bühler 3010, 4010–6010

Transkript

bühler 3010, 4010–6010
DOC013.94.90205
BÜHLER 3010, 4010–6010
Kısa Kılavuz
01/2011, Basım 2A
© HACH-LANGE GmbH, 2010–2011. Tüm hakları saklıdır. Almanya'da basılmıştır
İçindekiler
Bölüm 1 Teknik Özellikler....................................................................................................................... 5
1.1 Boyutlar .............................................................................................................................................. 6
Bölüm 2 Genel bilgiler............................................................................................................................ 7
2.1 Güvenlik bilgisi.................................................................................................................................... 7
2.1.1 Bu kılavuzdaki tehlike bilgileri .................................................................................................... 7
2.1.2 Uyarı etiketleri ............................................................................................................................ 7
2.2 Genel bilgiler....................................................................................................................................... 8
2.2.1 Uygulama alanları ...................................................................................................................... 8
2.2.2 İşlevsel tanım ............................................................................................................................. 8
2.3 Teslimat kapsamı................................................................................................................................ 8
Bölüm 3 Kurulum.................................................................................................................................. 11
3.1 Mekanik kurulum............................................................................................................................... 12
3.1.1 Gereken aletler ........................................................................................................................ 12
3.1.2 Kurulum konumunu seçme ...................................................................................................... 13
3.1.3 Ambalajından Çıkarılması........................................................................................................ 14
3.1.4 Kurulumu.................................................................................................................................. 15
3.2 Elektrik bağlantıları ........................................................................................................................... 17
3.2.1 Elektrik kurulumu ..................................................................................................................... 18
3.2.1.1 Elektrik kurulumu için hazırlık (3010) .............................................................................. 18
3.2.1.2 Elektrik kurulumu için hazırlık (4010–6010) .................................................................... 19
3.2.1.3 Kablo şeması (3010)....................................................................................................... 20
3.2.1.4 Kablo şeması (4010–6010)............................................................................................. 20
3.2.1.5 Elektrik kurulumunu tamamlama (3010) ......................................................................... 21
3.2.1.6 Elektrik kurulumunu tamamlama (4010–6010) ............................................................... 21
3.3 Ekipmanın devreye alınması ............................................................................................................ 22
3.3.1 Boru bağlantısı......................................................................................................................... 22
3.3.2 Farklı numune hacimlerini ayarlama ........................................................................................ 25
3.3.2.1 Plastik dozlama kabı ....................................................................................................... 25
3.3.2.2 Cam dozlama kabı .......................................................................................................... 27
3.3.2.3 Akışa orantılı örnekleme için dozlama kabı .................................................................... 27
3.3.2.4 Bypass dozlama kabı...................................................................................................... 28
3.3.2.5 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4210/4410) ................................................................ 29
3.3.2.6 Su devresi bağlantısı (6010) ........................................................................................... 30
3.3.3 Numune konteynerlerinin hazırlanması (3010, 4010, 4110, 4210, 6010) ................................ 30
3.3.4 Ekipmanı ana kabloya bağlama............................................................................................... 31
3
Bölüm 4 Çalışma ...................................................................................................................................33
4.1 Kontrol ünitesinin çalıştırılması..........................................................................................................33
4.1.1 Şifre ..........................................................................................................................................33
4.1.2 Programlama............................................................................................................................33
4.1.2.1 Klavye düzeni/fonksiyonu ................................................................................................33
4.2 Normal çalışma .................................................................................................................................35
4.2.1 Numune şişelerini değiştirme (3010, 4010, 4110, 4211)..........................................................36
4.2.2 Örnekleme (12 veya 24 şişe ile 4411)......................................................................................38
4.2.3 Örnekleme (2 veya 4 şişe ile 4411)..........................................................................................42
Bölüm 5 Bakım ve temizleme ...............................................................................................................47
5.1 Bakım görevleri .................................................................................................................................47
5.2 Temizleme.........................................................................................................................................47
5.2.1 Mahfazayı ve dağıtım ünitesini temizleme ...............................................................................47
5.2.2 Dozlama kabını temizleme .......................................................................................................49
5.3 Sorun Giderme ..................................................................................................................................51
5.3.1 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (3010)...................................................................51
5.3.2 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (4010–6010).........................................................52
5.3.3 Sigortayı değiştirme..................................................................................................................52
5.3.4 Mahfazayı yeniden kurma (3010).............................................................................................53
5.3.5 Mahfazayı yeniden kurma (4010–6010)...................................................................................54
5.4 Cihazın devreden çıkarılması ve muhafaza edilmesi ........................................................................54
Bölüm 6 Yedek parçalar ve aksesuarlar .............................................................................................55
6.1 Yedek parçalar ..................................................................................................................................55
Bölüm 7 Garanti ve yükümlülükler ......................................................................................................59
Bölüm 8 İletişim bilgileri .......................................................................................................................61
4
Bölüm 1
Teknik Özellikler
Teknik özellikler haber verilmeksizin değiştirilebilir.
Elektrik
Güç kaynağı
230 V/50 Hz.,16 A sigorta
Güç tüketimi
yaklaşık 350 VA
Ortam
Ortalama sıcaklık
0 - +40 °C [32 - 104 °F]
Ortam sıcaklığı
–20 - +40 °C [–4 - 104 °F]
Teslimat yüksekliği
< 8 m [26,2 ft]
Genel özellikler
Bakım gereksinimleri
Bakım gerektirmez
Ağırlık
Şekil 10, sayfa 16 ve Şekil 11, sayfa 16 bölümlerine bakın
Ölçü (G × Y × D)
Bkz. Şekil 1
Sertifika
Sertifika
CE, MCERTS (3010 değil)
ISO 5667-2/3-10 ile uyumlu örnekleme
5
Teknik Özellikler
1.1 Boyutlar
Z
X
1
2
abc
4
5
7
8
ghi
pqrs
jkl
tuv
3
def
6
mno
9
wxyz
0
Y2
Y1
X
mm [in.]
Y1
mm [in.]
Y2
mm [in.]
Z
mm [in.]
BÜHLER 3010
760 [30]
1100 [43.3]
1640 [64.6]
725 [28.5]
BÜHLER 4010
605 [23.8]
1325 [52.2]
1895 [74.6]
645 [25.4]
BÜHLER 4110
605 [23.8]
1475 [58.1]
2030 [79.9]
645 [25.4]
BÜHLER 4210
605 [23.8]
1325 [52.2]
1895 [74.6]
645 [25.4]
(23Flaschen)
şişe)
BÜHLER 4210 (23
715 [28.1]
1415 [55.7]
2120 [83.5]
810 [31.9]
BÜHLER 4410 (2–12
(2-12Flaschen)
şişe)
605 [23.8]
1325 [52.2]
1895 [74.6]
645 [25.4]
BÜHLER 4410 (24
(24Flaschen)
şişe)
715 [28.1]
1415 [55.7]
2120 [83.5]
810 [31.9]
BÜHLER 6010
1200 [47.2] 1690 [66.5]
2260 [89]
645 [25.4]
Şekil 1 Boyutlar
6
Bölüm 2
Genel bilgiler
2.1 Güvenlik bilgisi
Ekipman ambalajından çıkartılmadan, kurulmadan ya da çalıştırılmadan önce lütfen bu
kullanım kılavuzunun tamamını okuyun. Tüm tehlike ve dikkat ifadelerine özellikle dikkat
edin. Dikkat edilmemesi durumunda, yaralanma veya ekipmanda hasar meydana gelebilir.
Bu ekipmanın sağladığı korumanın bozulmadığından emin olmak için bu ekipmanı
bu kılavuzda belirtilenden başka bir şekilde kullanmayın veya kurmayın.
2.1.1 Bu kılavuzdaki tehlike bilgileri
TEHLİKE
Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, önlenmediği
takdirde ölümle ya da ciddi yaralanmalarla sonuçlanacak tehlikeli bir duruma işaret
eder.
UYARI
Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, önlenmediği
takdirde ölümle ya da ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek tehlikeli bir duruma
işaret eder.
DİKKAT
Potansiyel olarak veya yakın bir zamanda olmasından korkulan, küçük veya orta
dereceli bir yaralanmaya neden olabilecek tehlikeli duruma işaret eder.
Önemli Not: Özel olarak önem gösterilmesi gereken bilgiler.
Not: Ana metine ilave olarak verilen bilgiler.
2.1.2 Uyarı etiketleri
Ekipmanın üzerindeki tüm etiketleri ve bildirimleri okuyun. Dikkat edilmemesi durumunda,
yaralanma veya ekipmanda hasar meydana gelebilir. Ekipmanın üzerindeki tüm semboller
bu kılavuzda verilen bir dikkat ifadesiyle birlikte gösterilir.
Bu simge, cihazın üzerinde belirtildiği takdirde, çalıştırma ve/veya güvenlik bilgileri için kullanım kılavuzuna
referansta bulunur.
Bir ürün muhafazası veya engeli üzerinde yer aldığında bu sembol, elektrik çarpması ve/veya elektrik akımı
nedeniyle ölüm tehlikesi bulunduğunu gösterir.
Bu sembol, ürün üzerinde görünebilir ve koruyucu gözlük takılması gerektiğini gösterir.
7
Genel bilgiler
Bu sembol, ürün üzerinde görünebilir ve koruyucu toprak için bağlantı noktasını tanımlar.
Bu sembol ürün üzerinde göründüğünde, bir sigorta veya akım sınırlayıcının yerini gösterir.
Bu simgeyi taşıyan elektrikli cihazlar, 12 Ağustos 2005 tarihinden sonra Avrupa evsel ya da kamu atık
toplama sistemlerine atılamaz. Avrupa yerel ve ulusal düzenlemelerine (AB Yönergesi 2002/96/AT) uygunluk
açısından, Avrupalı elektrikli cihaz kullanıcılarının, eski ya da çalışma ömrünün sonuna ulaşmış cihazları
kullanıcıya hiçbir mali yükümlülük getirmeksizin bertaraf edilmek üzere üreticisine iade etmeleri
gerekmektedir.
Not: Geri dönüştürmek üzere iade etmek amacıyla, kullanım ömrü dolan ekipmanın ve üretici tarafından
sağlanan elektrikli aksesuarların iadesi ve tüm yardımcı öğelerin uygun şekilde atılmasıyla ilgili talimatlar için
lütfen ekipman üreticisi ya da tedarikçisiyle temas kurun.
2.2 Genel bilgiler
2.2.1 Uygulama alanları
Ekipman, 0°C ve 40°C [32 - 104 °F] sıcaklık aralığındaki sıvı örnekler için kullanılır.
2.2.2 İşlevsel tanım
Ekipman, analiz edilebilmeleri için belirli bir hacme kadar sıvıların geçici olarak
saklanmasını sağlar.
2.3 Teslimat kapsamı
Ekipman bir boru ve kısa kılavuz ile birlikte verilir.
Daha fazla bilgiye ihtiyacınız varsa çalıştırma talimatlarını (bkz. Bölüm 6 Yedek parçalar
ve aksesuarlar, sayfa 55) üreticiden talep edebilir veya internetten indirebilirsiniz.
8
Genel bilgiler
Şekil 2 Teslimat kapsamı (3010)
Şekil 3 Teslimat kapsamı (4010–6010)
9
Genel bilgiler
10
Bölüm 3
Kurulum
TEHLİKE
Bu bölümde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
TEHLİKE
Cihaz için uygun bir montaj yeri seçin.
Kutupları ya da delik yerlerini belirlemeden önce mekanik altlığın yerini önceden
planlayın. Altlığın yeterli taşıma kapasitesi olduğundan emin olun. Duvarın
durumuna göre dübeller seçilmeli ve onaylanmalıdır.
Cihaz yanlış bir şekilde kurulduğu takdirde üretici bununla ilgili hiçbir sorumluluk
kabul etmeyecektir.
Kablo ve hortumları ve bunların yolunu önceden planlayın. İnsanların tökezleme
riskini ortadan kaldırmak için hortumları, veri kablolarını ve güç kablolarını
bükülmeleri ortadan kaldıracak şekilde yerleştirin.
Ekipmanın kabloları ve sigortaları doğru şekilde bağlanmamışsa elektrik kaynağını
ana kabloya bağlamayın.
Kısa devreye karşı elektrik güç kaynağı için yeterli olacak şekilde koruma sağlayın.
Her zaman harici güç kaynağı için artık akım rölesini ana kablo ile sistem arasına
bağlayın (trip akım maks.: 30 mA).
Ekipman açık alana kurulacaksa, ana kablo ile sistem arasındaki aşırı yük
korumasını açın.
Üretici tarafından dış mekanda kullanılmak üzere tasarlanan cihaz, sıvı ve tozun
nüfuz etmesine karşı yüksek seviyede koruma sağlar. Bu ürünlerin sürekli bağlı bir
kablo yerine bir kablo ya da fiş ile bir ana kablo çıkışına bağlı olması durumunda,
fiş ve priz, daha fazla sıvı ve tozun nüfuzuna maruz kalabilir. Operatörün, yerel
güvenlik düzenlemelerine göre sıvı ve tozun nüfuz etmesine karşı priz ve çıkışı
yeterli olacak şekilde koruması gerekir. Cihaz, dış mekanda kullanılacaksa, bunun
en az IP44 koruma tipli uygun bir çıkışa bağlanması gerekir (sıçramalara karşı
koruma).
11
Kurulum
3.1 Mekanik kurulum
TEHLİKE
Cihaz için uygun bir montaj yeri seçin.
Kutupları ya da delik yerlerini belirlemeden önce mekanik altlığın yerini önceden
planlayın. Altlığın yeterli taşıma kapasitesi olduğundan emin olun. Duvarın
durumuna göre dübeller seçilmeli ve onaylanmalıdır.
Cihaz yanlış bir şekilde kurulduğu takdirde üretici bununla ilgili hiçbir sorumluluk
kabul etmeyecektir.
Kablo ve hortumları ve bunların yolunu önceden planlayın. İnsanların tökezleme
riskini ortadan kaldırmak için hortumları, veri kablolarını ve güç kablolarını
bükülmeleri ortadan kaldıracak şekilde yerleştirin.
Not: İsteğe bağlı aksesuarlar ile kurulum konusunda ilgili kurulum talimatlarına bakın.
3.1.1 Gereken aletler
17 mm
Şekil 4 Gereken aletler
12
Kurulum
3.1.2 Kurulum konumunu seçme
≥ 50 mm
≥ [2 in]
≥ 500 mm
≥ [20 in]
X
1
2
abc
4
5
7
8
ghi
pqrs
jkl
tuv
Ex
Z
≥ 500 mm
≥ [20 in]
3
def
6
mno
9
wxyz
0
Y2
2500 mm
[100 in]
Y1
X
mm [in.]
BÜHLER 3010
760 [30]
Y1
mm [in.]
Y2
mm [in.]
Z
mm [in.]
1100 [43.3] 1640 [64.6] 725 [28.5]
BÜHLER 4010
605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4]
BÜHLER 4110
605 [23.8] 1475 [58.1] 2030 [79.9] 645 [25.4]
BÜHLER 4210
605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4]
BÜHLER 4210
(23 şişe)
Flaschen)
715 [28.1] 1415 [55.7] 2120 [83.5] 810 [31.9]
BÜHLER 4410
(2–12
Flaschen)
(2-12 şişe)
605 [23.8] 1325 [52.2] 1895 [74.6] 645 [25.4]
BÜHLER 4410
(24 şişe)
Flaschen)
(24
715 [28.1] 1415 [55.7] 2120 [83.5] 810 [31.9]
BÜHLER 6010
1200 [47.2] 1690 [66.5] 2260 [89] 645 [25.4]
Şekil 5 Kurulum konumunu seçme
13
Kurulum
A
mm [in.]
B
mm [in.]
BÜHLER 3010
730 [28.7]
384 [15.1]
BÜHLER 4010
660 [26]
383 [15.1]
BÜHLER 4110
660 [26]
383 [15.1]
BÜHLER 4210
660 [26]
383 [15.1]
BÜHLER 4410
(23
(23 şişe)
Flaschen)
770 [30.3]
500 [19.7]
660 [26]
383 [15.1]
BÜHLER 4410
(24
(24 şişe)
Flaschen)
770 [30.3]
500 [19.7]
BÜHLER 6010
1260 [49.6]
383 [15.1]
BÜHLER 4410
(2-12
(2–12şişe)
Flaschen)
Şekil 6 Kurulum konumunu hazırlama
3.1.3 Ambalajından Çıkarılması
Şekil 7 Ekipmanı taşıma paletinden kaldırın (3010)
14
³ Ø12 × 60 mm
Kurulum
Şekil 8 Ekipmanı taşıma paletinden kaldırın (4010–6010)
3.1.4 Kurulumu
kg
BÜHLER 3010
75
Şekil 9 Ekipmanı kurun (3010)
15
Kurulum
BÜHLER 4010
BÜHLER 4210
BÜHLER 4410
BÜHLER 4110
Şekil 10 Ekipmanı kurun (4xx0)
BÜHLER 6010
Şekil 11 Ekipmanı kurun (6010)
16
Kurulum
³ 17 mm
> 80 Nm
³ Ø12 × 60 mm
Şekil 12 Ekipmanı hizalayın ve güvenliğini sağlayın
3.2 Elektrik bağlantıları
TEHLİKE
Bu bölümde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
TEHLİKE
Ekipmanın kabloları ve sigortaları doğru şekilde bağlanmamışsa elektrik kaynağını
ana kabloya bağlamayın.
Kısa devreye karşı elektrik güç kaynağı için yeterli olacak şekilde koruma sağlayın.
Her zaman harici güç kaynağı için artık akım rölesini ana kablo ile sistem arasına
bağlayın (trip akım maks.: 30 mA).
Ekipman açık alana kurulacaksa, ana kablo ile sistem arasındaki aşırı yük
korumasını açın.
Güç kaynağı kablosunun elektrik fişinin çıkartılması durumunda, uygun bir çift
kutuplu tek yönlü anahtar, güç kaynağını net bir şekilde gösteren ekran ünitesinin
yanına takılmalıdır.
Üretici tarafından dış mekanda kullanılmak üzere tasarlanan cihaz, sıvı ve tozun
nüfuz etmesine karşı yüksek seviyede koruma sağlar. Bu ürünlerin sürekli bağlı bir
kablo yerine bir kablo ya da fiş ile bir ana kablo çıkışına bağlı olması durumunda,
17
Kurulum
fiş ve priz, daha fazla sıvı ve tozun nüfuzuna maruz kalabilir. Operatörün, yerel
güvenlik düzenlemelerine göre sıvı ve tozun nüfuz etmesine karşı priz ve çıkışı
yeterli olacak şekilde koruması gerekir. Cihaz, dış mekanda kullanılacaksa, bunun
en az IP44 koruma tipli uygun bir çıkışa bağlanması gerekir (sıçramalara karşı
koruma).
3.2.1 Elektrik kurulumu
3.2.1.1 Elektrik kurulumu için hazırlık (3010)
Şekil 13 Vidaları gevşetin ve kapağı kaldırın (3010)
Şekil 14 Kabloyu besleyin (3010)
18
Kurulum
3.2.1.2 Elektrik kurulumu için hazırlık (4010–6010)
Şekil 15 Üst kapak vidalarını gevşetin ve üst kapağı açın (4010–6010)
Şekil 16 Kapağı kaldırın (4010–6010)
19
Kurulum
3.2.1.3 Kablo şeması (3010)
2 3 4 5 6 111214
14
11
12
Q
pH
Şekil 17 Kablo şeması (3010)
3.2.1.4 Kablo şeması (4010–6010)
In: DC 12 V
Out: AC 250 V / 2 × 8 A
Pim
tahsisi: röle Relais
Kontaktbelegung:
Q
pH
Şekil 18 Kablo şeması (4010–6010)
20
Kurulum
3.2.1.5 Elektrik kurulumunu tamamlama (3010)
Şekil 19 Kapağı takın
3.2.1.6 Elektrik kurulumunu tamamlama (4010–6010)
Şekil 20 Kapağı kapatın
Emme borusu hemen bağlanmazsa Şekil 24, sayfa 23 ve Şekil 25, sayfa 24 bölümlerinde
açıklandığı gibi mahfazanın üst kapağını kapatın.
21
Kurulum
3.3 Ekipmanın devreye alınması
Şekil 21 Bellek depolama konumu
3.3.1 Boru bağlantısı
Şekil 22 Emme borusunu mahfaza açıklığı üzerinden besleyin
22
Kurulum
Şekil 23 Rakor somununu sıkın
Şekil 24 Üst kapağı kapatın
23
Kurulum
Şekil 25 Üst kapağı sıkıca kapatın
Boruları aşağıdaki kurulum diyagramına göre konumlandırın.
H2S
Ex
£ 8000 mm
£ [21.3 ft]
³ 1000 mm
³ [40 in]
–20–+40 °C
[–4–+104 °F]
0–+40 °C
[+32–+104 °F]
> 50 µs
Şekil 26 Kurulum şeması
24
£ 30.000 mm
£ [100 ft]
Kurulum
3.3.2 Farklı numune hacimlerini ayarlama
3.3.2.1 Plastik dozlama kabı
Şekil 27 Plastik dozlama kabını serbest bırakın
Şekil 28 Plastik dozlama kabını çıkartın
25
Kurulum
V-Probe [mL]
= 150 mL
Şekil 29 Numune hacmini ayarlamak için dozlama hortumunu kesin
Şekil 30 Plastik dozlama kabını tekrar takın
26
Kurulum
3.3.2.2 Cam dozlama kabı
100 mL = 100 mL
Şekil 31 Numune hacmini ayarlamak için dozlama hortumunu ayarlayın
3.3.2.3 Akışa orantılı örnekleme için dozlama kabı
100 mL = 100 mL
Şekil 32 Servis menüsü yoluyla akışa orantılı dozlama kabını kalibre edin
27
Kurulum
DP = 0 [hPa, bar]
Şekil 33 Akışa orantılı dozlama kabı yalnızca karşı basınç
YOKSA kullanılabilir
3.3.2.4 Bypass dozlama kabı
Notüberlauf
Acil durum aşırı akışı
4–20 L/Min.
+ mL
– mL
DP = 0 [hPa, bar]
Şekil 34 Bypass dozlama kabının numune hacmini ayarlayın
28
Kurulum
3.3.2.5 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4210/4410)
Hortum
başlığı:
Schlauchtülle:
¾”¾ inç
Hortum: Ø
Ø (innen)
(iç) 25 25
mm
Schlauch
mm
Şekil 35 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4210)
Schlauch
ID 25
Hortum:
Ø (iç)
25mm
mm
¾”
HortumSchlauchtülle
başlığı: ¾ inç
Şekil 36 Yıkama suyu bağlantısı ve gider (4410)
29
Kurulum
3.3.2.6 Su devresi bağlantısı (6010)
Schlauchtülle: ½”
Boru başlığı: ½ inç
Schlauch: Ø (innen) 12 mm
Boru:
Ø (iç) 12 mm
Boru başlığı:
Ø
(iç) 40 mmØ (innen) 40 mm
Schlauchtülle:
DP = 0 [hPa, bar]
Şekil 37 Su devresi bağlantısı (6010)
3.3.3 Numune konteynerlerinin hazırlanması (3010, 4010, 4110, 4210, 6010)
Şekil 38 Boş şişeleri mahfazaya yerleştirin
30
Kurulum
Şekil 39 Kapıyı kapatın
3.3.4 Ekipmanı ana kabloya bağlama
Şunlardan emin olun:
•
Ekipman, devreye almak için tam olarak hazırlanmıştır
•
Nominal etiketteki değerler şebekenin sağladığı değerlere eşdeğerdir
•
Doğru fiş takılmıştır veya doğrudan kablo, doğru bir şekilde uygulanmıştır
•
Ekipman, herhangi bir risk olmaksızın çalışmaya alınabilmektedir
Şekil 40 Nominal değer etiketi
31
Kurulum
3m
[10 ft]
3m
[10 ft]
Şekil 41 Muhtemel bağlantı konfigürasyonları
32
Bölüm 4
Çalışma
4.1 Kontrol ünitesinin çalıştırılması
Ekipmanın tüm fonksiyonları, yazılım tarafından kontrol edilir.
4.1.1 Şifre
Numune alma cihazını programlamak ve ayarları değiştirmek için olan şifre:
6299
4.1.2 Programlama
Menü yapısı, bir bilgisayar sabit diskinin dizin yapısına benzerdir ve ana menüler ve alt
menülere ayrılmıştır.
4.1.2.1 Klavye düzeni/fonksiyonu
Ekipman, operatör tarafından programlanır.
Şekil 42 Kontrol paneli
Üst düzeyde sezgisel çalışmayı olanaklı kılmak için tuş fonksiyonları aşağıdaki gibi
yapılandırılmıştır:
Tablo 1 Tuş fonksiyonları
Yardım metnini görüntüleme
(seçim alanlarında,
imleç sol tarafa getirilmelidir)
Ok tuşu
Bir menü öğesinden bir sonraki menü seçimine geçme
Ok tuşları
Gereken menüyü seçme
Enter tuşu
Bir menü içinde hareket etme
Ok tuşları
33
Çalışma
Tablo 1 Tuş fonksiyonları (Devam)
Bir menü içinde seçim yapma
Ok tuşları
Seçimi onaylama
(otomatik olarak bir  ile işaretlenir)
Enter tuşu
Değerleri girme/değiştirme
Ok tuşları
Girilen değerleri onaylama
Enter tuşu
Bir üst menü seviyesine dönme
Geri tuşu
Değerleri girme
Nümerik tuş
takımı
SIFIRLAMA (fabrika ayarlarını geri yükleme)
Geri tuşuna basın ve 10 saniye basılı tutun
Geri tuşu
Örnek: Bir ayarın değiştirilmesi gerektiğinde
1. Enter tuşuna basın.
İmleç yanıp söner.
2. Gereken konuma gelene dek imleci hareket ettirmek için ok tuşlarını kullanın.
3. Enter tuşuna basın.
Böylece seçim onaylanır ve program yeniden başlatılabilir.
34
Çalışma
Şekil 43 Programı yeniden başlatma
Program aralığına bağlı olarak
•
bir aktivite başlatılır veya
•
sonraki menü öğesi otomatik olarak seçilir.
Not: Genel kural:
Geri tuşuna basarsanız,
– etkinlik iptal edilir veya
– navigasyon esnasında, menüde bir adım geri gidilir.
4.2 Normal çalışma
Açıklanan normal çalıştırma birkaç model için
(örn. 3010, 4010, 4011, 4110, 4210, 4411) geçerlidir.
3010, 4011 ve 4411 modelleri görüntülerde örnek olarak gösterilmektedir.
35
Çalışma
4.2.1 Numune şişelerini değiştirme (3010, 4010, 4110, 4211)
Şekil 44 Kapıyı açın
Şekil 45 Dolu şişeleri çıkarın
36
Çalışma
Şekil 46 Boş şişelerle değiştirin
Şekil 47 Kapıyı kapatın
37
Çalışma
4.2.2 Örnekleme (12 veya 24 şişe ile 4411)
Şekil 48 Geçerli programı askıya almak için PAUSE (DONDUR) düğmesine basın (12 veya 24 şişe ile 4411)
Şekil 49 Numuneyi çıkarmak için seçin (12 veya 24 şişe ile 4411)
38
Çalışma
Şekil 50 Şişe numarasını seçin (12 veya 24 şişe ile 4411)
Şekil 51 Numune musluğunu dışa doğru döndürün (12 veya 24 şişe ile 4411)
39
Çalışma
Şekil 52 Numune musluğunu açmak için kaldıracı bastırın
(12 veya 24 şişe ile 4411)
Şekil 53 Numune musluğunu kapatmak için kaldıracı yeniden döndürün (12 veya 24 şişe ile 4411)
40
Çalışma
Şekil 54 Numune musluğunu içe doğru döndürün (12 veya 24 şişe ile 4411)
Şekil 55 Programa devam etmek için seçin (12 veya 24 şişe ile 4411)
41
Çalışma
4.2.3 Örnekleme (2 veya 4 şişe ile 4411)
Şekil 56 Pause (Dondur) düğmesine basın (2 veya 4 şişe ile 4411)
Şekil 57 Şişe tutacağını serbest bırakın (2 veya 4 şişe ile 4411)
42
Çalışma
Şekil 58 Şişe tutacağını çıkarın ve numune alın (2 veya 4 şişe ile 4411)
Şekil 59 Numuneyi çıkarmak için seçin (2 veya 4 şişe ile 4411)
43
Çalışma
Şekil 60 Şişe numarasını seçin (2 veya 4 şişe ile 4411)
Şekil 61 Şişe tutacağını yerine geri itip güvenliğini sağlayın (2 veya 4 şişe ile 4411)
44
Çalışma
Şekil 62 Programa devam etmek için seçin (2 veya 4 şişe ile 4411)
45
Çalışma
46
Bölüm 5
Bakım ve temizleme
TEHLİKE
Bu bölümde açıklanan görevler ancak yetkili personel tarafından
gerçekleştirilmelidir.
UYARI
Lütfen kimyasallar ve/veya atık su kullanımıyla ilgili aşağıdaki hususlara dikkat
edin:
Koruyucu giysi kullanın:
– Laboratuvar önlüğü
– Koruyucu gözlük
– Lastik eldiven
5.1 Bakım görevleri
Ekipman bakım gerektirmez; bu yüzden ekipmanın herhangi bir bakım işlemi görmesine
gerek yoktur.
5.2 Temizleme
5.2.1 Mahfazayı ve dağıtım ünitesini temizleme
UYARI!
Dağıtım ünitesinin manuel olarak döndürülmesi, sürücüye zarar verebilir.
Kesinlikle manuel olarak dağıtım ünitesini döndürmeyin.
Mahfazanın iç ve dış yüzeyini nemli, iplik bırakmayan bir bezle silin. Temizleme suyuna
piyasada bulunan ev temizlik maddesinden gerektiği kadar ekleyin.
47
Bakım ve temizleme
Şekil 63 Dağıtım ünitesini KESİNLİKLE manuel olarak döndürmeyin
Şekil 64 Dağıtım ünitesini temizleyin
48
Bakım ve temizleme
5.2.2 Dozlama kabını temizleme
Şekil 65 Dozlama kabını serbest bırakın
Şekil 66 Dozlama kabını çıkartın
49
Bakım ve temizleme
Şekil 67 Dozlama kabını temizleme
Şekil 68 Dozlama kabını yerleştirin
50
Bakım ve temizleme
5.3 Sorun Giderme
Ekipman gerektiği gibi çalışmıyorsa sigortayı kontrol edin ve gerekirse değiştirin.
5.3.1 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (3010)
Şekil 69 Üst kapağı açın ve kapağı çıkarın (3010)
Şekil 70 Güvenlik kapağını çıkarın (3010)
51
Bakım ve temizleme
5.3.2 Sigortayı değiştirmek için mahfazayı açma (4010–6010)
Mahfazanın üst kapağını Şekil 15, sayfa 19 ve Şekil 16, sayfa 19 bölümlerinde açıklandığı
gibi açın.
5.3.3 Sigortayı değiştirme
5 × 20 mm
(aktif olmayan)
8 A (träge)
Şekil 71 Sigorta desteği
Sorun düzelmezse üreticinin müşteri hizmetleri departmanı ile temas kurun (bkz. İletişim
bilgileri, sayfa 61).
52
Bakım ve temizleme
5.3.4 Mahfazayı yeniden kurma (3010)
Şekil 72 Güvenlik kapağını takın (3010)
Şekil 73 Mahfazayı kapatın (3010)
53
Bakım ve temizleme
5.3.5 Mahfazayı yeniden kurma (4010–6010)
Mahfazanın üst kapağını Şekil 20, sayfa 21, Şekil 24, sayfa 23 ve Şekil 25, sayfa 24
bölümlerinde açıklandığı gibi kapatın.
5.4 Cihazın devreden çıkarılması ve muhafaza edilmesi
1. Numune konteynerlerindeki ve içeri besleme ve dışarı besleme hatlarındaki tüm
sıvıları ve gerekirse katı maddeleri boşaltın ve gerektiği gibi temizleyin.
2. Etkin olan tüm programları kapatın.
3. Ekipmanı kapatın.
54
Bölüm 6
Yedek parçalar ve aksesuarlar
6.1 Yedek parçalar
Açıklama
Kat. no.
Kısa Kılavuz (xx = dil numarası)
Doc013.xx.90205
Eksiksiz Kullanım Kılavuzu (xx = dil numarası)
Doc023.xx.90144
BM80070
BM69452
BM80044
350 mL
Plastik dozlama
kabı
Kunststoff
- Dosiereinheit
BM900715
BM69301
12 × 2
BM69302
4 × 1,5
Şekil 74 Plastik dozlama kabı
55
Yedek parçalar ve aksesuarlar
BM900053
BM69401
BM69402
BM30004
350 mL
Cam
dozlama kabı
(350
Glas
- Dosiereinheit
(350
mL)ml)
BM900674
BM69301
12 × 2
BM69302
4 × 1,5
Şekil 75 Cam dozlama kabı (350 ml)
56
Yedek parçalar ve aksesuarlar
BM900053
BM69401
BM69402
BM30005
500 mL
Glas -dozlama
Dosiereinheit
Cam
kabı(500
(500mL)
ml)
BM900243
BM69301
12 × 2
BM69302
4 × 1,5
Şekil 76 Cam dozlama kabı (500 ml)
57
Yedek parçalar ve aksesuarlar
BM69402
BM30027
250 mL
Bypass
kabı(Glas)
(cam)
Bypass -dozlama
Dosiereinheit
BM900239
BM69301
12 × 2
BM69317
20 × 2
Şekil 77 Cam dozlama kabı (akış)
58
Bölüm 7
Garanti ve yükümlülükler
Üretici, tedarik edilen üründe malzeme ve üretim hatası olmadığını garanti eder ve kusurlu
herhangi bir parçanın ücretsiz olarak onarılması veya yenisiyle değiştirilmesi
yükümlülüğünü üstlenir.
Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın alma tarihinden itibaren 6ay içinde bir servis
sözleşmesi yaptırılırsa, garanti süresi 60 aya uzatılır.
Başka taleplerin hariç tutulmasıyla birlikte, tedarikçi firma güvence verilen özelliklerin
olmaması dahil arızalara karşı aşağıda belirtildiği gibi sorumludur: Sigorta devrinden önce
mevcut olan, özellikle hatalı tasarım, kalitesiz malzemeler veya yetersiz işleme sonucu
gibi bir durumdan ötürü kullanılamaz duruma geldiği ispat edilebilen veya sadece önemli
kısıtlarla kullanılabilen, riskin devredildiği günden itibaren hesaplanmak üzere garanti
kapsamındaki tüm parçalar tedarikçinin yetkisinde düzeltilecek veya yenisiyle
değiştirilecektir. Söz konusu hatalar, arıza ortaya çıktıktan sonra en geç 7 gün içinde
tedarikçiye yazılı olarak ve vakit geçirmeksizin bildirilmelidir. Müşterinin tedarikçiye haber
vermemesi durumunda, ürün arızasına karşın kabul edilmiş olarak dikkate alınacaktır.
Doğrudan veya dolaylı hasarlara karşı başka sorumluluk kabul edilmeyecektir.
Tedarikçi tarafından tanımlanan ekipmana özel bakım veya servis garanti süresi içinde
müşteri tarafından (bakım) veya tedarikçi tarafından (servis) gerçekleştirilmiş ve bu şartlar
karşılanmamışsa, şartlara uyulmaması sonucunda meydana gelen hasarlar için talepler
geçersiz hale gelecektir.
Özellikle önemli hasarlar için olan talepler gibi başka talepler yapılamaz.
Doğru biçimde kurulum yapılmaması, emniyetsiz montaj veya yanlış kullanımdan
kaynaklanan israf maddeleri ve hasarlar bu madde kapsamına dahil değildir.
Üretici proses cihazlarının güvenilirliği birçok uygulamada ispatlanmış olduğundan, ilgili
işlemleri mümkün olan en ekonomik şekilde yerine getirmek üzere genellikle otomatik
kontrol çevrimlerinde kullanılır.
Olası hasarları engellemek için kontrol devresinin, bir cihazda çıkacak sorunda yedek
kontrol sistemi otomatik olarak devreye girecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; bu,
çevre ve proses için en güvenli çalışma durumudur.
59
Garanti ve yükümlülükler
60
Bölüm 8
İletişim bilgileri
HACH Company
World Headquarters
P.O. Box 389
Loveland, Colorado
80539-0389 U.S.A.
Tel (800) 227-HACH
(800) -227-4224
(U.S.A. only)
Fax (970) 669-2932
orders@hach.com
www.hach.com
Repair Service in the
United States:
HACH Company
Ames Service
100 Dayton Avenue
Ames, Iowa 50010
Tel (800) 227-4224
(U.S.A. only)
Fax (515) 232-3835
Repair Service in Canada:
Hach Sales & Service
Canada Ltd.
1313 Border Street, Unit 34
Winnipeg, Manitoba
R3H 0X4
Tel (800) 665-7635
(Canada only)
Tel (204) 632-5598
Fax (204) 694-5134
canada@hach.com
Repair Service in
Latin America, the
Caribbean, the Far East,
Indian Subcontinent, Africa,
Europe, or the Middle East:
Hach Company World
Headquarters,
P.O. Box 389
Loveland, Colorado,
80539-0389 U.S.A.
Tel +001 (970) 669-3050
Fax +001 (970) 669-2932
intl@hach.com
HACH LANGE GMBH
Willstätterstraße 11
D-40549 Düsseldorf
Tel. +49 (0)2 11 52 88-320
Fax +49 (0)2 11 52 88-210
info@hach-lange.de
www.hach-lange.de
HACH LANGE LTD
Pacific Way
Salford
GB-Manchester, M50 1DL
Tel. +44 (0)161 872 14 87
Fax +44 (0)161 848 73 24
info@hach-lange.co.uk
www.hach-lange.co.uk
HACH LANGE LTD
Unit 1, Chestnut Road
Western Industrial Estate
IRL-Dublin 12
Tel. +353(0)1 460 2522
Fax +353(0)1 450 9337
info@hach-lange.ie
www.hach-lange.ie
HACH LANGE GMBH
Hütteldorfer Str. 299/Top 6
A-1140 Wien
Tel. +43 (0)1 912 16 92
Fax +43 (0)1 912 16 92-99
info@hach-lange.at
www.hach-lange.at
HACH LANGE GMBH
Rorschacherstrasse 30a
CH-9424 Rheineck
Tel. +41 (0)848 55 66 99
Fax +41 (0)71 886 91 66
info@hach-lange.ch
www.hach-lange.ch
HACH LANGE FRANCE
S.A.S.
8, mail Barthélémy Thimonnier
Lognes
F-77437 Marne-La-Vallée
cedex 2
Tél. +33 (0) 820 20 14 14
Fax +33 (0)1 69 67 34 99
info@hach-lange.fr
www.hach-lange.fr
HACH LANGE NV/SA
Motstraat 54
B-2800 Mechelen
Tel. +32 (0)15 42 35 00
Fax +32 (0)15 41 61 20
info@hach-lange.be
www.hach-lange.be
DR. LANGE NEDERLAND
B.V.
Laan van Westroijen 2a
NL-4003 AZ Tiel
Tel. +31(0)344 63 11 30
Fax +31(0)344 63 11 50
info@hach-lange.nl
www.hach-lange.nl
HACH LANGE APS
Åkandevej 21
DK-2700 Brønshøj
Tel. +45 36 77 29 11
Fax +45 36 77 49 11
info@hach-lange.dk
www.hach-lange.dk
HACH LANGE AB
Vinthundsvägen 159A
SE-128 62 Sköndal
Tel. +46 (0)8 7 98 05 00
Fax +46 (0)8 7 98 05 30
info@hach-lange.se
www.hach-lange.se
HACH LANGE S.R.L.
Via Rossini, 1/A
I-20020 Lainate (MI)
Tel. +39 02 93 575 400
Fax +39 02 93 575 401
info@hach-lange.it
www.hach-lange.it
HACH LANGE S.L.U.
Edificio Seminario
C/Larrauri, 1C- 2ª Pl.
E-48160 Derio/Vizcaya
Tel. +34 94 657 33 88
Fax +34 94 657 33 97
info@hach-lange.es
www.hach-lange.es
HACH LANGE LDA
Av. do Forte nº8
Fracção M
P-2790-072 Carnaxide
Tel. +351 214 253 420
Fax +351 214 253 429
info@hach-lange.pt
www.hach-lange.pt
HACH LANGE SP. ZO.O.
ul. Krakowska 119
PL-50-428 Wrocław
Tel. +48 801 022 442
Zamówienia: +48 717 177 707
Doradztwo: +48 717 177 777
Fax +48 717 177 778
info@hach-lange.pl
www.hach-lange.pl
HACH LANGE S.R.O.
Zastrčená 1278/8
CZ-141 00 Praha 4 - Chodov
Tel. +420 272 12 45 45
Fax +420 272 12 45 46
info@hach-lange.cz
www.hach-lange.cz
HACH LANGE S.R.O.
Roľnícka 21
SK-831 07 Bratislava –
Vajnory
Tel. +421 (0)2 4820 9091
Fax +421 (0)2 4820 9093
info@hach-lange.sk
www.hach-lange.sk
HACH LANGE KFT.
Vöröskereszt utca. 8-10.
H-1222 Budapest XXII. ker.
Tel. +36 1 225 7783
Fax +36 1 225 7784
info@hach-lange.hu
www.hach-lange.hu
HACH LANGE S.R.L.
Str. Căminului nr. 3,
et. 1, ap. 1, Sector 2
RO-021741 Bucureşti
Tel. +40 (0) 21 205 30 03
Fax +40 (0) 21 205 30 17
info@hach-lange.ro
www.hach-lange.ro
HACH LANGE
8, Kr. Sarafov str.
BG-1164 Sofia
Tel. +359 (0)2 963 44 54
Fax +359 (0)2 866 15 26
info@hach-lange.bg
www.hach-lange.bg
HACH LANGE SU
ANALİZ SİSTEMLERİ
LTD.ŞTİ.
Ilkbahar mah. Galip Erdem
Cad. 616 Sok. No:9
TR-Oran-Çankaya/ANKARA
Tel. +90312 490 83 00
Fax +90312 491 99 03
bilgi@hach-lange.com.tr
www.hach-lange.com.tr
61
İletişim bilgileri
HACH LANGE D.O.O.
Fajfarjeva 15
SI-1230 Domžale
Tel. +386 (0)59 051 000
Fax +386 (0)59 051 010
info@hach-lange.si
www.hach-lange.si
HACH LANGE OOO
Finlyandsky prospekt, 4A
Business Zentrum “Petrovsky
fort”, R.803
RU-194044, Sankt-Petersburg
Tel. +7 (812) 458 56 00
Fax. +7 (812) 458 56 00
info.russia@hach-lange.com
www.hach-lange.com
62
ΗΑCH LANGE E.Π.Ε.
Αυλίδος 27
GR-115 27 Αθήνα
Τηλ. +30 210 7777038
Fax +30 210 7777976
info@hach-lange.gr
www.hach-lange.gr
HACH LANGE D.O.O.
Ivana Severa bb
HR-42 000 Varaždin
Tel. +385 (0) 42 305 086
Fax +385 (0) 42 305 087
info@hach-lange.hr
www.hach-lange.hr
HACH LANGE MAROC
SARLAU
Villa 14 – Rue 2 Casa
Plaisance
Quartier Racine Extension
MA-Casablanca 20000
Tél. +212 (0)522 97 95 75
Fax +212 (0)522 36 89 34
info-maroc@hach-lange.com
www.hach-lange.ma