bühler 3010, 4010–6010
Transkript
bühler 3010, 4010–6010
DOC013.94.90205 BÜHLER 3010, 4010–6010 Kısa Kılavuz 01/2011, Basım 2A © HACH-LANGE GmbH, 2010–2011. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır İçindekiler Bölüm 1 Teknik Özellikler....................................................................................................................... 5 1.1 Boyutlar .............................................................................................................................................. 6 Bölüm 2 Genel bilgiler............................................................................................................................ 7 2.1 Güvenlik bilgisi.................................................................................................................................... 7 2.1.1 Bu kılavuzdaki tehlike bilgileri .................................................................................................... 7 2.1.2 Uyarı etiketleri ............................................................................................................................ 7 2.2 Genel bilgiler....................................................................................................................................... 8 2.2.1 Uygulama alanları ...................................................................................................................... 8 2.2.2 İşlevsel tanım ............................................................................................................................. 8 2.3 Teslimat kapsamı................................................................................................................................ 8 Bölüm 3 Kurulum.................................................................................................................................. 11 3.1 Mekanik kurulum............................................................................................................................... 12 3.1.1 Gereken aletler ........................................................................................................................ 12 3.1.2 Kurulum konumunu seçme ...................................................................................................... 13 3.1.3 Ambalajından Çıkarılması........................................................................................................ 14 3.1.4 Kurulumu.................................................................................................................................. 15 3.2 Elektrik bağlantıları ........................................................................................................................... 17 3.2.1 Elektrik kurulumu ..................................................................................................................... 18 3.2.1.1 Elektrik kurulumu için hazırlık (3010) .............................................................................. 18 3.2.1.2 Elektrik kurulumu için hazırlık (4010–6010) .................................................................... 19 3.2.1.3 Kablo şeması (3010)....................................................................................................... 20 3.2.1.4 Kablo şeması (4010–6010)............................................................................................. 20 3.2.1.5 Elektrik kurulumunu tamamlama (3010) ......................................................................... 21 3.2.1.6 Elektrik kurulumunu tamamlama (4010–6010) ............................................................... 21 3.3 Ekipmanın devreye alınması ............................................................................................................ 22 3.3.1 Boru bağlantısı......................................................................................................................... 22 3.3.2 Farklı numune hacimlerini ayarlama ........................................................................................ 25 3.3.2.1 Plastik dozlama kabı ....................................................................................................... 25 3.3.2.2 Cam dozlama kabı .......................................................................................................... 27 3.3.2.3 Akışa orantılı örnekleme için dozlama kabı .................................................................... 27 3.3.2.4 Bypass dozlama kabı...................................................................................................... 28 3.3.2.5 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4210/4410) ................................................................ 29 3.3.2.6 Su devresi bağlantısı (6010) ........................................................................................... 30 3.3.3 Numune konteynerlerinin hazırlanması (3010, 4010, 4110, 4210, 6010) ................................ 30 3.3.4 Ekipmanı ana kabloya bağlama............................................................................................... 31 3 Bölüm 4 Çalışma ...................................................................................................................................33 4.1 Kontrol ünitesinin çalıştırılması..........................................................................................................33 4.1.1 Şifre ..........................................................................................................................................33 4.1.2 Programlama............................................................................................................................33 4.1.2.1 Klavye düzeni/fonksiyonu ................................................................................................33 4.2 Normal çalışma .................................................................................................................................35 4.2.1 Numune şişelerini değiştirme (3010, 4010, 4110, 4211)..........................................................36 4.2.2 Örnekleme (12 veya 24 şişe ile 4411)......................................................................................38 4.2.3 Örnekleme (2 veya 4 şişe ile 4411)..........................................................................................42 Bölüm 5 Bakım ve temizleme ...............................................................................................................47 5.1 Bakım görevleri .................................................................................................................................47 5.2 Temizleme.........................................................................................................................................47 5.2.1 Mahfazayı ve dağıtım ünitesini temizleme ...............................................................................47 5.2.2 Dozlama kabını temizleme .......................................................................................................49 5.3 Sorun Giderme ..................................................................................................................................51 5.3.1 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (3010)...................................................................51 5.3.2 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (4010–6010).........................................................52 5.3.3 Sigortayı değiştirme..................................................................................................................52 5.3.4 Mahfazayı yeniden kurma (3010).............................................................................................53 5.3.5 Mahfazayı yeniden kurma (4010–6010)...................................................................................54 5.4 Cihazın devreden çıkarılması ve muhafaza edilmesi ........................................................................54 Bölüm 6 Yedek parçalar ve aksesuarlar .............................................................................................55 6.1 Yedek parçalar ..................................................................................................................................55 Bölüm 7 Garanti ve yükümlülükler ......................................................................................................59 Bölüm 8 İletişim bilgileri .......................................................................................................................61 4 Bölüm 1 Teknik Özellikler Teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir. Elektrik Güç kaynağı 230 V/50 Hz.,16 A sigorta Güç tüketimi yaklaşık 350 VA Ortam Ortalama sıcaklık 0 - +40 °C [32 - 104 °F] Ortam sıcaklığı –20 - +40 °C [–4 - 104 °F] Teslimat yüksekliği < 8 m [26,2 ft] Genel özellikler Bakım gereksinimleri Bakım gerektirmez Ağırlık Şekil 10, sayfa 16 ve Şekil 11, sayfa 16 bölümlerine bakın Ölçü (G × Y × D) Bkz. Şekil 1 Sertifika Sertifika CE, MCERTS (3010 değil) ISO 5667-2/3-10 ile uyumlu örnekleme 5 Teknik Özellikler 1.1 Boyutlar Z X 1 2 abc 4 5 7 8 ghi pqrs jkl tuv 3 def 6 mno 9 wxyz 0 Y2 Y1 X mm [in.] Y1 mm [in.] Y2 mm [in.] Z mm [in.] BÜHLER 3010 760 [30] 1100 [43.3] 1640 [64.6] 725 [28.5] BÜHLER 4010 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] BÜHLER 4110 605 [23.8] 1475 [58.1] 2030 [79.9] 645 [25.4] BÜHLER 4210 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] (23Flaschen) şişe) BÜHLER 4210 (23 715 [28.1] 1415 [55.7] 2120 [83.5] 810 [31.9] BÜHLER 4410 (2–12 (2-12Flaschen) şişe) 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] BÜHLER 4410 (24 (24Flaschen) şişe) 715 [28.1] 1415 [55.7] 2120 [83.5] 810 [31.9] BÜHLER 6010 1200 [47.2] 1690 [66.5] 2260 [89] 645 [25.4] Şekil 1 Boyutlar 6 Bölüm 2 Genel bilgiler 2.1 Güvenlik bilgisi Ekipman ambalajından çıkartılmadan, kurulmadan ya da çalıştırılmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunun tamamını okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat edin. Dikkat edilmemesi durumunda, yaralanma veya ekipmanda hasar meydana gelebilir. Bu ekipmanın sağladığı korumanın bozulmadığından emin olmak için bu ekipmanı bu kılavuzda belirtilenden başka bir şekilde kullanmayın veya kurmayın. 2.1.1 Bu kılavuzdaki tehlike bilgileri TEHLİKE Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, önlenmediği takdirde ölümle ya da ciddi yaralanmalarla sonuçlanacak tehlikeli bir duruma işaret eder. UYARI Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, önlenmediği takdirde ölümle ya da ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek tehlikeli bir duruma işaret eder. DİKKAT Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, küçük veya orta dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli duruma işaret eder. Önemli Not: Özel olarak önem gösterilmesi gereken bilgiler. Not: Ana metine ilave olarak verilen bilgiler. 2.1.2 Uyarı etiketleri Ekipmanın üzerindeki tüm etiketleri ve bildirimleri okuyun. Dikkat edilmemesi durumunda, yaralanma veya ekipmanda hasar meydana gelebilir. Ekipmanın üzerindeki tüm semboller bu kılavuzda verilen bir dikkat ifadesiyle birlikte gösterilir. Bu simge, cihazın üzerinde belirtildiği takdirde, çalıştırma ve/veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna referansta bulunur. Bir ürün muhafazası veya engeli üzerinde yer aldığında bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektrik akımı nedeniyle ölüm tehlikesi bulunduğunu gösterir. Bu sembol, ürün üzerinde görünebilir ve koruyucu gözlük takılması gerektiğini gösterir. 7 Genel bilgiler Bu sembol, ürün üzerinde görünebilir ve koruyucu toprak için bağlantı noktasını tanımlar. Bu sembol ürün üzerinde göründüğünde, bir sigorta veya akım sınırlayıcının yerini gösterir. Bu simgeyi taşıyan elektrikli cihazlar, 12 Ağustos 2005 tarihinden sonra Avrupa evsel ya da kamu atık toplama sistemlerine atılamaz. Avrupa yerel ve ulusal düzenlemelerine (AB Yönergesi 2002/96/AT) uygunluk açısından, Avrupalı elektrikli cihaz kullanıcılarının, eski ya da çalışma ömrünün sonuna ulaşmış cihazları kullanıcıya hiçbir mali yükümlülük getirmeksizin bertaraf edilmek üzere üreticisine iade etmeleri gerekmektedir. Not: Geri dönüştürmek üzere iade etmek amacıyla, kullanım ömrü dolan ekipmanın ve üretici tarafından sağlanan elektrikli aksesuarların iadesi ve tüm yardımcı öğelerin uygun şekilde atılmasıyla ilgili talimatlar için lütfen ekipman üreticisi ya da tedarikçisiyle temas kurun. 2.2 Genel bilgiler 2.2.1 Uygulama alanları Ekipman, 0°C ve 40°C [32 - 104 °F] sıcaklık aralığındaki sıvı örnekler için kullanılır. 2.2.2 İşlevsel tanım Ekipman, analiz edilebilmeleri için belirli bir hacme kadar sıvıların geçici olarak saklanmasını sağlar. 2.3 Teslimat kapsamı Ekipman bir boru ve kısa kılavuz ile birlikte verilir. Daha fazla bilgiye ihtiyacınız varsa çalıştırma talimatlarını (bkz. Bölüm 6 Yedek parçalar ve aksesuarlar, sayfa 55) üreticiden talep edebilir veya internetten indirebilirsiniz. 8 Genel bilgiler Şekil 2 Teslimat kapsamı (3010) Şekil 3 Teslimat kapsamı (4010–6010) 9 Genel bilgiler 10 Bölüm 3 Kurulum TEHLİKE Bu bölümde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. TEHLİKE Cihaz için uygun bir montaj yeri seçin. Kutupları ya da delik yerlerini belirlemeden önce mekanik altlığın yerini önceden planlayın. Altlığın yeterli taşıma kapasitesi olduğundan emin olun. Duvarın durumuna göre dübeller seçilmeli ve onaylanmalıdır. Cihaz yanlış bir şekilde kurulduğu takdirde üretici bununla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Kablo ve hortumları ve bunların yolunu önceden planlayın. İnsanların tökezleme riskini ortadan kaldırmak için hortumları, veri kablolarını ve güç kablolarını bükülmeleri ortadan kaldıracak şekilde yerleştirin. Ekipmanın kabloları ve sigortaları doğru şekilde bağlanmamışsa elektrik kaynağını ana kabloya bağlamayın. Kısa devreye karşı elektrik güç kaynağı için yeterli olacak şekilde koruma sağlayın. Her zaman harici güç kaynağı için artık akım rölesini ana kablo ile sistem arasına bağlayın (trip akım maks.: 30 mA). Ekipman açık alana kurulacaksa, ana kablo ile sistem arasındaki aşırı yük korumasını açın. Üretici tarafından dış mekanda kullanılmak üzere tasarlanan cihaz, sıvı ve tozun nüfuz etmesine karşı yüksek seviyede koruma sağlar. Bu ürünlerin sürekli bağlı bir kablo yerine bir kablo ya da fiş ile bir ana kablo çıkışına bağlı olması durumunda, fiş ve priz, daha fazla sıvı ve tozun nüfuzuna maruz kalabilir. Operatörün, yerel güvenlik düzenlemelerine göre sıvı ve tozun nüfuz etmesine karşı priz ve çıkışı yeterli olacak şekilde koruması gerekir. Cihaz, dış mekanda kullanılacaksa, bunun en az IP44 koruma tipli uygun bir çıkışa bağlanması gerekir (sıçramalara karşı koruma). 11 Kurulum 3.1 Mekanik kurulum TEHLİKE Cihaz için uygun bir montaj yeri seçin. Kutupları ya da delik yerlerini belirlemeden önce mekanik altlığın yerini önceden planlayın. Altlığın yeterli taşıma kapasitesi olduğundan emin olun. Duvarın durumuna göre dübeller seçilmeli ve onaylanmalıdır. Cihaz yanlış bir şekilde kurulduğu takdirde üretici bununla ilgili hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir. Kablo ve hortumları ve bunların yolunu önceden planlayın. İnsanların tökezleme riskini ortadan kaldırmak için hortumları, veri kablolarını ve güç kablolarını bükülmeleri ortadan kaldıracak şekilde yerleştirin. Not: İsteğe bağlı aksesuarlar ile kurulum konusunda ilgili kurulum talimatlarına bakın. 3.1.1 Gereken aletler 17 mm Şekil 4 Gereken aletler 12 Kurulum 3.1.2 Kurulum konumunu seçme ≥ 50 mm ≥ [2 in] ≥ 500 mm ≥ [20 in] X 1 2 abc 4 5 7 8 ghi pqrs jkl tuv Ex Z ≥ 500 mm ≥ [20 in] 3 def 6 mno 9 wxyz 0 Y2 2500 mm [100 in] Y1 X mm [in.] BÜHLER 3010 760 [30] Y1 mm [in.] Y2 mm [in.] Z mm [in.] 1100 [43.3] 1640 [64.6] 725 [28.5] BÜHLER 4010 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] BÜHLER 4110 605 [23.8] 1475 [58.1] 2030 [79.9] 645 [25.4] BÜHLER 4210 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] BÜHLER 4210 (23 şişe) Flaschen) 715 [28.1] 1415 [55.7] 2120 [83.5] 810 [31.9] BÜHLER 4410 (2–12 Flaschen) (2-12 şişe) 605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4] BÜHLER 4410 (24 şişe) Flaschen) (24 715 [28.1] 1415 [55.7] 2120 [83.5] 810 [31.9] BÜHLER 6010 1200 [47.2] 1690 [66.5] 2260 [89] 645 [25.4] Şekil 5 Kurulum konumunu seçme 13 Kurulum A mm [in.] B mm [in.] BÜHLER 3010 730 [28.7] 384 [15.1] BÜHLER 4010 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4110 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4210 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4410 (23 (23 şişe) Flaschen) 770 [30.3] 500 [19.7] 660 [26] 383 [15.1] BÜHLER 4410 (24 (24 şişe) Flaschen) 770 [30.3] 500 [19.7] BÜHLER 6010 1260 [49.6] 383 [15.1] BÜHLER 4410 (2-12 (2–12şişe) Flaschen) Şekil 6 Kurulum konumunu hazırlama 3.1.3 Ambalajından Çıkarılması Şekil 7 Ekipmanı taşıma paletinden kaldırın (3010) 14 ³ Ø12 × 60 mm Kurulum Şekil 8 Ekipmanı taşıma paletinden kaldırın (4010–6010) 3.1.4 Kurulumu kg BÜHLER 3010 75 Şekil 9 Ekipmanı kurun (3010) 15 Kurulum BÜHLER 4010 BÜHLER 4210 BÜHLER 4410 BÜHLER 4110 Şekil 10 Ekipmanı kurun (4xx0) BÜHLER 6010 Şekil 11 Ekipmanı kurun (6010) 16 Kurulum ³ 17 mm > 80 Nm ³ Ø12 × 60 mm Şekil 12 Ekipmanı hizalayın ve güvenliğini sağlayın 3.2 Elektrik bağlantıları TEHLİKE Bu bölümde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. TEHLİKE Ekipmanın kabloları ve sigortaları doğru şekilde bağlanmamışsa elektrik kaynağını ana kabloya bağlamayın. Kısa devreye karşı elektrik güç kaynağı için yeterli olacak şekilde koruma sağlayın. Her zaman harici güç kaynağı için artık akım rölesini ana kablo ile sistem arasına bağlayın (trip akım maks.: 30 mA). Ekipman açık alana kurulacaksa, ana kablo ile sistem arasındaki aşırı yük korumasını açın. Güç kaynağı kablosunun elektrik fişinin çıkartılması durumunda, uygun bir çift kutuplu tek yönlü anahtar, güç kaynağını net bir şekilde gösteren ekran ünitesinin yanına takılmalıdır. Üretici tarafından dış mekanda kullanılmak üzere tasarlanan cihaz, sıvı ve tozun nüfuz etmesine karşı yüksek seviyede koruma sağlar. Bu ürünlerin sürekli bağlı bir kablo yerine bir kablo ya da fiş ile bir ana kablo çıkışına bağlı olması durumunda, 17 Kurulum fiş ve priz, daha fazla sıvı ve tozun nüfuzuna maruz kalabilir. Operatörün, yerel güvenlik düzenlemelerine göre sıvı ve tozun nüfuz etmesine karşı priz ve çıkışı yeterli olacak şekilde koruması gerekir. Cihaz, dış mekanda kullanılacaksa, bunun en az IP44 koruma tipli uygun bir çıkışa bağlanması gerekir (sıçramalara karşı koruma). 3.2.1 Elektrik kurulumu 3.2.1.1 Elektrik kurulumu için hazırlık (3010) Şekil 13 Vidaları gevşetin ve kapağı kaldırın (3010) Şekil 14 Kabloyu besleyin (3010) 18 Kurulum 3.2.1.2 Elektrik kurulumu için hazırlık (4010–6010) Şekil 15 Üst kapak vidalarını gevşetin ve üst kapağı açın (4010–6010) Şekil 16 Kapağı kaldırın (4010–6010) 19 Kurulum 3.2.1.3 Kablo şeması (3010) 2 3 4 5 6 111214 14 11 12 Q pH Şekil 17 Kablo şeması (3010) 3.2.1.4 Kablo şeması (4010–6010) In: DC 12 V Out: AC 250 V / 2 × 8 A Pim tahsisi: röle Relais Kontaktbelegung: Q pH Şekil 18 Kablo şeması (4010–6010) 20 Kurulum 3.2.1.5 Elektrik kurulumunu tamamlama (3010) Şekil 19 Kapağı takın 3.2.1.6 Elektrik kurulumunu tamamlama (4010–6010) Şekil 20 Kapağı kapatın Emme borusu hemen bağlanmazsa Şekil 24, sayfa 23 ve Şekil 25, sayfa 24 bölümlerinde açıklandığı gibi mahfazanın üst kapağını kapatın. 21 Kurulum 3.3 Ekipmanın devreye alınması Şekil 21 Bellek depolama konumu 3.3.1 Boru bağlantısı Şekil 22 Emme borusunu mahfaza açıklığı üzerinden besleyin 22 Kurulum Şekil 23 Rakor somununu sıkın Şekil 24 Üst kapağı kapatın 23 Kurulum Şekil 25 Üst kapağı sıkıca kapatın Boruları aşağıdaki kurulum diyagramına göre konumlandırın. H2S Ex £ 8000 mm £ [21.3 ft] ³ 1000 mm ³ [40 in] –20–+40 °C [–4–+104 °F] 0–+40 °C [+32–+104 °F] > 50 µs Şekil 26 Kurulum şeması 24 £ 30.000 mm £ [100 ft] Kurulum 3.3.2 Farklı numune hacimlerini ayarlama 3.3.2.1 Plastik dozlama kabı Şekil 27 Plastik dozlama kabını serbest bırakın Şekil 28 Plastik dozlama kabını çıkartın 25 Kurulum V-Probe [mL] = 150 mL Şekil 29 Numune hacmini ayarlamak için dozlama hortumunu kesin Şekil 30 Plastik dozlama kabını tekrar takın 26 Kurulum 3.3.2.2 Cam dozlama kabı 100 mL = 100 mL Şekil 31 Numune hacmini ayarlamak için dozlama hortumunu ayarlayın 3.3.2.3 Akışa orantılı örnekleme için dozlama kabı 100 mL = 100 mL Şekil 32 Servis menüsü yoluyla akışa orantılı dozlama kabını kalibre edin 27 Kurulum DP = 0 [hPa, bar] Şekil 33 Akışa orantılı dozlama kabı yalnızca karşı basınç YOKSA kullanılabilir 3.3.2.4 Bypass dozlama kabı Notüberlauf Acil durum aşırı akışı 4–20 L/Min. + mL – mL DP = 0 [hPa, bar] Şekil 34 Bypass dozlama kabının numune hacmini ayarlayın 28 Kurulum 3.3.2.5 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4210/4410) Hortum başlığı: Schlauchtülle: ¾”¾ inç Hortum: Ø Ø (innen) (iç) 25 25 mm Schlauch mm Şekil 35 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4210) Schlauch ID 25 Hortum: Ø (iç) 25mm mm ¾” HortumSchlauchtülle başlığı: ¾ inç Şekil 36 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4410) 29 Kurulum 3.3.2.6 Su devresi bağlantısı (6010) Schlauchtülle: ½” Boru başlığı: ½ inç Schlauch: Ø (innen) 12 mm Boru: Ø (iç) 12 mm Boru başlığı: Ø (iç) 40 mmØ (innen) 40 mm Schlauchtülle: DP = 0 [hPa, bar] Şekil 37 Su devresi bağlantısı (6010) 3.3.3 Numune konteynerlerinin hazırlanması (3010, 4010, 4110, 4210, 6010) Şekil 38 Boş şişeleri mahfazaya yerleştirin 30 Kurulum Şekil 39 Kapıyı kapatın 3.3.4 Ekipmanı ana kabloya bağlama Şunlardan emin olun: • Ekipman, devreye almak için tam olarak hazırlanmıştır • Nominal etiketteki değerler şebekenin sağladığı değerlere eşdeğerdir • Doğru fiş takılmıştır veya doğrudan kablo, doğru bir şekilde uygulanmıştır • Ekipman, herhangi bir risk olmaksızın çalışmaya alınabilmektedir Şekil 40 Nominal değer etiketi 31 Kurulum 3m [10 ft] 3m [10 ft] Şekil 41 Muhtemel bağlantı konfigürasyonları 32 Bölüm 4 Çalışma 4.1 Kontrol ünitesinin çalıştırılması Ekipmanın tüm fonksiyonları, yazılım tarafından kontrol edilir. 4.1.1 Şifre Numune alma cihazını programlamak ve ayarları değiştirmek için olan şifre: 6299 4.1.2 Programlama Menü yapısı, bir bilgisayar sabit diskinin dizin yapısına benzerdir ve ana menüler ve alt menülere ayrılmıştır. 4.1.2.1 Klavye düzeni/fonksiyonu Ekipman, operatör tarafından programlanır. Şekil 42 Kontrol paneli Üst düzeyde sezgisel çalışmayı olanaklı kılmak için tuş fonksiyonları aşağıdaki gibi yapılandırılmıştır: Tablo 1 Tuş fonksiyonları Yardım metnini görüntüleme (seçim alanlarında, imleç sol tarafa getirilmelidir) Ok tuşu Bir menü öğesinden bir sonraki menü seçimine geçme Ok tuşları Gereken menüyü seçme Enter tuşu Bir menü içinde hareket etme Ok tuşları 33 Çalışma Tablo 1 Tuş fonksiyonları (Devam) Bir menü içinde seçim yapma Ok tuşları Seçimi onaylama (otomatik olarak bir ile işaretlenir) Enter tuşu Değerleri girme/değiştirme Ok tuşları Girilen değerleri onaylama Enter tuşu Bir üst menü seviyesine dönme Geri tuşu Değerleri girme Nümerik tuş takımı SIFIRLAMA (fabrika ayarlarını geri yükleme) Geri tuşuna basın ve 10 saniye basılı tutun Geri tuşu Örnek: Bir ayarın değiştirilmesi gerektiğinde 1. Enter tuşuna basın. İmleç yanıp söner. 2. Gereken konuma gelene dek imleci hareket ettirmek için ok tuşlarını kullanın. 3. Enter tuşuna basın. Böylece seçim onaylanır ve program yeniden başlatılabilir. 34 Çalışma Şekil 43 Programı yeniden başlatma Program aralığına bağlı olarak • bir aktivite başlatılır veya • sonraki menü öğesi otomatik olarak seçilir. Not: Genel kural: Geri tuşuna basarsanız, – etkinlik iptal edilir veya – navigasyon esnasında, menüde bir adım geri gidilir. 4.2 Normal çalışma Açıklanan normal çalıştırma birkaç model için (örn. 3010, 4010, 4011, 4110, 4210, 4411) geçerlidir. 3010, 4011 ve 4411 modelleri görüntülerde örnek olarak gösterilmektedir. 35 Çalışma 4.2.1 Numune şişelerini değiştirme (3010, 4010, 4110, 4211) Şekil 44 Kapıyı açın Şekil 45 Dolu şişeleri çıkarın 36 Çalışma Şekil 46 Boş şişelerle değiştirin Şekil 47 Kapıyı kapatın 37 Çalışma 4.2.2 Örnekleme (12 veya 24 şişe ile 4411) Şekil 48 Geçerli programı askıya almak için PAUSE (DONDUR) düğmesine basın (12 veya 24 şişe ile 4411) Şekil 49 Numuneyi çıkarmak için seçin (12 veya 24 şişe ile 4411) 38 Çalışma Şekil 50 Şişe numarasını seçin (12 veya 24 şişe ile 4411) Şekil 51 Numune musluğunu dışa doğru döndürün (12 veya 24 şişe ile 4411) 39 Çalışma Şekil 52 Numune musluğunu açmak için kaldıracı bastırın (12 veya 24 şişe ile 4411) Şekil 53 Numune musluğunu kapatmak için kaldıracı yeniden döndürün (12 veya 24 şişe ile 4411) 40 Çalışma Şekil 54 Numune musluğunu içe doğru döndürün (12 veya 24 şişe ile 4411) Şekil 55 Programa devam etmek için seçin (12 veya 24 şişe ile 4411) 41 Çalışma 4.2.3 Örnekleme (2 veya 4 şişe ile 4411) Şekil 56 Pause (Dondur) düğmesine basın (2 veya 4 şişe ile 4411) Şekil 57 Şişe tutacağını serbest bırakın (2 veya 4 şişe ile 4411) 42 Çalışma Şekil 58 Şişe tutacağını çıkarın ve numune alın (2 veya 4 şişe ile 4411) Şekil 59 Numuneyi çıkarmak için seçin (2 veya 4 şişe ile 4411) 43 Çalışma Şekil 60 Şişe numarasını seçin (2 veya 4 şişe ile 4411) Şekil 61 Şişe tutacağını yerine geri itip güvenliğini sağlayın (2 veya 4 şişe ile 4411) 44 Çalışma Şekil 62 Programa devam etmek için seçin (2 veya 4 şişe ile 4411) 45 Çalışma 46 Bölüm 5 Bakım ve temizleme TEHLİKE Bu bölümde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından gerçekleştirilmelidir. UYARI Lütfen kimyasallar ve/veya atık su kullanımıyla ilgili aşağıdaki hususlara dikkat edin: Koruyucu giysi kullanın: – Laboratuvar önlüğü – Koruyucu gözlük – Lastik eldiven 5.1 Bakım görevleri Ekipman bakım gerektirmez; bu yüzden ekipmanın herhangi bir bakım işlemi görmesine gerek yoktur. 5.2 Temizleme 5.2.1 Mahfazayı ve dağıtım ünitesini temizleme UYARI! Dağıtım ünitesinin manuel olarak döndürülmesi, sürücüye zarar verebilir. Kesinlikle manuel olarak dağıtım ünitesini döndürmeyin. Mahfazanın iç ve dış yüzeyini nemli, iplik bırakmayan bir bezle silin. Temizleme suyuna piyasada bulunan ev temizlik maddesinden gerektiği kadar ekleyin. 47 Bakım ve temizleme Şekil 63 Dağıtım ünitesini KESİNLİKLE manuel olarak döndürmeyin Şekil 64 Dağıtım ünitesini temizleyin 48 Bakım ve temizleme 5.2.2 Dozlama kabını temizleme Şekil 65 Dozlama kabını serbest bırakın Şekil 66 Dozlama kabını çıkartın 49 Bakım ve temizleme Şekil 67 Dozlama kabını temizleme Şekil 68 Dozlama kabını yerleştirin 50 Bakım ve temizleme 5.3 Sorun Giderme Ekipman gerektiği gibi çalışmıyorsa sigortayı kontrol edin ve gerekirse değiştirin. 5.3.1 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (3010) Şekil 69 Üst kapağı açın ve kapağı çıkarın (3010) Şekil 70 Güvenlik kapağını çıkarın (3010) 51 Bakım ve temizleme 5.3.2 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (4010–6010) Mahfazanın üst kapağını Şekil 15, sayfa 19 ve Şekil 16, sayfa 19 bölümlerinde açıklandığı gibi açın. 5.3.3 Sigortayı değiştirme 5 × 20 mm (aktif olmayan) 8 A (träge) Şekil 71 Sigorta desteği Sorun düzelmezse üreticinin müşteri hizmetleri departmanı ile temas kurun (bkz. İletişim bilgileri, sayfa 61). 52 Bakım ve temizleme 5.3.4 Mahfazayı yeniden kurma (3010) Şekil 72 Güvenlik kapağını takın (3010) Şekil 73 Mahfazayı kapatın (3010) 53 Bakım ve temizleme 5.3.5 Mahfazayı yeniden kurma (4010–6010) Mahfazanın üst kapağını Şekil 20, sayfa 21, Şekil 24, sayfa 23 ve Şekil 25, sayfa 24 bölümlerinde açıklandığı gibi kapatın. 5.4 Cihazın devreden çıkarılması ve muhafaza edilmesi 1. Numune konteynerlerindeki ve içeri besleme ve dışarı besleme hatlarındaki tüm sıvıları ve gerekirse katı maddeleri boşaltın ve gerektiği gibi temizleyin. 2. Etkin olan tüm programları kapatın. 3. Ekipmanı kapatın. 54 Bölüm 6 Yedek parçalar ve aksesuarlar 6.1 Yedek parçalar Açıklama Kat. no. Kısa Kılavuz (xx = dil numarası) Doc013.xx.90205 Eksiksiz Kullanım Kılavuzu (xx = dil numarası) Doc023.xx.90144 BM80070 BM69452 BM80044 350 mL Plastik dozlama kabı Kunststoff - Dosiereinheit BM900715 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 Şekil 74 Plastik dozlama kabı 55 Yedek parçalar ve aksesuarlar BM900053 BM69401 BM69402 BM30004 350 mL Cam dozlama kabı (350 Glas - Dosiereinheit (350 mL)ml) BM900674 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 Şekil 75 Cam dozlama kabı (350 ml) 56 Yedek parçalar ve aksesuarlar BM900053 BM69401 BM69402 BM30005 500 mL Glas -dozlama Dosiereinheit Cam kabı(500 (500mL) ml) BM900243 BM69301 12 × 2 BM69302 4 × 1,5 Şekil 76 Cam dozlama kabı (500 ml) 57 Yedek parçalar ve aksesuarlar BM69402 BM30027 250 mL Bypass kabı(Glas) (cam) Bypass -dozlama Dosiereinheit BM900239 BM69301 12 × 2 BM69317 20 × 2 Şekil 77 Cam dozlama kabı (akış) 58 Bölüm 7 Garanti ve yükümlülükler Üretici, tedarik edilen üründe malzeme ve üretim hatası olmadığını garanti eder ve kusurlu herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması veya yenisiyle değiştirilmesi yükümlülüğünü üstlenir. Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın alma tarihinden itibaren 6ay içinde bir servis sözleşmesi yaptırılırsa, garanti süresi 60 aya uzatılır. Başka taleplerin hariç tutulmasıyla birlikte, tedarikçi firma güvence verilen özelliklerin olmaması dahil arızalara karşı aşağıda belirtildiği gibi sorumludur: Sigorta devrinden önce mevcut olan, özellikle hatalı tasarım, kalitesiz malzemeler veya yetersiz işleme sonucu gibi bir durumdan ötürü kullanılamaz duruma geldiği ispat edilebilen veya sadece önemli kısıtlarla kullanılabilen, riskin devredildiği günden itibaren hesaplanmak üzere garanti kapsamındaki tüm parçalar tedarikçinin yetkisinde düzeltilecek veya yenisiyle değiştirilecektir. Söz konusu hatalar, arıza ortaya çıktıktan sonra en geç 7 gün içinde tedarikçiye yazılı olarak ve vakit geçirmeksizin bildirilmelidir. Müşterinin tedarikçiye haber vermemesi durumunda, ürün arızasına karşın kabul edilmiş olarak dikkate alınacaktır. Doğrudan veya dolaylı hasarlara karşı başka sorumluluk kabul edilmeyecektir. Tedarikçi tarafından tanımlanan ekipmana özel bakım veya servis garanti süresi içinde müşteri tarafından (bakım) veya tedarikçi tarafından (servis) gerçekleştirilmiş ve bu şartlar karşılanmamışsa, şartlara uyulmaması sonucunda meydana gelen hasarlar için talepler geçersiz hale gelecektir. Özellikle önemli hasarlar için olan talepler gibi başka talepler yapılamaz. Doğru biçimde kurulum yapılmaması, emniyetsiz montaj veya yanlış kullanımdan kaynaklanan israf maddeleri ve hasarlar bu madde kapsamına dahil değildir. Üretici proses cihazlarının güvenilirliği birçok uygulamada ispatlanmış olduğundan, ilgili işlemleri mümkün olan en ekonomik şekilde yerine getirmek üzere genellikle otomatik kontrol çevrimlerinde kullanılır. Olası hasarları engellemek için kontrol devresinin, bir cihazda çıkacak sorunda yedek kontrol sistemi otomatik olarak devreye girecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; bu, çevre ve proses için en güvenli çalışma durumudur. 59 Garanti ve yükümlülükler 60 Bölüm 8 İletişim bilgileri HACH Company World Headquarters P.O. Box 389 Loveland, Colorado 80539-0389 U.S.A. Tel (800) 227-HACH (800) -227-4224 (U.S.A. only) Fax (970) 669-2932 orders@hach.com www.hach.com Repair Service in the United States: HACH Company Ames Service 100 Dayton Avenue Ames, Iowa 50010 Tel (800) 227-4224 (U.S.A. only) Fax (515) 232-3835 Repair Service in Canada: Hach Sales & Service Canada Ltd. 1313 Border Street, Unit 34 Winnipeg, Manitoba R3H 0X4 Tel (800) 665-7635 (Canada only) Tel (204) 632-5598 Fax (204) 694-5134 canada@hach.com Repair Service in Latin America, the Caribbean, the Far East, Indian Subcontinent, Africa, Europe, or the Middle East: Hach Company World Headquarters, P.O. Box 389 Loveland, Colorado, 80539-0389 U.S.A. Tel +001 (970) 669-3050 Fax +001 (970) 669-2932 intl@hach.com HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-320 Fax +49 (0)2 11 52 88-210 info@hach-lange.de www.hach-lange.de HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 460 2522 Fax +353(0)1 450 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie HACH LANGE GMBH Hütteldorfer Str. 299/Top 6 A-1140 Wien Tel. +43 (0)1 912 16 92 Fax +43 (0)1 912 16 92-99 info@hach-lange.at www.hach-lange.at HACH LANGE GMBH Rorschacherstrasse 30a CH-9424 Rheineck Tel. +41 (0)848 55 66 99 Fax +41 (0)71 886 91 66 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 8, mail Barthélémy Thimonnier Lognes F-77437 Marne-La-Vallée cedex 2 Tél. +33 (0) 820 20 14 14 Fax +33 (0)1 69 67 34 99 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE NV/SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tel. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31(0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Rossini, 1/A I-20020 Lainate (MI) Tel. +39 02 93 575 400 Fax +39 02 93 575 401 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. Edificio Seminario C/Larrauri, 1C- 2ª Pl. E-48160 Derio/Vizcaya Tel. +34 94 657 33 88 Fax +34 94 657 33 97 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP. ZO.O. ul. Krakowska 119 PL-50-428 Wrocław Tel. +48 801 022 442 Zamówienia: +48 717 177 707 Doradztwo: +48 717 177 777 Fax +48 717 177 778 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Zastrčená 1278/8 CZ-141 00 Praha 4 - Chodov Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Vöröskereszt utca. 8-10. H-1222 Budapest XXII. ker. Tel. +36 1 225 7783 Fax +36 1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. Str. Căminului nr. 3, et. 1, ap. 1, Sector 2 RO-021741 Bucureşti Tel. +40 (0) 21 205 30 03 Fax +40 (0) 21 205 30 17 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 15 26 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Ilkbahar mah. Galip Erdem Cad. 616 Sok. No:9 TR-Oran-Çankaya/ANKARA Tel. +90312 490 83 00 Fax +90312 491 99 03 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr 61 İletişim bilgileri HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si HACH LANGE OOO Finlyandsky prospekt, 4A Business Zentrum “Petrovsky fort”, R.803 RU-194044, Sankt-Petersburg Tel. +7 (812) 458 56 00 Fax. +7 (812) 458 56 00 info.russia@hach-lange.com www.hach-lange.com 62 ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7777038 Fax +30 210 7777976 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr HACH LANGE D.O.O. Ivana Severa bb HR-42 000 Varaždin Tel. +385 (0) 42 305 086 Fax +385 (0) 42 305 087 info@hach-lange.hr www.hach-lange.hr HACH LANGE MAROC SARLAU Villa 14 – Rue 2 Casa Plaisance Quartier Racine Extension MA-Casablanca 20000 Tél. +212 (0)522 97 95 75 Fax +212 (0)522 36 89 34 info-maroc@hach-lange.com www.hach-lange.ma