C130977 NFPA-20 COOLING LOOP PIPING DETAIL.idw
Transkript
C130977 NFPA-20 COOLING LOOP PIPING DETAIL.idw
English to Turkish John Deere Mechanical Engines Translation Documents C136323 CONTENTS SUBJECT Document No. English to Turkish I&O Data Translator for John Deere UL/FM Mechanical Engine Models C131118 English to Turkish I&O Data Translator for John Deere Non-Listed Mechanical Engine Models C136341 English to Turkish Translator for C13977 C131052 NFPA 20 Cooling Loop Piping Detail C13977 English to Turkish Translator for C6918 C132543 NFPA 20 Typical Exhaust Piping Detail C06918 English to Turkish Translator for C072145 C136504 Wiring Diagram – MECAB (ETS) (Front Opening Instrument Panel – April 2015 - Current) C072145 Wiring Diagram – MECAB (ETS) (Front Opening Instrument Panel – May 2011 – March 2015) C071842 English to Turkish Translator for C072128 C136503 Wiring Diagram – MECAB (ETR) (Front Opening Instrument Panel – April 2015 - Current) C072128 Wiring Diagram – MECAB (ETR) (Front Opening Instrument Panel – November 2013 - March 2015) C072199 Wiring Diagram – MECAB (ETR) (Front Opening Instrument Panel – May 2011 – November 2013) C071590 Wiring Diagram – (ETR/ETS) (Front Opening Instrument Panel – September 2010 – May 2011) C071612 English to Turkish Translator for C07575 C131115 Wiring Diagram (DC Voltage) (ETR) (Rear Opening Instrument Panel – May 2009 - Current) C07575 English to Turkish Translator for C07602 C131117 Wiring Diagram (DC Voltage) (JW Engines) (ETR) (Rear Opening Instrument Panel – May 2009 - Current) C07602 English to Turkish Translator for C131885 C136500 Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA-20 Engine Models C131885 English to Turkish Translator for C132026 C136501 Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA-20 C132026 English to Turkish Translator for C07651 C131112 Jacket Water Heater (AC Voltage) (March 2012 – Current) C07651 Jacket Water Heater (AC Voltage) (June 2004 – February 2012) C07591 Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JU4/6R-UF, JW6H-UF Mechanical Engines English to Turkish I & O Data Translator English Text Basic Engine Description Engine Manufacturer John Deere Co. Ignition Type Compression (Diesel) Number of Cylinders Bore and Stroke- in (mm) Displacement – in3 (L) Compression Ratio Valves per cylinder Intake Exhaust Combustion System Direct Injection Engine Type In-Line , 4 Stroke Cycle Fuel Management Control Mechanical, Rotary Pump Firing Order Clockwise Rotation Aspiration Naturally Aspirated Turbocharged Charge Air Cooling Type None Raw Water Cooled Rotation, viewed from front of engine, Clockwise Standard Engine Crankcase Vent System Open Installation Drawing Weight – lb (kg) Turkish Text Temel Motor Tanım Motor Üreticisi Yakış Tipi Kompresyon(Dizel) Silindir Adedi Delik ve Vuruş Sökme Kompresyon oranı Silindir başına piston -Giriş - Çıkış Yanma Sistemi Direkt enjeksiyon Motor Tipi Sıralı, 4 vuruş döngüsü Yakıt Yönetim Kontrolü Mekanik, Döner Pompa Ateşleme Emri (CW Rotasyonu) Emiş Mekanik, Döner Pompa Turbolu Hava Soğutma Şarjı Tipi hiçbiri Arıtılmamış Su Rotasyon, motorun ön tarafından görünüm, Saat Yönü Standart Motor Karter Havalandırma Sistemi Açık Kurulum Çizimi Ağırlık Power Rating Nameplate Power – HP (kW) Güç Derecelendirme İsim Levhası Gücü Cooling System – Heat Exchanger Engine Coolant Heat – Btw/sec (kW) Engine Radiated Heat – Btu/sec (kW) Heat Exchanger Minimum Flow 60o (15oC) Raw H2O – gal/min (L/min) 100o (37oC) Raw H2O – gal/min (L/min) Heat Exchanger Maximum Cooling Raw Water Inlet Pressure – psi (bar) Flow – gal/min (L/min) Typical Engine H2O Operating Temp – oF (oC)[1] Thermostat Start to Open – oF (oC) Fully Open – 0F (oC) Engine Coolant Capacity – qt (L) Coolant Pressure Cap – lb/in2 (kPa) Maximum Engine Coolant Temperature – oF (oC) Minimum Engine Coolant Temperature – oF (oC) High Coolant Temp Alarm Switch – oF (oC) Soğutma Sistemi - Eşanjör Motor Soğutma Suyu Isısı Motorun Salçılmış Isısı Isı Değiştirici Minimum Akış Noktası Arıtılmamış Su Arıtılmamış Su Isı Değiştirici Maksimum İç Basıncı Akışı Giriş basıncı Akış Tipik Motor H2O Çalışma Sıc. [1] Termostast Açılmaya Hazır Tamamen Açılmış Motor Soğutucu Kapasitesi Motor Soğutucu Kapasitesi En Yüksek Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı En Düşük Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı Yüksek Soğutma Suyu Isısı Alarm Anahtarı Cooling System – Radiator Engine Coolant Heat – Btw/sec (kW) Engine Radiated Heat – Btu/sec (kW) Radiator Minimum Ventilation Flow –ft.3/min (m3/min) Typical Engine H2O Operating Temp – oF (oC)[1] Thermostat Start to Open – oF (oC) Fully Open – 0F (oC) Engine Coolant Capacity – qt (L) Coolant Pressure Cap – lb/in2 (kPa) Maximum Engine Coolant Temperature – oF (oC) Minimum Engine Coolant Temperature – oF (oC) High Coolant Temp Alarm Switch – oF (oC) Soğutma Sistemi – radyatör Motor Soğutma Suyu Isısı Motorun Salçılmış Isısı Radyatör Asgari Havalandırma Akışı Tipik Motor H2O Çalışma Sıc. [1] Termostast Açılmaya Hazır Tamamen Açılmış Motor Soğutucu Kapasitesi Motor Soğutucu Kapasitesi En Yüksek Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı En Düşük Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı Yüksek Soğutma Suyu Isısı Alarm Anahtarı Standard Optional Electric System – DC System Voltage (Nominal) Battery Capacity for Ambients Above 32oF (0oC) Voltage (Nominal) Qty. Per Battery Bank SAE size per J537 CCA @ 0 F (-18oC) Standart Isteğe bağlı Elektrik Sistemi-Direkt Akım Sistem Voltajı(Nominal) Yukardaki Çevreleyiciler için akümülatör Kapsitesi Voltaj(Nominal) Her akümülatör kümesi başına düşen miktar Her SAE büyüklüğü için CCA C131118 Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JU4/6R-UF, JW6H-UF Mechanical Engines English to Turkish I & O Data Translator Reserve Capacity – Minutes Battery Cable Circuit, Max Resistance – ohm Battery Cable Minimum Size 0-120 in. Circuit Length [2] 121-160 in. Circuit Length [2] 161-200 in. Circuit Length [2] Charging Alternator Maximum Output – Amp Starter Cranking Amps, Rolling - @60oF (15oC) Yedek kapasite- Dakikalar Akümülatör Kablo Devresi, Azami Direnç – ohm Akümülatör Kablosu Asgari Büyüklüğü Devre Uzunluğu [2] Devre Uzunluğu [2] Devre Uzunluğu [2] Alternatör En Yüksek Çıkışı – Amper Marş Amperi, Yuvarlanma NOTE: This engine is intended for indoor installation or in a weatherproof enclosure. 1Engine H2O temperature is dependent on raw water temperature and flow. 2Positive and Negative Cables Combined Length. NOT: Bu motor ev içi kurulumu veya hava geçirmeyen kapalı bir yer için amaçlanmıştır. 1Motor H2O sıcaklığı, işlenmemiş su sıcaklığı ve akışına bağlıdır. 2Pozitif ve Negatif Kabloların Birleşik Uzunluğu Exhaust System Exhaust Flow – ft.3/min (m3/min) Exhaust Temperature – oF (oC) Maximum Allowable Back Pressure – in H2O (kPa) Minimum Exhaust Pipe Diameter – in (mm) [3] Egzoz Sistemi Egzoz Akışı Egzoz Sıcaklığı Müsade edilebilir Azami Geri Basınç Asgari Egzoz Borusu Şeması [3] Fuel System Fuel Consumption – gal/hr (L/hr) Fuel Return – gal/hr (L/hr) Fuel Supply – gal/hr (L/hr) Fuel Pressure – lb/in2 (Kpa) Minimum Line Size – Supply – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – in (mm) Minimum Line Size – Return – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – in (mm) Maximum Allowable Fuel Pump Suction Lift With clean Filter – in H2O (mH2O) Maximum Allowable Fuel Head above Fuel pump, Supply or Return – ft (m) Fuel Filter Micron Size Yakıt Sistemi Yakıt Tüketimi Yakıt Dönüşü Yakıt Besleme Yakıt Basıncı Asgari Hat Büyüklüğü – Donanım Program 40 Çelik Boru Boru Dış Çapı Asgari Hat Büyüklüğü - Dönüş Program 40 Çelik Boru Boru Dış Çapı İzin Verilen En Fazla Yakıt Pompası Emme Yüksekliği Temiz Filtreli Yakıt Pompası üzerindeki Müsade edilebilir azami Yakıt Başı, Donanım veya Dönüş Yakıt Filtresi Mikron Büyüklüğü Standard Heater System Engine Coolant Heater Wattage (Nominal) Voltage – AC, 1 Phase Part Number Isıtma Sistemi Optional Standart Isteğe bağlı Motor Soğutma Suyu Isısı Wat (Nominal) Voltaj- Alternatif Akım, 1P Parça Numarası Standard Optional Air System Combustion Air Flow – ft.3min (m3/min) Air Cleaner Part Number Type Indoor Service Only, Canister, Single-Stage With Shield Cleaning method Washable Disposable Air Intake Restriction Maximum Limit Dirty Air Cleaner – in H2O (kPa) Clean Air Cleaner – in H2O (kPa) Maximum Allowable Temperature (Air to Engine Inlet) – oF (oC)[4] Standart Isteğe bağlı Hava Sistemi Yanma Havası Akışı Hava Temizleyici Parça Numarası Tip Yalnız Dahili Hizmetler, kutulu,tek aşamalı Koruma Temizleme Yöntemi Yıkanabilir – Tek kullanımlık Hava Giriş Sınırlama Azami Sınırı Kirli Hava Temizleyici Temiz Hava Temizleyici Müsade edilir Azami Sıcaklık (Motor Girişine giden Hava) [4] Lubrication System Oil Pressure – normal – lb/in2 (kPa) Low Oil Pressure Alarm Switch – lb/in2 (kPa) In Pan Oil Temperature – oF (oC) Total Oil Capacity with Filter – qt (L) Yağlama Sistemi Yağ Basıncı – normal Düşük Yağ Basıncı Alarm Anahtarı Yağlama Elek Sıcaklığı İçinde Filtreli Toplam Yağ Kapasitesi Optional Lube Oil Heater Wattage (Nominal) Voltage Part Number Yağlama Yağı Isıtıcı Wat (Nominal) Voltaj Parça Numarası isteğe bağlı C131118 Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-UF, JU4/6R-UF, JW6H-UF Mechanical Engines English to Turkish I & O Data Translator Performance BMEP – lb/in2 (kPa) Piston Speed – ft/min (m/min) Mechanical Noise – dB(A) @ 1m Power Curve Performans BMEP Piston Hızı Mekanik Gürültü Güç Eğrisi 3 Based on Nominal System. Back pressure flow analysis must be done to assure maximum allowable back pressure is not exceeded. (Note: minimum exhaust Pipe diameter is based on: 15 feet of pipe, one 90oelbow, and a silencer pressure drop no greater than one half of the maximum allowable back pressure.) 4Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). [ ] indicates component reference part number. 3 4 For engine models JU6H-UF30, UFG8, UFABL8, UFM8 and UF58 and JU6R-UFAA29, UFKA29, UFAAM7, UFKAM7, UFAA57 and UFKA57 the Air Filter Restriction Maximum Limit is 10 (2.5) in H2O (kPa) at 1470 RPM only and 12 (3) in H2O (kPa) at all other speeds. 5 Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). Nominal Sistem temelinde. İzin verilen en yüksek geri basıncın aşılmadığından emin olmak için, geri basınç akışı analizi yapılmalıdır (Not: en az egzoz borusu çapı şunu temel alır: 4,5 metre boru, 90° dirsekte ve izin verilen en yüksek geri basıncın yarısından daha büyük olmayan, susturucu basınç düşüşü.. 4Motora giren ortam havası 25°C’yi (77°F) aşarsa, beygirgücü düşüşünü gözden geçirin. [] Bileşeni gösterir parça numarasını referans. 4 Motor modelleri JU6H-UF30, UFG8, UFABL8, UFM8 and UF58 and JU6R-UFAA29, UFKA29, UFAAM7, UFKAM7, UFAA57 and UFKA57Hava Filtresi Kısıtlama Maksimum Limiti sadece 10 (2.5) H2O (kPa) en 1470 RPM ve 12 (3) diğer tüm hızlarda H2O (kPa). Beygir gücü. 5 İnceleme Ortam havası giren motor 77oF (25oC) aşarsa yükünü azaltır. C131118 Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-NL, JU4/6R-NL, JW6H-NL Mechanical Engines English to Turkish I & O Data Translator English Text Basic Engine Description Engine Manufacturer John Deere Ignition Type Compression (Diesel) Number of Cylinders Bore and Stroke- mm (in) Displacement – L (in3)) Compression Ratio Valves per cylinder Intake Exhaust Combustion System Direct Injection Engine Type In-Line , 4 Stroke Cycle Fuel Management Control Mechanical, Rotary Pump Firing Order Clockwise Rotation Aspiration Naturally Aspirated Turbocharged Charge Air Cooling Type None Raw Water Cooled Rotation, viewed from front of engine, Clockwise Standard Engine Crankcase Vent System Open Installation Drawing Weight – kg (lb) Turkish Text Temel Motor Tanım Motor Üreticisi Yakış Tipi Silindir Adedi Delik ve Vuruş Sökme Kompresyon oranı Silindir başına piston -Giriş - Çıkış Yanma Sistemi Motor Tipi Yakıt Yönetim Kontrolü Ateşleme Emri (CW Rotasyonu) Emiş Hava Soğutma Şarjı Tipi Rotasyon, motorun ön tarafından görünüm, Saat Yönü Motor Karter Havalandırma Sistemi Kurulum Çizimi Ağırlık Kompresyon(Dizel) Direkt enjeksiyon Sıralı, 4 vuruş döngüsü Mekanik, Döner Pompa Mekanik, Döner Pompa Turbolu hiçbiri Arıtılmamış Su Standart Açık Power Rating Gross Power – kW (HP) [1] Güç Derecelendirme Brüt Gücü [1] Cooling System – Heat Exchanger Engine Coolant Heat – kW (Btw/sec) Engine Radiated Heat – kW (Btu/sec) Heat Exchanger Minimum Flow 15oC (60o F) Raw H2O – L/min (gal/min) 37oC (100o F) Raw H2O – L/min (gal/min) Heat Exchanger Maximum Cooling Raw Water Inlet Pressure – bar (psi) Flow – L/min (gal/min) Typical Engine H2O Operating Temp – oC (oF)[2] Thermostat Start to Open – oC (oF) Fully Open – oC (oF) Engine Coolant Capacity – L (qt) Coolant Pressure Cap – kPa (lb/in2) Maximum Engine Coolant Temperature – oC (oF) Minimum Engine Coolant Temperature – oC (oF) High Coolant Temp Alarm Switch – oC (oF) Soğutma Sistemi - Eşanjör Motor Soğutma Suyu Isısı Motorun Salçılmış Isısı Isı Değiştirici Minimum Akış Noktası Arıtılmamış Su Arıtılmamış Su Isı Değiştirici Maksimum İç Basıncı Akışı Giriş basıncı Akış Tipik Motor H2O Çalışma Sıc. [2] Termostast Açılmaya Hazır Tamamen Açılmış Motor Soğutucu Kapasitesi Motor Soğutucu Kapasitesi En Yüksek Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı En Düşük Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı Yüksek Soğutma Suyu Isısı Alarm Anahtarı Cooling System – Radiator Engine Coolant Heat – kW (Btw/sec) Engine Radiated Heat – kW (Btw/sec) Radiator Minimum Ventilation Flow -m3/min (ft.3/min) Typical Engine H2O Operating Temp – oC (oF)[2] Thermostat Start to Open – oC (oF) Fully Open – oC (oF) Engine Coolant Capacity – L (qt) Coolant Pressure Cap – kPa (lb/in2 ) Maximum Engine Coolant Temperature – oC (oF) Minimum Engine Coolant Temperature – oC (oF) High Coolant Temp Alarm Switch – oC (oF) Soğutma Sistemi – radyatör Motor Soğutma Suyu Isısı Motorun Salçılmış Isısı Radyatör Asgari Havalandırma Akışı Tipik Motor H2O Çalışma Sıc. [2] Termostast Açılmaya Hazır Tamamen Açılmış Motor Soğutucu Kapasitesi Motor Soğutucu Kapasitesi En Yüksek Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı En Düşük Motor Soğutma Suyu Sıcaklığı Yüksek Soğutma Suyu Isısı Alarm Anahtarı Standard Optional Electric System – DC System Voltage (Nominal) Battery Capacity for Ambients Above 0oC (32oF) Voltage (Nominal) Qty. Per Battery Bank SAE size per J537 CCA @ -18oC (0 F) Standart isteğe bağlı Elektrik Sistemi-Direkt Akım Sistem Voltajı(Nominal) Yukardaki Çevreleyiciler için akümülatör Kapsitesi Voltaj(Nominal) Her akümülatör kümesi başına düşen miktar Her SAE büyüklüğü için CCA C136341 Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-NL, JU4/6R-NL, JW6H-NL Mechanical Engines English to Turkish I & O Data Translator Reserve Capacity – Minutes Battery Cable Circuit, Max Resistance – ohm Battery Cable Minimum Size 0-3.1 m Circuit Length [3] 3.1m-4.1m Circuit Length [3] 4.1m-5.1m Circuit Length [3] Charging Alternator Maximum Output – Amp Starter Cranking Amps, Rolling - @15 oC (60oF) Yedek kapasite- Dakikalar Akümülatör Kablo Devresi, Azami Direnç – ohm Akümülatör Kablosu Asgari Büyüklüğü Devre Uzunluğu [3] Devre Uzunluğu [3] Devre Uzunluğu [3] Alternatör En Yüksek Çıkışı – Amper Marş Amperi, Yuvarlanma NOTE: This engine is intended for indoor installation or in a weatherproof enclosure. 1Reduce published Gross kW’s by 10% to determine maximum pump load. 2Engine H2O temperature is dependent on raw water temperature and flow. 3Positive and Negative Cables Combined Length. NOT: Bu motor ev içi kurulumu veya hava geçirmeyen kapalı bir yer için amaçlanmıştır. [1]Maksimum pompa yükünü belirlemek için% 10 tarafından yayınlanan Brüt kW en azaltın. [2]Motor H2O sıcaklığı, işlenmemiş su sıcaklığı ve akışına bağlıdır. [3]Pozitif ve Negatif Kabloların Birleşik Uzunluğu Exhaust System Exhaust Flow – m3/min (ft.3/min) Exhaust Temperature – oC (o F) Maximum Allowable Back Pressure – kPa (in H2O) Minimum Exhaust Pipe Diameter – mm (in)[4] Egzoz Sistemi Egzoz Akışı Egzoz Sıcaklığı Müsade edilebilir Azami Geri Basınç Asgari Egzoz Borusu Şeması [4] Fuel System Fuel Consumption – L/hr (gal/hr) Fuel Return – L/hr (gal/hr) Fuel Supply – L/hr (gal/hr) Fuel Pressure – Kpa (lb/in2 ) Minimum Line Size – Supply – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – mm (in) Minimum Line Size – Return – in. Schedule 40 Steel Pipe Pipe Outer Diameter – mm (in) Maximum Allowable Fuel Pump Suction Lift With clean Filter – mH2O (in H2O) Maximum Allowable Fuel Head above Fuel pump, Supply or Return – m (ft) Fuel Filter Micron Size Heater System Engine Coolant Heater Wattage (Nominal) Voltage – AC, 1 Phase Part Number Optional Yakıt Sistemi Yakıt Tüketimi Yakıt Dönüşü Yakıt Besleme Yakıt Basıncı Asgari Hat Büyüklüğü – Donanım Program 40 Çelik Boru Boru Dış Çapı Asgari Hat Büyüklüğü - Dönüş Program 40 Çelik Boru Boru Dış Çapı İzin Verilen En Fazla Yakıt Pompası Emme Yüksekliği Temiz Filtreli Yakıt Pompası üzerindeki Müsade edilebilir azami Yakıt Başı, Donanım veya Dönüş Yakıt Filtresi Mikron Büyüklüğü Isteğe bağlı Isıtma Sistemi Motor Soğutma Suyu Isısı Wat (Nominal) Voltaj- Alternatif Akım, 1P Parça Numarası Standard Optional Air System Combustion Air Flow – m3/min (ft.3min) Air Cleaner Part Number Type Indoor Service Only, Canister, Single-Stage With Shield Cleaning method Washable Disposable Air Intake Restriction Maximum Limit Dirty Air Cleaner – kPa (in H2O) Clean Air Cleaner – kPa (in H2O) Maximum Allowable Temperature (Air to Engine Inlet) – oC (oF)[5] Standart isteğe bağlı Hava Sistemi Yanma Havası Akışı Hava Temizleyici Parça Numarası Tip Yalnız Dahili Hizmetler, kutulu,tek aşamalı Koruma Temizleme Yöntemi Yıkanabilir – Tek kullanımlık Hava Giriş Sınırlama Azami Sınırı Kirli Hava Temizleyici Temiz Hava Temizleyici Müsade edilir Azami Sıcaklık (Motor Girişine giden Hava) [5] Lubrication System Oil Pressure – normal – kPa (lb/in2 ) Low Oil Pressure Alarm Switch – kPa (lb/in2 ) In Pan Oil Temperature – oC (oF) Total Oil Capacity with Filter – L (qt) Yağlama Sistemi Yağ Basıncı – normal Düşük Yağ Basıncı Alarm Anahtarı Yağlama Elek Sıcaklığı İçinde Filtreli Toplam Yağ Kapasitesi Lube Oil Heater Wattage (Nominal) Voltage Part Number Optional Yağlama Yağı Isıtıcı Wat (Nominal) Voltaj Parça Numarası isteğe bağlı C136341 Clarke Installation and Operation Datasheets for JU4/6H-NL, JU4/6R-NL, JW6H-NL Mechanical Engines English to Turkish I & O Data Translator Performance BMEP – kPa (lb/in2 ) Piston Speed – m/min (ft/min) Mechanical Noise – dB(A) @ 1m Power Curve Performans BMEP Piston Hızı Mekanik Gürültü Güç Eğrisi 4 Based on Nominal System. Back pressure flow analysis must be done to assure maximum allowable back pressure is not exceeded. (Note: minimum exhaust Pipe diameter is based on: 15 feet of pipe, one 90oelbow, and a silencer pressure drop no greater than one half of the maximum allowable back pressure.) 5Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). [ ] indicates component reference part number. 4 5 For engine models JU6H-NL30, NLG8, NLABL8, NLM8 and NL58 and JU6R-NLKA29, NLKAM7 and NLKA57 the Air Filter Restriction Maximum Limit is 10 (2.5) in H2O (kPa) at 1470 RPM only and 12 (3) in H2O (kPa) at all other speeds. 6 Review for horsepower derate if ambient air entering engine exceeds 77oF (25oC). Nominal Sistem temelinde. İzin verilen en yüksek geri basıncın aşılmadığından emin olmak için, geri basınç akışı analizi yapılmalıdır (Not: en az egzoz borusu çapı şunu temel alır: 4,5 metre boru, 90° dirsekte ve izin verilen en yüksek geri basıncın yarısından daha büyük olmayan, susturucu basınç düşüşü.. 5Motora giren ortam havası 25°C’yi (77°F) aşarsa, beygirgücü düşüşünü gözden geçirin. [] Bileşeni gösterir parça numarasını referans. 5 Motor modelleri JU6H-NL30, NLG8, NLABL8, NLM8 ve NL58 için ve JU6R-NLKA29, NLKAM7 ve NLKA57 Hava Filtresi Kısıtlama Maksimum Limiti sadece 10 (2.5) H2O (kPa) en 1470 RPM ve 12 (3) diğer tüm hızlarda H2O (kPa). Beygir gücü. 6 İnceleme Ortam havası giren motor 77oF (25oC) aşarsa yükünü azaltır. C136341 Clarke Cooling Loop Piping Detail C13977 English to English to Turkish Translation English Text Turkish Text NFPA-20 Cooling Loop Piping Detail NFPA-20 Soğutma cihazı boru detayı NOTES: NOTLER: 1) PIPING ARRANGEMENT PER NFPA-20 1) NFPA 20’ YE GÖRE BORU AYARLAMASI 2) PIPING BY OTHERS 2) DİĞERLERİ VASITASIYLA BORU TAKMA 3) DISCHARGE PIPING FROM HEAT EXCHANGER OUTLET IS ONE PIPE SIZE LARGER THAN THE INLET PIPING TO THE HEAT EXCHANGER. 3) ISI DEĞİŞTİRİCİDEN ÇIKAN BOŞALTMA BORUSU COOLING LOOP WATER – DIRECTION OF FLOW SOĞUTUCU CİHAZI SUYU-AKIŞ İSTİKAMETİ PUMP DISCHARGE CONNECTION POMPA BOŞALTMA BAĞLANTISI COOLING LOOP (BY CLARKE) SOĞUTMA CİHAZI (CLARK TARAFINDAN) ENGINE COOLING WATER PIPED TO DRAIN MOTOR SOĞUTMA SUYU DRENAJ BORUSU ENGINE MOTOR GUARD KORUMA COUPLING BİRLEŞTİRME PUMP POMPA INLET GİRİŞ ENGINE HEAT EXCHANGER MOTOR ISI DEĞİŞTİRİCİSİ OUTLET ÇIKIŞ VIEW A-A A-A GÖRÜNTÜSÜ BY-PASS LINE BY PASS HATTI UNION BİRLEŞME PRESSURE REGULATOR TAZYİK AYARLAYICI GAUGE AYAR BALL VALVE BİLYELİ VANA WYE STRAINER SÜZGEÇ 12V OR 24V SOLENOID VALVE 12 V VEYA 24 V SOLENOİD VANASI STANDARD COOLING LOOP STANDARD SOĞUTMA CİHAZI ISI DEĞİŞTİRİCİNİN GİRİŞ BORUSUNDAN BİR BOY DAHA GENİŞTİR. C131052 revA A B C D 2 COOLING LOOP (BY CLARKE) 3 4 COOLING LOOP WATER - DIRECTION OF FLOW DISCHARGE PIPING FROM HEAT EXCHANGER OUTLET IS AT A MINIMUN ONE PIPE SIZE LARGER THAN THE INLET PIPING TO THE HEAT EXCHANGERS PIPING ARRANGEMENT PER NFPA-20. PIPING BY OTHER. 2 3 2 ENGINE COOLING WATER PIPED TO DRAIN 1 NOTES: PUMP DISCHARGE CONNECTION 4 3 3 RAW WATER INLET FLOW RAW WATER OUTLET FLOW FRONT OF ENGINE ENGINE HEAT EXCHANGER 2 SIMILAR TO ASSEMBLY MATERIAL ENGR DATE DRWN NO N/A KRWAULIGMAN 3/30/2015 MALAUER CONTROLLED DRAWING YES SCALE 105° F TEMPERATURE SWITCH BYPASS LINE INDICATING PLATE (QTY 2) PRESSURE GAUGE SHUT-OFF VALVE DATE 14AUG03 04APR06 30MAR15 C130977 1 MM [INCH] UNITS 1 PAGE OF 1 C REV Fire Protection Products, Inc. NFPA-20 COOLING LOOP PIPING DETAIL NTS PART NO. NAME AUTOMATIC LINE INDICATING PLATE (QTY 2) MACHINE TOLERANCE inch DECIMAL mm 1.5 X. X.X 0.06 0.8 0.03 X.XX 0.3 0.01 0.025 X.XXX X.XXXX 0.001 ANGULAR: 0.5 FABRICATION TOLERANCE inch DECIMAL mm 3 X. X.X 0.12 1.5 0.06 X.XX ANGULAR: 1.0 APVD PIPING KIT TO CHARGE AIR COOLER OR HEAT EXCHANGER 1 DWN MAL JJW KFB SOLENOID VALVE (NOT USED WITH VERTICAL TURBINE FIRE PUMPS) SHUT-OFF VALVE (QTY 4) 0-60 PSI PRESSURE GAUGE THIS DRAWING AND THE INFORMATION HEREON ARE OUR PROPERTY AND MAY BE USED BY OTHERS ONLY AS AUTHORIZED BY US. UNPUBLISHED--ALL RIGHTS RESERVED UNDER THE COPYRIGHT LAWS UNION (QTY 2) WYE STRAINER (QTY 2) PRESSURE REGULATOR (QTY 2) PRESSURE SENSOR (COOLING LOOP) ECN# N/A 540 3633 PRESSURE SENSOR (HEAT EXCHANGER OUTLET) 2 REV DESCRIPTION ISSUED ENGINEERING DRAWING A ADDED VALVE INDICATOR OPEN/CLOSE TO LOOP B C ADDED NEW ALARMS TO PIPING KIT A B C D TYPICAL EXHAUST PIPING DETAIL PER NFPA-20 2003 English to Turkish Translation NFPA-20’YE GÖRE TİPİK EGZOST BORUSU DETAYI 2003 Ingilizceden Türkçeye tercüme English Text Türkçe Metin INSTALLATION GUIDELINES MONTAJIN ANA NOKTALARI 1. REFER TO NFPA-20 SECTION 11.5 FOR ADDITIONAL INFORMATION. NOTE, OTHER PIPING SYSTEMS ARE POSSIBLE. SCHEMATIC IS FOR EGRESS THRU WALL. 1. İLAVE BİLGİLER İÇİN NFPA-20’NİN 20. BÖLÜMÜNÜN 11.5’E BAŞVURUNUZ. BAŞKA BORULAMA SİSTEMLERİ DE MÜMKÜNDÜR. ŞEMATİK DUVARDAN DIŞARI ATILMA İÇİNDİR. 2. THE EXHAUST PIPING SYSTEM AND SILENCER SHALL BE SUITABLE FOR THE USE INTENDED, AND THE EXHAUST BACK PRESSURE SHALL NOT EXCEED THE ENGINE MANUFACTURER’S RECOMMENDATIONS (SEE WARNING BELOW). 1. EGZOST BORULAMA SİSTEMİ VE SUSTURUCU AMAÇLANAN KULLANIM İÇİN UYGUN OLACAKTIR VE EGZOSTUN GERİ TAZYİKİ MOTOR ÜRETİCİSİNİN TAVSİYELERİNİ AŞMAYACAKTIR (AŞAĞIDAKİ UYARIYA BAKINIZ). 3. THE EXHAUST PIPE SHALL NOT BE ANY SMALLER IN DIAMETER THAN THE ENGINE EXHAUST OUTLET AND EXHAUST PIPE. 3. EGZOST BORUSU, MOTOR EGZOST ÇIKIŞINDAN VE EGZOST BORUSUNDAN DAHA KÜÇÜK ÇAPTA OLMAYACAKTIR. 4. THE EXHAUST PIPE SHALL BE COVERED WITH HIGH-TEMPERATURE INSULATION OR OTHERWISE GUARDED TO PROTECT PERSONNEL FROM INJURY. 4. EGZOST BORUSU PERSONELİ YARALANMAKTAN KORUMAK İÇİN YÜKSEK ISIYA DAYANIKLI YALITIMI İLE KAPLANMIŞ OLACAK VEYA GÜVENLİK İÇİNDE OLACAKTIR. 5. THE SYSTEM MUST BE SUPPORTED SUCH THAT THERE IS NO WEIGHT ON THE FLEXIBLE EXHAUST CONNECTION. 5. SİSTEM, ESNEK EGZOST BAĞLANTILARININ ÜZERİNDE AĞIRLIK OLMAYACAK ŞEKİLDE DAYANIKLI OLACAKTIR. 6. THE EXHAUST PIPE SHALL BE POSITIONED IN SUCH A WAY AS TO PREVENT EXHAUST GASES FROM RE-ENTERING IN THE PUMP ROOM. 6. EGZOST BORUSU, EGZOST GAZLARININ POMPA ODASINA GERİ GİRMESİNİ ÖNLEYECEK BİR ŞEKİLDE YERLEŞTİRİLMİŞ OLACAKTIR. 7. EHXAUST PIPE AND THE POINT OF EGRESS FROM THE PUMP ROOM SHALL BE CONSTRUCTED OR INSULATED SO THAT IT DOES NOT CAUSE A FIRE IGNITION RISK TO THE STRUCTURE. 7. EGZOST BORUSU VE POMPA ODASINDAN ÇIKIŞ NOKTASI YAPIYA BİR YANGIN ATEŞLEME RİSKİNE NEDEN OLMAYACAK ŞEKİLDE İNŞA EDİLMELİ DİR. 8. EXHAUST SYSTEM SHALL TERMINATE OUTSIDE THE STRUCTURE AT A POINT WHERE HOT GASES, SPARKS, OR PRODUCTS OF COMBUSTION WILL DISHCARGE TO A SAFE LOCATION. 8. EGZOST SISTEMİ, YAPININ DIŞ TARAFINDA, SICAK GAZLARIN, KIVILCIMLARIN VEYA YANICI MALZEMELERİN BOŞALTILDIĞI GÜVENLİ BİR YERDEKİ NOKTADA SON BULACAKTIR. 9. EXHAUST SYSTEM TERMINATIONS SHALL NOT BE DIRECTED TOWARDS COMBUSTIBLE MATERIAL OR STRUCTURES, OR INTO ATMOSPHERES CONTAINING FLAMMABLE GASES, FLAMABLE VAPORS, OR COMBUSTIBLE DUST. 9. EGZOST SİSTEMİNİN ÜÇLARI, YANICI MADDELERE VEYA YAPILARA VEYA YANICI GAZLAR İÇEREN ATMOSFERLERE, YANICIBUHARLARA VEYA YANICI TOZLARA DOĞRU OLMAYACAKTIR. 10. PROPERLY SIZED LOUVERS FOR COMBUSTION AIR AND FOR ROOM COOLING AND VENTILATION SHALL BE PROVIDED. 10. YANICI HAVA VE ODAYI SOĞUTMA VE HAVALANDIRMA İÇİN UYGUN ÖLÇÜLERDEKİ PANJURLAR TEMİN EDİLECEKTİR. WARNING: UYARI: THE BACK PRESSURE TO THE ENGINE EXHAUST CONSIDERABLY INFLUENCES THE POWER OF THE ENGINE AND ITS THERMAL LOADINGS. EXCESSIVE BACK PRESSURE MEASURED AT THE ENGINE EXHAUST OUTLET CONNECTION (POINT “A”) DECREASES POWER, INCREASES THE TEMPERATURE OF THE EXHAUST GAS, PRODUCES MOTOR EGZOSTUNUN ARKA TAZYİKİ MOTORUN GÜCÜNÜ VE ONUN TERMAL YÜKLEMELERİNİ GÖZLE GÖRÜLÜR ŞEKİLDE ETKİLER. MOTORUN EGZONS ÇIKIŞ BAĞLANTISINDA (“A” NOKTASI) ÖLÇÜLMÜŞ OLAN AŞIRI ARKA YAZYİK, EGZOST GAZININ ISISINI ARTIRIR, DUMAN ÜRETİR, YAKIT TÜKETİMİNİ ARTIRIR, DAHİLİ SOĞUTMA SUYUNDA KÜKÜRT OLUŞTURUR, (YAĞLAYICI YAĞLARDA C132543 SMOKE, INCREASES FUEL CONSUMPTION, SULPHURISES THE INTERNAL COOLING WATER (WITH SUBSEQUENT DAMAGE TO THE LUBRICANTS) AND PRODUCES SERIOUS CONSEQUENCES FOR OTHER ENGINE ELEMENTS (i.e. TURBOCHARGER, etc.) SONRADAN MEYDANA GELEN ZARAR İLE) VE MOTORUN DİĞER ELEMANLARI İÇİN CİDDİ SONUÇLAR ÜRETİR (ÖRNEĞİN: TURBO YÜKLEYİCİ, VS.) RAIN CAP YAĞMUR KAPAĞI WALL THIMBLE DUVAR YÜKSÜĞÜ AIR SUPPLY VENTILATOR HAVA TEMİN EDİCİ VANTİLATÖR DAMPERS BORU ANAHTARLARI FLEX. EXHAUST CONNECTION ESNEK EGZOST BAĞLANTISI AIR DISCHARGE VENTILATOR AYI DIŞARIYA ATAN VENTİLATÖR POINT “A” “A” NOKTASI EXHAUST INSULATION EGZOST YALITIMI C132543 Wiring Diagram, Mecab – ETS, Cooling Loop Alarms – C072145 English to Turkish Translator English Text Instrument Panel Ground Splice Panel Door Mecab Tachometer Magnetic Pickup Input Magnetic Pickup Ground Ground (MPU Shield) Ground (Main Supply) Ground (Miscellaneous) Switched Power In – B+ (ORS) Crank Disconnect Alarm Battery + Battery + Overspeed Alarm Battery + Energized to Run Relay Automatic Circuit Energized to Run Relay Manual Circuit Test Battery + Overspeed Lamp Low Oil Pressure Alarm Engine Stop SW Input Automatic/Manual Mode Switch Input Low Water Temperature Alarm Oil Pressure Switch Input Engine Run SW Input Excitation “W” Run Circuit Ground (Miscellaneous) Water Temperature Analog Input High Water Temperature Alarm Energized to Stop Solenoid (Low Side SW Output) Energized to Stop Solenoid (Hold) Energized to Stop Solenoid (Pull) Notes: 1) Governor Solenoid Energized to Stop – JU, JW, ZF, ZE 2) Governor Solenoid Energized to Stop – DP Connector Detail DP Only Pin Lock Tab 3) Governor Solenoid Energized to Stop – DQ, DR, DS, DT Connector Detail DQ, DR, DS, DT only Pin Lock Tab 4) Starter Single Starter – JW, DR, DS, DT Standard Dual Starter – JU Standard 24Volt Battery Detail Shown, For 12Volt See 12Volt Battery Detail 5) Single Point Ground Ground Stud Provided on Engine for Junction of Battery Ground Cables, Controller Ground (Terminal 11) and Accessory Ground. Some Starters have Isolated Ground 6) Some Governor Solenoids have Isolated Ground 7) Some Alternators have Isolated Ground 8) Water Solenoid Valve in Raw Water Supply Cooling Loop Valve and Wiring Supplied by others. 5 amp maximum 9) Tachometer / Hourmeter Wiring Detail for Clarke UK Built Engines only Tachometer/Hourmeter wiring detail for Clarke UK Built 12 Volt engines only 10) Dropping Resistors Only Used on 24Volt Applications Tachometer/Hourmeter wiring detail for Clarke UK Built 24 Volt engines only Turkish Text Gösterge Paneli Toprak Bağlantı Panel Kapağı Mecab Takometre Manyetik Pikap Girişi Manyetik Pikap Toprak Toprak (MPU Koruma) Toprak (Ana Besleme) Toprak (Çeşitli) Anahtarlı Güç Giriş – B+ (ORS) Krank Bağlantı Kesilme Alarmı Akü + Akü + Aşırı Hız Alarmı Akü + Röle Otomatik Devresini Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş Röle Manüel Devresini Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş Test Akü + Aşırı Hız Lambası Düşük Yağ Basıncı Alarmı Motor Durdurma SW Giriş Otomatik / Manüel Mod Anahtar Girişi Düşük Su Sıcaklığı Alarmı Yağ Basıncı Anahtar Girişi Motor Çalıştırma SW Giriş Tahrik “W” Çalışma Devresi Toprak (Çeşitli) Su Sıcaklığı Analog Giriş Yüksek Su Sıcaklığı Alarmı Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş (Düşük Taraf SW Çıkış) Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş (Tut) Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş (Çek) Notlar: 1) Düzenleyici Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş – JU, JW, ZF, ZE 2) Düzenleyici Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş – DP Yalnızca Bağlayıcı Ayrıntısı DP Pim Kilit Tırnağı 3) Düzenleyici Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş – DQ, DR, DS, DT Yalnızca Bağlayıcı Ayrıntısı DQ, DR, DS, DT Pim Kilit Tırnağı 4) Marş Tekli Marş – JW, DR, DS, DT Standardı Çift Marş – JU Standardı 24 Volt Akü Ayrıntısı Gösterilmektedir, 12 Volt İçin Bkz. 12 Volt Akü Ayrıntısı 5) Tekli Nokta Toprak Akü Toprak Kablosu, Kumanda Toprağı (Terminal 11) ve Aksesuar Toprağı Birleştirme İçin Motorda Toprak Saplama Sağlanır. Bazı Marşlar Yalıtılmış Toprağa sahiptir 6) Bazı Düzenleyici Solenoidler Yalıtılmış Toprağa sahiptir 7) Bazı Alternatörler Yalıtılmış Toprağa sahiptir 8) Ham Su Besleme Soğutma Döngüsü Vanasında Su Solenoid Vanası ve Kablo Tesisatı diğerleri tarafından sağlanır. En fazla 5 amp 9) Yalnızca Clarke UK Üretimi Motorlar için Takometre / Saat Ölçer Kablo Tesisatı Ayrıntısı Yalnızca Clarke UK Üretimi 12 Volt motorlar için Takometre / Saat Ölçer kablo tesisatı ayrıntısı 10) Gerilim Düşürücü Dirençler Yalnızca 24 Volt Uygulamalarda Kullanılır Yalnızca Clarke UK Üretimi 24 Volt motorlar için Takometre / Saat Ölçer kablo tesisatı ayrıntısı C136504 RevA Wiring Diagram, Mecab – ETS, Cooling Loop Alarms – C072145 English to Turkish Translator Color Code A – White B – Red C – Orange D – Yellow E – Green G – Blue I – Pink J – Black K – Brown L – Gray M - Purple Legend AB – Alternator Bridge AL – Alternator AM – Automatic Mode Position AVS – Alarm Verify Switch B1 – Battery #1 B2 – Battery #2 BB1 – Battery Bridge #1 BB2 – Battery Bridge #2 BES – Bump Enable Switch BSS – Speed Bump Switch BI – Battery Isolator CS1 – Crank Switch – Battery #1 CS2 – Crank Switch – Battery #2 CB – Coolant Bridge DIA – Diagnostic Gauge ERR – Engine Run Relay ERS Emergency Run Switch ETR – Energized to Run Solenoid Relay HRWTS – High Raw Water Temperature Switch LFAB – Low Flow/Temperature Alarm Board MDS – Mode Selector Switch MM – Manual Mode Position MML – Manual Mode Indicating Lamp MP – Magnetic Pick-Up MSS – Manual Stop Switch OAL – Over-Speed Alarm Lamp OAR – Over-Speed Alarm Relay OCB – Over-Current Breaker OPR- Oil Pressure Alarm Relay OVRS – Overspeed verify @ 67%/Reset Switch RWPS-H – Raw Water Pressure Sensor, High RWPS-L – Raw Water Pressure Sensor, Low SC1- Starter Contactor Battery #1 SC2 – Starter Contactor Battery #2 SCB – Solenoid Control Board ST – Starter TCS – Temperature Control Solenoid TH – Tachometer - Hourmeter VMG1 – Voltmeter Gauge, Battery #1 VMG2 – Voltmeter Gauge, Battery #2 WS – Water Solenoid Valve WT – Water Temperature N. O. SW 205o F WTR – Water Temperature Alarm Relay Engine 12Volt Battery Detail See Note 1 See Note 2 See Note 3 Dual Starter Arrangement – See Note 4 Single Starter Arrangement – See Note 4 See Note 4 See Note 5 See Note 6 See Note 7 See Note 8 See Note 9 Renk Kodu A – Beyaz B – Kırmızı C – Turuncu D – Sarı E – Yeşil G – Mavi I – Pembe J – Siyah K – Kahverengi L – Gri M – Mor Gösterge AB – Alternatör Köprüsü AL – Alternatör AM – Otomatik Mod Konumu AVS – Alarm Doğrulama Anahtarı B1 – Akü #1 B2 – Akü #2 BB1 – Akü Köprüsü #1 BB2 – Akü Köprüsü #2 BES – Çarpma Etkinleştirme Anahtarı BSS – Hız Çarpma Anahtarı BI – Akü Yalıtıcı CS1 – Krank Anahtarı – Akü #1 CS2 – Krank Anahtarı – Akü #2 CB – Soğutucu Köprüsü DIA – Tanılayıcı Gösterge ERR – Motor Çalıştırma Rölesi ERS – Acil Çalıştırma Anahtarı ETR – Solenoid Rölesini Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş HRWTS – Yüksek Ham Su Sıcaklığı Anahtarı LFAB – Düşük Akım/Sıcaklık Alarmı Panosu MDS – Mod Seçici Anahtar MM – Manüel Mod Konum MML – Manüel Mod Belirtme Lambası MP – Manyetik Pikap MSS – Manüel Durdurma Anahtarı OAL – Aşırı Hız Alarmı Lambası OAR – Aşırı Hız Alarmı Rölesi OCB – Aşırı Akım Kesici OPR – Yağ Basıncı Alarmı Rölesi OVRS – Aşırı hız doğrulama @ %67/Sıfırlama Anahtarı RWPS-H – Ham Su Basıncı Sensörü, Yüksek RWPS-L – Ham Su Basıncı Sensörü, Düşük SC1 – Marş Üstlenici Akü #1 SC2 – Marş Üstlenici Akü #2 SCB – Solenoid Kontrol Panosu ST – Marş TCS – Sıcaklık Kontrolü Solenoidi TH – Takometre - Saat Ölçer VMG1 – Voltmetre Sayacı, Akü #1 VMG2 – Voltmetre Sayacı, Akü #2 WS – Su Solenoid Vanası WT – Sı Sıcaklığı N. O. SW 205o F WTR – Su Sıcaklığı Alarm Rölesi Motor 12 Volt Akü Ayrıntısı Bkz. Not 1 Bkz. Not 2 Bkz. Not 3 Çift Marş Düzenlemesi – Bkz. Not 4 Tekli Marş Düzenlemesi – Bkz. Not 4 Bkz. Not 4 Bkz. Not 5 Bkz. Not 6 Bkz. Not 7 Bkz. Not 8 Bkz. Not 9 C136504 RevA Wiring Diagram, Mecab – ETS, Cooling Loop Alarms – C072145 English to Turkish Translator See Note 10 Bkz. Not 10 Clarke Fire Protection Products, Inc. Wiring Diagram, Mecab – Energized to Stop, Cooling Loop Alarms Clarke Fire Protection Products, Inc. Kablo Tesisatı Şeması, Mecab – Durdurmak İçin Güç Verilmiş, Soğutma Döngüsü Alarmları C136504 RevA Wiring Diagram, Mecab – ETR, Cooling Loop Alarms – C072128 English to Turkish Translator English Text Instrument Panel Ground Splice Panel Door Mecab Tachometer Magnetic Pickup Input Magnetic Pickup Ground Ground (MPU Shield) Ground (Main Supply) Ground (Miscellaneous) Switched Power In – B+ (ORS) Crank Disconnect Alarm Battery + Battery + Overspeed Alarm Battery + Energized to Run Relay Automatic Circuit Energized to Run Relay Manual Circuit Test Battery + Overspeed Lamp Low Oil Pressure Alarm Engine Stop SW Input Automatic/Manual Mode Switch Input Low Water Temperature Alarm Oil Pressure Switch Input Engine Run SW Input Excitation “W” Run Circuit Ground (Miscellaneous) Water Temperature Analog Input High Water Temperature Alarm Energized to Stop Solenoid (Low Side SW Output) Energized to Stop Solenoid (Hold) Energized to Stop Solenoid (Pull) Notes: 1) Governor Solenoid Energized to Run - JU 3) Starter Single Starter – JW, DR, DS, DT Standard Dual Starter – JU Standard 24Volt Battery Detail Shown, For 12Volt See 12Volt Battery Detail 4) Single Point Ground Ground Stud Provided on Engine for Junction of Battery Ground Cables, Controller Ground (Terminal 11) and Accessory Ground. Some Starters have Isolated Ground 5) Some Governor Solenoids have Isolated Ground 6) Some Alternators have Isolated Ground 7) Water Solenoid Valve in Raw Water Supply Cooling Loop Valve and Wiring Supplied by others. 5 amp maximum 8) Tachometer / Hourmeter Wiring Detail for Clarke UK Built Engines only Tachometer/Hourmeter wiring detail for Clarke UK Built 12 Volt engines only 9) Dropping Resistors Only Used on 24Volt Applications Tachometer/Hourmeter wiring detail for Clarke UK Built 24 Volt engines only Color Code A – White B – Red C – Orange D – Yellow E – Green G – Blue I – Pink J – Black K – Brown Turkish Text Gösterge Paneli Toprak Bağlantı Panel Kapağı Mecab Takometre Manyetik Pikap Girişi Manyetik Pikap Toprak Toprak (MPU Koruma) Toprak (Ana Besleme) Toprak (Çeşitli) Anahtarlı Güç Giriş – B+ (ORS) Krank Bağlantı Kesilme Alarmı Akü + Akü + Aşırı Hız Alarmı Akü + Röle Otomatik Devresini Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş Röle Manüel Devresini Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş Test Akü + Aşırı Hız Lambası Düşük Yağ Basıncı Alarmı Motor Durdurma SW Giriş Otomatik / Manüel Mod Anahtar Girişi Düşük Su Sıcaklığı Alarmı Yağ Basıncı Anahtar Girişi Motor Çalıştırma SW Giriş Tahrik “W” Çalışma Devresi Toprak (Çeşitli) Su Sıcaklığı Analog Giriş Yüksek Su Sıcaklığı Alarmı Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş (Düşük Taraf SW Çıkış) Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş (Tut) Solenoid Durdurmak İçin Güç Verilmiş (Çek) Notlar: 1) Düzenleyici Solenoid Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş - JU 3) Marş Tekli Marş – JW, DR, DS, DT Standardı Çift Marş – JU Standardı 24 Volt Akü Ayrıntısı Gösterilmektedir, 12 Volt Bkz. 12 Volt Akü Ayrıntısı 4) Tekli Nokta Toprak Akü Toprak Kablosu, Kumanda Toprağı (Terminal 11) ve Aksesuar Toprağı Birleştirme İçin Motorda Toprak Saplama Sağlanır. Bazı Marşlar Yalıtılmış Toprağa sahiptir 5) Bazı Düzenleyici Solenoidler Yalıtılmış Toprağa sahiptir 6) Bazı Alternatörler Yalıtılmış Toprağa sahiptir 7) Ham Su Besleme Soğutma Döngüsü Vanasında Su Solenoid Vanası ve Kablo Tesisatı diğerleri tarafından sağlanır. En fazla 5 amp 8) Yalnızca Clarke UK Üretimi Motorlar için Takometre / Saat Ölçer Kablo Tesisatı Ayrıntısı Yalnızca Clarke UK Üretimi 12 Volt motorlar için Takometre / Saat Ölçer kablo tesisatı ayrıntısı 9) Gerilim Düşürücü Dirençler Yalnızca 24 Volt Uygulamalarda Kullanılır Yalnızca Clarke UK Üretimi 24 Volt motorlar için Takometre / Saat Ölçer kablo tesisatı ayrıntısı Renk Kodu A – Beyaz B – Kırmızı C – Turuncu D – Sarı E – Yeşil G – Mavi I – Pembe J – Siyah K – Kahverengi C136503 RevA Wiring Diagram, Mecab – ETR, Cooling Loop Alarms – C072128 English to Turkish Translator L – Gray M - Purple Legend L – Gri M – Mor Gösterge AB – Alternator Bridge AL – Alternator AM – Automatic Mode Position AVS – Alarm Verify Switch B1 – Battery #1 B2 – Battery #2 BB1 – Battery Bridge #1 BB2 – Battery Bridge #2 BES – Bump Enable Switch BSS – Speed Bump Switch BI – Battery Isolator CS1 – Crank Switch – Battery #1 CS2 – Crank Switch – Battery #2 CB – Coolant Bridge DIA – Diagnostic Gauge ERR – Engine Run Relay ERS Emergency Run Switch ETR – Energized to Run Solenoid Relay HRWTS – High Raw Water Temperature Switch LFAB – Low Flow/Temperature Alarm Board MDS – Mode Selector Switch MM – Manual Mode Position MML – Manual Mode Indicating Lamp MP – Magnetic Pick-Up MSS – Manual Stop Switch OAL – Over-Speed Alarm Lamp OAR – Over-Speed Alarm Relay OCB – Over-Current Breaker OPR- Oil Pressure Alarm Relay OVRS – Overspeed verify @ 67%/Reset Switch RWPS-H – Raw Water Pressure Sensor, High RWPS-L – Raw Water Pressure Sensor, Low SC1- Starter Contactor Battery #1 SC2 – Starter Contactor Battery #2 SCB – Solenoid Control Board ST – Starter TCS – Temperature Control Solenoid TH – Tachometer - Hourmeter VMG1 – Voltmeter Gauge, Battery #1 VMG2 – Voltmeter Gauge, Battery #2 WS – Water Solenoid Valve WT – Water Temperature N. O. SW 205o F WTR – Water Temperature Alarm Relay AB – Alternatör Köprüsü AL – Alternatör AM – Otomatik Mod Konumu AVS – Alarm Doğrulama Anahtarı B1 – Akü #1 B2 – Akü #2 BB1 – Akü Köprüsü #1 BB2 – Akü Köprüsü #2 BES – Çarpma Etkinleştirme Anahtarı BSS – Hız Çarpma Anahtarı BI – Akü Yalıtıcı CS1 – Krank Anahtarı – Akü #1 CS2 – Krank Anahtarı – Akü #2 CB – Soğutucu Köprüsü DIA – Tanılayıcı Gösterge ERR – Motor Çalıştırma Rölesi ERS – Acil Çalıştırma Anahtarı ETR – Solenoid Rölesini Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş HRWTS – Yüksek Ham Su Sıcaklığı Anahtarı LFAB – Düşük Akım/Sıcaklık Alarmı Panosu MDS – Mod Seçici Anahtar MM – Manüel Mod Konum MML – Manüel Mod Belirtme Lambası MP – Manyetik Pikap MSS – Manüel Durdurma Anahtarı OAL – Aşırı Hız Alarmı Lambası OAR – Aşırı Hız Alarmı Rölesi OCB – Aşırı Akım Kesici OPR – Yağ Basıncı Alarmı Rölesi OVRS – Aşırı hız doğrulama @ %67/Sıfırlama Anahtarı RWPS-H – Ham Su Basıncı Sensörü, Yüksek RWPS-L – Ham Su Basıncı Sensörü, Düşük SC1 – Marş Üstlenici Akü #1 SC2 – Marş Üstlenici Akü #2 SCB – Solenoid Kontrol Panosu ST – Marş TCS – Sıcaklık Kontrolü Solenoidi TH – Takometre - Saat Ölçer VMG1 – Voltmetre Sayacı, Akü #1 VMG2 – Voltmetre Sayacı, Akü #2 WS – Su Solenoid Vanası WT – Sı Sıcaklığı N. O. SW 205o F WTR – Su Sıcaklığı Alarm Rölesi Engine 12Volt Battery Detail See Note 1 See Note 2 See Note 3 Dual Starter Arrangement – See Note 3 Single Starter Arrangement – See Note 3 See Note 4 See Note 5 See Note 6 See Note 7 See Note 8 See Note 9 Motor 12 Volt Akü Ayrıntısı Bkz. Not 1 Bkz. Not 2 Bkz. Not 3 Çift Marş Düzenlemesi – Bkz. Not 3 Tekli Marş Düzenlemesi – Bkz. Not 3 Bkz. Not 4 Bkz. Not 5 Bkz. Not 6 Bkz. Not 7 Bkz. Not 8 Bkz. Not 9 Clarke Fire Protection Products, Inc. Wiring Diagram, Mecab Energized to Run Emergency Override Cooling Loop Alarms Clarke Fire Protection Products, Inc. Kablo Tesisatı Şeması, Mecab Soğutma Döngüsü Alarmları Acil Durum Geçersiz Kılma Çalıştırmak İçin Güç Verilmiş C136503 RevA Clarke Wiring Diagram C07575 English to Turkish Translator English Text Turkish Text WIRING DIAGRAM, F.P. ENGINE W/ELECTRIC GAUGES & DUAL STARTERS NEGATIVE GRD. 12 OR 24VDC YANGIN POMPASI MOTORU KABLOLAMA ŞEMASI W. ELEKTRİK ÖLÇÜLERİ NEGATİF ZEMİN, 12 VEYA 24V DİREKT AKIM FOR CLARKE US ENGINES BUILT BEGINNING FEBRUARY 2003 LEGEND AB – ALTERNATOR BRIDGE AL – ALTERNATOR AM – AUTOMATIC MODE POSITION B1 – BATTERY #1 B2 – BATTERY #2 BB - BATTERY BRIDGE BI – BATTERY ISOLATOR C1 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #1 C2 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #2 CB – COOLANT BRIDGE DR – DROPPING RESISTOR (24V ONLY) GS – GOVERNOR SOLENOID MM – MANUAL MODE POSITION MP – MAGNETIC PICK-UP MS – MODE SELECTOR OP – OIL PRESSURE 20# OS – OVERSPEED RESET N.C. OV – OVERSPEED VERIFY @67% PG – PRESSURE GAUGE (LUBE) R1 – RELAY #1 (CRANKING) R2 – RELAY #2 (CRANKING) R3 – REMOTE RUN RELAY N.O. S1 – STARTER #1 S2 – STARER #2 SI – STARTER ISOLATOR SW#1 – CRANK TERMINATE SW#2 – OVERSPEED TG – TEMPERATURE GAUGE (WATER) TH – TACHOMETER – HOURMETER TS – TEMPERATURE SENDER (WATER) V1 – VOLTMETER / BATT #1 V2 – VOLTMETER / BATT #2 WL – WARNING LAMP “CONTROLS NOT IN AUTOMATIC POSITION“ WS – WATER SOLENOID VALVE (PROVIDED BY OTHERS) WT – WATER TEMPERATURE N.O. SW KISALTMALAR AB- ALTERNATÖR KÖPRÜ AL- ALTERNATÖR AM- OTOMATİK MOD DURUMU B1- 1 # AKÜMÜLATÖR B2- 2# AKÜMÜLATÖR BB- AKÜMÜLATÖR KÖPRÜSÜ BI- AKÜMÜLATÖR AYIRICI C1- 1# AKÜMÜLATÖRÜ AÇMA KOLU (MANUEL) C2- 2# AKÜMÜLATÖRÜ AÇMA KOLU (MANUEL) CB- SOĞUTUCU KÖPRÜ DR- DÜŞÜRÜCÜ REZİSTÖR (SADECE 24 V) GS- YÖNETİCİ BOBİN MM- MANUEL MOD DURUMU MP- MANYETİK TOPLAYICI MS- MOD SEÇİCİ OP- 20 # YAĞ BASINCI OS- N.C. AŞIRI HIZ BAŞLATMA OV- @%67 AŞIRI HIZ DOĞRULAMA PG- BASINÇ ÖLÇÜMÜ (YAĞ) R1- 1 # RÖLE (KRANKLAMA) R2- 2 # RÖLE (KRANKLAMA) R3- N.O. RÖLESİNİ UZAKTAN ÇALIŞTIRMA S1-1# AKÜMÜLATÖR ŞALTERİ BAŞLATICI S2-2# AKÜMÜLATÖR ŞALTERİ BAŞLATICI SI- AYIRICIYI BAŞLATICI SW#1- KOLDAN KAPAMA SW#2- AŞIRI HIZ TG- ISI ÖLÇÜSÜ (SU) TH- TAKOMETRE- SAAT ÖLÇER TS- ISI GÖNDERİCİ (SU) V1- VOLTMETRE/ 1# AKÜMÜLATÖR V2- VOLTMETRE 2# AKÜMÜLATÖR WL- UYARI LAMBASI “ OTOMATİK DURUMDA ÇALIŞMAZ” WS- SU BOBİN VALFI WT- N.O. SW SU ISISI COLOR CODE A – WHITE B – RED C – ORANGE D – YELLOW E – GREEN F – GREEN G – BLUE I – PINK J – BLACK K – BROWN L – GRAY M - PURPLE RENK KODLARI A- BEYAZ B- B-KIRMIZI C- TURUNCU D- SARI E- YEŞİL F- YEŞİL G- MAVİ I- PEMBE J- SİYAH K- KAHVERENGİ L- GRİ M- MOR Page 1 of 2 Clarke Wiring Diagram C07575 English to Turkish Translator English Text Notes: 1. BROKEN LINE (---) SYMBOLS INDICATE COMPONENTS NOT SUPPLIED BY CLARKE. 2. REFER TO ENGINE MODEL INSTALLATION DATA SHEET FOR SPECIFIC BATTERY AND CABLE SIZE REQUIREMENTS. 3. 12 VOLT SYSTEM DOES NOT INCLUDE THE TWO (DR) DROPPING RESISTORS. RED WIRES (B) CONNECT DIRECTLY TO PG & TG RESPECTIVELY. 4. SOME MODELS HAVE A STARTER THAT IS INTERNALLY GROUNDED; FOR THOSE THE BATTERY NEGATIVE CABLE (GRD) SHOULD BE ATTACHED TO THE ENGINE BLOCK (ALL PAINT SHOULD BE REMOVED TO BARE METAL). 5. PDFP ONLY – ALL OTHER HAVE INTERNAL GROUND. Turkish Text Notlar: 1. KIRIK ÇİZGİ (---) SEMBOLLERİ PARÇALARIN CLARKE TARAFINDAN TEMİN EDİLMEDİĞİNİ GÖSTERİR. 2. ÖZEL AKÜMÜLATÖR VE KABLO BOYU İHTİYAÇLARI İÇİN ÖRNEK MOTOR KURULUM VERİ SAYFASINA BAŞ VURUNUZ. 3. 12 VOLT SİSTEMİ İKİ (DR) DÜŞÜRÜCÜ REZİSTÖRÜ İÇERMEZ. KIRMIZI KABLOLAR (B), KARŞILIKLI OLARAK PG &TG’YE DİREKT OLARAK BAĞLANIR. 4. BAZI MODELLERDE, İÇERİ YERLEŞTİRİLMİŞ BİR BAŞLATICI VARDIR. BUNLAR İÇİN AKÜMÜLATÖR NEGATİF KABLOSU (GRD ) MOTOR BLOĞUNA BAĞLANMALIDIR (METALİ AÇMAK İÇİN BÜTÜN BOYA TEMİZLENMELİDİR. 5. SADECE PDFP- BÜTÜN DİĞERLERİ İÇTEN TOPRAKLIDIR. Additional Text: INTER-CONNECT TERMINALS TO CONTROLLER BY OTHERS BY CLARKE FOR ‘WS’ WHEN COOLING LOOP IS SUPPLIED BY CLARKE REF. DRAWING C07606 OVERSPEED SWITCH TACH SIGNAL INPUT TEST SEE NOTE #5 24 VOLT SYSTEM SHOWN INSTRUMENT PANEL ENGINE Ilave metin: KONTROLÖRE BAĞLI İNTERKONNEKT TERMİNALLER DİĞERLERİ TARAFINDAN CLARKE TARAFINDAN „WS“ İÇİN KAPALI DEVRE SOĞUTUCU CLARKE TARAFINDAN TEMİN EDİLDİĞİNDE C07606 ÇİZİMİNE BAKINIZ. AŞIRI HIZ ŞALTERİ HIZ SİNYAL GİRİŞİ TEST 5# NOTA BAKINIZ 24 VOLT SİSTEMİ GÖSTERİLMİŞTİR ALET TABLOSU MOTOR 12V DC BATTERY DETAIL 12 VOLT AKÜMÜLATÖR DETAYI C131115 Rev A Page 2 of 2 Clarke Wiring Diagram C07602 English to Turkish Translator English Text Turkish Text WIRING DIAGRAM, F.P. ENGINE w/ELECTRIC GAUGES NEGATIVE GROUND, 12 OR 24V DC LEGEND AB – ALTERNATOR BRIDGE AL – ALTERNATOR AM – AUTOMATIC MODE POSITION B1 – BATTERY #1 B2 – BATTERY #2 BB - BATTERY BRIDGE BI – BATTERY ISOLATOR C1 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #1 C2 – CRANK (MANUAL) SWITCH-BATT #2 CB – COOLANT BRIDGE DR – DROPPING RESISTOR (24V ONLY) GS – GOVERNOR SOLENOID MM – MANUAL MODE POSITION MP – MAGNETIC PICK-UP MS – MODE SELECTOR OP – OIL PRESSURE 20# OS – OVERSPEED RESET N.C. OV – OVERSPEED VERIFY @67% PG – PRESSURE GAUGE (LUBE) PL – TURBO PRELUBE SOLENOID PS – PRESSURE SENDER (LUBE) R3 – REMOTE RUN RELAY N.O. SC1 – STARTER CONTACTOR BATT #1 SC2 – STARTER CONTACTOR BATT #2 SI – STARTER ISOLATOR ST – STARTER SW#1 – CRANK TERMINATE SW#2 – OVERSPEED TG – TEMPERATURE GAUGE (WATER) TH – TACHOMETER – HOURMETER TS – TEMPERATURE SENDER (WATER) V1 – VOLTMETER / BATT #1 V2 – VOLTMETER / BATT #2 WL – WARNING LAMP “CONTROLS NOT IN AUTOMATIC POSITION“ WS – WATER SOLENOID VALVE WT – WATER TEMPERATURE N.O. SW COLOR CODE A – WHITE B – RED C – ORANGE D – YELLOW E – GREEN F – GREEN G – BLUE I – PINK J – BLACK K – BROWN L – GRAY M - PURPLE YANGIN POMPASI MOTORU KABLOLAMA ŞEMASI W. ELEKTRİK ÖLÇÜLERİ NEGATİF ZEMİN, 12 VEYA 24V DİREKT AKIM KISALTMALAR AB- ALTERNATÖR KÖPRÜ AL- ALTERNATÖR AM- OTOMATİK MOD DURUMU B1- 1 # AKÜMÜLATÖR B2- 2# AKÜMÜLATÖR BB- AKÜMÜLATÖR KÖPRÜSÜ BI- AKÜMÜLATÖR AYIRICI C1- 1# AKÜMÜLATÖRÜ AÇMA KOLU (MANUEL) C2- 2# AKÜMÜLATÖRÜ AÇMA KOLU (MANUEL) CB- SOĞUTUCU KÖPRÜ DR- DÜŞÜRÜCÜ REZİSTÖR (SADECE 24 V) GS- YÖNETİCİ BOBİN MM- MANUEL MOD DURUMU MP- MANYETİK TOPLAYICI MS- MOD SEÇİCİ OP- 20 # YAĞ BASINCI OS- N.C. AŞIRI HIZ BAŞLATMA OV- @%67 AŞIRI HIZ DOĞRULAMA PG- BASINÇ ÖLÇÜMÜ (YAĞ) PL- YAĞLAMA ÖNCESİ TURBO BOBİN PS- BASINÇ GÖNDERİCİ (YAĞ) R3- N.O. RÖLESİNİ UZAKTAN ÇALIŞTIRMA SC1-1# AKÜMÜLATÖR ŞALTERİ BAŞLATICI SC2-2# AKÜMÜLATÖR ŞALTERİ BAŞLATICI SI- AYIRICIYI BAŞLATICI ST- BAŞLATICI SW#1- KOLDAN KAPAMA SW#2- AŞIRI HIZ TG- ISI ÖLÇÜSÜ (SU) TH- TAKOMETRE- SAAT ÖLÇER TS- ISI GÖNDERİCİ (SU) V1- VOLTMETRE/ 1# AKÜMÜLATÖR V2- VOLTMETRE 2# AKÜMÜLATÖR WL- UYARI LAMBASI “ OTOMATİK DURUMDA ÇALIŞMAZ” WS- SU BOBİN VALFI WT- N.O. SW SU ISISI RENK KODLARI ABCDEFGIJKLM- BEYAZ B-KIRMIZI TURUNCU SARI YEŞİL YEŞİL MAVİ PEMBE SİYAH KAHVERENGİ GRİ MOR Page 1 of 2 Clarke Wiring Diagram C07602 English to Turkish Translator English Text Notes: 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Turkish Text BROKEN LINE (---) SYMBOLS INDICATE COMPONENTS NOT SUPPLIED BY CLARKE. REFER TO ENGINE MODEL INSTALLATION DATA SHEET FOR SPECIFIC BATTERY AND CABLE SIZE REQUIREMENTS. 12 VOLT SYSTEM DOES NOT INCLUDE THE TWO (DR) DROPPING RESISTORS. RED WIRES (B) CONNECT DIRECTLY TO PG & TG RESPECTIVELY. SOME MODESL HAVE A STARTER THAT IS INTERNALLY GROUNDED; FOR THOSE THE BATTERY NEGATIVE CABLE (GRD) SHOULD BE ATTACHED TO THE ENGINE BLOCK (ALL PAINT SHOULD BE REMOVED TO BARE METAL). JDFP ONLY – ALL OTHER HAVE INTERNAL GROUND. IK6 TURBOCHARGED MODEL ENGINES ONLY. WIRE E25 IS NOT USED ON IK6 NATURALLY ASPIRATED ENGINES. Notlar: 1. KIRIK ÇİZGİ (---) SEMBOLLERİ PARÇALARIN CLARKE TARAFINDAN TEMİN EDİLMEDİĞİNİ GÖSTERİR. 2. ÖZEL AKÜMÜLATÖR VE KABLO BOYU İHTİYAÇLARI İÇİN ÖRNEK MOTOR KURULUM VERİ SAYFASINA BAŞ VURUNUZ. 3. 12 VOLT SİSTEMİ İKİ (DR) DÜŞÜRÜCÜ REZİSTÖRÜ İÇERMEZ. KIRMIZI KABLOLAR (B), KARŞILIKLI OLARAK PG &TG’YE DİREKT OLARAK BAĞLANIR. 4. BAZI MODELLERDE, İÇERİ YERLEŞTİRİLMİŞ BİR BAŞLATICI VARDIR. BUNLAR İÇİN AKÜMÜLATÖR NEGATİF KABLOSU (GRD ) MOTOR BLOĞUNA BAĞLANMALIDIR (METALİ AÇMAK İÇİN BÜTÜN BOYA TEMİZLENMELİDİR. 5. SADECE JDFP- BÜTÜN DİĞERLERİ İÇTEN TOPRAKLIDIR. 6. SADECE IK6 TURBOŞARJLI MOTOR MODELLERİ. 7. KENDİNDEN EMİŞLİ IK6 MOTORLARDA E 25 KABLOSU KULLANILMAZ. Additional Text: INTER-CONNECT TERMINALS TO CONTROLLER BY OTHERS BY CLARKE FOR ‘WS’ WHEN COOLING LOOP IS SUPPLIED BY CLARKE REF. DRAWING C07606 OVERSPEED SWITCH TACH SIGNAL INPUT TEST SEE NOTE #4 SEE NOTE #6 SEE NOTE #7 SEE NOTE #5 24 VOLT SYSTEM SHOWN INSTRUMENT PANEL ENGINE Ilave metin: KONTROLÖRE BAĞLI İNTERKONNEKT TERMİNALLER DİĞERLERİ TARAFINDAN CLARKE TARAFINDAN „WS“ İÇİN KAPALI DEVRE SOĞUTUCU CLARKE TARAFINDAN TEMİN EDİLDİĞİNDE C07606 ÇİZİMİNE BAKINIZ. AŞIRI HIZ ŞALTERİ HIZ SİNYAL GİRİŞİ TEST 4# NOTA BAKINIZ 6# NOTA BAKINIZ 7# NOTA BAKINIZ 5# NOTA BAKINIZ 24 VOLT SİSTEMİ GÖSTERİLMİŞTİR ALET TABLOSU MOTOR 12V BATTERY DETAIL 12 VOLT AKÜMÜLATÖR DETAYI C131117 Rev A Page 2 of 2 Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885 English to Turkish Translator English Text Clarke Fire Protection Products, Inc. Clarke USA Supplied Lead-Acid Battery Kit Specifications All UL/FM NFPA20 Engine Models Turkish Text Clarke Fire Protection Products, Inc. Clarke ABD Tarafından Sağlanan Kurşun Asit Akü Takımı Teknik Özellikleri Tüm UL/FM NFPA20 Motor Modelleri Clarke Akü Parça Numarası Akü Modeli # (Sayı) J537’ye göre SAE# Motor Modeli Başvurusu Ürt. (Üretici) Volt Genel Boyutlar mm cinsinde U x G x Y (Uzunluk x Genişlik x Yükseklik inç (milimetre)) Ağırlık lb (kg) (pound (kilogram)) Islak Kuru Performans Düzeyi Soğuk Çalıştırma Amperi @ O F (CCA) (3A) Çalıştırma Amperi @ 32 F (CA) Yedek Kapasite (Dakika) (3B) Derecelendirme @ 80 F (Amper Saati) (3C) Deka Clarke Battery P/N (Part Number) Battery Model # (Number) SAE# per J537 Engine Model Reference Mfg. (Manufacturer) Volts Overall Dimensions L x W x H in (mm) (Length x Width x Height inches (millimeters)) Weight lb (kg) (pound (kilogram)) Wet Dry Performance Level Cold Cranking Amps @ O F (CCA) (3A) Cranking Amps @ 32 F (CA) Reserve Capacity (Minutes) (3B) Rating @ 80 F (Amp Hours) (3C) Deka Note: All information provided per Deka Commercial Battery Link, http://www.eastpenn-deka.com/assets/base/0010.pdf Not: Tüm bilgiler Deka Ticari Akü bağlantısına göre sağlanır: http://www.eastpenn-deka.com/assets/base/0010.pdf DIA H Post Connector Detail Post Connector Dimensions in (mm) Positive Negative DIA H Nokta Bağlayıcı Ayrıntısı (mm) cinsinde Nokta Bağlayıcı Boyutları Pozitif Negatif Notes: 1. Batteries equipped with handles and lifting ledges. 2. Batteries are manufactured in black polypropylene case and cover. 3. Meets SAE storage battery requirements for SAE J537 JUN92. 3A. While discharging specified amps, the battery voltage across the terminals after 30 seconds is 1.2 volts/cell or greater. 3B. Time (minutes) to discharge battery at 25 amps when voltage across the battery terminals have fallen to 1.75 volts/cell. 3C. Amp Hours = (reserve (minutes) x 25 amps)/60min/hr 4. Battery should set into battery rack on ½” plywood (or equal) to provide insulation and support. 5. Battery meets NFPA 20 2010 requirements: At 40 degrees Farenheit (4.5 degrees Celsius), each battery unit shall have twice the capacity sufficient to maintain the cranking speed recommended by the engine manufacturer through a 3minute attempt-to[start cycle, which is six consecutive cycles of 15 seconds of cranking and 15 seconds of rest (Section 11.27.2.1.4). Batteries shall be sized on a calculated capacity of 72 hours of standby power followed by three 15second cycles per battery unit, without ac power being available for battery charging (Section 11.2.7.1.5). Essential loads, including the engine, controller, and all pump equipment combined, shall not exceed 0.5 ampere each for a total of 1.5 amperes, on continuous bases (Section 11.2.7.2.3.2). 6. Battery cable length (total circuit) should not exceed the guidelines for minimum size or max circuit resistance as provided on the installation & operation data sheet for the given engine model. 7. Batteries are shipped dry charged and without electrolyte (by others). See “Activation – Dry Charged Batteries.” Notlar: 1. Aküler kulplara ve kaldırma çıkıntılarına sahiptir. 2. Aküler siyah polipropilen kasa ve kapakla üretilir. 3. SAE J537 JUN92 için SAE akü gereksinimlerini karşılar. 3A. Belirtilen amperler boşaltılırken, 30 saniye sonra terminaller boyunca akü gerilimi 1,2 volt/hücre veya daha büyük olur. 3B. Akü terminalleri boyunca gerilim 1,75 volt/hücre değerine düştüğünde, 25 amperde aküyü boşaltma süresi (dakika). 3C. Amper Saati = (ters (dakika) x 25 amper)/60 dk./sa. 4. Yalıtım ve destek sağlamak için, akü ½” kontrplak (veya eş değeri) üzerinde akü rafına oturtulmalıdır. 5. Akü NFPA 20 2010 gereksinimlerini karşılar. 4,5 Santigrat derecede (40 Fahrenhayt derece), her bir akü ünitesi, 3 dakikalık bir döngü başlatma denemesi boyunca (15 saniyelik başlatma ve 15 saniyelik beklemeden oluşan altı ardışık döngüdür) motor üreticisinin önerdiği çalıştırma hızını korumak için yeterli iki kat kapasiteye sahip olacaktır (Kısım 11.27.2.1.4). Akü şarj etme için AC gücü olmadan, aküler, akü ünitesi başına üç tane 15 saniyelik döngünün izlediği 72 saatlik bekleme gücünün hesaplanan kapasitesi temelinde boyutlandırılacaktır (Kısım 11.2.7.1.5). Motoru, kumandayı ve birleştirilmiş tüm pompa ekipmanını içeren ana yükler, sürekli temellerde 1,5 amperlik toplam için her birinde 0,5 amper değerini aşmayacaktır (Kısım 11.2.7.2.3.2). C136500 RevJ Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885 English to Turkish Translator 6. Activation – Dry Charged Batteries: 1. Use premix battery grade electrolyte (Specific Gravity: 1.265) Each 908D battery will take approximately 18 quarts (16.5 liters) of electrolyte. 2. Remove the six vents caps for each battery. 3. With proper safety gear (eye protection, gloves, etc.) carefully fill each of the six cells to cover the plates and just below the vent well. DO NOT OVERFILL! 4. Re-install vent caps. 5. It is recommended that the battery chargers in fire pump controller are used for 1 day prior to putting batteries/engine in service. 6. After initial charge, check level of electrolyte in all cells, If required, add additional electrolyte to bring all levels to the bottom of the vent wells. DO NOT OVERFILL! If batteries require top-off while in service, add water. DO NOT ADD ACID. 7. Akü kablosu (toplam devre), belirli motor modeline yönelik kurulum ve çalıştırma veri sayfasında sağlanan, minimum boyuta veya en fazla devre direncine yönelik kılavuzları aşmamalıdır. Aküler kuru şarjlı olarak ve elektrolit olmadan (diğerleri tarafından) nakledilir. Bkz. “Etkinleştirme – Kuru Şarjlı Aküler” Etkinleştirme – Kuru Şarjlı Aküler: 1. Ön karışım akü sınıfı elektrolit kullanın (Özgül Ağırlık: 1.265) Her 908D akü yaklaşık 16,5 litre elektrolit alacaktır. 2. Her bir akü için altı havalandırma kapağını çıkarın. 3. Uygun güvenlik donanımıyla (göz koruması, eldiven vb.), altı hücrenin her birini plakaları kapatacak ve hemen havalandırmanın altında olacak şekilde dikkatlice doldurun. AŞIRI DOLDURMAYIN! 4. Havalandırma kapaklarını geri takın. 5. Yangın pompası denetleyicideki akü şarjlarının, akülerin/motorun hizmete alınmasından 1 gün öncesinde kullanılması önerilir. 6. İlk şarjdan sonra tüm hücrelerdeki elektrolit düzeyini kontrol edin. Gerekirse, tüm düzeyleri havalandırma haznelerinin alt kısmına getirmek için elektrolit ekleyin. AŞIRI DOLDURMAYIN! Aküler kullanım sırasında doldurma gerektirirse su ekleyin. ASİT EKLEMEYİN. Akü Rafı Öğe #2 Clarke Parça Numarası Battery Rack Item #2 Clarke P/N (Part Number) 12Volt & 24Volt Battery Cable Specifications Item Clarke P/N (Part Number) AWG Size Type Terminal 1 Terminal 2 Negative Post Positive Post Ring 12 Volt ve 24 Volt Akü Kablosu Teknik Özellikleri Öğe Clarke Parça Numarası AWG Boyut Tip Terminal 1 Terminal 2 Negatif Nokta Pozitif Nokta Halka Item #3 Clarke P/N (Part Number) Negative Post Ground Stud Length = 72 inches Öğe #3 Clarke Parça Numarası Negatif Nokta Toprak Saplama Uzunluk = 182,88 cm Item #4 Clarke P/N (Part Number) Positive Post Starter Stud Length = 72 inches Öğe #4 Clarke Parça Numarası Pozitif Nokta Marş Saplama Uzunluk = 182,88 cm Item #5 Clarke P/N (Part Number) Positive Post Negative Post Length = 12 inches Öğe #5 Clarke Parça Numarası Pozitif Nokta Negatif Nokta Uzunluk = 30,48 cm 12Volt 908D Battery Kit 12 Volt 908D Akü Kiti C136500 RevJ Clarke USA Supplied Lead‐Acid Battery Kit Specifications: All UL/FM NFPA 20 Engine Models – C131885 English to Turkish Translator Clarke Parça Numarası (Şekil 1) Öğe Miktar Açıklama Akü 908D, Kuru 1400 CCA, 12 Volt Akü Rafı Akü Kablosu – Negatif/Toprak Akü Kablosu – Pozitif/Marş NOT: ÖLÇEKLENMEYEN KABLOLAR Şekil 1 12 V Negatif Toprak Sistemi Marş #1’e (Yalnızca JU4/6H Modelleri) veya Marş Üstleniciye Toprağa Marş #2’ye (Yalnızca JU4/6H Modelleri) veya Marş Üstleniciye Clarke P/N (Part Number) (Figure 1) Item Quantity Description Battery-908D, Dry 1400 CCA, 12Volt Battery Rack Battery Cable – Negative/Ground Battery Cable – Positive/Starter NOTE: CABLES NOT TO SCALE Figure 1 12V Negative Ground System To Starter #1 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor To Ground To Starter #2 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor 24Volt 908D Battery Kit Clarke P/N (Part Number) (Figure 2) Item Quantity Description Battery-908D, Dry, 1400 CCA 12Volt Battery Rack Battery Cable – Negative/Ground Battery Cable – Positive/Starter Battery Cable – Negative to Positive Figure 2 24Volt Negative Ground System To Ground To Starter #1 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor To Starter #2 (JU4/6H Models Only) or Starter Contractor 24 Volt 908D Akü Kiti Clarke Parça Numarası (Şekil 2) Öğe Miktar Açıklama Akü 908D, Kuru, 1400 CCA 12 Volt Akü Rafı Akü Kablosu – Negatif/Toprak Akü Kablosu – Pozitif/Marş Akü Kablosu – Negatiften Pozitife Şekil 2 24 V Negatif Toprak Sistemi Toprağa Marş #1’ye (Yalnızca JU4/6H Modelleri) veya Marş Üstleniciye Marş #2’ye (Yalnızca JU4/6H Modelleri) veya Marş Üstleniciye C136500 RevJ Notes: FEDERATED 24V 20.75 x 11.0 x 10.0 130 80 (527 x 279 x 254) (59.1) (36.4) Wet 1400 Post Connector Detail DIA H 1700 430 NEGATIVE DIA H DIA H 3/4" 3/4" 5/8" 3/4" (19.1 mm) (19.1 mm) (15.9 mm) (19.1 mm) POSITIVE Post Connector Dimensions in(mm) Note: All information provided per Federated Commerical Battery Link ALL JX6H, DP, DQ, DR, DS, & DT L x W x H in(mm) 1 2.75 2.87 4X 1.75 4X DESCRIPTION J ADDED DP,DQ,DR,DS, & DT ENGINE MODELS UPDATED DRAWINGS TO K NFPA-20 2013 STANDARDS L REPLACED BATTERY PHOTO, ADDED ZF6H REV AMC SAP GRM 3522 3968 DWN 2355 ECN# JCA APVD 21MAY14 11FEB14 23SEP11 DATE Activation - Dry Charged Batteries: 1. Use premix battery grade electrolyte (Specific Gravity: 1.265) Each 908D battery will take approximately 18 qts (16.5 L) of electrolyte. 2. Remove the six vents caps for each battery. 3. With proper safety gear (eye protection, gloves, etc.) carefully fill each of the six cells to cover the plates and just below the vent well. DO NOT OVERFILL! 4. Re-install vent caps. 5. It is recommended that the battery chargers in fire pump controller are used for 1 day prior to putting batteries/engine in service. 6. After initial charge, check level of electrolyte in all cells. If required, add additional electrolyte to bring all levels to the bottom of the vent wells. DO NOT OVERFILL! If batteries require top-off while in service, add water. DO NOT ADD ACID. 1 2 43.75 4X 4X BATTERY RACK ITEM # 2 CLARKE P/N:C07001 3.75 12.25 POSITIVE POST POSITIVE POST 2 0 (70) Positive Post Negative Post LENGTH = 72 INCHES GROUND STUD LENGTH = 72 INCHES STARTER STUD + LENGTH = 12 INCHES - NEGATIVE POST ITEM # 5 ( CLARKE P/N: C07631) + ITEM # 4 ( CLARKE P/N: C071172) - ITEM # 3 ( CLARKE P/N: C071171) C07631 NEGATIVE POST 5 12 V & 24 V BATTERY CABLE SPECIFICATIONS Terminal 1 Terminal 2 Size Item Clarke P/N AWG Type Type (mm Negative 2 Ring 21 " (12 mm) 3 C071171 0 (70) Post 2 1 4 C071172 0 (70) Positive Post Ring 2 " (12 mm) - 3 4 TO GROUND 3 . mm .5 .8 .3 .025 .06 .03 .01 .001 inch DECIMAL X. X.X X.XX . mm .12 .06 inch FABRICATION TOLERANCES DECIMAL X. X.X X.XX X.XXX X.XXXX MACHINE TOLERANCES THIS DRAWING AND THE INFORMATION HEREON ARE OUR PROPERTY AND MAY BE USED BY OTHERS ONLY AS AUTHORIZED BY US. UNPUBLISHED--ALL RIGHTS RESERVED UNDER THE COPYRIGHT LAWS. 1 TO STARTER # 2 (JU4/6H MODELS ONLY) OR STARTER CONTACTOR NOTE: CABLES NOT TO SCALE YES C07633 C07001 CO71171 C071172 C07631 NO 1 JAUGENSTEIN 31JUL10 KWAULIGMAN 1 3 - Figure 2: 24V Negative Ground System 1 2 3 4 5 Description 1 1 Fire Protection Products, Inc. 4 4 TO STARTER # 2 (JU4/6H MODELS ONLY) OR STARTER CONTACTOR TO STARTER # 1 (JU4/6H MODELS ONLY) OR STARTER CONTACTOR CLARKE USA SUPPLIED LEAD-ACID BATTERY KIT SPECIFICATIONS 5 5 TO GROUND Battery - 908D, Dry, 1400 CCA 12V Battery Rack Battery Cable - Negative/Ground Battery Cable - Positive/Starter Battery Cable - Negative to Postive MM [INCH] C131885 1 1 (FOR USE ON FIRE PUMP INSTALLATIONS THAT ARE UL, FM, & NFPA20) + 3 4 2 2 2 2 Item Clarke P/N QTY CONTROLLED DRAWING Battery - 908D, Dry, 1400 CCA, 12V Battery Rack Battery Cable - Negative/Ground Battery Cable - Positive/Starter Description 12V 908D BATTERY KIT, CLAKE P/N: C07844 (FIGURE 1) 24V 908D BATTERY KIT, CLAKE P/N: C07688 (FIGURE 2) 185 Cold Rating @ Reserve Cranking Cranking 80 F Amps @ Capacity Dry Amps @ (Amp 0F (Minutes) 32 F (CA) Hours) (CCA) (3B) (3C) (3A) Performance Level 1. Batteries equipped with handles and lifting ledges. Item Clarke P/N QTY 2. Batteries are manufactured in black polypropylene case and cover. 1 C07633 2 3. Meets SAE storage battery requirements for SAE J537 JUN92. 2 C07001 1 3A.While discharging specified amps, the battery voltage across the terminals after 30 seconds is 1.2 volts/cell or 3 C071171 2 greater. 4 C071172 2 3B. Time (minutes) to discharge battery at 25 amps when voltage across the battery terminals have fallen to 1.75 volts/cell. 3C. Amp Hours = (reserve (minutes) x 25 amps)/60 min/hr 4. Battery should set into battery rack on 21" plywood (or equal) to provide insulation and support. Figure 1: 5. Battery meets NFPA 20 2013 requirements: Section 11.2.7.2.1.4: At 40 F (4 C), each battery unit shall have twice the 12V Negative capacity sufficient to maintain the cranking speed recommended by the engine manufacturer through a 3-minute Ground System attempt-to-start cycle, which is six consecutive cycles of 15 seconds of cranking and 15 seconds of rest. Section 11.2.7.2.1.5: Batteries shall be sized, based on calculations, to have capacity to carry the loads defined in 11.2.7.2.3 for 72 TO hours of standby power followed by three 15-second attempt-to-start cycles per battery unit as defined in 11.2.7.2.1.4 STARTER # 1 (JU4/6H MODELS ONLY) without ac power being available for battery charging. Section 11.2.7.2.3.2: Essential loads, including the engine, controller, OR STARTER CONTACTOR and all pump room equipment combined, shall not exceed 0.5 ampere each for a total of 1.5 amperes, on continuous basis. 6. Battery cable length (total circuit) should not exceed the guidelines for minimum size or max circuit resistance as provided 4 on the installation & operation data sheet for the given engine model. 1 7. Batteries are shipped dry charged and without electrolyte (by others). See "Activation - Dry Charged Batteries." 908D Dry 8D-900 12V All JU4H, JU4R, JU6H, JW6H, ZF6H C07633 Mfg. Volts Engine Clarke SAE # Battery Model Battery per Model # P/N J537 Reference Weight lb (kg) - Overall Dimensions + - - + + + + Clarke Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 – C132026 English to Turkish Translator English Text Turkish Text Clarke Fire Protection Products, Inc. NFPA 20 Uyarınca Yakıt Tankı ve Yakıt Besleme Şeması Notes: 1. Refer to the latest edition of NFPA 20 for additional requirements. Also, install tank in accordance with the requirements of the authority having jurisdiction. 2. Fuel supply tank shall have a capacity at least equal to one gallon per hp (5.07liters per kw), plus 5 percent volume for expansion and 5 percent volume for sump. 3. Downpipe recommended for fuel return line to prevent foaming inside tank. Terminate 3”-6” (76.2mm-152.4mm) from tank bottom. 4. Downpipe recommended for fuel line to prevent foaming inside tank. Terminate 3”-6” (76.2mm-152.4mm) from tank bottom. 5. The engine manufacturer’s fuel pump static head pressure limits shall not be exceeded when the level of fuel in the tank is at a maximum. 6. Fuel piping shall not be galvanized steel or copper. 7. The fuel supply tank and fuel shall be reserved exclusively for the fire pump diesel engine. 8. The fuel return line shall be installed according to the engine manufacturer’s recommendation. In zones where freezing temperatures (32°F (0°C)) could be encountered, the fuel tank shall be located in the pump room. 9. In areas where local air quality management regulations only allow the use of DF#1 fuel, and no diesel fire pump driver is available listed for use with DF#1 fuel, an engine listed for DF#2 shall be permitted to be used but shall have the nameplate rated horsepower derated 10 percent, provided the engine manufacturer approves the use of DF#1 fuel. 10. The grade of the fuel oil shall be indicated on the fuel tank by letters that are a minimum of 6” (152mm) in height and in contrasting color to the tank. 11. Consult engine manufacturer’s installation and operation data sheet for the specific engine model to determine minimum fuel supply and return pipe diameters. Notlar: 1. Ek gereksinimler için en son NFPA 20 yayınına başvurun. Ayrıca, tankı yetkili makamın gereksinimlerine uygun olarak kurun. 2. Yakıt besleme tankı, genleşme için yüzde 5 ve karter yağ haznesi için yüzde 5 hacim eklenmek üzere, kw başına en az 5,07 litre değerine eşit kapasiteye sahip olacaktır. 3. Tank içinde köpüklenmeyi önlemek amacıyla yakıt dönüş hattı için boşaltma borusu önerilir. Tank altından 76,2 mm152,4 mm sonlandırın. 4. Tank içinde köpüklenmeyi önlemek amacıyla yakıt hattı için boşaltma borusu önerilir. Tank altından 76,2 mm-152,4 mm sonlandırın. 5. Tanktaki yakıt düzeyi en yüksek noktadayken, motor üreticisinin yakıt pompası statik basınç sınırları aşılmayacaktır. 6. Yakıt boruları galvanizli çelik veya bakır olmayacaktır. 7. Yakıt besleme tankı ve yakıt özel olarak yangın pompası dizel motoru için ayrılacaktır. 8. Yakıt dönüş hattı, motor üreticisinin önerisine göre kurulacaktır. Yakıt tankı, dondurucu soğukların (0°C) yaşanabileceği bölgelerde pompa odasında konumlandırılacaktır. 9. Yerel hava kalitesi yönetimi yönetmeliklerinin yalnızca DF#1 yakıt kullanımına izin verdiği ve DF#1 yakıtla kullanım için listelenen hiçbir dizel yangın pompası sürücüsünün olmadığı alanlarda, DF#2 için listelenen bir motorun kullanılmasına izin verilecek ama motor üreticisinin DF#1 yakıt kullanımını onaylaması koşuluyla, yüzde 10 düşürülmüş nominal beygir gücü ad plakasına sahip olacaktır. 10. Yakıtın kalitesi yakıt tankı üzerinde, yüksekliği en az 152 mm ve tankla zıt renklerde olan harflerle belirtilecektir. 11. En az yakıt besleme ve dönüş borusu çaplarını belirlemek için, üreticinin belirli motor modeline yönelik kurulum ve çalıştırma veri sayfasına başvurun. Item Quantity Description (all fittings by others) 2” Fill cap – with provision for padlock, combined with removable strainer (maximum .06 mesh) Double tap bushing, 1” x .50” Vent cap, 1.25” NPT Direct reading tank gauge, 2” NPT Pipe plug for drain, 1” NPT Pipe tee, 1.25” x 1.25” x table 2 (minimum fuel return size) Pipe plug, 4” NPT (provision for emergency relief vent) Pipe plug, 2” NPT (provision for low fuel alarm access) Pipe nipple, table 2 (minimum fuel supply size) x close Pipe tee, .50” x .50” x table 2 (minimum fuel return size) Stop cock, table 2 (minimum fuel supply size) (with provision for padlock) Double tab bushing, 3” x 2” Check valve, table 2 (minimum fuel return size) (prevents siphoning) Öğe Miktar Açıklama (tüm bağlantı parçaları diğerleri tarafından) 2” Doldurma kapağı – çıkarılabilir filtreyle (en fazla 0,06 elek gözü) birleşik, kilit karşılıklı Çift vuruş kovan, 1” x 0,50” Havalandırma kapağı, 1,25” NPT Doğrudan okuyan tank göstergesi, 2” NPT Boşaltma için boru tapası, 1” NPT T bağlantı borusu, 1,25” x 1,25” x tablo 2 (en az yakıt dönüşü boyutu) Boru tapası, 4” NPT (acil durum boşaltma vanası karşılığı) Boru tapası, 2” NPT (düşük yakıt alarmı erişimi karşılığı) Boru nipeli, tablo 2 (en az yakıt besleme boyutu) x kapalı T bağlantı borusu, 0,50” x 0,50” x tablo 2 (en az yakıt dönüşü boyutu) Vana, tablo 2 (en az yakıt besleme boyutu) (kilit karşılıklı) Çift vuruş kovan, 3” x 2” Clarke Fire Protection Products, Inc. Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 C136501 RevC Clarke Fuel Tank and Fuel Supply Schematic Per NFPA 20 – C132026 English to Turkish Translator Kontrol vanası, tablo 2 (en az yakıt dönüş boyutu) (sifonlamayı önler) Tipik Tek duvar yakıt tanklı JX6H gösteriliyor Esnek dönüş bağlantısı hortumu Esnek besleme bağlantısı hortumu Yakıt pompası Bkz. tablo 1 Krank mili Not #4 Not #5 (en fazla basınç) Yakıt besleme hattı (diğerleri tarafından) Genleşme için yüzde 5 hacim Bkz. not 8 Karter yağ haznesi için yüzde 5 hacim Yakıt dönüş hattı (diğerleri tarafından) Not #3 En az 2” boru bacağı önerilir Typical JX6H shown with single wall fuel tank Flexible return connection hose Flexible supply connection hose Fuel pump See table 1 Crankshaft Note #4 Note #5 (maximum head) Fuel supply line (by others) 5percent volume for expansion See note 8 5 percent volume for sump Fuel return line (by others) Note #3 2” minimum pipe legs recommended Table 1 Engine model Tablo 1 Motor modeli Table 2 Engine model Minimum fuel supply size inches (millimeters) Minimum fuel return size inches (millimeters) Tablo 2 Motor modeli En az yakıt besleme boyutu milimetre (inç) En az yakıt dönüş boyutu milimetre (inç) C136501 RevC Clarke Wiring Diagram C07651 English to Turkish Translator English Text Turkçe Metin WIRING DIAGRAM J.W. HEATER 115/230VAC Notes: 1. 2. KABLOLAMA ŞEMASI J.W. ISITICI 115/230 V DİREKT AKIM VARIFY HEATER VOLTAGE PRIOR TO CONNECTING TO POWER SOURCE, VARIFY SUPPLY CIRCUIT HAS ADEQUATE AMPERAGE FOR J.W. HEATER AND LUBE OIL HEATER WHEN PROVIDED. - - - - WIRING SUPPLIED BY OTHERS DDFP JDFP VMFP ON OFF VAC POWER SEE NOTE #1 JACKET WATER HEATER WITH VOLTAGE & WATTAGE IDENTIFICATION OPTIONAL LUBE OIL HEAER WITH VOLTAGE AND WATTAGE IDENTIFICATION THERMOSTAT Notlar: 1. GÜÇ KAYNAĞINA BAĞLAMADAN ÖNCEISITICI VOLTAJINI KONTROL EDİN. DONANIM DEVRESİNİN J.W ISITICISI VE YAĞLAMA YAĞI ISITICISI İÇİN YETERLİ AMPER OLUP OLMADIĞINI KONTROL EDİN. 2. ------ BAŞKALARI TARAFINDAN TEMİN EDİLEN KABLOLAMA DDFP JDFP VMFP AÇIK KAPALI VAC GÜCÜ 1# NOTA BAKINIZ VOLTAJ VE VAT KİMLİKLİ GÖMLEK SUYU ISITICISI SEÇMELİ VOLTAJ VE VAT KİMLİKLİ YAĞLAMA YAĞI ISITICISI TERMOSTAT C131112 Rev A Page 1 of 1