Yamaha Representative Offices in Europe
Transkript
Yamaha Representative Offices in Europe
TEMİZLİK VE BAKIM YAMAHA elektro gitarı satın aldığınızdan dolayı tebrikler. Makul bir bakım ile, YAMAHA elektro gitarınız yıllara meydan okuyacak ve uzun yıllar size eşsiz müzik hizmeti sunacaktır. * Kabloları takarken veya çıkarırken ön amplifikatörü ve diğer cihazları kapatınız veya ses seviyesini düşürünüz. * Gitar çaldıktan sonra, teller de dahil, tüm gitarı iyi bir parlatma bezi ile siliniz. Bu, aşındırıcı cilt yağlarını ve asitleri temizleyecek ve plakayı, kaplamayı ve telleri koruyacaktır. * Gitarı direkt güneş ışığına ve aşırı ısıya ve neme maruz bırakmayınız. 2 01_e_g_om_en.indd 2 09.3.13 9:41:40 AM YÜKSEKLİĞİ AYARLANABİLİR KONTRA SOMUN TUNING MACHINE TENSION ADJUSTMENT 1) Kilit Pedlerini sabitleyen 3 adet altıgen vidayı sökünüz. (Şekil - A) Akort burgularında, aşınmayı otomatik olarak alarak gevşekliği önleyen yaylı mekanizmalar vardır. Ancak, burguları döndürmek için gereken basınç miktarını ayarlamak mümkündür. Her bir burguda, resimde gösterildiği gibi bir ayar vidası bulunur. 2) Somun Altlığını sabitleyen 4 adet vidayı gevşetiniz. (Şekil — B) 3) Yükseklik Ayar Vidası ile yüksekliği ayarlayınız. Somun Altlığı, saat yönünde çevrildiğinde yükselir ve saatin aksi yönünde çevrildiğinde alçalır. (Şekil — C) A C Gevşetiniz Sıkınız B Vidayı saat yönünde çevirdiğinizde burgu sıkılır. Akort burguları, sıkı ancak rahatça dönebilecek derecede ayarlanmalıdır. Bu ayar normalde gereksizdir ve aşırı sıkmak akort burgusunun zamanından önce aşınmasına yol açabilir. NOT: Yükseklik fabrikada en iyi konuma ayarlandığından, yeterli deneyiminiz yoksa lütfen ayarlama yapmaktan kaçınınız. Bu ayarlamayı bayinize yaptırmanızı tavsiye ederiz. 3 01_e_g_om_en.indd 3 09.3.13 9:41:40 AM TEL AYARI — Köprü — Yükseklik ayar vidaları (her bir tel için) NOT: Aşağıdaki ayarları yapmadan önce sapta gerekli ayarları yaptığınızdan emin olunuz. Tel yüksekliği, teller ve perdeler arasındaki mesafeyi belirtir ve gitarın çalınmasını etkiler. Yay yüksekliği köprü ile ve/veya köprü üzerindeki eşik ile ayarlanır. Sol ve sağ taraflardaki vidaları azar azar çevirerek yüksekliği ayarlayınız. Çok yükseğe ayarlandığında gitarı çalmak zorlaşır. Çok düşük konuma ayarlama perde gürültüsüne yol açar. Tel ile en son perde arasındaki mesafe şu şekilde olacak şekilde ayarlayınız: Tel 1. 2. 3. 4. 5. 6. Akort E B G D A E Yükseklik ayar vidası Yükseklik 1.9 mm 2.0 mm 2.1 mm 2.2 mm 2.3 mm 2.4 mm Yükseklik ayar vidası 4 01_e_g_om_en.indd 4 09.3.13 9:41:40 AM VİBRATO SİSTEMİ Klasik Tip Perde ayarını kontrol etmek için, armonik tonu (12. perde) perdeli ton (12. perde) ile karşılaştırınız. Aşağıda klasik vibrato sisteminin ayarlanması ile ilgili prosedür verilmiştir: ● Eğer perde sesi armonikten yüksek ise, teli uzatmak için eşik geriye doğru kaydırılmalıdır. Saat yönünde çeviriniz Köprü eşiği Armonik tondan yüksek iken Ayar vidası ● Eğer perde sesi armonikten düşük ise, teli kısaltmak için eşik ileri doğru kaydırılmalıdır. Saatin aksi yönünde çeviriniz Armonik tondan düşük iken Köprü eşiği Ayar vidası 5 01_e_g_om_en.indd 5 09.3.13 9:41:40 AM VİBRATO SİSTEMİ Kilitli Tip (bölüm 1) 7) Somunun üstündeki yayları sabitleyiniz. (Şekil - A) Yayları değiştirirken, yayların yuvarlak uçlarını kesmek gerekir. Aşağıda yayların değiştirilmesi ve vibrato sisteminin ayarlanması ile ilgili prosedür verilmiştir: 8) Gitarı doğru ses perdesine ayarlamak için yuvarlak ince ayar vidasını kullanınız. (Şekil — C) 1) Verilen somun anahtarı kullanarak somunun üstündeki kilitte bulunan 3 altıgen vidayı gevşetiniz. (Şekil - A) 2) Verilen somun anahtarı kullanarak yay kilitlerini gevşetiniz. (Şekil — B) 3) Eski yayları yenileriyle değiştiriniz. 4) Somun anahtarı kullanarak yayları kilitleyiniz. (Şekil — B) Yayları kilitledikten sonra, yuvarlak ince ayar vidasının hareket aralığının ortasında olduğundan emin olunuz. (Şekil — C) Gevşetiniz A 5) Gitarı doğru ses frekansına ayarlayınız. 6) Vibrato yaylarına erişmek için arka plakayı çıkarınız. Üç tel fabrikada takılmıştır ve vibrato köprü plakası, akortu doğru yapılmış gitarın üst tarafına paralel olacak şekilde bu tellerin ayarlanmasını tavsiye ederiz. Sıkınız 6 01_e_g_om_en.indd 6 09.3.13 9:41:41 AM VİBRATO SİSTEMİ Kilitli Tip (bölüm 2) Vibrato Köprüsünde Ses Perdesi Ayarı Sıkınız D 1) Verilen somun anahtarı kullanarak her bir eşiğin ön tarafındaki altıgen vidayı gevşetiniz. (Şekil — D) Daha alçak 2) Her bir telin uzunluğunu ayarlamak için eşikleri elle kaydırınız. C Gevşetiniz 3) Perde ayarı doğru olduğunda, sabit kalması için her bir eşiğin ön tarafındaki altıgen vidayı sıkınız. (Şekil — D) Daha yüksek Armonik tondan düşük iken Sıkınız Armonik tondan yüksek iken B Gevşetiniz 7 01_e_g_om_en.indd 7 09.3.13 9:41:41 AM KÖPRÜ/YAY GERGİNLİK AYARLARI En iyi sonuçlar için köprü her zaman, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi gitarın üst yüzeyi ile paralel olacak şekilde ayarlanmalıdır . Bu konum, yaylar ile tespit yayları arasındaki karşılıklı gerginlik ile korunur. Eğer yayın kalibrasyonunu değiştirirseniz, köprüyü tekrar paralel konuma döndürmek için yayın gerginliğini yeniden ayarlamanız gerekir. Ayarlama prosedürleri aşağıda verilmiştir: 1) Tremolo boşluğu arka plakasını tutan vidaları gitarın arka tarafından çıkararak tespit yaylarına ulaşınız. A 2) Gitarın doğru ses perdesine ayarlandığından emin olunuz. 3) Eğer köprü öne doğru (yukarı) eğimli ise tespit vidalarını saat yönünde çevirerek yayı sıkınız. Köprü arkaya doğru (aşağı) eğimli ise tespit vidalarını saatin aksi yönünde çevirerek yayı gevşetiniz. (Şekil - A) Yayın gerginliğini her ayarlayışınızda yayın ses perdesini kontrol ettiğinizden emin olunuz. A İki vidayı (A) kullanarak yüksekliği eşit şekilde ayarlayınız. 8 01_e_g_om_en.indd 8 09.3.13 9:41:41 AM SAP AYARI MANYETİK YÜKSEKLİK AYARI Sapın kavisi hafif içbükey olmalıdır. Somunun saat yönünde döndürülmesiyle sap sıkılır ve aşırı içbükey kavis düzelir. Somunun saatin aksi yönünde döndürülmesiyle sap gevşer ve aşırı dışbükey kavis düzelir. Ayarları aşamalı olarak yapınız. Ayarın oturması için 5 ila 10 dakika bekleyiniz ve sap somununu her yarım tur döndürdükten sonra kavisi kontrol ediniz. Manyetiğin yüksekliği (örn; tellere olan mesafe) ses artışını etkiler – manyetik ne kadar yüksek olursa, sesin şiddeti o kadar yüksek olur ve manyetik ne kadar alçak olursa, sesin şiddeti o kadar düşük olur. Eğer manyetik çok yükseğe ayarlanırsa, teller manyetik tarafından çekileceğinden notanın uzaması olumsuz etkilenecek ve gitarı çalmak zorlaşacaktır. Manyetiğin herhangi bir tarafındaki vidaları kullanarak toplam yüksekliği ayarlayınız. Eğer manyetiğin bireysel olarak ayarlanabilen kutup parçaları varsa (çoğu çiftli manyetiklerde vardır), en iyi balansı elde etmek için bu parçalar ayarlanabilir. Kutup parçaları normalde tellerden yaklaşık 2 veya 3 milimetre mesafede olmalıdır. Tek Bobinli Manyetik Aşırı dışbükey kavis varsa Aşırı içbükey kavis varsa Çiftli manyetik İçbükey Dışbükey NOT: Gitar sapları konusunda deneyiminiz yoksa bu ayarı bayinize yaptırmanızı tavsiye ederiz. Yükseklik ayar vidası Ayarlanabilir kutup parçası Yükseklik ayar vidası 9 01_e_g_om_en.indd 9 09.3.13 9:41:41 AM PİLLERİN DOĞRU KULLANIMI Pil (6LR61 : 9V, S-006P) Pil (6LR61 : 9V, S-006P) Piller bittiğinde çöpe atmayınız; kimyasal atık olarak atınız. * Pilleri değiştirirken, yukarıdaki şekilde gösterilen +/- kutup işaretlerine dikkat ediniz. 10 01_e_g_om_en.indd 10 09.3.13 9:41:42 AM • Telleri değiştirirken veya ayarlarken yüzünüzü enstrümana yakın tutmayınız. Teller aniden kopabilir, bu da göz yaralanmalarına ve başka beklenmedik yaralanmalara neden olabilir. Yamaha Gitarı satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kaliteli enstrümandan en iyi verimi almak ve güvenli bir şekilde kullanmak için, enstrümanınızı kullanmadan önce bu Kullanım Kılavuzunu okumanızı şiddetle tavsiye ederiz. Aşağıdaki Güvenlik Önlemleri bölümünde yer alan uyarılar, beklenmedik yaralanmaları veya kazaları önlemek amacıyla verilmiştir. Lütfen bu uyarıların hepsini tam olarak anlayın ve enstrümanınızı güvenli ve doğru bir şekilde kullanınız. Dikkat • Telleri değiştirdikten sonra, tel uçlarındaki fazlalıkları kesiniz. Tel uçları keskindir ve yaralanmalara neden olabilir. • Enstrümanınızı yumuşak, kuru bir bezle siliniz. Sap kafasını temizlerken, keskin tel uçlarının sizi yaralamamasına dikkat ediniz. Güvenlik Önlemleri Yamaha Gitarınızı Güvenli Bir Şekilde Kullanmak Beklenmedik Yaralanmaların ve Kazaların Önlenmesi Pillerin Düzgün Kullanılması • Kayış kullanacaksanız, kayışın gitara sağlam bir şekilde bağlanmış olduğundan emin olunuz. • Bir pil kullanan gitarlarda, sadece belirtilen pilin kullanıldığından ve kutuplarının düzgün ayarlandığından emin olunuz. • Gitarı kayıştan tutarak kaldırmayınız. Bu durum ciddi yaralanmalara veya gitar hasarına yol açabilir. • İki veya daha fazla pil gerektiren gitarlarda, eski ve yeni pilleri bir arada kullanmayınız. Pillerin yanlış kullanımı delinmelerine ve sızıntı yapmalarına sebep olarak yaralanma veya hasarla sonuçlanabilir. • Enstrümanı sallayarak, döndürerek vb. hor kullanmayınız. Gitarın kayışı yerinden çıkabilir; bu da enstrümanın düşmesi veya yakınındaki insanların yaralanması gibi beklenmedik kazalara yol açabilir. • Asla pilleri yakmayınız. Pilleri evsel çöplerden ayırınız ve uygun şekilde atınız. 11 01_e_g_om_en.indd 11 09.4.16 4:16:05 PM Elektrik Kazalarının Önlenmesi Gitarı Kullanırken Dikkat Edilmesi Gerekenler Ve Diğer Uyarılar • Eğer enstrüman kötü havalarda dışarıda ve nem oranı yüksek bir yerde kullanılacaksa, lütfen dikkat ediniz. Güç amplifikatörleri gibi gitarınıza bağladığınız aletlerle birlikte gelen Kullanım Kılavuzlarını okuyunuz. Yıldırım çarpmasından dolayı yangın veya elektrik çarpması gibi kazalar meydana gelebilir. • Gitar gereken tüm ayarları yapılmış olarak fabrikadan çıkmıştır. Tekrar ayar yapılması gerekiyorsa, bu tür işlemler uzmanlık gerektirebileceği için mümkünse enstrümanınızı satın aldığınız bayi ile irtibata geçiniz. Kendinizin yapabileceği diğer ayarlar için, lütfen Kullanım Kılavuzunda verilen talimatları dikkatle uygulayınız. • Gitarınızı çalarken ses seviyesine dikkat ediniz. Özellikle gece geç saatlerde komşularınızı ve civardaki insanları rahatsız etmeyecek bir ses seviyesi seçiniz. Enstrümanın Doğru Şekilde Muhafaza Edilmesi • Enstrümanı açık ateş veya aleve yakın tutmayınız, alçak ve sabit bir yüzeyde muhafaza ediniz. Enstrüman alev alabilir ve eğer çok yüksek bir yerde muhafaza edilirse, deprem olması halinde düşebilir. • Gitar sapları, genellikle gitarın düşürülmesi, gitarın herhangi bir yerden düşmesi veya nakliye sırasında oluşan darbeler gibi kazalar sonucunda kırılır. Gitar kullanılmıyorsa, gitarı yuvarlanıp düşmeyeceği sağlam bir ayaklıklı askılıkta muhafaza ediniz veya kutusuna koyunuz. • Enstrümanı duvara dayalı bir şekilde veya çocukların ulaşabileceği yerlerde bırakmayınız. Herhangi bir çarpma durumunda, enstrüman yuvarlanıp düşebilir, bu da yaralanmalara yol açabilir. • Enstrümanınızı darbelere maruz bırakmamaya veya düşürmemeye özen gösteriniz. Düğmelere veya kontrollere vs. aşırı kuvvet uygulamayınız. Böyle yapılması gitarınıza zarar verebilir. • Kabloyu takarken veya çıkarırken, gitarın amplifikatörünün KAPALI olduğundan veya amplifikatörün ses seviyesinin sonuna kadar kısıldığından emin olunuz. Aksi halde, gitarın amplifikatörünün ömrü kısalabilir. • Eğer gitarınızı uzun bir süre kullanmayacaksanız, pilleri çıkarıp enstrümanınızı aşağıda belirtilenler dışındaki bir yerde muhafaza ediniz. • Direkt güneş ışığına maruz kalan yerler. • Aşırı yüksek veya düşük sıcaklıklara maruz kalan yerler. • Yüksek nem, toz veya titreşime maruz kalan yerler. • Enstrümanınızı temizlerken yumuşak, kuru bir bez kullanınız. Ayrıca, gitarınızın yakınında böcek ilaçları kullanmayınız. Böyle yapılması gitarın kaplamasına zarar verebilir. • Yaz mevsiminde otomobillerin içi aşırı derecede ısınır. Bu nedenle, enstrümanınızı otomobilin içinde bırakmayınız. 12 01_e_g_om_en.indd 12 09.3.13 9:41:42 AM Yamaha Representative Offices in Europe AUSTRIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 BELGIUM Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 BULGARIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 CYPRUS NAKAS Music Cyprus Ltd. 31C Nikis Ave., 1086 Nicosia Tel: +357 (0)22 510 477 Fax: +357 (0)22 511 080 CZECH REPUBLIC Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 DENMARK YS Copenhagen Liaison Office (Yamaha Scandinavia AB Filial Denmark) Generatorvej 6A, 2730 Herlev, Denmark Tel: +45 44 92 49 00 Fax: +45 44 54 47 09 ESTONIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul. 17 Stycznia 56 PL-02-146 Warszawa Poland Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 Guitar_Euro_WS31050.indd 2 FINLAND (For Musical Instrument) F - Musiikki OY Kaisaniemenkatu 7, PL260 00101 Helsinki, Finland Tel: +358 (0)9 618511 Fax: +358 (0)9 61851385 ICELAND (For Musical Instrument) HLJODFAERAHUSID EHF Sidumula 20 108 Reykjavik, Iceland Tel: +354 525 50 50 Fax: +354 568 65 14 LUXEMBOURG Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 (For Pro Audio) Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens gata 1 Västra Frölunda, Sweden (Box 300 53, 400 43 Goteborg Sweden - Postal Address) Tel: +46 (0)31 893400 Fax: +46 (0)31 454026 (For Pro Audio) Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens gata 1 Västra Frölunda, Sweden (Box 300 53, 400 43 Goteborg Sweden - Postal Address) Tel: +46 (0)31 893400 Fax: +46 (0)31 454026 MALTA Olimpus Music Ltd. The Emporium, Level 3, St. Louis Street Msida MSD06 Tel: +356 (0)2133 2093 Fax: +356 (0)2133 2144 FRANCE Yamaha Musique France Zone d’activité de Pariest 7, rue Ambroise Croizat 77183 Croissy-Beaubourg, France (B.P. 70, 77312 Marne la Vallée Cedex 2 France-Adresse postale) Tel: +33 (0)1 64 61 4000 Fax: +33 (0)1 64 61 4079 IRELAND (REPUBLIC OF IRELAND) Yamaha Music UK Ltd. Sherbourne Drive Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL United Kingdom Tel: +353 (0) 1526 2449 Fax: +44 (0) 1908 369278 GERMANY Yamaha Music Europe GmbH Siemensstr 22-34 D-25462 Rellingen, b. Hamburg, Germany Tel: +49 (0)4101 3030 Fax: +49 (0)4101 303 77702 GREECE PH. Nakas S.A.Music House/Service 19 KM Leoforos Lavriou 19002 Peania / Attiki, Greece Tel: +30 (0)210 6686260 Fax: +30 (0)210 6686269 HUNGARY Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 ITALY Yamaha Musica Italia s.p.a. Viale Italia 88 20020, Lainate (Milano), Italy Tel: +39 (0)02 93577 1 Fax: +39 (0)02 937 0956 LATVIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul. 17 Stycznia 56 PL-02-146 Warszawa Poland Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 LIECHTENSTEIN Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, Branch Switzerland in Zurich Seefeldstrasse 94, CH-8008 Zürich, Switzerland Tel: +41 (0)1 3833990 Fax: +41 (0)1 3833918 LITHUANIA Yamaha Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce (Branch Poland) ul. 17 Stycznia 56 PL-02-146 Warszawa Poland Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 NETHERLANDS Yamaha Music Europe Branch Benelux Clarissenhof 5b NL, 4133 AB. Vianen The Netherlands Tel: +31 (0)347 358040 Fax: +31 (0)347 358060 NORWAY YS Oslo Liaison Office (Yamaha Scandinavia AB Filial Norway) Grini Naeringspark 1 1361 Osteras, Norway Tel: +47 67 16 77 70 Fax: +47 67 16 77 79 POLAND YAMAHA Music Europe GmbH Sp. z o.o. Oddział w Polsce ul. 17 Stycznia 56 02-146 WARSZAWA/POLSKA Tel: +48 (0)22 500 29 25 Fax: +48 (0)22 500 29 30 PORTUGAL Yamaha Música Ibérica, S.A.U. Sucursal Portuguesa Rua Alfredo da Silva 2610-016 Amadora, Portugal Tel: +351 214 704 330 Fax: +351 214 718 220 SLOVAKIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 SLOVENIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 SPAIN Yamaha Música Ibérica, S.A.U. Ctra. de la Coruna km.17, 200 28230 Las Rozas de Madrid, Spain Tel: +34 902 39 8888 Fax: +34 91 638 4660 SWEDEN Yamaha Scandinavia AB J A Wettergrens gata 1 Västra Frölunda, Sweden (Box 300 53, 400 43 Goteborg Sweden - Postal Address) Tel: +46 (0)31 893400 Fax: +46 (0)31 454026 SWITZERLAND Yamaha Music Europe GmbH, Rellingen, Branch Switzerland in Zurich Seefeldstrasse 94, CH-8008 Zürich, Switzerland Tel: +41 (0)1 3833990 Fax: +41 (0)1 3833918 UNITED KINGDOM Yamaha Music UK Ltd. Sherbourne Drive Tilbrook, Milton Keynes MK7 8BL United Kingdom Tel: +44 (0) 870 4445575 Fax: +44 (0) 1908 369278 ROMANIA Yamaha Music Europe GmbH Branch Austria (Central and Eastern Europe) Schleiergasse 20, A-1100 Wien Austria Tel: +43 (0)1 602 03900 Fax: +43 (0)1 602 039051 09.4.7 6:29:30 PM お問い合わせ ● お買い上げのギターの使用方法や取り扱いについては、ご購入店または 下記ヤマハお客様コミュニケーションセンターへお問い合わせください。 お客様コミュニケーションセンター 管弦打楽器相談窓口 ナビダイヤル (全国共通番号) 0570-013-808 * 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.053-411-4744 営業時間:月∼金 10:00 ∼ 18:00 /土 10:00 ∼ 17:00(祝日およびセンター指定休日を除く) http://www.yamaha.co.jp/support/ ●修理につきましては、ご購入店または下記窓口までご相談ください。 <アコースティックギター> ご購入店までご相談ください。 <エレクトリック・アコースティック・ギター、サイレントギター、エレキギター、エレキベース> ヤマハ修理ご相談センター ナビダイヤル (全国共通番号) 0570-012-808 * 一般電話・公衆電話からは、市内通話料金でご利用いただけます。 携帯電話、PHS、IP 電話からは、TEL.053-460-4830 営業時間:月∼金 9:00 ∼ 18:00、/土 9:00 ∼ 17:00(祝日およびセンター指定休日を除く) 北海道サービスステーション 〒 064-8543 札幌市中央区南 10 条西 1-1-50 ヤマハセンター内 首都圏サービスセンター 〒 143-0006 東京都大田区平和島 2-1-1 京浜トラックターミナル内 14 号棟 A-5F 浜松サービスステーション 〒 435-0016 浜松市東区和田町 200 名古屋サービスセンター 〒 454-0058 名古屋市中川区玉川町 2-1-2 ヤマハ(株)名古屋流通センター 3F 大阪サービスセンター 〒 564-0052 吹田市広芝町 10-28 オーク江坂ビルディング 2F 九州サービスステーション 〒 812-8508 福岡市博多区博多駅前 2-11-4 管弦打楽器事業部 GD 推進部 マーケティンググループ 〒 438-0192 静岡県磐田市松之木島 203 ※ 住所及び電話番号は変更になる場合があります。 SERVİS / KUNDENDIENST / APRES-VENTE / SERVICIO TÉCNICO / ASSISTENZA TECNICA / Eğer gitarınız herhangi bir parçaya veya bakıma ihtiyaç duyarsa veya en yakın YAMAHA adresi dahil, herhangi bir bilgiye ihtiyaç duyarsanız, şu adresle irtibata geçiniz: Für Ersatzteile, Kundendienstfälle oder Informationen jeglicher Art, einschließlich der Adresse des nächsgelegenen YAMAHA-Händlers, wenden Sie sich bitte an: / / Se la vostra chitarra dovesse richiedere parti o assistenza tecnica o se aveste bisogno di qualsiasi informazione, compreso l’indirizzo del più vicino rivenditore autorizzato di prodotti Yamaha, entrare in contatto con: Si vous avez besoin d’une pièce, si la guitare doit être réparée, ou si vous avez besoin d’informations, y compris l’adresse du distributeur YAMAHA le plus proche, adressez-vous à: En caso de requerir alguna pieza o el servicio técnico de la guitarra, así como si necesita alguna información, como pueda ser la dirección del distribuidor YAMAHA que esté más cerca de su casa, póngase en contacto con: Yamaha Corporation of America Guitar Service Department 6600 Orangethorpe Ave., Buena Park, Calif. 90620, U.S.A. Tel: 714-522-9011 Yamaha Canada Music Ltd. 135 Milner Avenue, Scarborough, Ontario, M1S 3R1, Canada Tel: 416-298-1311 Yamaha de México S.A. de C.V. Calz. Javier Rojo Gómez #1149, Col. Guadalupe del Moral C.P. 09300, México, D.F., México Tel: 55-5804-0600 WS31060 R0 GuitarService_WS31060.indd 1 Yamaha Music Latin America, S.A. Sucursal de Argentina Olga Cossettini 1553, Piso 4 Norte Madero Este-C1107CEK Buenos Aires, Argentina Tel: 011-4119-7000 Yamaha Music Latin America, S.A. Torre Banco General, Piso 7, Urbanización Marbella, Calle 47 y Aquilino de la Guardia, Ciudad de Panamá, Panamá Tel: +507-269-5311 Yamaha Music & Electronics (China) Co.,Ltd. 2F, Yunhedasha, 1818 Xinzha-lu, Jingan-qu, Shanghai, China Tel: 021-6247-2211 Yamaha Music Australia Pty. Ltd. Level 1, 99 Queensbridge Street, Southbank,Victoria 3006, Australia Tel: 3-9693-5111 0904 Japonya’da basılmıştır 09.4.2 2:53:23 PM