj Montaj Tamirat Bakım Leke direnç tablosu IX.GRAPOL ÜRETİMİ İÇİN ALET VE YAN ÜRÜNLER 12 14 VII.WÄHREND DER ANWENDUNG VII.UYGULAMAYI YAPARKEN VIII.BAKIM VI.GRUNDSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE BEARBEITUNG Montage der Waschbecken Montage auf synchronen Unterlagen Montage auf niedrigeren Unterlagen Montage von unten Kleben der vorderen Kanten Kleben der Leisten Klebstoffe Fräsen, Bohren, Herdmontage und Isolation Untere Konstruktion und Träger Formung von Kanten Schleifen und Politur Montage Reparaturen 30 VIII.PFLEGE Pflege Fleckenbeseitigung 31 IX.WERKZEUGE UND HILFSMITTEL FÜR DIE GRAPOL-BEARBEITUNG IMPORTANT The information provied on this guide/data sheet is prepared with longterm laboratory tests and our own experiences. The information is given with goodwill to act as a guide but not as reference also Grapol is not responsible from any damages occur by using any information given on this document and the user faults. Also we highly recommend you to make tests in your own working conditions before using products on your production. COPYRIGHT NOTICE No logo, graphic, data, color code or image from tihs document may be copied or used unless having the written permission given by Grapol. Grapol Yapı Teknolojileri A.Ş referenced herein Grapol™ are either trademarks and/or registered trademarks of Grapol and protected by local and international laws. Copyright 1996-2005 © Istanbul ÖNEMLİ Bu doküman/broşürde yer alan bilgiler uzun süreli laboratuvar testleri ve kurumsal bilgi birikimimizle hazırlanmıştır. İyi niyetle yol gösterici olarak verilen bu bilgilerin kullanımından kaynaklanan hiçbir zarardan Grapol sorumlu değildir. Kullanıcı hatalarından kaynaklanan sorun ve zararlardan Grapol sorumlu değildir. Ayrıca ürünlerimizi üretimde kullanmaya başlamadan önce, çalışma ortamınızda uygulama denemelerini yapmanız gerektiğini önemle hatırlatırız. TELİF HAKLARI Dokümanlarımızda yer alan hiçbir logo, grafik, ticari isim, metin veya bilgiyi Grapol'ün yazılı izni olmadan kullanamazsınız. Grapol yani Grapol Yapı Teknolojileri A.Ş tescillidir. Grapol™ ticari isimini kullananlar hakkında yerel ve/veya uluslararası yasal işlem yapılır. Copyright 1996-2005 © Istanbul TÜV Grapol is Certified by the NSF Internatinal, The Public Health and Safety Company NSF's Certification Program is accredited by the American National Standards Institude Grapol's Mechanical Tests are Certified by TÜV Deutschland 4 I.DEFINITION OF THE MATERIAL Poliya introduces Grapol after long years spent for Research and Development. Apart from being economic, durable, aesthetic, easily workable and capable of being combined with other materials, Grapol also allows users and architects to design without any wastage thanks to variable sheet sizes. 1.1.What is Grapol? Grapol® is a composite material constituting variably of 40-50% of polymer with MMA combination and 50-60% of aluminum oxide trihydrate. Pigments and ancillary agents called as granite particles are used to ensure the diversity of colors and patterns. Grapol is hygienic as it is not porous. No deviation is observed in colors and patterns. Added to these, Grapol is not harmful for human health as the pigments do not contain any heavy metals. 1.2.Ingredients ATH This agent defined chemically as Aluminum Oxide Trihydrate is also known as Meerschaum Clay Hydrate obtained from either Bauxite or Bayerite in nature. ATH is a mineral-based filler, which does not have any acidic or basic tendencies thanks to its amphoteric nature, and which is resistant against chemicals. Electron microscope image of ATH crystal ATH kristalinin elektron mikroskobu altındaki görünümü Polymer The polymer within Grapol is a special resin introduced by Poliya as a result of long and arduous research and development efforts. Polymer is in liquid state under ambient conditions, becomes glasslike in its solid state, and is colorless and transparent. Polyester is also highly resistant against light and heat, discolors and wilts at a minimal rate, and is suitable for use in the food articles sector as it is not harmful for health. Pigment Pigments used in Grapol products are natural or synthetic and do not contain any heavy metals harmful for health. Granules These particles used for pattern diversity are polyester-based and standardized in compliance with the clear screening system. 1.3.Fundamental Characteristics Grapol is an odorless and thoroughly formed product. Thanks to its high U.V resistance, it wilts and discolors only at a minimal rate. Grapol could be cut by using wood working machinery, and subjected to milling, drilling and sanding. Grapol could only be formed with heat within pre-determined limits. Grapol has a short-term heat resistance. However, the bottoms with thermal heat distribution of steel stewpots and pans used nowadays could attain temperatures well over 400ºC. Although Grapol is resistant against sudden temperature changes up to 215ºC, avoid placing hot stewpots and pans just taken from over the cooker directly on Grapol as the temperature at the center of the bottom of the said stewpots and pans could be over 400ºC. It is recommended to use a table mat. Grapol could be bonded without any visible trace at the joints, and combined with other materials. Grapol is an environmentally-friendly product requiring very little effort to clean its surface or to repair any damages. Any surplus pieces could be combined harmoniously with other pieces and thus be used anew in an economical fashion. Grapol is not definitely included in the group of materials requiring special waste disposal measures, and is 100% recyclable. ATH filler powder ATH dolgu tozu 5 I.MALZEMENİN TANIMI I.BESCHREIBUNG DES MATERIALS Poliya üzerinde uzun yıllar Ar-Ge çalışmalarını yoğunlaştırdığı Grapol adlı ürününü beğeninize sunuyor. Grapol değişen levha boyutları ile uygulamacı ve mimarlara fire vermeden tasarım olanakları sağlar, ekonomiktir, dayanıklıdır, estetiktir, işlenebilir, diğer materyallerle kombine edilebilir Poliya bietet Ihnen hiermit das Produkt Grapol®, das nach intensiven Forschungs- und Entwicklungsarbeiten entwickelt wurde. Grapol gewährleistet Anwendern und Architekten ein Design ohne Verlust infolge von unterschiedlichen Plattenabmessungen, ist wirtschaftlich, widerstandsfähig, ästhetisch, kann leicht bearbeitet und mit anderen Materialien kombiniert werden. I.1. Grapol Nedir? ® Grapol %40-50 MMA (Akrilik) katkılı polimer ve % 50-60 alüminyum oksit tri hidrat gibi değişebilen oranlardan oluşan kompozit bir malzemedir. Renk ve desen çeşitliliği için pigmentler ve granit partikül diye tabir edilen yardımcı maddeler kullanılmaktadır. Gözenek içermediğinden ötürü hijyeniktir. Renk ve desenlerde sapma yoktur. İçeriğindeki pigmentler ağır metal içermediğinden sağlığa zararlı değildir. I.2. İçerdiği Hammaddeler ATH Kimyada AIüminyum Oksit Trihidrat olarak tanımlanan bu madde , doğada Boksit yada Bayerit'ten elde edilen lüle çamuru hidratı olarak bilinir. Mineral bazlı dolgu maddesidir. Amfoter karakterinden ötürü asidik veya bazik bir davranış göstermez dolayısıyle kimyasallara karşı dirençlidir. Polimer Grapol içeriğindeki polimer, Poliya 'nın uzun yıllar yürüttüğü arge çalışmaları sonucunda ortaya çıkmış özel bir reçinedir. Polimer ortam şartlarında likit bir formdadır , sertleşmiş haldeki özelliği camsıdır, renksiz ve transparandır. Işığa ve ısıya karşı dayanımı yüksek, gün ışığında solması ve sararması minimum düzeyindedir, gıda sektöründe kullanılabilir. Sağlığa zararlı değildir. Pigment Grapol ürünlerde kullanılan pigmentler, doğal yada sentetik esaslı olup sağlığa zararlı ağır metaller içermez Granüller Desen çeşitliliği için kullanılan tanecikler yine poliester esaslı olup belli elek sistemine göre standardize edilir. I.3. Temel Özellikler Grapol kokusuz, oluşumunu tamamlamış bir üründür Yüksek U.V. dayanımı sayesinde renk dönümü ve solması çok azdır. Grapol ağaç işleme makineleri ile kesilebilir, üzerinde frezeleme, delme ve zımpara işlemi yapılabilir. I.1. Was ist Grapol? Grapol® ist ein Verbundmaterial bestehend aus 40-50% Polymer und 5060% Aluminiumoxidtrihydrat. für eine Farbenvielfalt sorgen Hilfsstoffe wie Pigmente und Granitpartikel. Da keine Poren vorhanden sind, ist es hygienisch. Bei Farbe und Design kommen keine Abweichungen vor. Die Pigmente enthalten keine schweren Metalle, so dass dieses Material nicht gesundheitsschädlich ist. I.2. Rohstoffe ATH Dieser Stoff, der in der Chemie als Aluminiumoxidtrihydrat bezeichnet wird, ist in der Natur als ein Hydrat bekannt, dass aus dem Schlamm von Bauxit oder Bayerit gewonnen wird. Er ist ein Füllmaterial auf Mineralbasis. Infolge seiner amphoterischen Eigenschaften zeigt dieser Stoff kein Säure- bzw. Basenverhalten. Er ist chemischen Stoffen gegenüber widerstandsfähig. Polymer Das in Grapol enthaltene Polymer ist ein spezifisches Harz, das von Poliya in langen Jahren der Forschung und der Entwicklung hergestellt wurde. In Polyestermedien ist es liquid, während die gehärtete Form eine glasige, farblose und transparente Form aufzeigt. Es ist hitze- und lichtbeständig.Farbveränderungen unter Einfluss von Tageslicht sind minimal. Es kann für Nahrungsmittel eingesetzt werden und ist nicht gesundheitsschädlich. Pigmente Die für Grapol verwendeten Pigmente sind natürlich oder synthetisch gewonnen und enthalten keine gesundheitsschädlichen Schwermetalle. Granulate Diese Partikel, die für eine Designvielfalt verwendet werden, bestehen aus Polyesterbasen und werden mit einem bestimmten Aussonderungssystem standardisiert. I.3. Grundlegende Eigenschaften Grapol ist eine geruchfreies, vollendetes Produkt. Infolge seiner hohen Widerstandsfähigkeit gegenüber UV-Strahlen ist eine Verfärbung und ein Verblassen nur selten möglich. Grapol kann mit Holzbearbeitungsmaschinen geschnitten, gefräst, gebohrtt und geschleift werden. Eine Formung in thermoplastischem Zustand ist sehr begrenzt. Termoplastik olarak şekil verme imkanları sınırlıdır. Kısa süreli ısı dayanımına sahiptir. Fakat günümüzdeki şartlarda kullandığımız çelik tencere ve tavaların termal ısı dağıtımlı tabanları 400°C’ı aşan ısılara ulaşabilmektedir. Grapol 215°C'ye kadar yükselen ani ısı değişimlerinden etkilenmez. Fakat tencere tabanının merkezindeki sıcaklık yukarıda bahsettiğimiz 400°C gibi yüksek bir ısıya ulaşabileceğinden Grapol üzerine ocaktan yeni alınmış tencere ve tavaları koymaktan sakınınız, nihale kullanmanız önerilir. Grapol iz bırakmadan yapıştırılabilir , eklenen bölgelerde iz belli etmez, farklı malzemelerle kombine edilebilir. Grapol çevreci bir üründür. Çok az bir eforla yüzeyi temizlenebilir. Oluşabilecek hasarlar tamir edilebilir. Artan parçalar, uyumlu renkteki parçalarla kombine edilerek yeniden ve ekonomik bir şekilde kullanılabilir. Grapol özel itina gerektiren atık grubuna kesinlikle dahil değildir, geri dönüşüme uygundur, yeniden değerlendirmeye tabi tutulabilir. Grapol ist bei kurzfristigen Hitzeeinwirkungen widerstandsfähig. Die Böden der heute im Alltag verwendeten Stahltöpfe und -pfannen können sich jedoch bis zu einer Temperatur von 400ºC erhitzen. Grapol ist widerstandsfähig gegen unvermittelte Temperaturveränderungen bis zu 215ºC. Da die Böden der Töpfe jedoch wie oben angegeben sich bis zu 400ºC erhitzen können, stellen Sie bitte Töpfe, die gerade erst vom Herd genommen wurden, nicht auf einer Grapolunterlage ab. Grapol kann ohne sichtbare Spuren angeklebt werden. Die Verbindungsstellen sind nicht sichtbar und es kann leicht mit anderen Materialien kombiniert werden. Grapol ist ein umweltfreundliches Produkt, dessen Oberfläche mit einem Minimum an Aufwand leicht gereinigt werden kann. Schäden können leicht behoben werden. Überschüssige Teile können mit anderen Materialien in der entsprechende Farbe kombiniert und wirtschaftlich wiederverwendet werden. Grapol gehört nicht der Gruppe von Restprodukten an, die eine besondere Beachtung erfordern. Es ist recyclebar und kann wiederverwendet werden. 6 II.MANUFACTURER'S PROFILE AND PRODUCTION TECHNIQUE Grapol is created by Poliya as a result of a long and arduous Research and Development work that lasted for a total of 6 years from 1992 until 1998. Grapol was first introduced to the market in 1998 by Poliya based in Istanbul, Avcılar. In principle, Poliya always aims to offer the newest and the best to its customers and Grapol is designed on the basis of this mentality and understanding. Patterns in the Grapol color chart are chosen through determined efforts to ensure that they appeal to various tastes and budgets. Have no doubt whatsoever that Grapol has a particular pattern to delight you. Grapol production technique is not restricted to a simple method. The distribution of grains in various patterns (particles) and pigments plays an important role in the continuity of products and patterns. The necessary technical knowledge and chemical balances are of a great consequence under such conditions, and a high level of know-how is required. Poliya has successfully overcome these problems, and made use of details in the production technique to turn Grapol which is a homogeneously patterned, non-porous material into a state-ofthe-art product. III.GRAPOL PRODUCTS III.1.Sheets and Laths Grapol comes in various sizes in width (50,60,70,80,90 and 100 cm), length (up to 3680 mm), and thickness (8, 10, 13 and 16 mm). The standard size is 760mmx3680mm For convenience during the production of kitchen counters, it is now simple and easy to obtain the required thickness of 40 mm for the face frontal of the kitchen counters by using the 50 mm-wide and 27 mm-thick special lath. Thanks to this lath added at one stretch to the 13 mm sheet, a face frontal of 40 mm is now easily attainable. III.2. Colour and Pattern The Grapol colors and patterns are categorized into 10 classes. Nearly 50 color and pattern brochures are supplied by our Company. Please remember that tints and shades may vary between the actual colors and colors shown in the brochure. III.3. Sinks and Bowls Grapol also offers 6 bowl models with varying dimensions and sizes to enable you to design your bathrooms and kitchen counters homogeneously. These models are fabricated in such a way so as to fulfil your needs and requirements, and to allow you to perform all kinds of design applications. You may form a sink by milling a drainboard, or create a garbage disposer system by putting the components side by side. As Grapol bowls are highly resistant against heat, they are suitable for use in bathrooms and kitchens under all conditions. The bowls come also in pastel colors. 7 II. ÜRETİCİ FİRMA PROFİLİ VE ÜRETİM TEKNİĞİ II. HERSTELLERPROFIL UND PRODUKTIONSTECHNIK Grapol, Poliya tarafından 1992 yılında tasarlanan ve 1998 yılına kadar süregelen 6 senelik bir zaman diliminde uzun ve sıkı bir Araştırma-Geliştirme çalışmasının sonucu ortaya çıkmış bir üründür Grapol, İstanbul / Avcılar'da Poliya Poliester ve Yardımcı Maddeleri Sanayi adı altında faaliyet gösteren firmamızın 1998 yılı ortalarında piyasaya sürdüğü bir üründür. Poliya prensipte her zaman en yeniyi ve en iyiyi yapmayı hedeflemiş bir firmadır. Grapol bu zihniyetten yola çıkarak tasarlanmış bir üründür. Die Firma Poliya hat Grapol 1992 entworfen und bis 1998 innerhalb eines Zeitraums von 6 Jahren durch lange und intensive Forschungsund Entwicklungsarbeiten zu dem heutigen Produkt entwickelt. Grapol wurde von der Firma Poliya (Poliya Polyester und Hilfsstoffe) Mitte 1998 auf den Markt gebracht. Das wichtigste Ziel der Fa. Poliya ist, immer das Innovativste und Beste zu entwickeln. Grapol wurde unter diesem Grundsatz entwickelt. Grapol renk kartelasındaki desenler, özel uğraşlar sonucu ortaya çıkmış, her zevke her bütçeye hitap etmesi düşünülmüş desenlerdir. Size uygun bir desen mutlaka Grapol’de mevcuttur. Die Farbpalette der Grapol Verbundplatten wurde nach intensiven Verbraucherstudien entwickelt. Sie bietet eine reiche Farbauswahl für jeden Geschmack und Budget Sie werden mit Grapol sicher ein Design finden, das auch Sie anspricht. Grapol Üretim tekniği basit bir yöntemle sınırlı değildir. Değişik desenlerdeki grenlerin (partiküllerin) ve pigmentlerin dağılımı ürün ve desen sürekliliği açısından önemlidir. Böyle bir durumda gerekli teknik bilgi ve kimyasal dengeler çok önemlidir ve yüksek bir know-how gerektirmektedir. Poliya bunun üstesinden gelmiş homojen desenli, gözeneksiz bir ürün olan Grapol’ü üretim tekniğindeki ayrıntılarla da eşsiz bir ürün haline getirmiştir. Die Produktionstechnik von Grapol kann man nicht mit einer einfachen Methode begrenzen. Die Verteilung von Partikeln und Pigmente in verschiedensten Mustern ist für eine Produkt- und Designvielfalt sehr wichtig. In diesem Fall sind das erforderliche technische Wissen und die chemische Balance der Inhaltsstoffe sehr wichtig und erfordern ein hohes Know-How. Poliya hat diese Hürden genommen und durch die Details der Produktionsmethode mit Grapol ein einmaliges Produkt mit homogenen Designs und ohne Poren entwickelt. III.GRAPOL ÜRÜNLER III.GRAPOLPRODUKTE III.1. Levha ve Çıtalar Grapol 50, 60, 70, 80, 90 ve 100 cm genişliklerinde ve buna bağlı olarak istediğiniz uzunluklarda (3680 mm'ye kadar) 8 mm, 10 mm, 13 mm ve 16 mm kalınlıklarda üretilebiliyor. Standart levha ölçüsü 760mm x 3680mm’dir III.1. Platten und Leisten Grapol kann mit einer Weite von 50, 60, 70, 80, 90 und 100 cm und abhängig von der Weite in jeder beliebigen Länge (bis zu 3500 mm) sowie in Dicken von 8 mm, 10 mm, 13 mm und 16 mm angefertigt werden. Standard ist 760mm x 3680mm Özellikle mutfak tezgahı üretimlerinizde size kolaylık sağlaması açısından 50 mm genişlik ve 27 mm kalınlıkta üretilen çıta ile mutfak tezgahı ön alınlarında istenen kalınlık ölçüsü 40 mm'ye ulaşmanız artık çok kolay, bu sayede 13 mm'lik levhanıza bir adımda ekleyeceğiniz bu çıta sayesinde 40 mm'lik ön alın görüntüsü elde edebilirsiniz. Mit den Leisten von 50 mm Weite und 27 mm Dicke können Sie in Ihren Küchen die gewünschte, vordere Stirn mit einer Dicke von 40 mm erreichen. Durch Zulage dieser Leiste können Sie bei einer Platte von 13 mm eine vordere Stirn von 40 mm herstellen. III.2. Renk ve Desen Grapol renk ve desenleri 10 ana başlıkta toplanmıştır. 50'ye yakın renk ve desen broşürünü firmamızdan temin edebilirsiniz. Unutmayın ki gerçekteki numunelerin rengi ile katalogtaki renkler arasında ton farklılıkları vardır. III.3. Lavabolar Grapol değişik ebat ve boyutlarda 6 adet lavabo tasarımı da sunmaktadır. Bu sayede mutfak ve banyo tezgahı uygulamalarınızda yekpare görüntüyü yakalayabilirsiniz. Lavabo modelleri sizin ihtiyacınızı ve talebinizi karşılayacak şekilde dizayn edilmiş olup her tür tasarıma imkan verir. Frezeyle damlalık kanalları açılarak evye oluşturulabilir, yan yana konularak çöp öğütme sistemi uygulanabilir. Grapol lavabolar yüksek ısı ve sıcaklık dayanımına sahip olduklarından banyo ve mutfaklarda her şartlarda kullanılabilir. Düz renk (pastel), tonlarda üretim mevcuttur. III.2. Farbe und Design Die Grapol-Farbepalette ist 10 Kategorien eingeteilt.Fordern Sie bitte unseren Farben- und Designkatalog bei unserer Firma an. Vergessen Sie dabei bitte nicht, dass die Farben der eigentlichen Muster von den Farben im Katalog im Ton abweichen können. III.3. Waschbecken Zum Produktsortiment Grapol gehören 6 Waschbecken und Spülen, unterschiedlich in Größe und Abmessungen. Die Waschbecken werden unterschiedlichen Anforderungen und Bedürfnissen gerecht und sind in mehreren Farben lieferbar. Die Waschbeckenmodelle wurden Ihren Bedürfnissen und Erwartungen entsprechend entworfen und sind in den verschiedensten Designs zu haben. Mit einer Fräse können Abtropfrillen eingefräst und somit ein Becken hergestellt oder aber ein Müllzerkleinerungssystem geschaffen werden, indem die Platten nebeneinander gestellt werden. 8 SINKS AND BOWLS EVİYE VE LAVABOLAR WASCHBECKEN UND SPÜLEN 455 170 190 385 135 480 410 Grapol™ BVL-212 405 332 202,5 170 190 420 346 Grapol™ BVL-216 180 340 135 132 245 395 165 460 230 540 Grapol™ BVL-218 605 190 9 405 153 180 348 Grapol™ BVL-312 472 100 132 318 Grapol™ BVL-542 160 375 416 585 90 155 390 Grapol™ BVL-556 526 450 190 10 IV. USES In kitchens, bathrooms, homes and offices, hotels, restaurants, banks, laboratories and hospitals, subway and bus stops, interior decorations and wall coatings, workbenches, sinks and laboratory counters with drainboards, non-jointed connections, counter panel connections with radius, wall coatings, shelf and drawer frames, furniture equipment, columns, tables etc... Counter face frontal cracks rendered by using full round, smooth sand or other milling cutters with various forms, cookers or metal sinks embedded into the counter, original Grapol bowls on request. Separate garbage cans or built-in folio or towel racks. Rustproof table mat bars, built-in table mat grooves, workbenches, bars, tables and coffee tables. Bath and WC separators, bathroom wall coatings, restaurant and reception benches, lobbies, refreshment bars, fast food restaurants. Remember that there are no limits to your imagination. 11 IV. KULLANIM ALANLARI IV. ANWENDUNGSBEREICHE Mutfaklarda, banyolarda, ev ve işyerlerinde, otellerde, restoranlarda, bankalarda, laboratuar ve hastanelerde, metro ve otobüs duraklarında, bina iç donanımlarında ve duvar kaplamalarında, çalışma tezgahları, evye ve damlalıklı laboratuar tezgahları, eksiz bağlantılar, radyüslü tezgah panel bağlantıları, duvar kaplamalar, raf ve çekmece çerçeveleri, mobilya ekipmanları, sütunlar, masalar, v.s. Küche, Bad, Haushalt und Arbeitsplätze, Hotels, Restaurants, Banken, Labors und Krankenhäuser, S-Bahn- und Bushaltestellen, Innendekoration und Wandverkleidungen, Arbeitstische, Spülbecken und Labortische mit Abtropfrillen, Kombination der einzelnen Elemente ohne sichtbare Ansatzfugen. Durch Einsatz von unterschiedlichen Fräsmessern Bearbeitung der Fronten von Arbeitsplatten. Einbau von Kochfeldern oder metallenen Spülbecken, auf Wunsch auch originale Grapol Spülen und Waschbecken. Getrennte Abfallbehälter oder montierte Folien – oder Papierhalter. Balık sırtı, zımpara kırığı veya değişik formlu freze bıçaklarıyla verilen tezgah ön alın kırıkları, tezgah içine oturtulmuş ocaklar veya metal evyeler isterseniz orijinal Grapol lavabolar. Ayrı çöp muhafazası veya üzerine monte edilmiş folyo ve kağıt havluluklar. Paslanmaz nihale çubukları monte edilmiş nihale olukları, çalışma tezgahları, barlar, masalar ve sehpalar. Banyo ve WC separatörleri , banyo duvar kaplamaları , restoran ve resepsiyon bankoları, lobiler, büfeler, fast-foodlar. Unutmayın ki hayal gücüne sınır konulmamıştır. Stirnbrüche von Arbeitstischen mit Fräsemessern in Form von Fischrücken, Schleifbrüche oder andere Formen, Herdplatten in Arbeitstischen oder metallene Spülbecken, auf Wunsch auch originale Grapol-Waschbecken. Separate Müllaufbewahrung oder aufmontierte Folien- oder Papierhalter. Rostfreie Herplattenstangen, montierte Herdplattenaushöhlungen, Arbeitstische, Bars, Tische und kleine Tische. Bad- und WC-Teiler, Wandverkleidungen im Bad, Restaurant- und Rezeptionsvorhallen, Empfangshallen, Kiosks, Fast-Foods. Der Phantasie sind keine Grenzen gesetzt. For mor e inform ation about G rapol 7days/2 4 hours www.gra pol.com.t r 12 V. FUNDAMENTAL PROCESSING PRINCIPLES The information and warnings contained hereunder are correct and true to the best of our knowledge as of the date of publication of this brochure, but are not final. The said information are applicable for ordinary uses of Grapol. It is recommended to contact Grapol Solid Technologies for safety purposes under special conditions and for extraordinary applications. V.1. Checking the Material After delivery, check all material for damages and deficiencies. Check for potential faults before processing the material under any circumstances. Otherwise, our Company will be liable to cover not the related workmanship costs but only the material costs. OK V.2. Storage To prevent them from being damaged, twisted or bent, keep the sheets in a horizontal position on an extremely smooth and even surface. Store bowls etc. on an even surface upside down (with the outlet hole at the top) and without stacking them one of top of the other. V.3. Transportation Pack ready-made parts in an impact-resistant manner and move them by taking care not to cause vibration. The important thing here is to protect the surfaces and corners of the sheets. For this purpose, use either cardboard or blister folio. Styrofoam blocks and thick pasteboard are suitable for use on edges and corners. Take care to keep the sheets absolutely vertical during transportation. Prop up any "susceptible" points such as cut or projecting parts with laths and shore up any already assembled bowls. Affix the "fragile" sticker for safety purposes. Vacuum holders, forklifts and sheet carriers are best suited to load and unload the goods. V.4. Safety Use a dust mask, ear cap and goggles during processing. Work in a ventilated environment with a dust suction unit. Take care that the work place is well ventilated during bonding as a double-component binder is used. In case any burrs or small parts slip into your eyes or mouth, then wash the area with water. Take care not to breathe the binder during bonding. Contact a physician in case you encounter any problems during bonding in spite of following all relevant rules. V.5. Processing Temperature Take care that independent parts such as sheets, face frontal laths or bowls are at the same temperature before being bonded. If necessary, keep the parts to be joined under same conditions for one day. The ambient temperature should not be below 16ºC during processing. V.6. Light Permeability Some Gropal colors are light permeable and thus may cause some undesired effects in thin and light-permeable areas. To prevent this, pay attention during milling and processing. OK 13 V. İŞLEMEDE TEMEL ESASLAR V. GRUNDSÄTZE BEI DER BEARBEITUNG Tüm bu bilgiler ve uyarılar bu broşürün basım tarihindeki bilgilerimizin son durumunu içermektedir, ancak nihai şekilde değildir. Bu bilgiler Grapol’ün normal kullanımı için hazırlanmıştır. Özel durumlar ve sıradışı uygulamalar için daha güvenlikli olması açısından Grapol teknik ekibi ile temasa geçmeniz önerilir. Die Informationen und Warnungen in dieser Anweisung entsprechen dem Stand am Datum des Drucks dieser Anweisung und können sich dementsprechend ändern. Diese Anweisungen sind für den normalen Gebrauch von Grapol gedacht. In besonderen Fällen und außergewöhnlichen Anwendungsbereichen setzen Sie sich zur Sicherheit mit Grapol Solid Technologies in Verbindung. V.1. Malzemenin Kontrolü Tüm parçalar elinize ulaştığında hasar ve noksanlar açısından kontrol edilmelidir. Her halükarda malzeme işlenmeden önce olası hatalar kontrol edilmelidir. Aksi taktirde daha sonra harcanan iş gücü değil sadece materyal karşılanır. V.1. Kontrolle des Materials Überprüfen Sie die Teile bei Lieferung auf Vollständigkeit und eventuelle Beschädigungen. Grapol leistet nur Materialersatz, Bearbeitungs- und Einbauaufwand sind von der Ersatzleistung ausgeschlossen. V.2. Depolama Malzemeyi hasarlardan korumak için, eğilme ve bükülmeleri önlemek için plakalar yatay konumda kesinlikle çok düz bir zemin üzerinde tutulmalıdır. Lavabo gibi parçalar ise yine düz bir zeminde ters olarak (gider deliği üste gelecek şekilde) tutulmalı ve üst üste konulmamalıdır. V.2. Lagerung Zum Schutz des Materials und zur Verhinderung von Deformationen lagern Sie die Platten nur waagrecht auf einem glatten Untergrund. Die Waschbecken werden auch auf einem glatten Untergrund umgekehrt (Der Abfluss oben) gelagert. Stellen Sie die Waschbecken auf keinen Fall übereinander. V.3. Taşıma Hazır parçalar darbelere karşı dayanıklı şekilde ambalajlanmalı ve mümkün olduğunca titreşimsiz taşınmalıdır. Önemli olan plaka yüzeylerinin ve köşelerinin korunmasıdır. Bunun için oluklu mukavva veya blister folyo kullanın. Kenar ve köşeler için köpükten mamul bloklar ve kalın kartonlar uygundur. Plakalar kesinlikle dikey olarak taşınmalıdır. Kesilmiş kısımlar veya çıkıntılar gibi ''hassas'' noktalar ayrıca çıtalar ile desteklenmeli ve monte edilmiş lavabolar ise ayrıca desteklenmelidir. Güvenlik açısından ''dikkat kırılabilir'' ibaresini yapıştırın.Malın yüklenmesi ve indirilmesi için en uygun vakumlu tutucular, forklift ve plaka taşıyıcılarıdır. V.3. Transport Verpacken Sie die Fertigprodukte so ein, dass sie Stößen wiederstehen und versuchen Sie diese so vibrationsfrei wie möglich zu transportieren. Das Wichtigste ist der Schutz der Plattenoberfläche und der Ecken. Verwenden Sie hierzu Karton oder Blisterfolien. Für die Ecken und Kanten verwenden Sie Schaumblocks oder starkes Karton. Transportieren Sie die Platten auf jeden Fall senkrecht. "Sensible" Stellen wie zugeschnittene Teile oder Ausbuchtungen sollten zusätzlich mit Leisten gestützt werden, wobei für montierte Waschbecken eine weitere Unterstützung angebracht ist. Kleben Sie ein Etikett mit dem Schriftzug "Achtung! Zerbrechlich!" auf die Verpackung. Zum Auf- und Abladen eignen sich Vakuumgabeln, Gabelstapler und Plattentransporter. V.4. Güvenlik Malzemenin işlenmesi esnasında toz maskesi, kulaklık ve koruyucu gözlük takılması gerekmektedir. Havalandırmalı bir ortamda toz emme ünitesiyle birlikte çalışılmalıdır. Yapıştırma işlemi esnasında da çift komponentli yapıştırıcı ile çalışıldığından ortamın havalandırmalı olmasına özen gösterilmelidir. V.4. Sicherheit Tragen Sie während der Arbeit mit diesem Material Staubmasken, Ohrhüter und eine Schutzbrille. Arbeiten Sie in einer durchlüfteten Umgebung mit einer Absaugeinheit. Da während der Klebearbeit mit einem Zwei-Komponenten-Kleber gearbeitet wird, achten Sie auf eine angemessen Belüftung. Çapak veya küçük parçaların gözünüze veya ağzınıza gelmesi durumunda söz konusu bölge su ile temizlenmelidir. Yapıştırma esnasında yapıştırıcının solunmamasına dikkat edilmelidir. Tüm kurallara uyulmasına karşın yapıştırma esnasında oluşabilecek rahatsızlanma durumunda derhal doktora başvurunuz. V.5. İşleme Isısı Plaka, ön alın çıtası yada lavabo gibi bağımsız parçalar birbirlerine yapıştırılacakları zaman aynı ısıda olmalıdır. Gerekli durumlarda birleştirilecek parçalar bir gün önceden aynı ortama alınmalıdır. İşleme 0 esnasında ortam ısısı 16 C'nin altında olmamalıdır. V.6. Işık Geçirme Özelliği Grapol renklerinin bazıları ışık geçirme özelliğine sahiptir. Bu nedenle istenmeyen görüntüler ince ve ışık geçiren bölgelerde ortaya çıkabilir bu nedenle bilinçli frezeleme ve işleme gereken durumlar oluşabilir. Bei Augen- oder Mundkontakt mit Raupen oder kleinen Teilen waschen Sie die betreffende Stelle sofort mit Wasser aus. Achten Sie darauf, dass Sie den Kleber nicht einatmen. Bei einer Beschwerde trotz Einhaltung sämtlicher Maßnahmen während des Klebens wenden Sie sich an Ihren Arzt. V.5. Bearbeitungstemperatur Unabhängige Teile wie Platten, Stirnausbuchtungen und Waschbecken müssen während dem Kleben die gleiche Temperatur aufweisen. Wenn nötig, lagern Sie die Teile einen tag vorher am gleichen Platz. Achten Sie darauf, dass die Umgebung der Arbeitsstelle während der Bearbeitung nicht unter 16ºC abfällt. V.6. Lichtdurchlässigkeit Einige Farben von Grapol sind lichtdurchlässig. Dementsprechend können an feinen und lichtdurchlässigen Stellen ungewünschte Erscheinungen auftreten. In diesem Fall sollte das Material überlegt gefräst und bearbeitet werden. 14 VI.FUNDAMENTAL INFORMATION FOR THE USER VI.1. Measuring and Stenciling Always use stencils while measuring and strictly adhere to the said stencils during application. Pay sufficient attention to millimetric details. Make use of protractors while turning corners. Remember that the quality and excellence of your work are directly proportional with your skill in measuring and your commitment to this skill. VI.1. Cutting Grapol sheets could be cut to the desired size by using a railed circular saw. Do not use a scroll saw. CNC is used for non-problematic sizing. The blade quality and sharpness, and the number of revolutions and power of the machine play an important role on flawless cutting. Cutting should be absolutely precise and the work piece should in no way be allowed to move or budge. Otherwise, the seams would be visible after the pieces are bonded. Smooth any irregular seams with a sanding machine while taking good care not to break the edges. The area should be cut with a 90º angle and cleanly without any breaks. To cut Grapol sheets, use blades complying with the pictured format as recommended. The diameter and width of the blade should be 300 mm and 4 mm, respectively. To cut a sheet of 13 mm, the revolution of the machine should be a minimum of 3.500 rpm and a maximum of 6.000 rpm. To cut a sheet of 13 mm, the blade should be 15 mm away from the table. Take care to ensure that the set square of the blade is 90º. The blade could cause breaks during cutting after being used for a long period of time. In this case, sharpen the blade. Miter Saw Blades Non-Ferrous Metal Blades for plastic/wood. Daire testeresi bıçağı (Plastik ve ağaç materyaller için) Kreissägenscheiben (Non-Ferrous Metallscheiben für Kunststoffe und Holz) VI.2. Drilling Use high quality HSS type bits instead of punch or metal-bit drills for drilling purposes. VI.3. Screwing Do not apply screws directly on the Grapol. First fix the plastic plugs on Grapol and then apply the screw on the plug. VI.4. Forming with Heat /Thermoforming As Grapol is not a thermoplastic material, it could only be formed with heat within pre-determined limits. Thanks to this extra property, Grapol is not affected of heat changes during utilization and does not twist or become deformed. VI.5. Milling Milling bits of suitable alloys and angles are required to drill holes or to cut by milling. The milling machine should either be 1.000-1.800 watts minimum, 12.000 rpm minimum and 23.000 rpm maximum; or feature electronic settings. Do not screw on Grapol directly Grapol'e direkt vida uygulaması yapmayın. Keine Verschraubungen direkt auf Grapol First apply peg/plug then screw Önce plastik dübel yerleştirin sonra vidayı uygulayın. Erst Dübel, dann Schrauben einsetzen. Grabond Cartridge System (Two Component) Grabond Kartuş Sistemi (Çift Komponentli) Grabond Adhesive 350gr Grabond Activator 500gr (OEM Packs) VI.6. Bonding For your convenience during Grapol applications, Grabond kits comprising of double-component special binders are made available by Grapol. The binder system comes in one piece including special cartridges and hardener. Use a special cartridge gun to apply the cartridges and hardener to Grapol. VI.7. Sanding Best results are get by using eccentric and vibration sanding machines. Please refer to the following pages for information required to obtain an excellent shine and finish. Grabond Adhesive (Yapıştırıcı) Grabond Activator (Sertleştirici) (Açık Sistem) 15 VI.UYGULAYICI İÇİN TEMEL BİLGİLER VI.1. Ölçü alma ve Şablon Çıkarma Ölçü alırken mutlaka şablonlu çalışın ve uygulama yaparken bu şablona kesinlikle bağlı kalın. Milimetrik detayları göz ardı etmeyin. Köşe dönüşlerde açı ölçerle çalışın. Unutmayın ki yapacağınız işteki kalite ve güzellik, ölçü almanızdaki ustalıkla ve ona bağlı kalmanızla doğru orantılıdır. VI.1. Kesme Grapol plakalar raylı dairesel testereler ile istenilen boyutlarda kesilebilir. kesim yaparken kıl testere kullanılmaz. Problemsiz ebatlama CNC ile yapılır. Hatasız kesim için bıçak kalitesi, keskinliği ve makinenin devir sayısı ve gücü önemlidir. Kesimler kesinlikle son derece hassas olmalı , kesim esnasında oynama olmamalıdır, aksi taktirde parçalar yapıştırıldığında ek yerleri belli olur, düzgün olmayan ek yerlerini kenar zımparalama makinesi ile düzeltin bu esnada köşeleri kesinlikle kırmamaya özen gösterin. Kesilen bölge 900'lik açıyla kesilmeli ve kırıksız kesim yapılmalıdır. Grapol levha kesimleri için solid surface malzemeler için önerdiği resimdeki formata uygun bıçakları kullanın. Bıçak çapı 300 mm, genişlik ise 4 mm olmalıdır. 13 mm'lik levha kesim için makine devri min 3.500dev/dk - maks 6.000dev/dk olmalıdır. 13 mm'lik levha kesim için bıçak yüksekliği tabladan itibaren 15 mm olmalıdır. Bıçağın gönyesinin 0 90 olmasına dikkat edilmelidir. Bıçak uzun süre kullanımdan sonra kesimde kırma yapabilir bu aşamada bıçağı bilettirin. VI.2. Delme Delme için metal uçlu matkap ve punch yerine HSS tarzında kaliteli uçlar kullanın. VI.3. Vidalama Grapol’e direk vida uygulaması yapmayın. vida için plastik dübelleri önce Grapol’e monte leyin daha sonra vidayı dübele uygulayın. VI.4. Isı ile Şekil verme Grapol termoplastik bir malzeme değildir. Isı ile şekil verilebilmesi belli sınırlar dahilindedir. Bu ekstra özelliği yüzünden Grapol kullanım ortamındaki ısı değişimlerinden etkilenmez, dönme yada form bozukluğu göstermez. VI.5. Frezeleme Freze ile oluk açma veya kesme gibi işlemler için uygun alaşımlı ve açılı freze uçlarına ihtiyaç vardır. Frezenin 1.000-1.800 watt, min min12.000dev/dk - maks 23.000dev/dk ve elektronik ayarlı olması gerekmektedir. VI.6. Yapıştırma Grapol uygulamalarınızda size kolaylık sağlamak amacıyla Grapol tarafından hazırlanmış çift komponentli özel yapıştırıcılar Grabond Kitleri kullanımınıza sunulmuştur. Yapıştırıcı sistemi özel kartuşlu ve sertleştirici olarak yekpare bir sistemde sunulmaktadır. Kartuştan yapıştırıcıyı Grapole uygulamak için özel kartuş tabancası kullanınız. VI.7. Zımparalama Eksantrik ve titreşimli zımparalar çok iyi sonuçlar vermektedir. Mükemmel parlaklık ve finişhing elde etmeniz için gerekli bilgiyi ileri sayfalarda bulacaksınız. VI.GRUNDSÄTZLICHE INFORMATIONEN FÜR DIE BEARBEITUNG VI.1. Messungen und Schablonenerstellung Setzen Sie während der Messung auf jeden Fall eine Schablone ein und halten Sie sich später auch während der Anwendung unbedingt an diese Schablone. Beachten Sie auch die kleinsten Details. Setzen Sie bei Winkeln einen Winkelmesser ein. Vergessen Sie nicht, dass die Qualität und Feinheit der Arbeit direkt von Ihrer Fähigkeit im Messen und der Übereinstimmung der jeweiligen Maße abhängt. VI.1.Schnitt Die Grapolplatten können mit Schienenrundsägen in der gewünschten Länge zugeschnitten werden. Verwenden Sie beim Zuschnitt keine Laubsäge. Mit den CNC können die Dimensionen problemlos bestimmt werden. Für einen fehlerfreien Zuschnitt ist die Qualität der Messer, ihre Schärfe sowie die Drehzahl und Kraft der Maschine von größter Bedeutung. Die Zuschnitte müssen so präzise getätigt werden, dass während dem Zuschnitt kein Spielraum verbleibt, da ansonsten beim Zusammenkleben der jeweiligen Teile die Verbindungsstellen sichtbar werden. Schleifen Sie unregelmäßige Verbindungsstellen mit einer Eckschleifmaschine ab und achten Sie dabei darauf, die Ecken nicht zu zerbrechen. Der Schnitt erfolgt im 90º-Winkel ohne Brüche. Verwenden Sie für den Zuschnitt von Grapolscheiben die von der Fa.Solid surface'-Materialien empfohlenen Messer in dem auf dem Bild angegebenen Format. Die Messer sollten einen Durchmesser von 300 mm haben und 4 mm breit sein. Für einen Schnitt von 13 mm-Scheiben benötigen Sie eine Drehzahl von min. 3.500 Drehungen/Min. und max. 6.000 Drehungen/min. Die Messer bei sollten bei einem Schnitt von 13 mmScheiben mindestens 15 mm über der Auflage angesetzt werden. Achten Sie darauf, dass die Messer rechtswinklig (90º) eingestellt sind. Bei mehrfacher Anwendung können die Messer zu einem Bruch während dem Schnitt führen. In diesem Fall lassen Sie die Messer schleifen. VI.2. Bohren Verwenden Sie bei Bohrungsarbeiten einen Bohrer mit Metallenden sowie hochwertige Enden wie HSS anstatt ‚Punch'. VI.3. Verschraubung Vermeiden Sie eine direkte Verschraubung an den Grapolplatten. Bringen Sie erst Kunststoffdübel auf den Grapolpaltten an. Die Schrauben werden dann in diese Dübel eingeschraubt. VI.4. Heißformung Grapol ist kein thermoplastisches Material. Es kann nur innerhalb von bestimmten Grenzen heiß geformt werden. Infolge dieser zusätzlichen Eigenschaft ist Grapol wärmebeständig und zeigt auch unter Einfluss von Temperaturschwankungen in der Umgebung keine Wölbungen oder Deformationen. VI.5. Fräsen Verwenden Sie für Fugen oder Einschnitte Fräsen aus geeigneten Legierungen mit eckigen Enden. Die Fräse muss mit 1.000 - 1.800 Watt ausgestattet sein, eine Drehzahl von min. 12.000 Drehungen/Min und max. 23.000 Drehungen/Min. haben und elektronisch einstellbar sein. VI.6. Kleben Für Klebearbeiten stehen Ihnen die ‚Grabond Kits' - spezielle ZweiKomponenten-Kleber - zur Verfügung, die von Grapol eigens zur Vereinfachung von Grapol-Anwendungen hergestellt wurden. Die Kleber werden als ein einheitliches System mit speziellen Kartuschen und Härtemitteln angeboten. Verwenden Sie die spezielle Kartuschenpistole, um den Kleber in der Kartusche auf der Grapolplatte aufzubringen. VI.7. Schleifen Die besten Ergebnisse erzielen Sie mit Exzentrik- und Vibrationsschleifen. Auf den folgenden Seiten finden Sie weitere Angaben für perfekten Glanz und ein perfektes Finishing. 16 VII. IN THE COURSE OF APPLICATION VII.1.Assembling the Bowls You may integrate Grapol bowls into Grapol sheets without pointing. If you are not using CNC, then suitable stencils are required for assembling purposes. Furthermore, you will also need appropriate milling bits and accessories for the type of assembly preferred on each occasion. VII.1.A.Coplanar Assembly In this type of assembly, set your stencils in such a way so as to drill holes 3 mm smaller than the outer dimensions of the bowl. In other words, the hole drilled in the Grapol sheet to fit the bowl should be 3 mm smaller than the outer dimensions of the bowl. To assemble the bowl, first fix the stencil on the sheet and then perform the milling operation. Fix the appropriate stencil for coplanar bowl assembly on the sheet by using bench clamps. In asymmetric bowls, take care to ensure that the right portion of the stencil is at the top. Lavaboyu monte etmek için önce şablonu levhaya iyice sabitleyin ve öylece frezeleyin. Coplanar assembly Eş zeminli montaj Montage auf synchronen Unterlagen Erst die Schablone auf der Platte befestigen und fräsen, um das Waschbecken einzusetzen. After fixing the bowl stencil on the sheet, place the milling machine on the stencil. Take care to ensure that the entire stencil is on the bench. First, take the part to be cut out by using the 12-mm grooved milling machine as well as the prop jacket. Sb Then, lean the milling bit with an inclination of 15' and the prop jacket resting around the non-cutting casing of the bit on the stencil. Grooved milling tip dia=12mm Cut by using 30mm prop jacket at one go. 12mm çaplı, Yivli freze ucu 30mm'lik dayama ceketi yardımıyla kesim tek aşamada gerçekleştirilir. 12 mm Schraubfräse Einphasiger Zuschnitt mit Hilfe eines 30 mm Stützprofils. While milling the hole upon which the bowl would rest, gradually increase the submersion depth and check by fitting the bowl in place on each occasion. When the bowl fits in such a way so as to be above by 0,1-0,2 mm, it is considered to be at appropriate depth. Then, lift the stencil and apply double-component binder on the bonding surface. Fit the bowl safely and tightly in place. After the binder is dry, mill the edges of the bowl until they rest on the same plane as the counter and sand by rendering the desired profile. Sb 15° inclined milling tip 15°'lik eğimli freze ucu Fräse mit 15º Neigung. Profile milling/router tip with r=12mm r=12mm Profil frezesi r=12mm Profilfräse 17 VII. UYGULAMAYI YAPARKEN VII. WÄHREND DER ANWENDUNG VII.1.Lavaboların Montajı Grapol lavaboları yine Grapol levhalara derzsiz bir şekilde entegre edebilirsiniz. VII.1.Montage der Waschbecken Sie können die Grapol-Waschbecken fugenfrei in die Grapolplatten integrieren. Eğer CNC ile çalışmıyorsanız montaj için uygun şablon gereklidir. Ayrıca her defasında seçmiş olduğunuz montaj versiyonu için uygun freze ve aksesuarlar gereklidir. Wenn Sie nicht mit CNC arbeiten, ist eine entsprechende Schablone erforderlich. Außerdem benötigen Sie für jede ausgewählte Montageversion eine entsprechende Fräse und Zusatzteile. VII.1.A.Eş Zeminli Montaj Bu tarz Lavabo montajında şablonlarınızı lavabonun dış ölçülerinden yaklaşık 3 mm küçük delik açacak şekilde ayarlayınız. Yani lavabo yerleştirmek için grapol levhada açtığınız delik lavabo dış ölçülerinden 3 mm küçük olmalıdır. VII.1.A.Montage auf synchronen Unterlagen Bereiten Sie bei dieser Montagemethode für Waschbecken Ihre Schablonen vor, indem Sie eine ca. 3 mm von den Außenabmessungen der Grapolplatte kleinere Bohrung öffnen, d.h. die Bohrung in der Grapolplatte zum Einsetzen des Waschbeckens muss 3 mm kleiner sein als die Außendimensionen des Waschbeckens. Eş zeminli lavabo montajında kullanacağınız uygun şablonu işkencelerle plaka üzerine sabitleyin, asimetrik şekilli lavabolarda şablonun doğru kısmının üste gelmesi gerekmektedir. Befestigen Sie die Schablone für die Montage auf synchronen Unterlagen mit Klemmen auf der Platte. Bei asymmetrischen Waschbecken kommt die richtige Seite der Schablone nach oben. Lavabo şablonunu levha üzerine sabitledikten sonra frezeyi şablonun üzerine oturtunuz. Şablonun tamamı tezgah üzerinde olmalıdır.12 mm çaplı yivli frezeyle önce, kesilecek parçayı dayama ceketinide kullanarak çıkartın. Ardından 15 'lik eğimli freze ucuyla ucun kesici olmayan gövdesinin etrafındaki dayama ceketini şablona dayayınız. Lavabonun oturacağı deliği frezelerken dalma derinliğini kademeli olarak arttırın ve her seferinde lavaboyu yerleştirerek kontrol edin. Lavabo yaklaşık 0,1-0,2 mm üste gelecek şekilde oturduğunda en uygun derinliğe ulaşılmıştır. Bundan sonra şablon kaldırılır ve yapıştırılacak kısma çift komponentli yapıştırıcı tatbik edilir lavabo yerine yerleştirilerek iyice oturması sağlanır. Yapıştırıcı kuruduktan sonra lavabo kenarları tezgahla eş zemin oluncaya kadar frezelenir ve istenilen profil verilerek zımparası yapılır. Nach Auflage der Waschbeckenschablone auf der Platte setzen Sie die Fräse auf die Schablone. Die Schablone muss vollständig auf dem Arbeitstisch anliegen. Heben Sie mit einem 12 mm-Ende erst das auszuschneidende Teil mit Hilfe einer Stütze aus. Lehnen Sie danach mit einer 15'er-Fräse die Befestigungsklemme an die Schablone. Während Sie mit der Fräse die Ausbuchtung ausstechen, in die später das Waschbecken eingesetzt wird, erhöhen Sie die Einstichtiefe phasenartig und kontrollieren Sie diese nach, indem Sie jedes Mal das Waschbecken einsetzen. Sobald das Waschbecken so sitzt, dass es noch 0,1 - 0,2 mm absteht, haben Sie die entsprechende Tiefe erreicht. Entfernen Sie die Schablone und geben Sie auf die Klebefläche einen Zwei-Komponenten-Kleber auf. Setzen Sie das Waschbecken ein und achten Sie auf einen guten Sitz. Nachdem der Kleber getrocknet ist, fräsen Sie die Kanten des Waschbeckens so ab, dass sie in gleicher Höhe mit dem Arbeitstisch liegen. Formen Sie das gewünschte Profil aus und schleifen Sie es aus. 18 VII.1.B. Assembly on a Lower Plane During this type of bowl assembly, proceed as specified in coplanar assembly until the calibration of the submersion depth of the 15' milling machine. Thereafter, set the submersion depth is such a way to be about 2 mm lower than the surface and perform the milling operation by using the same stencil. Sb Conduct the milling and sanding operations after bonding. VII.1.C. Bottom Assembly The stencil to be used for under assembly purposes should be suitable to cut holes about 5 mm smaller than the interior dimensions of the bowl. Place the said stencil on the counter by first setting the dimensions and then fix it with bench clamps. Assembly on a lower plane Alçaltılmış zemine montaj Montage auf niedrigeren Unterlagen Cut the hole by holding the milling machine vertically on the fixed stencil, and leaning the 12 mm grooved milling bit and prop jacket on the stencil. Take care to prevent any breaks at the final joint of the cut by propping up the section to be cut from below. After taking out the cut section, place the bowl in such a way so as to fit into the center of the cavity and start bonding after performing a thorough check. If the bowl and counter are of different color combinations, then use binder of a similar color not with the counter but with the bowl. For bonding purposes, place the cut sheet on an even plane upside down. Set the bowl on the cavity, prevent any deviations or projections by checking from under, and mark particular points on the counter and bowl with a lead pencil. Do not mark the bonding surfaces as the pencil dye cold penetrate into the binder and cause color deviations. Bottom assembly Alttan montaj Montage von unten Take care to ensure that the bonding area is clean. Before proceeding with bonding, wipe the bonding surfaces with acetone and a clean piece of white cloth not containing any piles. Sb Apply the binder on the bonding surface. Place the bowl by following the marks. Fix the bowl on the sheet by using screw bench clamps. In cases when the bench clamp fails to reach the bowl, use an iron profile placed vertically to the counter. Tighten the opposite ends of the profiles equally with bench clamps. After the bonding process is completed and the binder has dried, remove the bench clamps, turn the counter upside down and mill the 5 mm projection on the counter by using a suitable milling tip. Then, sand the bowl by rendering a desired profile. Clean the burrs with a suitable milling tip after the assembly. Alttan montajdan sonra kalan çapaklar uygun freze ucuyla taranır. Nach der Montage von unten werden die Raupen mit einer geeigneten Fräse entfernt Render the desired profile with suitable milling tip. Uygun freze ucuyla istenilen profil verilir. Mit einer geeigneten Fräse können beliebige Profile geformt werden. Clean the burrs with a suitable milling tip after the assembly. Alçaltılmış zemin montajından sonra uygun freze ucuyla çapaklar temizlenir. Nach der Montage auf niedrigeren Unterlagen werden die Raupen mit einer geeigneten Fräse entfernt 19 VII.1.B. Alçaltılmış Zemine Montaj Bu tarz lavabo montajında işlem şekli 15 'lik eğimli frezenin daldırma derinliği ayarına kadar eş zemin montaj ile aynıdır. Ancak bu aşamadan sonra dalma derinliği yüzeyden 2mm kadar aşağıda olacak şekilde ayarlanmalı ve yine aynı şablon vasıtasıyla frezelenmelidir. VII.1.B. Montage auf niedrigeren Unterlagen Für diese Art der Montage wiederholen Sie die Anweisungen für die Montage auf synchronen Unterlagen bis zur Einstellung mit einer 15'erFräse. Ab dieser Einstellung jedoch wird die Einstichtiefe auf 2 mm unter der Oberfläche eingestellt und mit Hilfe der Schablone ausgefräst. Yapıştırma işleminden sonra freze ve zımpara işlemine geçilmelidir. Nach Vollendung der Klebearbeiten gehen Sie über zur Fräse und zum Schleifen. VII.1.C. Alttan Montaj Alttan takılacak lavaboların montajında alacağınız şablon lavabo iç ölçülerinden yaklaşık 5mm küçük delik çıkartacak kadar olmalıdır. Ayarladığınız bu şablonu tezgah üzerinde ölçülerini ayarlayarak işkencelerle monte edin. VII.1.C. Montage von unten Mit der Schablone bei Montagen von Waschbecken, die von unten montiert werden sollen, sollten Bohrungen durchgeführt werden können, die ca. 5 mm kleiner sind als die Innenmaße des Waschbeckens. Legen Sie diese Schablone auf den Arbeitstisch und befestigen Sie dieses mit Hilfe von Klemmen. Sabitlenmiş şablon üzerinde frezeyi dik tutarak 12 mm'lik yivli freze ucuyla dayama ceketini şablona dayayarak deliği açın. Halten Sie die Fräse senkrecht über der Schablone und heben Sie mit Hilfe einer Stütze und einem 12 mm-Ende eine Bohrung aus. Ortadan çıkacak parçayı alttan destekleyin kesimin son birleşim noktasında oluşabilecek kırılmayı önlemek için emniyetli davranın. Stützen Sie das ausgeschnittene Teil von unten ab und achten Sie darauf vorsichtig umzugehen, um einen Bruch an der Verbindungsstelle zu vermeiden. Kesilmiş parçayı aldıktan sonra lavaboyu alttan kesim boşluğunu ortalayacak şekilde oturtun kontrolü yaptıktan sonra yapıştırma işlemine geçin. Nach Ausheben des ausgeschnittenen Teils setzen Sie das Waschbecken in die so erstellte Öffnung ein und kleben Sie dieses an, nachdem Sie den Sitz des Waschbeckens kontrolliert haben. Eğer lavabo ve tezgah için farklı renk kombinasyonları yapıyorsanız tezgah rengindeki yapıştırıcıyı değil, lavabo rengindeki yapıştırıcıyı kullanın. Wenn Sie für des Waschbecken und den Arbeitstisch verschiedene Farben kombinieren sollten, verwenden Sie keinen Klebstoff in der Farbe des Arbeitstisches, sondern in der Farbe des Waschbeckens. Yapıştırma işlemi için kesilmiş levhayı düz bir düzlemde ters yatırın. Lavaboyu kesilmiş bölge üzerine yerleştirin alttan kontrolünü yaparak taşmaları yada sapmaları önleyin belli bölgelerde tezgah ve lavabo üzerine kurşun kalemle işaretler koyun. Yapıştırılacak kısımlara kesinlikle işaret koymayın. Çünkü kalem boyası kurşun kalem dahi olsa yapıştırıcı içine nüfuz ederek renkte sapmalar oluşturabilir. Für die Klebearbeiten drehen Sie die ausgeschnittene Platte um und legen Sie diese auf eine glatte Unterlage. Setzen Sie das Waschbecken auf die ausgeschnittene Stelle und kontrollieren Sie eventuelle Abweichungen. Markieren Sie die betreffenden Stellen auf dem Arbeitstisch und dem Waschbecken. Achten Sie darauf, keine Markierungen an zu verklebenden Stellen aufzusetzen, da der Farbstoff des Stifts, auch bei Bleistiften in den Kleber eindringen und zu Abweichungen im Farbton führen kann. Yapıştırılacak bölgenin temiz olması gerekmektedir. Yapıştırılacak bölgeyi yapıştırmaya geçmeden önce aseton ve temiz bir bezle silin, bezin hav bırakmayan cinsten ve beyaz olmasına dikkat edin. Achten Sie darauf, dass die Klebeflächen vollständig sauber und frei von Verunreinigungen sind. Reinigen Sie die Klebeflächen erst mit Aceton und wischen Sie diese dann mit einem sauberen Tuch ab. Achten Sie darauf, dass das Tuch keine Fasern hinterlässt und verwenden Sie eine weißes Tuch. Yapıştırıcıyı yapışacak bölgeye tatbik edin. Lavaboyu koyduğunuz işaretlere uygun olarak yerleştirin. Levha üzerine yerleştirdiğiniz lavaboyu vidalı işkencelerle levhaya sabitleyiniz. İşkencenin lavaboya yetişmediği durumlarda tezgaha dikey olarak demir profil kullanın. Profilleri karşılıklı uçlardan eşit olarak işkenceyle sıkın. Yapıştırma işlemi bitip yapıştırıcı sertleştikten sonra işkenceleri sökün tezgahı ters çevirip uygun uçlu bir frezeyle tezgahtaki 5 mm'lik taşmayı tarayın. Daha sonra isteğe göre lavaboya profil verilerek zımparası yapılır. Tragen Sie den Klebstoff auf die Klebefläche auf. Setzen Sie das Waschbecken den Markierungen entsprechend ein. Befestigen Sie das Waschbecken mit Schraubklemmen auf die Platte. Wenn die Befestigungsklemmen nicht an das Waschbecken herankommen, verwende Sie stattdessen senkrechte Eisenprofile. Ziehen Sie die Profile an den gegenseitig gelegenen Enden mit den Befestigungsklemmen an. Nachdem der Klebstoff getrocknet ist, entfernen Sie die Befestigungsklemmen, drehen Sie den Arbeitstisch um und fräsen Sie den Überschuss von 5 mm am Arbeitstisch mit einem geeigneten Ende ab. Formen Sie das gewünschte Profil aus und beenden Sie diesen Prozess mit dem Schleifen. 20 VII.2. Bonding Front Edges /Downturns To attain a standard face frontal thickness of 40 mm, turn the sheet upside down and bond the face frontal lath upon it. With the 27 mmthick face frontal lath, your counter's thickness would amount to 40 mm. After completing the bonding operation, remove the bench clamps and mill 2-3 mm from the edge of the counter by using either a circular saw or a 50 mm vertical grooved milling tip on the prop-up stencil. Then, open a 4 mm wide and 4 mm deep channel at the bottom of the face frontal lath of the counter 10 mm from the front by using a suitable stencil and by setting the depth of the circular saw blade. This detail would serve as the drainboard in your counter. Afterwards, render the front with a desired profile by using a suitable milling tip and proceed with sanding. The face frontal laths used in counter production are available in all colors and patterns. 50mm 27mm 13mm VII.3. Baseboard /Backsplashes VII.3.A. Ordinary Perpendicular Baseboard /Square Backsplashes For an ordinary perpendicular baseboard, cut a strip as high as the said baseboard and bond it easily and directly on the sheet. Normal Square Backsplash Normal Dik Süpürgelik Normale senkrechte Leiste VII.3.B. Baseboard with a Radius /Coved Backsplash To obtain a baseboard with a radius, cut two strips of respective widths of 26 mm and 37 mm out of the 13 mm thick sheet. Bond the 26 mm strip on the back of the counter by using bench clamps. After the first strip has thoroughly dried, remove the bench clamps and bond the 37 mm lath on the first one in a perpendicular fashion. While bonding the said strips, tighten the bench clamps not directly on the part itself, but by placing a safety lath within as the baseboard may be damaged because of the excessive pressure applied by the bench clamp. Take care to ensure that the parts do not budge or move during bonding. While bonding baseboards on corners, pay attention to cornerpiece angles. After the binder has dried, you will have a 5 cm-high baseboard with a square 13 mm x 13 mm projection at the corner. To round this projection with a radius, use a corner radius milling machine with a milling tip of R=28 mm. After completing the milling operation, clean any remaining burrs with the help of the sandpaper. Coved Backsplash Radiuslu Süpürgelik Rundleiste Pinske-Edge™ Coving Router 2,5Hp Radius frezesi Kreisfräse Router/milling tip with R=28mm R=28mm radius freze ucu R=28mm Kreisfräse 21 VII.2. Ön Kenarların Yapıştırılması Standart 40 mm'lik ön alın kalınlığına ulaşabilmek için levhayı ters çevirin ve üzerine ön alın için üretilmiş çıtayı yapıştırın 27 mm kalınlığındaki ön alın çıtasıyla tezgahınız 40 mm görüntüsüne kavuşur. Yapıştırma işlemi bittikten sonra işkenceleri sökün ve tezgah ön kenarından 2-3 mm dairesel testereyle yada 50 mm'lik yivli bir dik freze ucuyla dayama şablonuna dayayarak tarayın. Ardından tezgah ön alın çıtasının alt kısmına ön kenardan 10mm içeriye girecek mesafede 4mm genişlikte ve 4mm derinlikte olmak üzere bir kanal açın bu işlemi uygun şablon ve dairesel testere bıçağının derinliğini ayarlamak suretiyle yapabilirsiniz bu detay tezgahınızdaki alt damlalık olacaktır. Daha sonra istediğiniz freze ucuyla ön kenar profili verip zımparasına geçebilirsiniz. Tezgah üretiminizde kullanacağınız ön alın çıtasını her renk ve desende bizden temin edebilirsiniz. VII.2. Kleben der vorderen Kanten Um an der vorderen Stirn eine standartmässige Dicke von 40 mm zu erreichen, drehen Sie die Platte um und kleben Sie an die vordere Stirn eine Leiste von 27 mm an, so dass Ihr Arbeitstisch zusammen mit dieser Stirnleiste eine Dicke von 40 mm erreicht. Nachdem die Klebearbeiten beendet sind, entfernen Sie die Befestigungsklemmen und fräsen Sie die vorderen Kanten des Arbeitstisches mit einer 2-3 mm dicken Rundkreissäge oder einer senkrechten Fräse mit 50 mm Ende entsprechend der Schablone aus. Bohren Sie dann 10 mm von der vorderen Kante entfernt am unteren Teil der Stirnleiste eine Rille von 4 mm Weite und 4 mm Tiefe aus. Verwenden Sie hierzu eine Schablone und stellen Sie die Tiefe der Rundkreissäge entsprechend ein. Dieses Detail stellt später die untere Tropfleiste Ihres Arbeitstisches dar. Nach der Formung des gewünschten Profils mit einer Fräse können Sie dann zu den Schleifarbeiten übergehen. Sie können bei uns Stirnleisten in beliebigen Farben und Designs anfordern. 27+13= 40mm VII.3. Süpürgelik Eldesi VII.3.A. Normal Dik Süpürgelik Eldesi VII.3. Leisten VII.3.A. Normale senkrechte Leisten Normal dik süpürgelik oluşturmak için istenen süpürgelik yüksekliğinde şerit kesip direkt levha üzerine zahmetsizce yapıştırabilirsiniz. Um eine normale senkrechte Leiste zu formen, schneiden Sie einfach eine Leiste in der gewünschten Höhe aus und kleben Sie diese direkt auf die Platte. VII.3.B. Radiuslu Süpürgelik Eldesi VII.3.B. Rundleiste Radiüslü süpürgelik oluşturmak için 13 mm kalınlığındaki levhanızdan bir adet 26 mm genişliğinde bir adet te 37 mm genişliğinde olmak üzere iki adet şerit kesin, tezgah arkasına önce 26 mm'lik çıtayı yatay olarak işkencelerle yapıştırın. Um eine Rundleiste zu formen schneiden Sie zwei Reihen mit einer Weite von je 26 mm und 37 mm aus und kleben Sie erst die Leiste mit einer Weite von 26 mm auf der Rückseite des Arbeitstisches horizontal mit Hilfe von Befestigungsklemmen an. Kuruduktan sonra işkenceleri sökün ve 37 mm'lik çıtayı 26mm'lik yapıştırdığınız çıtanın üstüne dik olarak yapıştırın. Bu parçalar yapıştırılırken işkenceleri direk parça üzerine değil araya bir koruma çıtası koyarak sıkın. İşkencenin yapacağı aşırı basınçtan dik süpürgelik zarar görebilir. Yapıştırma esnasında parçaların kaymamasına özen gösterin. Tezgah köşe dönüşlerindeki süpürgelik yapıştırmasında, köşebent açılarına dikkat edin.Yapıştırıcı kuruduktan sonra 5 cm yüksekliğinde bir süpürgelik oluşacak ve köşe noktasında 13 mm x 13 mm'lik bir kare çıkıntı meydana gelecektir. Bu çıkıntıya radyüs vermek için köşe radyüs frezesi ile R=28 mm'lik bir freze ucu kullanın. Frezeleme işlemi bittikten sonra zımpara vasıtasıyla kalan çapakları temizleyiniz. Entfernen Sie die Klemmen, nachdem der Klebstoff getrocknet ist und kleben Sie danach die Leiste mit einer Weite von 37 mm auf die 26 mm weite Leiste senkrecht auf. Während dem Zusammenkleben der Teile, setzen Sie die Befestigungsklemmen nicht direkt auf dem teil an, sondern schieben Sie eine Schutzleiste dazwischen. Durch den Druck, den die Klemme ausüben kann, kann die senkrechte Leiste leicht beschädigt werden. Achten Sie darauf, dass die Teile sich während dem Kleben nicht verschieben. Beim Ankleben der Leisten an den Eckkanten des Arbeitstischs achten Sie auf die Eckwinkel. Nachdem der Kleber getrocknet ist, wird sich eine 5 cm hohe Leiste und an den Ecken eine quadratische Ausbuchtung von 13 mm x 13 mm geformt haben. Um diese Ausbuchtung abzurunden, verwenden Sie eine Rundfräse mit R = 28 mm. Nachdem das Fräsen abgeschlossen ist, entfernen Sie mit dem Schleifgerät verbliebene Raupen. 22 VII.4. Binders All kinds of Grapol sheets and bowls could be bonded to each other easily without pointing by using double-component binders of unique colors and patterns. Use silicone-type binders to bond Grapol sheets on concrete surfaces, wood, walls or glass. Please contact us before combining Grapol with special materials. Apply the binder by using appropriate mixer tips and a cartridge press especially suitable for double-compartment cartridges. After inserting the suitable colored cartridge into the gun, remove the cover system and attach the application tips. The pressure bar penetrates into the cartridge upon pulling the trigger for several times and thus the adhesive (component 1) and hardener (component 2) are conveyed towards the tip. The two components mix at the tip to constitute the binder. Favorable pressure conditions are required to obtain a suitable mixture. For this reason, never cut the mixing tip. Then, squeeze the tube to extricate binder as long as the tip itself and throw it away. Apply the remaining binder on Grapol. A covered cartridge system or 350gr packs called as Grabond is also available for binding Grapol. The cartridges could be covered to be reused after the bonding operation. Keep the Grabonds in a dry and cool place. When the binder is open, the dripping period varies between 6 and 9 minutes. In cases when this period is exceeded, the binder starts to get into reaction at the tip of the ejector. In this case, squeeze the tube to extricate about 15 cm of binder and then dispose of it. After 15 minutes, the binder hardens and the tip should be thrown away. Alkyl-based binders harden in 30 through 60 minutes and could be stored for 6 months. This period shortens as the ambient temperature gets higher. If you want to work with Grabond packs, you can mix 90gr Grabond Adhesive with 10gr Grabond Activator mix and apply it. Take care to ensure that the joints are extremely even and neat while bonding Grapol pieces to each other. Any cracks or undulations forming as a result of faulty binding become apparent in these joints and cause undesired effects. Smooth any faulty joints manually or by using a planing machine. Make sure that the parts to be bonded are clean, and deluster any glossy surfaces by using a grade 120 sandpaper (manually). Apply the binder only on one of the surfaces and do not allow the parts to slide on each other. Spread the binder on the surface to be bonded without leaving any gaps and in such a way so as to form a film of 0,5-1 mm. Use safety laths while squeezing the parts together as the excessive pressure applied by screw bench clamps could cause deformation. Grabond binder cartridge gun Grabond yapıştırıcı kartuş tabancası Grabond Klebstoff-Kartuschen-Pistole Grabond Cartridge System (Two Component) Grabond Kartuş Sistemi (Çift Komponentli) Adhesive:Activator Usage Ratio It is imperative to make sure that the surfaces to be bonded are thoroughly cleaned. Wipe the surfaces with acetone to remove any oil and clean all kinds of stains that could cause discoloration (pencil marks included). Take special care for lighter tones (Dalmatian etc.). Make sure that the piece of cloth used to spread the cleaning agent (acetone) does not leave any naps. 10:1 Grabond Adhesive 350gr (Unique for different colors) Grabond Activator 500gr (OEM Packs) Yapıştırıcı:Sertleştirici Kullanım Oranı Grabond Adhesive (Yapıştırıcı) Grabond Activator (Sertleştirici) (Açık Sistem) 23 VII.4. Yapıştırıcılar Her türlü Grapol levhalar ve lavabolar , renk ve desene özgü çift komponentli yapıştırıcılarla derzsiz ve problemsiz olarak birbirleriyle yapıştırılabilir. Grapol levhaları beton zemine, ahşaba, duvara yada cama yapıştırmak için silikon türü yapıştırıcılar kullanınız. VII.4. Klebstoffe Sämtliche Grepolplatten und Waschbecken können fugenfrei und problemlos mit Zwei-Komponenten-Klebern in den entsprechenden Farben und Designs zusammengeklebt werden. Um Grapolplatten auf Betonunterlagen, Holzunterlagen, an Wände oder auf Glas anzukleben, verwenden Sie bitte Silikonkleber. Özel materyallar ile Grapol kombinasyonunda bizimle irtibata geçiniz. Bei Kombinationen von speziellen Materialien mit Grapol wenden Sie sich bitte an unsere Firma. Yapıştırıcının uygulanması uygun karıştırıcı uçlarının yardımıyla özel olarak çift bölmeli kartuşlara uygun olan kartuş presi ile yapılır. Uygun renkteki kartuşun tabancaya yerleştirilmesinden sonra kapak sistemini çıkartın ve uygulama uçlarını takın. Tabanca kolunun bir kaç kez çekilmesi suretiyle basınç çubuğu kartuşa girer ve yapıştırıcıyı (komponent 1) ve sertleştiriciyi (komponent 2) uç kısma iletilir, uç noktada iki komponent karışır ve yapıştırıcı hazır hale gelir. Uygun karışım eldesi için uygun basınç elde edilmelidir. Bu nedenle karıştırıcı uç kesilmemelidir. Daha sonra uç boyu kadar yapıştırıcı sıkılıp atılmalı sonrasında gelen yapıştırıcı Grapol'e tatbik edilmelidir. Grapol yapıştırıcı sisteminde Grabond adı altında kapalı kartuş yada 350gr açık ambalaj sistemi söz konusudur. Kartuşlar yapıştırma işlemi tamamlandıktan sonra kapatılıp tekrar kullanılabilir. Grabond’ları serin ve kuru bir yerde saklayınız. Yapıştırıcı açık bir durumdayken damlama süresi işleme ısısına göre 6 ila 9 dk. arasındadır. Bu süreyi aşan durumlarda yapıştırıcı püskürten ucunda reaksiyona girmeye başlar. Bu durumda işe tekrar başlamadan önce uçtaki yapıştırıcıyı yaklaşık 15 cm çıkartarak atın. 15 dk.'yı geçen sürelerde yapıştırıcı sertleşir ucun atılması gereklidir. Akril bazlı yapıştırıcının sertleşme süresi 30 dk. ile 60 dk. arasındadır. Depolanma süresi en fazla 6 aydır. Ortamdaki ısı arttıkça bu sürede kısalır. Açık ambalaj ile çalışacaksanız 90gr Grabond Adhesive üzerine 10g Grabond Activator ilave edip karıştırıp uygulama yapabilirsiniz. Grapol parçaları birbirlerine yapıştırırken kesim hatları çok düzgün ve net olmalıdır. Kesimde yapılacak hata sonucu oluşan kırıklar yada dalgalanmalar yapıştırılacak bölgelerde bariz ortaya çıkar ve istenmeyen görüntüler oluşturur. Birleşim yerleri öpüşmediği zaman el planya makinesi ile alıştırma yapınız. Yapıştırılacak parçalar temiz olmalı, parlak yüzeyli ise yüzeyler 120 kum zımpara ile (elle) matlaştırılmalıdır. Yapıştırıcıyı, parçalardan sadece birine tatbik edin ve parçaları birbirlerinin üzerinden kaydırmayın. Yapışacak yüzeyde boşluk kalmayacak bir şekilde yapıştırıcıyı malzeme üzerine 0,5-1mm arasında film oluşturacak şekilde sürün. Parçaları birbirine sıkarken koruma çıtaları kullanın, çünkü vidalı işkencelerin yaratacağı basınç çok fazla olduğundan deformasyon oluşabilir. Yapıştırılacak bölgelerin düzgün temizlenmesi şarttır. Yağdan arındırılmış bir yüzey için yapıştırılacak bölgeleri aseton ile temizleyin. Yapıştırılan bölgeye sızan ve renk değişikliğine sebep olabilecek her türlü lekeyi (kurşun kalem izi dahil) çok iyi temizleyin. Özellikle açık tonlarda (dalmatian gibi) daha dikkatli davranın. Temizlik maddesini (aseton) sürerken kullandığınız bezin hav bırakmadığından emin olun. Der Klebstoff wird mit Hilfe von geeigneten Mixern in zweiteiligen separaten Kartuschen mit einer Kartuschenpresse aufgebracht. Nachdem die Kartusche mit der entsprechenden Farbe in die Pistole eingesetzt worden ist, wird die Kappe entfernt und die entsprechende Spitze aufgesetzt. Durch mehrmaliges Drücken des Pistolenarms wird die Druckstange in die Kartusche eingeführt, der Klebstoff (Komponente 1) und der Härtungsstoff (Komponente 2) an die Spitze weitergeleitet und zum endgültigen Klebstoff gemischt. Um die geeignete Mischung zu erhalten, muss ein entsprechenden Druck vorhanden sein. Dementsprechend sollte die Mischspitze nicht abgeschnitten werden. Der als erstes auftretende Klebstoff wird von der Spitze entfernt und der nachfolgende Klebstoff auf Grapol aufgebracht. Das Grapol Klebesystem umfasst ein geschlossenes Kartuschensystem und 350gr packsystem, das unter dem Namen "Grabond" bekannt ist. Die Kartuschen können nach der Anwendung verschlossen und wiederverwendet werden. Lagern Sie die Granbonden an einem kühlen und trockenen Ort. In offenem Zustand beträgt die Tropfzeit des Klebers je nach der Bearbeitungstemperatur zwischen 6 - 9 Minuten. Wenn diese Zeit überzogen wird, entsteht eine Reaktion an der Drüse. Entfernen Sie in diesem Fall einen Teil des Klebstoffs an der Spitze von ca. 15 cm, bevor Sie weitermachen. Wenn der Klebstoff mehr als 15 Minuten offen steht, härtet er sich, so dass die Spitze entfernt werden muss. Die Härtungszeit von Acrylklebestoffen beträgt zwischen 30 bis 60 Minuten, die Lagerungszeit höchstens 6 Monate. Je wärmer die Umgebung ist, desto kürzer ist die Lagerungszeit. Wenn Sie mit Grabond Sätzen arbeiten möchten, können Sie 90gr Grabond Adhesive mit 10gr Grabond Activator mischung mischen und es anwenden. , Beim Zusammenkleben von Grapolteilen achten Sie bitte darauf, dass die Schnittstellen ordentlich und aufeinander abgestimmt sind. Brüche oder Wellen infolge eines Schnittfehlers werden an den Klebeflächen sichtbar und führen zu ungewünschten Erscheinungen. Wenn die Verbindungsstellen nicht passen, verwenden Sie eine Abrichtmaschine. Die Klebeflächen müssen sauber sein. Wenn die Oberflächen glänzen sollten, schleifen Sie diese mit einer 120'er Sandschleife ab, bis sie matt werden. Tragen Sie den Klebstoff nur auf eine Klebefläche auf und achten Sie darauf, dass die Teile sich nicht verschieben. Tragen Sie den Klebstoff in einer Stärke von 0,5-1 mm so auf, dass keine offenen Stellen bleiben. Verwenden Sie eine Schutzleiste, während Sie die Teile aneinander pressen, weil der Druck von Schraubklemmen zu Deformationen führen kann. Reinigen Sie die Klebeflächen gründlich. Bei fettfreien Klebeflächen reinigen Sie die Flächen mit Aceton. Entfernen Sie gründlich sämtliche Flecken, die zu einer Farbveränderung führen könnte (inkl. Markierungen mit Bleistift). Gehen Sie besonders bei hellen Farben (wie Dalmation) sorgfältig vor. Versichern Sie sich, dass das Tuch mit dem Sie das Reinigungsmittel (Aceton) aufbringen, keine Fasern hinterlässt. 24 VII.5. Milling, drilling, Fitting and Isolating the Cooker /Hob Cut-Out Take care to ensure that the milling tips are made of quality metal conforming to the HSS standards. Remember that any tips that are reused after becoming dull tend to get smaller and deviate from the standard after being sharpened for several times. We recommend you to use Festool™ brand perpendicular milling machines for straight milling. Isolating the holes plays an important part for mounting embedded cookers or heaters. Do not use cutter-type equipment while fitting these systems as vertical lines that would probably open during the cutting operation would soon cause capillary cracks to form and the material to split, even if they are isolated. Never use pressure to install heating instruments. For these reasons, open holes for embedding purposes by using 12 mm grooved perpendicular milling blades and a stencil. Do not affix any joints or couplings at a distance of less than 5 cm from the hole. After opening the hole, sand the top and bottom of the sharp corners formed by the milling machine manually by using grade 100 sandpaper. To install the embedded system, cut L-shaped parts as shown in the picture. Adhere the parts to the underside of the corners of the hole cut in the counter to mount the cooker after fitting them securely (as shown in the picture). Then, isolate the sides of the hole on which the cooker will be mounted by using thermal insulation tape. Bond cornerpieces/brace parts to the underside of the edges of the hole in which the cooker would be placed Ocak yerleştirilecek deliğin köşelerine alttan köşebent yapıştırın. Kleben Sie an die Ecken der Bohrung, in die der Herd eingesetzt wird, Eckstützen ein. Now you may fit the embedded cooker in place. . 100mm 13mm 20mm Cornerpieces /Brace parts Köşebent destek parçası Eckstützteile Stick thermal insulation tape to the entire interior surface of the frame. Termal izolasyon bantı tüm çerçeve içine dönülür. Kleiden Sie den Rahmen vollständig mit Thermal-Isolationsband aus. minimum 50mm Do not make attachments or connections less than 50mm away from the hole opened for embedded cooker. Ankastre ocak için açılan deliğe 50mm'den kısa mesafede ek yada bağlantı yapmayınız. Keine Zusätze oder Verbindungen näher als 50 mm zur Bohrung für den Herdeinsatz. 25 VII.5. Frezeleme, Delik Açma, Ocak montajı ve Izolasyonu VII.5. Fräsen, Bohren, Herdmontage und Isolation Kullandığınız freze uçlarındaki metal kalitesinin HSS standardında olmasına dikkat ediniz. Körlenen ve tekrar bilenip kullanılan uçların bir kaç kademeden sonra ufaldığını ve ilk standardından saptığını unutmayın. Achten Sie darauf, dass die Metallqualität der Fräsespitzen, die Sie verwenden der HSS-Norm entspricht. Vergessen Sie bitte nicht, dass stumpfe und wiedergeschliffene Bpitzen, die erneut eingesetzt werden, nach einiger Zeit kleiner werden und von der eigentlichen Größe abweichen. Düz frezeleme için Festool™ marka dik frezeleri öneririz. Ankastre ocak veya ısıtıcı için açacağınız deliklerde izolasyon önemlidir. Bu sistemlerin yerleştirilmesinde dekopaj türünden aletler kullanmayın, kesim esnasında malzemede oluşabilecek dikey çizgiler izole edilse bile bir süre sonra kılcal çatlaklar oluşturarak bu noktalardan ayrılmalara neden olur. Isıtıcı cihazları kesinlikle basınç uygulayarak yerleştirmeyin. Bu yüzden ankastre delik açma işlemini 12 mm genişliğindeki yivli dik freze bıçaklarıyla ve şablon yardımıyla yapınız. Açılan deliğe 5 cm'den daha kısa bir mesafeden ek yada bağlantı yapmayınız. Delik açıldıktan sonra 100 kum zımpara ile elle frezenin geçtiği dik köşeler alttan ve üstten kırılmalıdır. Ankastre sisteminin montajı için kesilen parçadan yada kendi ayarladığınız L formundaki parçaları şekilde görüldüğü gibi kesin Tezgahın ocak için kesilen deliğinin köşelerine alttan almak üzere (şekildeki gibi) oturtarak yapıştırın. Daha sonra tezgahtaki ocağın monte edileceği yerin yanlarını termak izolasyon bantı ile çevirerek yapıştırın. Bütün bu işlemlerden sonra ankastre ocağı yerine monte edebilirsiniz. Bei geraden Fräsearbeiten empfehlen wir den Einsatz von senkrechten Fräsen der Marke Festool™. Bei Bohrungen für eingesetzte Herd- oder Heizplatten ist die Isolation sehr wichtig. Verwenden Sie beim Einsetzen dieser Systeme keine Werkzeuge wie Dekopagen, da selbst bei der Isolation der senkrechten Einschnitte während dem Zuschnitt mit der Zeit Risse auftreten und zu Trennungen führen. Befestigen Sie Heizgeräte auf keinen Fall unter Druck. Verwenden Sie für die Bohrungen eine senkrechte Fräse mit 12 mm weiten Schraubenmessern und eine Schablone. Die Zusätze und Verbindungen sollten mindestens 5 mm von der Bohrung entfernt angebracht werden. Brechen Sie nach Öffnung der Bohrung mit einer 100'er Sandschleife von Hand die steilen Ecken von oben und unten ab. Schneiden Sie für die Montage des Einsetzsystems aus dem abgeschnittenen Teil eine L-Form wie auf dem Bild aus. Kleben Sie dieses Teil von unten auf die Ecken des für den Herd zugeschnittenen Teils (wie auf dem Bild) auf. Isolieren Sie dann die Umgebung der Stellen am Arbeitstisch, in die Sie die Herdplatte einsetzen, mit einem Thermal-Isolierband. Nachdem Sie diese Schritte abgeschlossen haben, können Sie die Herdplatten montieren. 26 VII.6. Sub-construction and Carrier Materials VII.6. Alt konstrüksyon ve taşıyıcı materyal VII.6. Untere Konstruktion und Träger After preparing a Grapol counter, fill in the cavity underneath the face frontal detail with water plywood with high water resistance. For this purpose, cut 18 mm thick (standard measurement in general) water plywood in such a way so as to fit into the cavity underneath the counter. To ensure the evenness of the level with the level of the face frontal, cut 27 mm (thickness of the face frontal) - 18 mm (water plywood) = 9 mm thick laths, and fix these laths perpendicularly to underside of the counter with 10 cm intervals. Bond them with silicone, apply silicone to the original plywood and use it to cover the counter. Grapol tezgah hazırlandıktan sonra ön alın detayından itibaren altında kalan boş alan suya dayanımı yüksek olan su kontraplağı ile doldurulmalıdır. Bunun için 18 mm kalınlığında (genelde standart ölçüdür) su kontraplağı tezgah altına uygun şekilde kesilir. Ön alın seviyesiyle aynı olması için 27mm(ön alın kalınlığı) - 18mm(su kontraplağı)= 9mm kalınlığında çıtalar kesilerek(yine su kontraplağından) tezgah altına ve arada 10 cm mesafe olacak şekilde tezgaha dikey olarak döşenir, silikon vasıtasıyla yapıştırılır sonrasında asıl kontraplakta tekrar silikonlanarak üstüne kapatılıp yapıştırılır. Nachdem Sie den Grapol-Arbeitstisch vorbereitet haben, füllen Sie die Leerstellen ab der vorderen Stirn mit einer wasserfesten Platte aus. Scheinden Sie hierzu eine 18 mm starke Platte (allgemeine Standartstärke) dem unteren Teil des Arbeitstisches entsprechend zu. Um eine Gleichmäßigkeit zur Stirnebene zu erreichen, schneiden Sie Leisten von 27 mm (Stirnstärke) - 18 mm (Wasserplatte) = 9 mm Stärke zu (aus der Wasserplatte) und legen Sie diese senkrecht unter dem Arbeitstisch mit einem Zwischenraum von je 10 cm an. Kleben Sie diese dann mit Silikon an und verwenden Sie das gleiche Silikon, um diese Leisten auf die eigentliche Wasserplatte zu kleben. Attach the complete counter to the closet frame by screwing it from underneath during assembly. Bu şekilde tamamlanan tezgah montaj esnasında alttan vidalamak suretiyle dolap kasasına birleştirilir. VII.7. Forming the Edges In counters made up of Grapol, the edges could be formed by using various milling tips. VII.7. Kenar Şekillendirmesi Grapol 'den yapacağınız tezgahlarda kenarların şekillendirilmesini değişik freze uçlarıyla siz oluşturabilirsiniz. For a waterfall edge, an edge as shown below is required. Su tutuculu kenar yapmak için aşağıdaki şekildeki gibi bir detay yapmalısınız. Standard laths manufactured as face frontal could not be used in this system. Therefore, bond strips cut from the sheet perpendicularly to the front of the counter. Prop up from the back as it would form a weak detail. Bu sistemde ön alın için üretilmiş standart çıtalardan kullanamazsınız. Onun için levhadan kesilmiş şeritleri tezgahın önüne dikey olarak yapıştırın. Zayıf bir detay olacağı için arkadan desteklemeniz gerekmektedir. Then mill the edge to obtain a waterfall edge by using a suitable milling tip. Daha sonra uygun freze ucuyla su tutucu detayı vermek için frezeleyin. Der auf diese Weise gefertigte Arbeitstisch wird dann während der Montage mit Schrauben von unten an den Rahmen des Schranks geschraubt. VII.7. Eckausbildung Die Ecken der Arbeitstische können mit unterschiedlichen Fräsen je nach Wunsch ausgebildet werden. Um eine wasserhaltende Kante zu bilden, bilden Sie ein im Folgenden angegebenes Detail aus. Bei diesem System können die Standartleisten für die vordere Stirnpartie nicht eingesetzt werden. Kleben Sie deshalb Leisten, die aus der Platte zugeschnitten werden, senkrecht vor den Arbeitstisch. Das diese Leisten sehr schwach sind, müssen sie von hinten gestützt werden. Verwenden Sie dann eine Fräse, um das wasserhaltende Detail zu formen. 27 EDGE DETAILS KENAR DETAYLARI ECKENDETAILS Full Round Balık Sırtı Fischrücken Smooth Sand Zımpara Kırığı Schleifbruch Square Düz Quadrat Full Round-Inlay Balık Sırtı-Çizgili Fischrücken mit Streifen Arch-Inlay Yay-Çizgili Bogen mit Streifen Spanish İspanyol Spanisch Waterfall Su Tutucu Wasserfall Shark Köpekbalığı Haifisch Smooth Step Yumuşak Adım Leichter Schritt Semi Bead Yarı Damla Halbtropfen Roman Roman Roman Arch Yay Bogen 28 VII.8. Sanding and Polishing We recommend you to use the 3M™ Micro Finishing System for sanding purposes. Use this system for a maximum of 4 times to obtain a silky mat finish, and then polish the surface once again if you want a glossy finish. It is recommended to use an eccentric sanding machine. The Festool™ brand rodex sanding machine, which is equipped with an electronic speed setting, and which could be converted from a simple eccentric machine into a rotation eccentric machine, is the best for this purpose. This system is capable of swiftly abrading any points or to sand the surface without damaging its evenness and regularity. Take care to ensure that a hard disc is used for smooth surfaces, a moderately hard disc for front edges and corners, and a soft disc for radius or bowl holes. While sanding a surface, clean the surface every time you change the sandpaper as abrasive sand left over from the formerly used sandpaper would come to rest under the disc and continue to scratch the surface. In case the 3M sandpaper gets dusty, then press the disc equipped with the sandpaper on a piece of carpet while the machine is running to clean the sandpaper. Operate your sanding machine with a low pressure as any excessive pressure seemingly facilitating the sanding operation could easily cause undesired undulations to appear on the surface, and also shorten the service life of your sandpaper. Use the following grades of sandpaper for Grapol sheets: Grade 80 sandpaper Grade 120 sandpaper Grade 220 sandpaper Grade 320 sandpaper Grade 400 sandpaper Grade 600 sandpaper To obtain a satin mat (semi-gloss) surface, finish the operation at grade 400 sandpaper. For a glossy surface, apply grade 600 sandpaper on grade 400 sandpaper, and then polish the surface by using a variable speed polishing machine and a woolen felt. While polishing, use polishing paste containing fine abrasives. Clean the sanded surface first by using a wet piece of cloth, and then apply the slightly moist polishing paste with a clean piece of cloth. Operate the polishing machine at a speed of 1000 rpm to work the paste thoroughly into the surface. Then increase the speed gradually to 25003000 rpm and move the machine over the surface equally until the surface is cleaned of the paste. Do not apply pressure on the Grapol surface during polishing as any undue pressure could cause product deformation and undulations. Festool™ Rotex Eccentric Sanding Machine Festool™ Rotex egzantirik zımpara Festool™ Rotex exzentrische Schleifmaschine Micro sanding Ø 150mm Suitable for the Festool™ perforated rotex eccentric sanding machine Mikro zımpara Ø 150mm Festool™ delikli Rotex egzantirik zımpara makinesine uygun Mikroschleifmaschine Ø 150 mm Geeignet für Festool Rotex exzentrische Schleifmaschine mit Bohrungen 29 VII.8. Zımpara ve Polisaj VII.8. Schleifen und Politur Zımparalama için 3M™ micro finişhing sistemini tavsiye etmekteyiz. Bu sistemde ipek mat bir yüzey için en fazla 4 kat, parlak bir yüzey için ise buna ilave olarak 1 kat artı polisaj çekmeniz gerekiyor. Für die Schleifarbeiten empfehlen wir das 3MTM Micro Finishing. Bei dieser Methode benötigen Sie für eine seidenmatte Oberfläche höchstens 4 Lagen und für eine glänzenden Oberfläche zusätzlich eine Lage Politur. Eksantrik zımpara ile çalışmanız önerilir. Festool™ marka rodex zımpara makinesi bu iş için en uygundur. Bu makinede elektronik devir sayısı ayarı vardır ve salt ekzantrikten rotasyonlu ekzantriğe dönüştürülebilir. Bu sistemle gerektiği yerlerde yüzeyden çok çabuk aşındırma yapılabilir yada gerektiği yerde yüzeydeki düzgünlük bozulmadan zımpara yapılabilir. Düz yüzeylerde kullanılan disk sert olmalıdır. Ön kenarlar, köşeler için orta sert, radiüsler yada lavabo olukları için yumuşak disk kullanılmalıdır. Yüzey zımparalamada her zımpara değişiminde yüzey temizlenmelidir. Çünkü bir önceki zımparadan kalan aşındırıcı kumlar, bir sonraki zımparalamada disk altına yerleşerek yüzeyi çizmeye devam eder. 3M zımpara kağıdının tozlanması durumunda, makine çalışırken bir halı parçasının üzerine zımpara takılı diski bastırmanız zımparanızın temizlenmesi için yeterlidir. Zımpara makinenizi az basınçla kullanınız, zira uygulanan basınç zımpara işlemini kolaylaştırıyor gibi görünse de yüzeyde istenmeyen dalgalanmalar oluşturabilir. Üstelik zımpara kağıdınızda kısa zamanda ömrünü tamamlayacaktır. Grapol levhanın zımparalanma kademeleri sırasıyla şu şekilde olmalıdır. 80 kum 120 kum 220 kum 320 kum 400 kum 600 kum Eğer istenen yüzey saten mat bir yüzeyse 400 kum zımparada işlem sona erdirilir. Parlak bir yüzey tercih edilecekse 400 kum zımpara üzerine ilave olarak 600 kum zımpara yapılmalı ve ardından değişken devirli polisaj makinesi ve yün keçe vasıtasıyla polisaj yapılmalıdır. Polisaj işleminde ince aşındırıcı içeren polisaj pastası kullanınız. Zımparalanmış yüzeyi önce ıslak bir bezle temizleyin, ardından hafif nemli kalmış zemine polisaj pastasını temiz bir bezle tatbik edin. Polisaj makinesini 1000 d/dak. aralığında çalıştırarak pastayı zemine iyice yedirin. Daha sonra kademeli olarak deviri 2500-3000 d/dak. civarına getirin ve pastayı yüzeyden temizleyinceye kadar eşit olarak gezdirin. Polisaj yaparken Grapol zemine baskı uygulamayın, yapacağınız baskı sonucunda ürün deformasyonu ve dalgalanmalar oluşturabilirsiniz. Wir empfehlen Ihnen bei diesem Schritt mit einer exzentrischen Schleifmaschine zu arbeiten. Rodex-Schleifmaschinen der Marke FestoolTM eignen sich hierfür am besten. Diese Maschinen enthalten eine elektronische Einstellung für die Umdrehungen und können von einer exzentrischen Operation auf eine rotierende exzentrische Operation umgeschaltet werden. Mit diesem System können die Oberflächen sehr schnell abgetragen oder geschliffen werden ohne dass die Glätte der Oberfläche dadurch beschädigt wird. Auf glatten Oberflächen müssen harte Scheiben eingesetzt werden. Für die vorderen Kanten und Ecken werden mittelharte, für Rundungen und die Bohrungen für die Waschbecken weiche Scheiben eingesetzt. Beim Schleifen von Oberflächen müssen diese vor jedem Wechsel gereinigt werden, da zersetzender Sand von vorherigen Schleifvorgang während dem nachfolgenden Schleifen sich unter der Scheibe festsetzen und die Oberfläche zerkratzen können. Wenn das 3MSchleifpapier verstaubt ist, drücken Sie die Scheibe mit dem Schleifpapier auf ein Stück Teppich, um es zu reinigen. Arbeiten Sie mit sehr wenig Druck, da sich auf der Oberfläche ungewünschte Wellen bilden können, obwohl es scheint, dass Druck die Schleifarbeit erleichtern würde. Außerdem verkürzen Sie dadurch die Lebensdauer Ihres Schleifpapiers. Die Schleifphasen von Grepolplatten sollte wie im Folgenden aussehen. Sand Nr. 80 Sand Nr. 120 Sand Nr. 220 Sand Nr. 320 Sand Nr. 400 Sand Nr. 600 Wenn Sie mit einer satinmatten(halbglanz) Oberfläche arbeiten, können Sie die Schleifarbeit bei Sand Nr. 400 beenden. Wenn Sie jedoch eine glänzenden (Hochglanz- Politur) Oberfläche bevorzugen, schleifen Sie nach Sand Nr. 400 mit Sand Nr. 600 weiter und polieren Sie diese danach mit einer Poliermaschine mit variablen Umdrehungen und mit Hilfe einer Filzeinlage. Verwenden Sie bei der Politur eine Politurpaste mit feinen Körnchen. Reinigen Sie die geschliffene Oberfläche erst mit einem feuchten Tuch und tragen Sie dann mit einem sauberen und feuchten Tuch die Politurmasse auf. Verteilen Sie dann die Politurmasse mit einer Pliermaschine bei 1000 Umdrehungen/min. auf der Oberfläche sorgfältig aus. Steigern Sie dann die Geschwindigkeit phasenartig auf 2500-3000 Umdrehungen/min. und polieren gleichmäßig Sie so lange, bis keine die Politurmasse mehr zu erkennen ist. Vermeiden Sie jeden Druck auf der Grapolunterlage während dem Polieren, da sonst Deformationen oder Wellen auftreten können. 30 VII.9. Assembly While assembling a Grapol counter, bond the joints in -L and -U shaped kitchens by using a double-component binder. Make sure that the parts to be joined work smoothly with each other to obtain a seamless appearance. Before assembly, adapt Grapol parts to the ambient temperature, which should be a minimum of 16ºC. Cause the parts to be joined to work cleanly and smoothly without any breaks, bond them by tightening with bench clamps, and then sand the parts. Afterwards, screw the sheets to the closet underneath. Apply the screw on the carrier construction beneath the counter. VII.10. Repairs Grapol has a long service life. However, damages can occur because of misuse and negligent processing or assembly. Hand any parts taken out of the bowl or embedded cooker cavity during application over to the user and recommend him/her to keep the said parts. Thus, you will have reserve original parts for repairing purposes. As scratches, stains or discoloration are generally surface deformations, they could be easily rectified. While repairing such damages, follow the above-mentioned sequence for surface sanding. To repair cracks, follow the crack across and cut a sufficiently large circle (until R=10 cm) centered on the finishing point of the crack. If the crack is longer than 10 cm, then use the 12 cm scanning mill to scan the surface vertically starting from the circle that you just cut out and in such a way so as to penetrate 6-7 mm below the surface. Work and bond equally sized parts into the cavities. After taking out the circular part, scan once again by using the same stencil and the 15º milling tip, and render the necessary gradient. Then, take another part out of the said part by using a suitable stencil and the same milling tips. Make sure that this part is conical in the opposite direction to the hole. Work this part into the hole by taking care to increase the submersion depth of the milling tip to increase the hole diameter. Repeat this procedure until you attain a height of 0,1-0,2 mm from the surface. Afterwards, start bonding the parts. Sand the surface after the binder has hardened. Prop up any deformed areas by binding variously sized laths under the counter. This procedure would serve to decrease the hazard of encountering the same problem in the future. Take care to make the pieces work smoothly at 90º and then bond them together. Parçalar birbirine 90º'lik açı ile alıştırılmalı ve o şekilde yapıştırılmalıdır Passen Sie die Teile in einem Winkel von 90º an und kleben Sie diese zusammen 31 VII.9. Montaj Grapol tezgahın montajını yaparken -L ve U mutfaklarda bağlantı yerlerini çift komponentli yapıştırıcı ile yapıştırınız. Yapışacak bölgelerde alıştırmayı iyi yapmanız, eksiz bir görüntü elde etmenizi sağlar. VII.9. Montage Bei der Montage von Grapol-Arbeitstischen kleben Sie die Verbindungsstellen in L- und U-förmigen Kühen mit einem ZweiKomponenten-Kleber zusammen. Passen Sie die Teile gut zusammen, damit eine fugenfreie Erscheinung hervortritt. Montaj öncesinde de Grapol parçalar ortam ısısına adapte edilmelidir ve montaj ortamı minimum 16°C da olmalıdır.Temiz ve kırıksız bir şekilde alıştırılıp vakumlu işkencelerle birbirine çektirilerek yapıştırılan parçalar yapıştırıcı donduktan sonra zımparalanmalıdır. Daha sonra levhalar alt dolaba vidalanmalıdır. Vida uygulaması tezgah altındaki taşıyıcı konstrüksiyona yapılmalıdır. Lagern Sie die Grapol-Teil vor der Montage in einer Umgebung mit Minimum 16ºC, in der auch die Montegearbeiten durchgeführt werden. Schleifen Sie die Teil erst, nachdem diese sauber und bruchfrei zugeschnitten, mit Vakuumklemmen befestigt, aneinander geklebt worden sind und der Klebstoff getrocknet und somit verhärtet ist. Schrauben Sie dann die Platten an den unteren Schrank an. Die Verschraubung erfolgt an der Trägerkonstruktion unter dem Arbeitstisch. VII.10. Tamirat Grapol uzun ömürlü bir malzemedir. Ancak yinede uygun olmayan kullanım ve itinasız işlenme veya montaj nedeniyle hasarlar oluşabilir. Uygulama esnasında lavabo ya da ankastre ocak yerinden çıkan parçaları kullanıcıya teslim edin ve saklamasını önerin. Böylece tamirat için orijinal parçanız yedeklenmiş olur. Çizik leke ya da renk solması gibi izler genellikle yüzey deformasyonu olduğu için rahatlıkla giderilebilir. Bunların tamiratında daha önce yüzey zımparalama işleminde belirttiğimiz sıralamayı kullanın. Eğer çatlama oluşmuşsa çatlağı takip edin ve bittiği noktayı merkez sayarak yeterli boyutta bir daire kesip çıkartın (R=10 cm kadar). Eğer çatlama mesafesi 10 cm 'den uzunsa çıkarttığınız daireden itibaren, 12 mm'lik tarama frezesiyle yüzeyden 6-7mm aşağıya girecek kadar dikey taramalar yapın, oluşan boşluklara aynı ebatlarda alıştıracağınız parçaları yapıştırarak monte edin. Dairesel parçayı çıkarttıktan sonra aynı şablon vasıtasıyla 15°’lik freze ucunu kullanarak tekrar bir tarama yapın ve gerekli eğimi verin. Daha sonra kenara ayırtmış olduğunuz parçadan yine uygun şablon vasıtayla aynı freze uçlarını kullanarak başka bir parça çıkartın. Çıkarttığınız bu parçanın açılan deliğe göre ters konik olması gerekmektedir. Ayarladığınız bu parçayı yerine oturtup alıştırmasını yapın. Alıştırmayı yaparken hassas davranın, delik çapını genişletmek için freze ucunun dalma derinliğini arttırın. Yüzeyden itibaren 0,1-0,2 mm yüksekliğe gelinceye kadar bu işlemi sürdürün. Ardından yapıştırma işlemine geçin Yapıştırıcı sertleştikten sonra zımparasını yapabilirsiniz. Deforme olmuş bölgeyi tezgahın alt kısmına değişik boy çıtalar yapıştırarak desteklemelisiniz . Bu işlemle aynı problemin ilerde tekrar etmesi riskini azaltmış olursunuz. VII.10. Reparaturen Grapol ist ein Material mit hoher Lebensdauer. Durch unsachgemäßen Gebrauch und leichtfertige Bearbeitung oder Montage können jedoch Schäden auftreten. Liefern Sie dem Endbenutzer die Reststücke nach der Montage des Waschbeckens bzw. eingesetzten Herdes aus und fordern Sie diesen auf, die Reststücke aufzubewahren. Somit haben Sie immer einen Ersatz an Originalteilen für Reparaturen zur Verfügung. Spuren wie Kratzer, Flecken oder Farbnachlass können prinzipiell leichte entfernt werden, da diese nur eine Deformation der Oberfläche darstellen. Halten Sie sich dabei an die Schritte, die für das Schleifen der Oberfläche vorgegeben wurden. Wenn ein Riss entstanden ist, verfolgen Sie diesen, bis Sie den Ausgangspunkt erreichen und nehmen Sie diesen als den Mittelpunkt des Kreises, den Sie danach ausschneiden (R = ca. 10 cm). Wenn der Riss größer als 10 cm beträgt, dringen Sie mit einer 12'er-Fräse ab dem Punkt, an dem Sie den Kreis ausgeschnitten haben, bis 6-7 mm unter die Oberfläche ein und kleben Sie dann in die so ausgehöhlten Stellen Teil in den gleichen Größen. Nachdem Sie den ausgeschnittenen Kreis entfernt haben, fräsen Sie mit der gleichen Schablone und mit Hilfe einer 15º-Spitze weiter und formen Sie die nötige Neigung. Schneiden Sie danach aus dem früher aufbewahrten Teil mit Hilfe der gleichen Schablone ein weiteres Teil zu. Dieses Teil muss im Gegensatz zu der Bohrung eine umgekehrte kegelförmige Form besitzen. Setzen Sie dieses Teil passend ein. Gehen Sie während der Anpassung behutsam vor und erhöhen Sie die Tiefe der Fräsespitze um den Durchmesser der Bohrung zu erweitern. Arbeiten Sie so lange weiter, bis Sie 0,1 - 0,2 mm von der Oberfläche entfernt sind. Kleben Sie dann die Teil zusammen und schleifen Sie diese, nachdem der Klebstoff getrocknet ist. Stützen Sie die deformierte Stelle unter dem Arbeitstisch mit Hilfe von unterschiedlich langen Leisten ab. Somit verringern Sie das Risiko, dass das gleiche Problem später wieder auftritt. 32 VIII. MAINTENANCE Clean stains left over by chemicals by using water and customary cleaning agents as well as 3M Scotch Brite™ Gentle. Use water and a sponge for daily cleaning and maintenance. It is recommended to use aggressive cleaning agents (Unilever CIF™, FIS™ etc.) along with 3M Scotch Brite™ Gentle for persistent stains. Depending upon the level of deformation, deep cuts and cracks could be sanded. In this case, follow the sequence stipulated in the sanding chapter for Grapol sheets. If the original surface is glossy, then polish the surface after completing the sanding operation. Each substance-chemical was then placed on the sheet in small covered containers with a diameter of 1 cm, and then been covered to prevent the air from entering. The test was continued for 24 hours under the above-mentioned conditions, and finally the covers were removed to observe the effect of said chemicals on Grapol. Please submit the test results and other information in this page to end users for warning purposes. For stains or deformation caused by more intensive chemicals, bond original parts without pointing, and then sand and polish the surface. During the intensive studies conducted in our laboratories, Grapol was subjected to substances and chemicals commonly or uncommonly used in our daily lives. During the said tests, Grapol sheets sanded with grade 400 satin-mat(semi-gloss) sandpaper were tested under an ambient temperature of 23ºC. STAIN RESISTANCE TABLE LEKE DİRENÇ TABLOSU FLECKENWIDERSTAND Chemical Resistance Table A ® Grapol performance properties are shown in the table at the right side. The test procedure, ANSI Z 124.3, Section 5.2 (performance tests for plastic vanity basins) This procedure is used to evaluate the stain and chemical resistance of Grapol®. Two samples of each chemical liquid are applied on ® the surface of Grapol . One sample is covered with a piece of glass to keep it wet for the end of the test period. The other sample is let to air dry. After 16 hours of exposure, the chemical residue is scrubbed with a wet ® 3M Scotch-Brite™ pad and bleaching cleanser (Ajax®, ® ® ® ® ® Marc ,Jif ,Ajax ,Fis ,Cif ,Com et®,Soft Scrub®, etc.). Most reagents do not penetrate Grapol®, but adverselty affect only the surface. Surface damage may vary chemical strength,temperature, exposure time, and since scrubbing with cleansers may not always be appropriate (i.e., photo development labs, clean lab, etc.). Prior Tests, also we highly recommend you to make real application tests in your own working conditions and chemicals before using the ® Grapol directly to ensure and confirm the suitability of material. You can contact local Grapol® distributor or ® fabricator or call Grapol center for getting samples for testing. Limitations Acetic Acid (80%) Acetone Acrodine Orange AG Eosin Blue (5% in alcohol) AG Gentian Violet (Crystal Violet) Ammonia (10%) Ammonia (25%) Ammonium Hydroxide (5%) Amyl Acetate Amyl Alcohol Aromatic Ammonia B-4 Body Conditioner Beer Benzene Betadine Solution Black Filter Coffee* Black Hair Dye* Black Tea Bags* Bleach Bleach (Household type) Blood Butter Butyl Alcohol Calcium Thiocyanate (78%) Calcium-C Sandoz Calgonit Carbon Disulfide Carbon Tetrachloride Caulk IRM Chloroform (100%) Chlorobenzene Cigarette (Nicotene) Citric Acid (10%) Coffee* Coke Cooking Oils Cotton Seed Oil Cupra Ammonia Debacterol Dental Adhesive Dimethly Formamide Dimethylene Blue Dioxane* Dishwashing Liquids/Powders Egg Yolk Eosine (23% Eugenol) Equalizing Accelerator/Base Ether Sulfuric Ethyl Acetate Ethyl Alcohol (Ethanol) Ethyl Ether Eucalyptol Eugenol Ferric Chloride* Food Coloring Formaldehyde Formalin Gasoline Hair Dyes* Hand Cream Honey Household Soaps Hydrochloric Acid (20%) Hydrochloric Acid (37%) Hydrochloric Acid (Cleaner) Hydrogen Peroxide Introfiant Arterial Chemical Iodine (1% in alcohol)* Kerosene Ketchup Lemon Lipstick Liquid Shoe Polish Lye (1% Sodium Hydroxide) Lysol Cleaner Marc Lime (Rust Remover)* Marc with Ammoniac (Cleaner Cream) Mayonnaise Mercurochrome (2% Aqueous)* Methanol Methyl Ethyl Ketone Methyl Orange (1%) Methyl Red (1%) Milk Mineral Oil Mr.Muscle Gel (Drain Cleaner)* Munsel's Solution Mustard Nail Polish Remover Nail Polish Remover (Acetone) Nail Polish* Napthalene (Naphta) Neotopanel n-Hexane Nitric Acid (6%) Olive Oil Orange Juice Pen Ball Point Pen Permanent Glass Pen Permanent Marker Ink* Pencil Lead Perchloric Acid* Peroxide Phenol (40%)* Phenophthalein (1%) Phosphorus Pentoxide Picric Acid Potassium Permanganate (2%) Pril ProcaineAcetic Acid (10%) Restorative Anti-Dehydrant Salt (Sodium Chloride) Shampoo Shoe Dye* Shoe Polish Silica Dental Cement (Liquid) Silver Nitrate (10%) Soap (Household) Soapless Detergants Sodium Bisulphate Sodium Hydroxide (10%)* Sodium Hypochlorite (5%) Sodium Sulphate Solitine Solvent Soy Sauce Sugar (Sucrose) Sulphuric Acid (25%)* Tannic Acid Tea* Tetra Hydrofuran Thymol in Alcohol* Tincture of Iodine* Tincture of Mercurochrome* Tincture of Mertiolate* Toluene Tomato Sauce Toothpaste Tricholoroethane Trisodium Phosphate (30%) Trypan Blue Urea (6%) Uric Acid Vinegar* Washable inks White Nail Polish* Wine Red* Wine White Wright's Stain Xylene Yoghurt Zephiran Chloride Zinc Chloride Zinc Oxide The chemicals marked with * can slightly effect material, depending on prolonged exposure period, temperature. The residues can be removed with Scoth-Brite™ pad or superfine sanding. Do not use Grapol® where common sense would deem it unsafe. It is not recommended for below grade wall applications. Take care to avoid installations where moisture could be trapped behind it. There are special considerations for installation in masonry construction. ® ® Contact a local Grapol distributor or fabricator or call the Grapol ® information center for more information. Although Grapol can withstand high temperatures, it should be protected with hot pads or heat shileds. 13mm or thinner sheets are not recommended for countertops or other horizontal applications. Grapol® is stain resistant, non porous so spills and stains will not be absorbed into surface. However some chemicals can stain or damage the surface of Grapol®.These chemicals incluse strong acids, bases (alcalis), strong solvents or combinations. The extend of the damage will depend on the length of the contact. Acid drain ® cleaners should not be used as they can damage both Grapol and any plastic plumbing beneath. Grapol® is not suitable for photographic processing laboratories since used developer stains on Grapol® will require abrasive removal which may generate dust. 33 VIII. BAKIM VIII. PFLEGE Kimyasalların bıraktığı lekeler genellikle su ve alışmış temizlik maddeleri ve 3M Scotch Brite™ Nazik/Gentle ile giderilebilir. Die Flecken infolge von chemischen Stoffen lassen sich prinzipiell mit Wasser und gewöhnlichen Reinigungsmitteln sowie 3M Scotch Brite™ Gentle entfernen. Günlük kullanımlardan sonraki temizlik ve bakımlarınızı su ve sünger yardımıyla yapınız. İnatçı lekelerde aşındırıcı içeren temizlik maddelerini (Unilever CIF™, FIS™ gibi ) 3M Scotch Brite™ Nazik/Gentle ile birlikte kullanmanız önerilir Derin ve kesik çizgiler oluşan deformasyona göre zımparalanarak çıkartılabilir. Böyle bir durumda çizgilerin derinliğine göre Grapol levhanın zımparalama kademeleriideki sırayı kullanınız. Orijinal yüzey parlak ise en son kattan sonra polisaj uygulayınız. Daha yoğun kimyasalların bıraktığı lekelerde yada deformasyonlarda, orijinal parçanın derssiz bir şekilde yapıştırılıp ardından zımpara ve polisajlanması gerekmektedir. Laboratuarlarımızda yoğun bir çalışmanın sonucu olarak Grapol, günlük hayatımızda kullandığımız yada kullanmadığımız maddelerinkimyasalların etkileşimine maruz bırakılmıştır. Bu testler için kullanılan Grapol levha 400 kum saten-mat zımpara kademesinde bırakılmış 23°C ortam sıcaklığında teste tabi tutulmuştur. Her bir madde-kimyasal 1cm çapında üstü kapalı kapakçıklara belli miktarda levha üzerine konularak yanları kapatılmış ve hava alması önlenmiştir. Bu şekilde aynı şartlarda test 24 saat sürmüş ve sonunda kapakçıklar kaldırılarak maddelerin ve kimyasalların Grapol üzerinde bıraktığı etki gözlenmiştir. Bu sayfada yer alan test sonuçlarını ve ilgili değerleri, uyarıcı olması amacıyla son kullanıcılara veriniz. Reinigen Sie Ihre Unterlage nach alltäglichem Gebrauch mit Wasser und einem Schwamm. Bei hartnäckigen Flecken können Sie härtere Reinigungsmittel (wie Unilever CIF™, FIS™) zusammen mit 3M Scotch Brite™Gentle verwenden. Tiefe Kratzer und Einschnitte können je nach Deformation abgeschliffen werden. Benutzen Sie in diesem Fall die Schleifphasen für Grapol je nach Tiefe der Kratzer. Wenn die originale Oberfläche glänzend ist, wenden Sie nach der letzten Lage eine Politur an. Bei Flecken oder Deformationen durch intensivere Chemikalien kleben Sie das Originalteil fugenfrei an, dann schleifen und polieren Sie es. Grapol wurde nach intensiven Arbeiten im Labor Einflüssen von alltäglichen und nichtalltäglichen Materialien ausgesetzt. Die für diese Tests verwendeten Grapolplatten wurden in der Phase von Sand Nr. 400 und in einer satinmatten Schleifphase bei 23ºC getestet. Jeder einzelne chemische Stoff wurde in kleinen, oben verschlossenen Behältern in bestimmten Mengen auf die Platte aufgetragen, die Seiten abgedichtet und die Luftzufuhr verhindert. Die Tests wurden über einen Zeitraum von 24 Stunden unter den gleichen Bedingungen durchgeführt. Nach Ablauf dieser Zeit wurden die Verschlüsse der Behälter abgehoben und die Einwirkung der jeweiligen Chemikalie untersucht. Die Testergebnisse und die betreffenden Werte sollten den Endbenutzern als Warnung vorgelegt werden. Chemical Resistance Table B Acetic Acid (90%-98%) l l l Adhesives (Solvent Based) l l l Adhesives (Two components) l l l Aqua Regia Cleaners l l l Chromic Trioxide Acid l l l Equalizing Mix (50/50) l l l Formic Acid (50%-90%) l l l Furfural l l l Giemsa l l l Glacial Acetic Acid l l l Hair Dyes (Dark and aggresives) l l l Hydrofloric Acid (48%) l l l Luralite Mix (50/50) l l l Methylene Chloride l l l Nail Polish (Dark and aggresives) l l l Nitric Acid (25%-67%) l l l Phosphoric Acid (75%-90%) l l l Photography Laboratory Chemicals l l l Red Wine (Prolonged exposure) l l l Shoe Dyes (Dark colors) l l l Strong Drain Cleaners (Acid) l l l Strong Vinegars or Concentrates l l l Sulphuric Acid (77%-96%) l l l Tricholoracetic Acid (10-50%) l l l Stains caused by the dental treatment materials may require light to moderate sanding for removal l l l ® Grapol is not recommended, for working areas where Table B chemicals may come in contract with ® Grapol . The 10 year limited warranty does not apply where ® Table B chemical contact Grapol surface The occasional stain that might result from inadvertent exposure to Table B chemicals can often be removed. Scrubbing with household cleanser will remove light stains. More stubborn surface stains will require sanding with fine to coarse sandpaper. Note: Products that are not listed may be similar to th ones that are. Please compatre the ingredients listed on their label or in their MSDS (Material Safety Data Sheet) to the ones mentioned. Joints resistance, the resistance to staining of Grabond™ is ® less than that of Grapol sheet and shape. Exposure time, the published data are for 16 hour exposure time. In reality exposure can be much longer. A leaking liquid soap dispenser may cause a liquid puddle under it for weeks and months. Or, some containers have poorly designed spouts-caps from which product leaks every time they are used, so that they stand constantly in their spill. If needed, a drip cup or a spill tray in a suitable material would solve these problems. 34 IX.TOOLS AND PERIPHERALS FOR GRAPOL FABRICATION IX.GRAPOL ÜRETİMİ İÇİN ALET VE YAN ÜRÜNLER Sb IX.WERKZEUGE UND NEBENPRODUKTE FÜR DIE GRAPOLPRODUKTION Sb Sb G.SK.005 Grooved Milling Tip Q 20.000 rpm R=12mm Yivli Dik Freze Ucu Senkrechte Schraubfräse G.SK.0012 15º Inclined Milling Tip Used in coplanar bowl assembly Q 13.000 rpm 15° Eğimli Freze Ucu Eş zeminli lavabo montajında kullanılır Fräse mit 15º Neigung Für die Montage auf synchronen Unterlagen G.SK.019 Milling Tip Used to Clean Burrs During Assembly on a Lower Plane 18.000 rpm Q Düşük Zeminli Lavabo Montajında Çapak Temizleme Freze Ucu Fräse zur Reinigung von Raupen bei der Montage von Waschbecken auf niedrigen Unterlagen G.SK.022 Radius Milling Tip Used in Bottom Assembly Q 18.000 rpm R=10mm Alttan Lavabo Montajında Radius Freze Ucu Kreisfräse zur Montage der Waschbecken von unten G.SK.027 Radius Milling Tip Used in Top Assembly Q 15.000 rpm R=12,5mm Üstten Lavabo Montajında Radius Freze Ucu Kreisfräse zur Montage der Waschbecken von oben G.SK.031 Conical Leveling Milling Tip Used to clean burrs in bottom assembly Q 18.000 rpm Konik Düzleştirme Freze Ucu Alttan monte lavabolarda çapakların temizlenmesi için kullanılır Kegelförmige Einstellungsfräse Zur Reinigung von Raupen an Waschbecken, die von unten montiert werden G.SK.045 Full Round Milling Tip Used to form full round edges on the face frontal Q 18.000 rpm R=20mm Balık Sırtı Freze Ucu Ön alında balık sırtı kenar şekli vermek için kullanılır Fischrückenfräse Zur Formung von Fischrückenkanten an den vorderen Stirnpartien G.SK.052 45º Angled Milling Tip Used to form the face frontal Q 18.000 rpm R=20mm 45° Açılı Freze Ucu Ön alın şekillendirmesi için kullanılır Fräse mit 45º Winkel Zur Ausbildung der vorderen Stirnpartien B G.SK.062 Smooth Step Milling Tip Used to form the face frontal Q 12.000 rpm Yumuşak Adım Freze Ucu Ön alın şekillendirmesi için Weichschrittfräse Zur Ausbildung der vorderen Stirnpartien G.SK.066 Spanish Milling Tip Used to form the face frontal Q 15.000 rpm İspanyol Freze Ucu Ön alın şekillendirmesi için Spanische Fräse Zur Ausbildung der vorderen Stirnpartien G.SK.072 Waterfall Milling Tip Used to render a waterfall detail to the face frontal Q 18.000 rpm Su Tutucu Freze Ucu Ön alında su tutucu detay verilmesi için Wasserhaltende Fräse Zur Ausbildung von Wasserhaltern an den vorderen Stirnpartien G.SK.077 Router/Milling Tip for Face frontal Inlay Used to inlay the face frontal Q 18.000 rpm B=6mm Çizgili Ön Alın için Freze Ucu Ön alında çizgi/inlay konulması için Fräse für Streifen an den vorderen Stirnpartien Zur Ausbildung von Streifen/Inlays an den vorderen Stirnpartien Q : Suitable speed (rpm) Q : Uygun devir (dev/dk) Q : Geeignete Umdrehung (U/min) 35 B G.SK.079 Milling Tip for Face frontal Inlay Used to inlay the face frontal Q 18.000 rpm B=19mm Çizgili Ön Alın için Freze Ucu Ön alında çizgi/inlay konulması için Fräseneinsatz für vordere Stirn mit Streifen Für Streifen/Inlay in vorderen Stirnseiten G.SK.081 Milling Tip for Face frontal Inlay Cleaning Used to clean inlay burrs on face frontal Q 18.000 rpm Inlay/Çizgi Temizleme Freze Ucu Ön alında çizgi/inlay çapaklarını temizlemek için Fräseneinsatz zur Reinigung von Inlays/Streifen zur Reinigung von Inlays/Streifen in vorderen Stirnseiten G.SK.084 Horizontal Milling Tip Used to clean extensions or open pools during top assembly Q 12.000 rpm R=35mm Yatay Freze Ucu Üstten lavabo montajında taşmaları temizlemek yada havuz açmak için kullanılır Horizontaler Fräseneinsatz Zur Entfernung von Überschüssen bei Waschbeckenmontagen oder Öffnung von Wannen G.SK.086 Demounting Milling Tip Used to demount bottom assembled bowls Q 10.000 rpm Sökme Freze Ucu Alttan monte lavaboları sökmek için kullanılır Fräseneinsatz zum Ablösen Zum Ablösen von Waschbecken, die von unten montiert werden B Sb G.SK.091.16 Drainboard Milling Tip Used to open grooves and drainboards Q 20.000 rpm R=16mm Damlalık Freze Ucu Oluk ve damlalık açmak için kullanılır Fräseneinsatz für Tropfleisten Zur Öffnung von Rinnen und Tropfleisten G.SK.091.20 Drainboard Milling Tip Used to open grooves and drainboards Q 20.000 rpm R=20mm Damlalık Freze Ucu Oluk ve damlalık açmak için kullanılır Fräseneinsatz für Tropfleisten Zur Öffnung von Rinnen und Abtropfleisten 10mm G.SK.091.12 Drainboard Milling Tip Used to open fully round grooves and drainboards Q 20.000 rpm R=12mm Damlalık Freze Ucu Tam yuvarlak, oluk ve damlalık açmak için kullanılır Fräseneinsatz für Tropfleisten Zur Öffnung von runden Rinnen und Tropfleisten G.SK.101 Reproduction Milling Tip Used to make stencils etc., Q 12.000 rpm B=40mm R=10mm Kopyalama Freze Ucu Şablon vs. yapımında kullanılır Fräseneinsatz zum Kopieren Zur Herstellung von Schablonen Sb 110.1 5mm 110.2 G.SK.102 Groove Milling Tip Used to open metal bar grooves pan rests Q 20.000 rpm R=10mm Oluk Freze Ucu Nihale için metal çubukların yuvalarının açılmasında kullanılır Fräseneinsatz für Rinnen Für Bohrungen für die Metallstangen der Unterböden G.SK.110.1 Stainless Steel G.SK.110.2 Brass Metal Bars for the pan rests Used to place hot stewpots upon R=10mm L=175mm Nihale İçin Metal Çubuklar Paslanmaz Çelik veya Pirinç Sıcak tencerelerin konulacak yerleri için Metallstangen für Unterböden Rostfrei / Messing Zur Ablage von Kochtöpfen G.SK.109 Drainboard Milling Tip Used for groove, drainboard or soap dish details Q 16.000 rpm Damlalık Freze Ucu Oluk, damlalık veya sabunluk detayı için kullanılır Fräseneinsatz für Tropfleisten Zur Öffnung von Rinnen, Tropfleisten oder Seifenablagen G.SK.118 Radius Coving Milling Tip Used for the coved backsplash detail. Q 15.000 rpm R=28mm Radius/ İç Bükey Freze Ucu Radiuslu süpürgelik detayında kullanılır Radius/Innendurchmesser Fräseneinsatz Für runde Leisten Q : Suitable speed (rpm) Q : Uygun devir (dev/dk) Q : Geeignete Umdrehung (U/min) 36 G.SK.128 Thermal Insulation Tape for Embedded Cooker 30mm Termal Izolasyon Bantı Ankastre Ocak için Eingesetzte Herdplatte Thermo-Isolationsband G.SK.212 Micro Sandpaper Suitable for the Festool™ Rotex in bags of 20, R=150mm with 8 holes Mikro Zımpara Festool™ 8 delikli Rotex egzantirik zımpara makinesine uygun Mikro-Schleifer 8 für exzentrische Schleifmaschinen Marke Rotex mit FestoolTM-Bohrungen G.SK.235 Festool™ Manual Milling Machine/Router OF 2000 P=1.800W Q =12.000-22.000 Router H= 65mm W=5,1Kg Festool™ El Frezesi OF 2000 Festool™ el frezesi FestoolTM Handfräse OF 2000 FestoolTM Handfräse G.SK.236 Festool™ Manual Milling Machine/Router OF 1010 P=1.000W Q =10.000-23.000 Router H= 55mm W=2,7Kg Festool™ El Frezesi OF 1010 Festool™ el frezesi FestoolTM Handfräse OF 1010 FestoolTM Handfräse G.SK.265 Festool™ Miter Saw ATF 55 P=1.200W Q =2.000-4.800 W=4,9Kg Festool™ Daire Testere ATF 55 FestoolTM Kreissäge ATF 55 G.SK.268 Miter Saw Blade Non-ferrous metallic blade, for plastic and wood materials, Q 3.500-6.000 rpm Dairesel Testere Bıçağı Plastik ve ağaç materyaller için Kreissägemesser Für Kunststoff und Holz G.SK.242.A CTM 22E G.SK.242.B CTM 33E Festool™ Vacuuming Device CTM 22E/33E P=350-1.200W W=14,5Kg V.max 3.800 lt/min Low Pres. max 23.000Pa Festool™ Vakum Cihazı CTM 22E/33E FestoolTM Vakuumgerät CTM 22E/33E G.SK.283 Pinske-Edge™ Coving Router Power 2,5Hp Pinske-Edge™ Coving Router Radius Frezesi Radius açma frezesi Pinske-EdgeTM Caving Router Rundfräse Rundfräse G.SK.301 Grabond™ Binder Cartridge Gun Grabond™ Yapıştırıcı Kartuş Tabancası GrabondTM Kleber Kartuschenpistole G.SK.302 Grabond™ Adhesive and Activator Special for each color. Consult to Grapol Grabond™ Adhesive (Yapıştırıcı) ve Activator (Sertleştirici) Her renk için özel, Grapol'e danışabilirsiniz GrabondTM Adhesive und Activator KIH Speziell für jede Farbe Wenden Sie sich an Grapol G.SK.212.1 G.SK.212.3 G.SK.212.5 G.SK.212.7 G.SK.212.8 G.SK.212.9 80 120 220 320 400 600 Rough Rough Medium Fine Semi-gloss Gloss Kaba Kaba Orta İnce Saten-Mat Parlak G.SK.286 Pinske-Edge™ Vacuum Bench Clamp Used to join L and U-shaped counters together. The packet contains two vacuum bench clamps and one puller screw. Pinske-Edge™ Vakumlu İşkence L ve U tezgahların birleştirilmesinde kullanılır Pakete iki adet vakumlu işkence ve bir adet çektirme vidası bulunmaktadır. Pinske-EdgeTM Vakuum-Klemme L- und U-förmig als Verbindung In jedem Paket befinden sich zwei Vakuumklemmen und eine Schraube. Grob Grob Mittel Fein Halbglanz Hochglanz G.SK.215 Festool™ Rotex Eccentric Sanding Machine P=500W, W=2,3Kg, Sand Base=5mm Rotex Q =240-560mm/min Eccentric Q =4.000-11.200 H.p.min Festool™ Rotex Egzantirik Zımpara Mak. FestoolTM Rotex Exzentrische Schleifmaschine exzentrische Schleifmaschine Marke Rotex mit FestoolTM-Bohrungen 37 Orion GRB-034 GRABOND ADHESIVE COLOR CHART GRABOND YAPIŞTIRICI RENK TABLOSU Color Name Grabond GRB Code Grapol Color Sample Aeon GRB-041 Gallia GRB-023 Orion GRB-034 Amazon GRB-043 Gemini GRB-001 Polar GRB-009 Arcadia GRB-024 Highland GRB-010 Presto GRB-045 Basalt GRB-025 Java GRB-027 Rutcon GRB-011 Calde GRB-015 Jazz GRB-008 Safari GRB-006 Cappa GRB-044 Kabelac GRB-012 Sierra GRB-028 Cetrus GRB-021 Lunar GRB-019 Signal GRB-022 Dalmatian GRB-042 Lykia GRB-030 Sky Blue GRB-032 Deep Blue GRB-020 Metro GRB-026 Snowstorm GRB-035 Delphi GRB-038 Moor GRB-016 Thicket GRB-013 Dirimus GRB-033 Napchon GRB-036 Thiola GRB-004 Domian GRB-005 Nascar GRB-031 Thora GRB-003 Ecnod GRB-014 Nautilius GRB-040 Ultramarine GRB-018 Fahrenheit GRB-017 Norman GRB-037 Vista GRB-029 Fireworks GRB-002 Norvarc GRB-007 Zerrmatt GRB-039 38 THE Collection for all ® Hayalinizdeki Grapol Renginin Seçimi SAND LIGHTS Tasarımınıza en uygun Grapol® rengini seçebilmek için kendinize zaman tanıyın. Çünkü ruhunuzu ve isteklerinizi yansıtacak atmosfer ve dokuyu tamamlayabilecek 10 grup altında toplanan Grapol® renklerinden size özel olanı seçerken gerçekten zorlanacaksınız. Gemini Polar (I) 16 13 10 8 (I) 16 10 8 (IV) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (III) 16 13 Nascar Aeon Snowstorm Dalmatian 13 Kalınlık mm mm mm mm 10 (III) 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 (IV) 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 FLAME Java (V) Thora 16 13 (V) 10 Ecnod 16 13 (III) 10 Kalınlık mm mm mm Calde Fahrenheit 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (III) 16 13 10 (II) 8 Kabelac 16 13 10 (IV) 8 Kalınlık mm mm mm mm Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm DARKS COOL Kalınlık mm mm mm Norvarc (III) 16 Rutcon 13 10 8 (IV) 16 10 8 (III) Zerrmatt Basalt Orion 13 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 (V) 8 16 13 10 Kalınlık mm mm mm Kalınlık mm mm mm mm (IV) 16 13 Metro 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (III) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm BLUES NEW AGE Kalınlık mm mm mm mm Cetrus Fireworks (IV) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (III) 13 10 8 (III) 16 Ultramarine Signal Sky Blue 16 Kalınlık mm mm mm mm 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (III) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm EARTH Kalınlık mm mm mm mm 8 Kalınlık mm mm mm mm (II) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm Hayalinizdeki Grapol®'ün Seçimi Doğası itibariyle Grapol® temizlenmesi, bakımı ve birlikte yaşaması kolay bir üründür. Yıllar sonra bile, uygulanacak bakımla Grapol® ilk günkü güzelliğini koruyacaktır. Grapol® benzersiz özellikleri olan bir malzeme olması yanında, koyu renklerde diğer malzemelerle aynı dezavantajları sergilemektedir. Birçok malzemede olduğu gibi koyu renk pigment içeren Grapol® renkler (Rutcon, Orion, Calde, vb.) daha naziktir ve çizilmeyi daha kolay gösterir, dolayısıyla daha hassastır. Bundan dolayı renklerin uygun kullanım alanlarını Grapol® yetkili uygulayıcı bayilerine danışabilirsiniz. Baskıda gösterilen renk örnekleri gerçeklerinden farklı gözükebilir. Bazı renklerin örnek fotoğraflarının boyutları dokunun tamamını gösterecek kadar büyük olmayabilir. ® ® Grapol renklerin gerçek örneklerini Grapol satılan show room'larda ve Yetkili Uygulayıcı Bayilerde görebilirsiniz. Her rengin kendine özgü bir özelliği bulunmaktadır, seçim yaparken ve uygulama alanınıza uygun noktaları değelendirmek için Grapol® Yetkili Uygulayıcı Bayilerine veya Müşteri hizmetleri merkezine www.grapol.com.tr'ye danışabilirsiniz. Deneyimlerimizden elde ettiğimiz bilgiler doğrultusunda, koyu pigment içeren Grapol® renklerinin kiri, tozu ve sıradan aşınma çiziklerini açık renkli ve tanecik dokulu renklere göre daha fazla göstereceği göz önünde bulundurulmalıdır.Bundan dolayı, doğal olarak koyu renklerin daha titiz kullanıma ve bakıma ihtiyacı bulunmaktadır. Fakat diğer Grapol® renkleri gibi tüm renkler aynı kalite, dayanıklılık ve yenilenebirlik özellikleri ile üretilmektedir. All rights reserved. Grapol® is a registered trademark for its solid surfaces. 39 lifestyles ® Grapol SOLID TECHNOLOGIES Sierra (III) Norman Domian 16 13 10 (V) 8 16 13 (IV) 10 16 10 (I) 8 Presto Vista Safari 13 Kalınlık mm mm mm mm Kalınlık mm mm mm 16 13 10 (III) 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 (I) 8 Cappa 16 13 10 (I) 8 Kalınlık mm mm mm mm Kalınlık mm mm mm mm Napchon Moor 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm TERRA Kalınlık mm mm mm mm Lykia (IV) Highland 16 13 10 (II) 8 16 Nautilius 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (II) 16 13 10 (IV) 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 (III) 8 Kalınlık mm mm mm mm Arcadia 16 13 10 (III) 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm DEEP FOREST Kalınlık mm mm mm mm Lunar (I) Delphi 16 13 10 (V) 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 Amazon Thiola 13 10 Kalınlık mm mm mm (I) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (IV) 16 Thicket 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (II) 16 Gallia 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm (III) 16 13 10 Grapol® Diğer Bilgiler Deep Blue Jazz Dirimus (II) (V) (II) 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm 16 13 10 Kalınlık mm mm mm 16 13 10 8 Kalınlık mm mm mm mm Grapol® Yüzey Seçimi Grapol® ürününüzün yüzeyi için 2 farklı parlaklık seçeneği bulunmaktadır Parlak Saten-Mat (standart) En popüler Grapol® yüzeyi Saten-Mat (yarı parlak) yani biraz yansıma gösteren mat yüzeydir. Parlaklık seçimi hakkında bilgi almak için Grapol® uygulayıcı bayi veya müşteri hizmetleri merkezini arayabilir yada montaj aşamasında yüzey parlaklığını siz belirleyerek uygulayıcı bayinizi yönlendirebilirsiniz. Grapol® ile uzun dönemli yaşayacağınız tatmin biçim için çok önemli. Bundan dolayı renk ve parlaklık seçimi yaparken, yetkili uygulayıcı bayiye veya müşteri hizmetleri merkezine www.grapol.com.tr adresinden ulaşabilirsiniz. 8 Kalınlık mm mm mm mm Baskı veya dijital ortamda gördüğünüz Grapol® renkleri gerçek renklerden farklı olabilir. Bundan dolayı karar vermeden önce, gerçek örnekleri incelemenizi önemle hatırlatırız. Parlaklık seçenekleri: Parlak, Saten-Mat (I) - (V): Fiyat gruplarını göstermektedir. Kalınlıklar: 8,10,13(standart),16mm olmakla birlikte bazı renklerde 8mm bulunmamaktadır. Grapol MicroProtect™ anti bakteriyel özellikli levhalar seçime bağlıdır ve sadece 13mm Polar ve 13mm Gemini renkleri için geçerlidir. Bazı renkler ve dokularda birleşim yerleri gözükebilir. Garantiniz, birleşim yererleri performansını kapsamakla birlikte birleşim yeri görünümü garanti dışındadır. Her rengin kendine özgü bir özelliği bulunmaktadır, ® seçim yaparken, Grapol yetkili uygulayıcı bayiye veya müşteri hizmetleri merkezine danışabilirsiniz. THE ® Collection for all lifestyles Grapol SOLID TECHNOLOGIES Grapol® USA-NSF International is certified for health and safety American National Standards Institude Grapol® NSF Certification program is accredited by Standards Council of Canada AN Grapol® NSF Certification program is accredited by American National Standards Institude ANSI og ram NSF, The Public Health and Safety Org. SI Pr Ac cred on ited Certificati Standards Council of Canada Accredited Certification Organization Standards Council of Canada Conseil canadien des normes Organisme de certification accrédité Grapol® ingredients and compositions are appropriate for US Food and Drug Administration Grapol Authorized Fabricator www.grapol.com.tr U.S. Food and Drug Administration Grapol® mechanical tests are approved by TÜV Deuschland TÜV Deutschland Grapol® is approved Turkish Food Codex Hıfzısıhha Enstitüsü - The Ministry of Health YEARS Color examples that are shown in the edition can be seemed different from the real ones. The dimensions of some colors’ example photographs may not be as large as to show the whole part of the texture. You can see real examples of Grapol® colors in the show rooms that sell Grapol® and Authorized Implementing Institutions. All colors have a specific feature; while you are doing your choice and in order to evaluate the appropriate points to your implementing area, you can consult to Grapol® Authorized Implementing Institutions or Consumers Service center www.grapol.com.tr. In accordance with the information gathered by our experiments, that Grapol® colors that contain dark pigment will show dirt, dust and ordinary wear marks more than the ones that are cast and with granule texture should be taken into account. Because of this, naturally dark colored ones need a more particular utilization and maintaining. But all colors like all the other Grapol® colors are produced with the features of the same quality, endurance and renewability. Copyright © 2005-2008 Grapol Yapı Teknolojileri A.Ş. All rights reserved. Grapol® is a registered trademark for its solid surfaces. Design and Concept USZ Agency, Zeren Printed in Istanbul on recycled paper. Doc. Product.& Assem.Guide Ver02 May 2008 TM Anti-Microbial WARRANTY Grapol Production Plants Grapol Europe Office 2. Organize San. Bolgesi Velikoy, Cerkezkoy TR 59500 Tekirdag, TURKEY Tel: +90 (282) 747 71 01pbx Fax: +90 (282) 747 71 03 TEB, Postfach 1310 Bad Aibling DE 83037 GERMANY Tel: +49 (8061) 939 40 27 Fax: +49 (8061) 939 40 25