Nios micro

Transkript

Nios micro
Nios micro III ve V
Kullanım Kılavuzu
Đçindekiler
Hoş Geldiniz
5
Açıklama
6
Kısa tanıtım
Pili takma
Açma/Kapama
Bir işitme programını seçme
8
8
9
Hazırlık
Pili değiştirme
Kurcalamaya dayanıklı pil bölmesi
Sol ve sağ işitme cihazlarının ayırt edilmesi
Đşitme sisteminizi kulak kalıbıyla kulağınıza
yerleştirme
Đşitme sisteminizi mikro tüple kulağın içine
yerleştirme
Kapalı kubbeler
20
22
Kullanım
Açma/Kapama
Đşitme programları
Ses Şiddetinin Kontrolü (isteğe bağlı)
Đki işitme cihazını kontrol etme
24
25
27
28
2
10
13
15
16
Telecoil (isteğe bağlı)
EasyPhone (isteğe bağlı)
28
29
Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı)
myPilot
iCom
iView
32
32
34
36
Uzaktan kumanda (isteğe bağlı)
37
FM sistemi (isteğe bağlı)
Dinamik FM verici
Çok frekanslı FM alıcıları
Yerleşik tasarımlı FM alıcısı ML12i
Evrensel FM alıcıları (MLxi, MicroMLxS)
Ses cihazı yuvasını takma ve çıkarma (AS12)
MyLink
Bir FM programının manuel seçimi
39
40
41
41
42
43
46
47
Bakım
Mikrofon Koruyucu
Mikro tüp ve kubbe
Önemli noktalar
48
48
50
55
3
Uyarı
58
Servis ve Garanti
59
Dünya çapındaki Phonak distribütörleri
62
Uyarılar
62
4
Hoş Geldiniz
Yeni Nios micro işitme sisteminiz dijital kablosuz işitme
teknolojisindeki en son gelişmeleri kullanmaktadır. Nios
micro, tüm işitme koşullarında en yüksek ses kalitesini,
konuşma anlaşılabilirliğini ve dinleme konforunu size
otomatik olarak sunar. Đleri teknoloji ürünlerimiz
oldukça karmaşık olan işitme sistemlerini kolay
kullanılabilir ergonomik cihazlara dönüştürmüştür.
Yeni işitme sisteminizin tüm özelliklerinden
faydalanmak için bu kılavuzu dikkatlice okuyun.
Herhangi bir sorunuz varsa işitme uzmanınıza danışın.
Nios micro, işitme teknolojisinde, yenilikte ve
güvenilirlikte dünya lideri olan Đsviçre şirketi Phonak
tarafından geliştirilen kaliteli bir üründür. Gerekli bakım
ve uygun kullanımla, işitme sisteminiz işitme ve iletişim
ihtiyaçlarınızı yıllarca karşılar.
Daha fazla bilgi için Phonak web sitesini
(www.phonak.com) ziyaret edin.
Phonak – life is on
5
Açıklama
Kulak kalıplı işitme sistemi
Mikrofon Koruyuculu mikrofon girişleri
Program düğmesi (isteğe bağlı)
AÇMA/KAPAMA düğmeli pil bölmesi
Kanca/ses çıkışı
Özel kulak kalıbı
6
Mikro tüp ve SlimTip’li
işitme sistemi
Kulak kalıplı sisteme bakın
Mikro tüp/ses çıkışı
Özel SlimTip
Çıkartma kulbu
Mikro tüp ve kubbeli
işitme sistemi
Kulak kalıplı sisteme bakın
Mikro tüp/ses çıkışı
Kubbe
Tutucu
7
Kısa tanıtım
Pili takma
Ayrıntılar için bkz. sayfa 10
Açma/Kapama
Ayrıntılar için bkz. sayfa 24
KAPALI
AÇIK
8
Bir işitme programını seçme (isteğe bağlı)
Ayrıntılar için bkz. sayfa 26
9
Hazırlık
Pili değiştirme
Nios micro sisteminiz için 13 boyutunda pil kullanın.
Tırnağı kullanarak, pil bölmesini tamamen açın ve eski
pili çıkarın.
Koruyucu folyoyu yeni pilden
sökün. Yerleştirmeden önce
iki dakika bekleyin.
10
Yeni pili “+” işareti (pilin düz tarafı) aşağıda
gösterildiği gibi olacak şekilde yerleştirin. Doğru pil
yerleşimi ayrıca pil bölmesinin içinde de
görülebilir. Pil bölmesini kapatın.
11
Hazırlık
Pil bölmesini dikkatli kullanın ve aşırı kuvvet
uygulamayın.
Bölmeyi kapatırken herhangi bir dirençle
karşılaşırsanız, pilin doğru yerleştirildiğinden
emin olun. Bölme pilin ters yerleştirilmesi
durumunda uygun şekilde kapanmayabilir ve
cihaz çalışmaz.
Đşitme sisteminiz kullanımda değilken, nemin
buharlaşmasını sağlamak için pil bölmesini
açık bırakın.
Zayıf pil uyarısı
Pilin bitmek üzere olduğunu bildirmek üzere sesli bir
sinyal verilir. Sinyali duyduktan sonra pili değiştirmek
için yaklaşık 30 dakikanız vardır. Đşitme sistemi zayıf
pil uyarısını yaklaşık her 30 dakikada bir tekrarlar.
Pil tüketiminin myPilot kumanda merkezinin , iCom
iletişim arabiriminin veya KeyPilot2 ve WatchPilot2
uzaktan kumandalarının düzenli kullanımıyla arttığını
unutmayın.
12
Kurcalamaya dayanıklı pil bölmesi
Pil emniyet gerekçeleriyle pil bölmesi içine kilitlenir.
Kilit bir tırnakla kolayca açılabilir. Tırnağı oluğa
yerleştirin ve kilidi işitme cihazından çekerek ayırın
ve ardından yukarı doğru itin .
“klik”
13
Hazırlık
Pil sadece kilit açıkken yerleştirilebilir . Kilidi karşısında
duracak şekilde yerleştirilen pilin üzerine getirin . Đşitme
cihazına doğru parmağınızla itmek suretiyle pili
kilitleyin . Pil bölmesini kapatmadan önce, kilidin
yerine kilitlendiğinden ve pilin sökülemediğinden emin
olun.
“klik”
Uyarı: Pil kilidi pil bölmesi kapatılmadan önce pil
üzerine geri yerleştirilmeli ve kilitlenmelidir.
14
Sol ve sağ işitme cihazlarının ayırt edilmesi
Her kulak için doğru işitme cihazının kullanılması
önemlidir.
Đşitme uzmanınız işitme cihazlarını sizin için
işaretleyebilir. Pil bölmesi açıldığında renk kodu
görülebilir. Sol ve sağ işitme cihazlarını şu şekilde
ayırt eder:
Kırmızı = sağ işitme cihazı
mavi
= sol işitme cihazı
15
Hazırlık
Đşitme cihazınızı kulak kalıbıyla kulağınıza
yerleştirme
Đşitme cihazınızı taktığınız taraftaki eli kullanarak,
kulak kalıbını başparmak ve işaret parmak arasına
alın.
Kulak kalıbının kanal kısmının kulağınıza baktığından
emin olarak elinizi kulağınıza doğru kaldırın. Elinizi
hafifçe öne doğru eğin.
16
Kulak kalıbının kanal kısmını kulak kanalınızın içine
yerleştirin. Yerleştirmekte zorlanırsanız, diğer elinizle
hafifçe arkaya ve öne doğru çekerek kulağınızı uzatın.
Kanal kısmı yerine oturduğunda, kulak kepçesi
çukuruna yerleşmesi ve spiral kısmın kıvrımın altına
gelmesi için kulak kalıbını bükün.
17
Hazırlık
Şimdi işitme cihazını kulağın arkasına yerleştirin.
Tüpü bükmemeye dikkat edin.
18
Kulağın konturlarını takip ederek kulak kalıbının
yerleşimini kontrol edin.
Đşitme cihazınızı çıkartmak için, tüpten değil kulak
kalıbından tutun ve kulağınızdan yavaşça ama
düzgün şekilde çekerek çıkarın.
19
Hazırlık
Đşitme sisteminizi mikro tüple kulağın içine
yerleştirme
Açık kubbeler ve SlimTip
Đşitme cihazını
kulağınızın üst tarafına
yerleştirin .
Mikro tüpü kubbe veya SlimTip’e bağlandığı yerde
tutun ve kubbe veya SlimTip’i kulak kanalınıza doğru
yavaşça itin. Kubbe veya SlimTip, mikro tüpün
kafanızla aynı hizada bulunacağı şekilde kulak içine
yeterli miktarda yerleştirilmelidir.
20
Mikro tüpün tutucu ucunu (varsa) kulak kepçesi
çukurunuza yerleştirin .
Đşitme cihazınızı çıkartmak için, mikro tüpü kubbe
kısmından tutun ve kulağınızdan yavaşça çekerek
çıkarın.
Çok ender durumlarda, mikro tüpü kulaktan
çıkarırken kubbe kulak kanalında kalabilir.
Herhangi bir parçanın kulak kanalında kalması
durumunda, güvenli şekilde çıkarılması için bir
uzman doktora müracaat etmeniz tavsiye
edilir.
21
Hazırlık
Kapalı kubbeler
Kapalı kubbe diğer kubbelerden farklı bir tasarıma
sahiptir (bkz. resimler). Kapalı kubbe birbiri üzerine
binen iki kanatçıktan oluşur. Kapalı kubbeyi kulak
kanalına yerleştirmeden önce, bu kanatçıkların
konumunun kontrol edilmesi önemlidir. Büyük kanatçık
küçük kanatçığın üzerine yerleştirilmelidir . Konum
yanlışsa , kolayca ayarlayabilirsiniz. Bir parmakla,
küçük olanın üzerine bineceği şekilde büyük kanatçığı
önce öne doğru ve sonra tekrar arkaya doğru yavaşça
eğin . Kapalı kubbenin yarık kısmının resim ’te
gösterildiği gibi tüp ünitesinde yatay konumda
bulunmasına dikkat edin. Kapalı kubbeniz artık kulağa
yerleştirilmek üzere hazırdır.
22
Doğru konum Yanlış konum Kanatçıkları taşıma 23
Kullanım
Açma/Kapama
Kapama
Tırnağı kullanarak, KAPALI
konumuna geçene kadar pil
bölmesini bir miktar açın.
Açma
Pil bölmesini kapatın. Cihazı
açtığınızda işitme sisteminiz
her zaman varsayılan işitme
programında ve tercih ettiğiniz
ses şiddetindedir.
24
Gecikmeli aktivasyon
Nios micro işitme sisteminin başlatılması belirli bir zaman
alır. Đşitme uzmanınız daha da gecikmeli bir aktivasyon
zamanlayıcısını etkinleştirmiş olabilir. Bu fonksiyon
kulağınıza yerleştirirken herhangi bir rahatsızlığı
önlemek için pil kapağı kapatıldıktan sonra işitme
sisteminin aktivasyonunu geciktirir (9 veya 15 saniye
süresince). Đşitme sisteminiz açıldığında sesli bir sinyal
bunu size bildirir.
Đşitme programları
Otomatik mod
Nios micro farklı işitme ortamlarını tanıyabilir ve
en uygun işitme programını otomatik olarak
seçebilir.
Đlave program seçimi
Đsteğe bağlı olarak, işitme uzmanınız belirli işitme
durumlarına özgü ilave işitme programlarını
sunabilir. Đlave programlara myPilot kumanda
merkezi, program düğmesi veya diğer KeyPilot2
veya WatchPilot2 gibi uzaktan kumandalarla
erişilebilir.
25
Kullanım
Program düğmesi (isteğe bağlı)
Program düğmesi “Otomatik Mod”, “Sessiz Mod” ve
özel işitme programları arasında manuel seçim
yapmanızı sağlar. Kısa bir melodi “Otomatik Mod”
seçimini bildirir.
Program düğmesi olmayan seçenek
Nios micro işitme sistemi ayrıca program düğmesi
olmadan da sunulabilir. Bu, 0-4 yaş arası çocuklar için
varsayılandır veya myPilot kumanda merkezi veya
uzaktan kumanda ile birlikte ekstra bir program
düğmesine ihtiyaç duymayan kullanıcılar için bir
seçenek olabilir.
26
Ses şiddetinin kontrolü (isteğe bağlı)
Nios micro işitme sisteminin ses şiddeti isteğe bağlı
uzaktan kumanda ya da program düğmesi kullanılarak
ayarlanabilir. Đsteğe bağlı olarak, işitme uzmanınız
program düğmesini ses şiddeti kontrolü olarak
ayarlayabilir.
Program düğmesine dokunduğunuzda ses şiddeti ilk
önce minimuma ulaşana dek azalır daha sonra tekrar
maksimuma ulaşana dek artar.
Đşitme sisteminizi her açışınızda ya da kapatışınızda
ses şiddeti yeniden başlangıç düzeyine ayarlanır.
27
Kullanım
Đki işitme cihazını kontrol etme
QuickSync adı verilen program seçimine ait bir
otomatik senkronizasyon Nios micro V modellerine
entegre olarak bulunmaktadır. Đşitme uzmanınız
kablosuz senkronizasyonu devre dışı bırakmış
olabilir. Đki işitme cihazı takan kullanıcıların sadece
bir cihaz üzerindeki fonksiyonu etkinleştirmeleri
yeterlidir; diğer taraftaki otomatik olarak
ayarlanacaktır.
Telecoil (isteğe bağlı)
Đşitme uzmanınız işitme sisteminizde bir telecoil’i
etkinleştirmiş olabilir. Telecoil ile birlikte olan
programlar işitme sistemiyle uyumlu telefonlarla
veya indüktif loop sistemleriyle (bazı okullarda,
sinemalarda, kiliselerde vb. mevcut olan)
kullanılabilir.
Đşitme uzmanınızdan, özel işitme programlarınıza ve
bunlara myPilot kumanda merkeziniz, program
düğmeniz veya uzaktan kumandalarınız yoluyla nasıl
erişeceğinize ilişkin tüm bilgileri yazılı olarak
hazırlamasını isteyin.
28
EasyPhone (isteğe bağlı)
Đşitme uzmanınız işitme sisteminizde bir EasyPhone’u
etkinleştirmiş olabilir. EasyPhone fonksiyonu, işitme
sisteminizin, telefon ahizesi kulağınıza yakın
tutulduğunda telefon programını seçmesine olanak tanır.
Sesli bir sinyal değişimi bildirir. Telefon ahizesi
kulağınızdan alındığında otomatik olarak önceki işitme
programına geri döner.
Bazı telefonlar EasyPhone fonksiyonunuzu
etkinleştirmek için yeterince güçlü bir manyetik alan
oluştururlar. Çoğu telefon türleri bu fonksiyonu
etkinleştirmek için receiver’a sabitlenen ilave bir
mıknatısa ihtiyaç duyar.
EasyPhone mıknatısının sabitlenmesi
Telefon ahizesini iyice
temizleyin. Telefon ahizesini bir
telefon araması yapıyormuş gibi
dik tutun. Mıknatısı telefon
ahizenizin “dinleme ucu”
yakınında tutun ve bırakın.
Mıknatıs otomatik olarak doğru
tarafa döner.
29
Kullanım
Telefonla konuşurken telefon
alıcısını sağ elinizde
tutuyorsanız, mıknatısı alıcının
üst sağ yarısına konumlandırın.
Telefon alıcısını sol elinizde
tutuyorsanız, mıknatısı alıcının
üst sol yarısına konumlandırın.
Mıknatısı yukarıda belirtilen yere
yapıştırmak için iki tarafı
yapışkanlı bant kullanın.
Ahizenizin ses deliklerini
örtmeyin.
Telefonu kulak kanalınıza yakın
tutmak yerine telefonun kulaklık
kısmını Nios micro’nuzun önünde
yer alan mikrofona yakın tutun.
30
EasyPhone Kullanımı
Telefonu normal bir şekilde kullanın. Bir sesli sinyal
EasyPhone programının aktivasyonunu gösterir.
Başlangıçta, güvenilir bir değişim ve konforlu
işitme için en uygun konumu bulmak amacıyla
ahizeyi bir miktar hareket ettirmeniz gerekebilir.
Gerekirse, kullanım konforunuzu artırmak için mıknatısı
ahize üzerindeki başka bir konuma alın.
Mıknatısları çocukların ve evcil hayvanların
erişemeyeceği yerde tutun. Mıknatıs yutulursa,
tıbbi yardım alın.
Telefonunuzun manyetik alanını güçlendirmek
için kullanılan mıknatıs bazı tıbbi cihazları veya
elektronik sistemleri etkileyebilir. Mıknatısı
(veya mıknatısla donatılmış telefonu) kalp
pillerinden, kredi kartlarından veya diğer
manyetik olarak duyarlı cihazlardan en az 30 cm
uzakta tutun.
Numara çevirme veya telefonla konuşma
sırasındaki yüksek bozulma telefon alıcısının
mıknatıs tarafından zorlandığı anlamına
gelebilir. Herhangi bir hasarı önlemek için,
mıknatısı telefon alıcısı üzerindeki başka bir
noktaya taşıyın.
31
Kablosuz aksesuarlar (isteğe
bağlı)
myPilot
myPilot kumanda merkezi işitme sistemleriniz için
isteğe bağlı bir aksesuardır. Đşitme sisteminize ait tüm
fonksiyonların ergonomik, kullanıcı dostu ve doğru
kontrolüne olanak tanır ve başka faydalar sağlar:
■
■
■
■
■
■
Ses kontrolü
Program seçimi
Otomatik mod seçimi
Saat ve alarm
myPilot pil durumu
Đşitme cihazı ses şiddetinin,
programların ve pil durumunun bildirimi
myPilot kullanımına ilişkin
ayrıntılı bilgiler için, kullanım
kılavuzuna bakın veya işitme
uzmanınıza danışın.
myPilot:
high-tech gri veya beyaz
olmak üzere iki göz alıcı
rengi mevcuttur.
32
En uygun sonuçlar için, myPilot’unuzu çizimde
gösterildiği gibi konumlandırın.
Çalışma aralığı
maks. 50 cm
Elektronik cihazlarının kullanımın yasak
olduğu yerlerde myPilot’unuzu
kullanmayın.
33
Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı)
iCom
iCom, Nios micro işitme sistemleri
için mevcut isteğe bağlı bir
aksesuardır. Tek bir düğmeye
basılmasıyla iCom, işitme
sisteminizi çevrenizdeki
teknolojiye bağlar.
Bluetooth bağlantıları
iCom, cep telefonunuzu Bluetooth yoluyla işitme
sisteminize bağlamanın basit bir yolunu sunar.
iCom ayrıca MP3 çalarlar, laptoplar, bilgisayarlar
veya televizyonlar gibi Bluetooth özellikli (dahili
veya bir adaptör yardımıyla) cihazlardan stereo
ses sinyali iletme kabiliyetine sahiptir.
iCom’un sunduğu çok sayıda uygulama hakkında
daha fazla bilgi almak için lütfen iCom kullanım
kılavuzuna bakın.
Elektronik cihazlarının kullanımın yasak
olduğu yerlerde iCom’unuzu kullanmayın.
34
FM uyumluluğu
iCom ayrıca bir Phonak FM alıcı bağlandığında FM
erişimini de sunar, bkz. aşağıdaki resim.
EasyAudio ve EasyBluetooth
Nios micro işitme sisteminiz iki özel ses cihazı
programını içerir: EasyAudio ve EasyBluetooth. Bu
programlar iCom’dan bir ses cihazı veya Bluetooth
sinyali alındığında işitme sisteminizde otomatik olarak
seçilir. EasyAudio ve EasyBluetooth veri akışı için en
uygun programı etkinleştirmenizi sağlar. Nios micro
işitme cihazlarınızdaki sesli bir sinyal her iki Easy
programına geçişi bildirir.
iCom’un sunduğu çok sayıda uygulama hakkında daha
fazla bilgi almak için lütfen iCom kullanım kılavuzuna
bakın.
Elektronik cihazlarının kullanımın yasak
olduğu yerlerde iCom’unuzu kullanmayın.
35
Kablosuz aksesuarlar (isteğe bağlı)
iView
iView, durum görüntüleyici, küçük çocukları olan aileler
ve ayrıca öğretmenler veya bakıcılar için isteğe bağlı bir
aksesuardır. Sadece bir düğmeye basılmasıyla iView,
işitme cihazı pilinin durumunu, mevcut işitme
programını ve ses şiddeti ayarlarını büyük bir ekranda
görüntüler.
iView kullanımına ilişkin ayrıntılı bilgiler için, kullanım
kılavuzuna bakın veya işitme uzmanınıza danışın.
Elektronik cihazlarının kullanımın yasak
olduğu yerlerde iView’unuzu kullanmayın.
36
Uzaktan kumanda (isteğe bağlı)
Phonak modern uzaktan kumandalardan oluşan
kapsamlı bir ürün gamına sahiptir. Đşitme
uzmanınızdan size bunları göstermesini isteyin.
Yaşam tarzınıza ve zevkinize en uygun modeli seçin.
WatchPilot2
Sportif lastik bant veya
zarif metal bantlı güncel
ve modern.
KeyPilot2
Küçük, kolay ve
kullanışlı.
37
Uzaktan kumanda (isteğe bağlı)
KeyPilot2 veya WatchPilot2’nizden en iyi sonuçları
almak için, çizime bakınız.
Uzaktan kumandanızın kullanımına ilişkin ayrıntılı
bilgiler için, kullanım kılavuzuna bakın. Đşitme
uzmanınız ayrıca sizin için işitme programlarına ait özel
bir açıklamayı yazılı olarak sunabilir.
Elektronik cihazlarının kullanımın yasak olduğu
yerlerde uzaktan kumandanızı kullanmayın.
38
FM sistemi (isteğe bağlı)
Đşitme sisteminiz Direct Audio Input (DAI) (Doğrudan
Ses Cihazı Girişi) ile donatılmıştır. Phonak’ın en son
teknolojiye sahip FM sistemlerinden tam olarak
faydalanmanızı sağlar.
Parazit, mesafe veya yankılanma bir sorun haline
geldiğinde, FM sistemleri iletişimi ciddi ölçüde
iyileştirir. Kablosuz bir FM sistemi bir verici ve bir
alıcıdan oluşur. Verici ses kaynağı yakınına konur veya
doğrudan ses kaynağına (TV veya radyo gibi) bağlanır.
Sinyali telsiz yoluyla, işitme cihazlarınıza ya da bir
iCom’a bağlı olan FM alıcılara iletir.
FM sisteminizin kullanımına ilişkin daha fazla bilgi
için, uygun FM vericinin veya alıcının kullanım
kılavuzuna bakın veya işitme uzmanınıza danışın.
39
FM sistemi (isteğe bağlı)
Dinamik FM vericileri
Phonak tüm müşteriler ve ihtiyaçlar için
Dinamik FM vericilerini sunmaktadır:
inspiro
Öğretmenler için okulda
kullanmak için uygun verici
SmartLink+
En iyiden daha azıyla yetinmeyen
gençler ve yetişkinler için
ZoomLink+
Herkes için konforlu
verici
EasyLink+
Kullanımı en kolay olan verici
40
Çok frekanslı FM alıcıları
Phonak, Nios micro işitme cihazınız için iki FM çözümü
sunar:
1. Yerleşik tasarımlı FM alıcısı (aşağıya bakın)
2. Evrensel FM alıcısı (bkz: sayfa 42)
1. Yerleşik tasarımlı FM alıcısı, ML12i
Günlük kullanım için Nios micro tasarımına mükemmel
şekilde entegredir. Đşitme sisteminin AÇMA/KAPAMA
işlemi kolaylıkla yapılabilir (bkz. sayfa 24).
41
FM sistemi (isteğe bağlı)
2. Evrensel FM alıcıları (MLxi, MicroMLxS)
MLxi: Ses cihazı yuvası
arabirimiyle birlikte
AS12.
FM kullanımda değilse çıkartılabilir.
Đşitme sisteminin Açık/Kapalı işlevi için bkz: sayfa
24.
Not:
Gerektiğinde FM’i hemen etkinleştirmek için Phonak,
MLxi’yi kullanılmadığında takılı bırakmanızı önerir.
Gerekirse MLxi, düğmeye basılarak kolayca
kapatılabilir.
MicroMLxS: Ses cihazı
yuvası
arabirimiyle
birlikte AS12.
Kullanmak için
MicroMLxS’yi “•”
konumuna ayarlayın.
42
FM kullanımda değilse çıkartılabilir. Đşitme sisteminin
Açık/Kapalı işlevi için bkz: sayfa 24.
Not:
■ Gerektiğinde FM’i hemen etkinleştirmek için Phonak,
MicroMLxS’yi kullanılmadığında takılı bırakmanızı önerir.
Gerekiyorsa MicroMLxS, düğme KAPALI konumuna “°”
ayarlanarak kapatılabilir, sayfa 42’daki resme bakın.
Ses cihazı yuvasını takma ve çıkarma (AS12)
Đşitme uzmanınız Nios micro işitme sisteminizi (özel bir pil
bölmesiyle) bir FM alıcıyla birlikte kullanmak üzere önceden
hazırlamıştır.
Ses cihazı yuvasını takmak için elinizde sıkıca tutun ve
küçük siyah kilitleme sistemlerini işitme sisteminin alt
tarafıyla birlikte itin , sayfa 44’e bakın.
43
FM sistemi (isteğe bağlı)
Daha sonra
yerine oturana
dek işitme
sistemini aşağı
itin .
“klik”
Ses cihazı yuvasını çıkartmak için, işitme sistemini
sağlam bir yüzey üzerine koyun, ses cihazı yuvasını
sıkıca tutun ve kilitleme sistemini kaydırın .
44
Đşitme sistemini diğer elle
yukarı doğru çekin .
Kullanımda olmadığında, alıcı otomatik olarak bir
düşük güç bekleme moduna geçiş yapar.
Not:
Gerektiğinde FM’i hemen etkinleştirmek için Phonak,
MLxi’yi kullanılmadığında takılı bırakmanızı önerir.
Gerekirse MLxi, düğmeye basılarak kolayca
kapatılabilir.
45
FM sistemi (isteğe bağlı)
MyLink
FM alıcılı iCom’a bir alternatif olarak MyLink, telecoil
ile donatılmış işitme sistemleriyle uyumlu olan küçük
ve çekici bir FM alıcıdır.
MyLink, FM sinyalini alır ve işitme cihazına gönderir.
45
Bir FM programının manuel seçimi
■ myPilot kumanda merkezi: istediğiniz FM programını
seçin. Seçim sesli bir sinyal ile bildirilir.
■ Program düğmesi: uygun sesli sinyalle tanımlanmış,
arzu edilen FM programına erişinceye kadar basın.
■ Uzaktan kumandalar: KeyPilot2 veya WatchPilot2
işitme uzmanınız tarafından önceden seçilmiş olan
manuel programlar arasında arzunuza göre geçiş
yapmanızı sağlar.
47
Bakım
Mikrofon Koruyucu
Önemli: Mikrofon Koruyucu (Microphone Protector),
Nios micro yüksek teknolojili mikrofonları yabancı
maddelere karşı korumak üzere tasarlanmış güncel
bir Phonak sistemidir. Sonuç olarak, daha uzun
dayanırlar ve işitme sisteminizin bakım maliyetlerini
azaltırlar. Mikrofon Koruyucu gerektiğinde
değiştirilebilir. Đşitme sisteminiz Mikrofon Koruyucu
olmadan kullanılmamalıdır.
48
Önemli: Aşağıdaki durumlardan biriyle
karşılaştığınızda Mikrofon Koruyucunun değişimi ile
ilgili olarak işitme uzmanınıza başvurun:
■ Đşitme sistemi normalden daha az ses veriyor
■ Ses kalitesinde azalma var
■ Gürültüde anlama daha zor hale geliyor
■ Seslerin yönünü belirlemek zorlaşıyor
Đşitme uzmanınız Mikrofon Koruyucunun değiştirilip
değiştirilmemesi gerektiğini size söyleyebilir:
49
Bakım
Mikro tüp ve kubbe
Aşağıdaki muhafaza ve bakım talimatları mikro tüple
donatılmış olan işitme cihazınızın kullanım ömrünün
uzatılmasına ve kalitesinin ve konforunun garanti
altına alınmasına yardımcı olacaktır.
Mikro tüp işitme cihazından kulağa yayılan
güçlendirilmiş sesi besler. Mikro tüpün, kubbenin veya
SlimTip’in kulağınıza doğru şekilde oturması önemlidir.
Mikro tüp, kubbe veya SlimTip kulağınızı herhangi bir
şekilde tahriş ediyor ve işitme cihazınızı takmaktan
alıkoyuyorsa, işitme uzmanınıza başvurun. Hiçbir
zaman mikro tüpün biçimini kendi kendinize
değiştirmeye kalkışmamanız gerekir. Mikro tüp, kubbe
veya SlimTip düzenli olarak temizlenmelidir.
Adım 1
Kubbeyi tutun ve küçük bir fırça veya bez ile kulak
kirini kubbe ızgarasından temizleyin.
Adım 1 sonrasında işitme performansı iyileşmezse
adım 2’ye geçin.
50
Adım 2
Mikro tüpü aşağıdaki gibi işitme cihazından ayırın:
■ Mikro tüpü bir elle ve işitme cihazını diğer elle tutun.
■ Mikro tüpü yavaşça 90° çevirin ve işitme
cihazından düz bir şekilde çekerek ayırın .
51
Bakım
Temizleme çubuğunu mikro tüpün işitme cihazına bağlandığı
yere sokun ve mikro tüpün içine tamamen iterek kubbe veya
SlimTip’ten dışarı çıkartın . Temizleme sonrasında
temizleme çubuğunu çıkartmak önemlidir.
52
Mikro tüpü aşağıdaki gibi işitme cihazına monte edin:
■ Mikro tüpü bir elle ve işitme cihazını diğer elle tutun.
■ Mikro tüpü işitme cihazına oturana kadar bastırın .
53
Bakım
Mikro tüpün içinde bir su damlasının kalma
riski bulunduğundan mikro tüpün, kubbenin
veya SlimTip’in suya daldırılması veya
yıkanması önerilmez. Bunun sonucunda,
sesin mikro tüpten geçişi engellenebilir.
Mikro tüp ve kubbenin her üç ayda bir veya
mikro tüpün sertleşmesi veya kırılgan hale
gelmesi durumunda daha kısa süreyle
değiştirilmesi gerekir. Kubbeyi yalnızca işitme
uzmanınız değiştirmelidir. Bunun amacı,
kulağa yerleştirme sırasında kubbenin mikro
tüpten ayrılmasını önlemektir.
54
Önemli noktalar
1) Nios micro işitme sisteminiz için daima yeni piller
kullanın. Boş pilleri işitme uzmanınıza geri
verebilirsiniz.
2) Đşitme sisteminiz kullanımda değilken, nemin
buharlaşmasını sağlamak için pil bölmesini açık
bırakın.
3) Uzun bir süre boyunca işitme sisteminizi
kullanmayacaksanız, koruyucu kutusunda
saklayın. Pilleri çıkarın ve pil bölmelerini açık
bırakın. Đşitme sisteminizin kutuyu kapatmadan
önce tamamen kuru olduğundan emin olun.
4) Đşitme sisteminizi aşırı nem ve ısıya karşı koruyun.
Duş almadan veya yüzmeden önce daima çıkartın.
Đşitme sistemini pencere yakınında veya bir
otomobil içinde bırakmayın. Kuvvetli sarsıntı ve
titreşimden uzak tutun.
55
Bakım
5) Günlük temizleme ve bir kurutma sisteminin
kullanılması şiddetle önerilir. Phonak’ın "C&C line"
grubu temizleme ürünlerini içeren eksiksiz bir
gruptur. Đşitme uzmanınız size memnuniyetle bunlar
hakkında bilgi verecektir. Ev için olan temizleme
ürünlerini (yıkama tozu, sabun vb.) işitme sisteminizi
temizlemek için asla kullanmayın.
6) Saç spreyi, yüz kremleri ve makyaj malzemeleri
işitme sistemlerine zarar verebilir. Kozmetik
ürünleri tatbik etmeden önce işitme sistemini
çıkartın.
7) Kulağınızın içinde veya arkasında herhangi bir
ağrı veya yanma hissederseniz, işitme
uzmanınıza başvurun.
8) Yeni pilleri doğru şekilde taktıktan sonra işitme
sisteminiz çalışmıyorsa, öneri için işitme uzmanınıza
başvurun. Servis işlemleri için aksesuarlarınızı
(myPilot, iCom veya uzaktan kumanda gibi) işitme
sisteminizle birlikte getirmeyi unutmayın.
56
Çarpı işaretli çöp kutusu simgesi bu işitme
sisteminin ev atıklarıyla birlikte atılmaması
gerektiğini belirtir. Eski veya kullanılmayan
işitme sisteminizi elektrikli ve elektronik
cihazların geri dönüşümü için kurulan toplama
noktasına teslim edin veya uygun atık işlemi
için işitme uzmanınıza götürün.
Bu ürünün doğru şekilde atılmasını sağlayarak,
çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz
sonuçları önlemeye yardımcı olursunuz.
57
Uyarı
Đşitme sistemi pilleri yutulduğunda zehirlidir!
Bunları çocukların ve evcil hayvanların
erişemeyeceği yerde tutun. Piller yutulursa, tıbbi
yardım alın!
Sadece bir işitme uzmanı tarafından size özel olarak
programlanmış işitme sistemlerini kullanın.
Başka cihazlar işe yaramayabilir ve bazı
durumlarda işitme duyunuza zarar bile verebilir.
X ışını radyasyonu (CT taramalar, MRI
taramalar) sisteminizin çalışmasını olumsuz
etkileyebilir. X ışınına maruz kalmadan önce
işitme cihazınızı çıkarmanızı ve odanın dışında
bırakmanızı öneririz.
Yönlü mikrofon modunda işitme sistemleri
büyük ölçüde arka plan seslerini azaltır.
Arkadan gelen uyarı sinyalleri ve arkadan yaklaşan
araçların kornaları kısmen veya tamamen
baskılanır.
Bu ekipmanda yapılan, Phonak tarafından
açıkça onaylanmayan değişikliklere veya
modifikasyonlara izin verilmez.
58
Servis ve Garanti
Phonak satın alma tarihinde geçerli hale gelen
kapsamlı bir global garantiyi size sunar. Ayrıntılar ve
süreyle ilgili bilgiler için işitme uzmanınıza danışın. Bu
garanti malzeme ve/veya işçilik kusurları neticesinde
yapılacak onarımları kapsar. Garanti uygun olmayan
taşıma veya muhafaza, kimyasal maddelere maruz
kalma, suya batırma veya uygun olmayan darbeler
neticesinde oluşan zararı kapsamaz. Üçüncü taraflarca
veya yetkisiz servis merkezlerince neden olunan zarar
Phonak garantisini geçersiz kılar ve bozar. Bu garanti
işitme uzmanlarınca kendi ofislerinde yapılan herhangi
bir bakımı içermez. Bu garanti aşağıda listelenen
Phonak ürünleri için geçerlidir:
Seri numarası
cihaz – sağ:
Seri numarası
cihaz – sol:
Satın alma tarihi:
Satın alma tarihi:
59
Uyarılar
Uyarı 1
Bu cihaz aşağıdakiler altında onaylıdır:
FCC ID: KWC-WHSBTE
IC: 2262A-WHS
Bu cihaz, FFC Kuralları Bölüm 15’e ve Industry
Canada RSS-210’a uygundur. Kullanım aşağıdaki
iki şarta tabidir:
1) bu aygıt zararlı parazitlere neden olmayabilir ve
2) bu cihaz alınan istenmeyen kullanıma neden olan
etkileşimler dâhil olmak üzere tüm etkileşimleri
kabul etmelidir.
Bu ekipmanda yapılan Phonak tarafından açıkça
onaylanmayan değişiklikler veya modifikasyonlar bu
cihazı kullanmak için FCC onayını geçersiz kılabilir.
Uyarı 2
Bu B Sınıfı dijital cihaz Kanada ICES-003 ile uyumludur.
60
Uyarı 3
Bu cihaz test edilmiş ve FCC Kuralları Bölüm 15’e
uygun olarak B sınıfı dijital cihaz sınırlarına uyumlu
olduğu tespit edilmiştir.
Bu sınırlar, yerleşim bölgelerinde zararlı girişime karşı
makul koruma sağlamak için tasarlanmıştır. Bu cihaz,
radyo frekansı enerjisi üretebilir, kullanabilir ve
yayabilir ve yönergelere uygun olarak montajı
yapılmaz ve kullanılmazsa radyo iletişiminde zararlı
parazitlere neden olabilir. Ancak, özel kurulumlarda
girişim olmayacağının garantisi yoktur.
Bu aygıt radyo ve televizyon sinyali alımında zararlı
girişime neden olursa ki bu durum cihaz açıp
kapatılarak anlaşılabilir, kullanıcının aşağıdaki
önlemlerden birini veya birkaçını alarak etkileşimi
gidermeye çalışması önerilir:
■ Alıcı anteni yeniden odaklayın veya yerleştirin.
■ Alıcı ve cihaz arasındaki mesafeyi artırın.
■ Cihazı alıcının bağlı olduğu devreden farklı bir
devrede bulunan prize bağlayın.
■ Yardım için satıcıya veya deneyimli bir
radyo/televizyon teknisyenine başvurun.
■
61
Dünya çapındaki Phonak
distribütörleri
Grup şirketleri:
Avustral ya
Avusturya
Belçik a
Brezilya
Kanada
Çin
Danimarka
Fransa
Almanya
Hindistan
Đtalya
Ja p o n ya
Ürd ü n
Meksika
Hollan da
Yeni Zelanda
Norveç
62
(ayrıntılı bilgiler için
www.phonak.com)
Phon ak Australasi a Pty. Ltd.
Baulkham Hills N.S.W 2153
Hansaton Akustische Gerate GmbH
5020 Salzburg
Ets Lapperre B.H.A.C. NV
B-1702 Groot-Bijgaarden
Phonak Belgium NV, B-1700 Dilbeek
Phonak do Brasil Sistemas A u d io l og ic o s Ltda.
Sao Paulo - SP 04363-100
Phonak Canada Limited
Mississauga, Ontario L5W 0B3
Phonak (Shanghai) Co. Ltd.
Shanghai City 200233
Phonak Danmark A/S
0stre Hougvej 42-44, 5500 Middelfart
Phon ak France SA, 69500 Bron
Phonak GmbH, 70736 FellbachOeffingen, AB Temsilcisi
Phonak India Pvt. Ltd., 100 034 Yeni Delhi
Phonak Italia S.r.L, 20159 Milano
Phonak Japan Co., Ltd., Tokyo 101-0044
Phonak Middle East, 11181 Amman
Phonak Mexicana, S.A. de C.V. 03920
Mexico, D.F.MEXICO
Phon ak B.V., 41 31 PN Vianen
Phonak New Zealand Ltd., Takapuna
Au ck l an d 9
Phon ak AS, 0105 Oslo
Polonya
Portekiz
Rusya Federasyonu
Đspanya
Đsveç
Đsviçre
Türkiye
Birleşik Krallık
ABD
Bağımsız genel
distribütörler:
Üretici:
Phonak Polska SP Z.0.0 00-567 Warszawa
Phonak Ibércia S.A., 03008 Alicante, Spain
Phon ak CIS Ltd., Moscow, 115114
Phonak Ibérica S.A., 03008 Alicante
Phon ak AB, 117 43 Stockholm
Phonak AG, Phonak Schweiz, 8712 Stäfa
Phonak Duyu Sistemleri Đth. Đhr. Tic. Paz. Ltd.
Şti., 34367 Đstanbul
Phon ak UK Limited
Warrington, Cheshire WA1 1PP
Phonak LLC, W arrenville, IL 60555-3927
Phonak distribütörlerinin tam bir listesine
Phonak’ın internet sitesinden ulaşılabilir:
www.phonak.com
Bilgi almak için lütfen sitemizi ziyaret edin
veya işitme uzmanınıza danışın.
Phonak AG, Laubisrütistrasse 28
CH-8712 Stäfa, Đsviçre
63
CE simgesi, Nios ürünlerinin ve aksesuarlarının tıbbi
cihazlara ilişkin 93/42/EEC sayılı direktif ve Telsiz ve
Đletişim Ekipmanlarına ilişkin R&TTE Direktif
1999/5/EC gereksinimlerini karşıladığına dair Phonak
AG onayıdır.
CE simgesinden sonra gelen sayılar yukarıda
belirtilen direktifler altındaki danışılan onay
kuruluşlarının numaralarıdır.
Bu simge Nios ürünlerinin EN 60601-1’e göre BF
tipi uygulanan parçaya ilişkin gereksinimleri
karşıladığını gösterir. Đşitme sisteminin yüzeyi
uygulanan parça tipi BF olarak belirtilir.
Bu simge kullanıcının bu kullanım kılavuzunda
verilen uyarılara riayet etmesinin önemli
olduğunu vurgular.
Emniyet uyarısı Harici cihazlar sadece ilgili IECXXXXX
standartlarına göre test edilmişlerse
bağlanabilirler. Sadece Phonak AG tarafından
onaylanan aksesuarları kullanın.
Çalışma
koşulları
64
Ürün, bu kullanım kılavuzunda aksi belirtilmedikçe
kullanım amacı doğrultusunda kullanıldığında
sorunsuz bir şekilde çalışmak üzere
tasarlanmıştır.
Taşıma ve
muhafaza koşulları
Taşıma ve muhafaza sırasında sıcaklık,
uzun süreler boyunca %65 bağıl hava
neminde -20°/60° sınırlarını aşmamalıdır.
500 ve 1100 hPa arasındaki hava basıncı
cihaz için bir olumsuzluk teşkil etmez.
Avustralya ve Yeni Zelanda
Brezilya
Çin
Japonya
Güney Kore
65
Notlar

Benzer belgeler

SuperPower ve UltraPower

SuperPower ve UltraPower Telefonla konuşurken telefon alıcısını sağ elinizde tutuyorsanız, mıknatısı alıcının üst sağ yarısına konumlandırın. Telefonla konuşurken telefon alıcısını sol elinizde tutuyorsanız, mıknatısı alıc...

Detaylı

Kulak Arkası ve Kulak Đçi Phonak CROS vericisi

Kulak Arkası ve Kulak Đçi Phonak CROS vericisi konuşma anlaşılabilirliğini ve dinleme konforunu size otomatik olarak sunar. Đleri teknoloji ürünlerimiz oldukça karmaşık olan işitme sistemlerini kolay kullanılabilir ergonomik cihazlara dönüştürm...

Detaylı