pellenc sa
Transkript
pellenc sa
pellenc s.a. TUR Route de Cavaillon B.P. 47 84122 PERTUIS cedex (France) Tél : +33(0)4 90 09 47 00 Fax : +33(0)4 90 09 64 09 E-mail : pellenc.sa@pellenc.com www.pellenc.com Orijinal kitapçı#ın çevirisi KULLANMA KILAVUZU P230 T200-300 48_11_004A HER TÜRLÜ KULLANIMDAN ÖNCE KULLANMA KILAVUZUNU D!KKATL! B!R "EK!LDE OKUYUNUZ 48_80300_C - 11/2011 !çindekiler GIRI" . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 KARBON B!LANÇOSU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9 GÜVENL!K TAL!MATLARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 10 ALET IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 11 "ARJ ETME ALET!N!N VE BATARYANIN KULLANIMI !LE !LG!L! TEDB!RLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 12 GÜVENL!K !"ARETLER! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 EMN!YET DONANIMI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 13 TANIM VE TEKN!K ÖZELL!KLER . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 OLIVION P230 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 14 OLIVION T220-300 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15 ALET!N KULLANIMA HAZIRLANMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 ALET!N MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 PARMAKLARIN MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 17 TARA#IN MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18 TELESKOP!K BURUNUN AYARLANMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 19 ALET!N ELE ALINMASI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 ÇALI"TIRMA VE KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 “DEVAMLI” MODDA ÇALI"TIRMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20 KULLANIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 21 BAKIM . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 TEMIZLIK . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 MEVS!M DI"I DEPOLAMA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 22 PARMAKLARIN DE#!"MES! . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 23 TARA#IN MONTAJI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 BAKIM PER!YODU . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 24 ARIZALAR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 25 GARANT! VE «PELLENC S.A.» ADEM-I MESULIYET MADDESI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 27 "CE" UYGUNLUK BEYANI . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 28 2 GIRI" De!erli mü"terimiz, OLIVION zeytin toplayıcıyı satın almı" oldu!unuz için te"ekkür ederiz. Düzgün bir "ekilde kullanılması ve bakımının gerçekle"tirilmesi "artıyla, bu ürün size yıllarca en iyi "ekilde hizmet verecektir. Elektro portatif cihazlar alanında 20 yılı a$kın tecrübeye sahip olan Pellenc, profesyoneller için, ye$il alanlarınıza, a#aç yeti$tiricili#ine, ba#cılı#a ve yol temizli#ine özel Lityum-iyon ve LityumPolimer bataryalı cihazlar sunmaktadır. 1987 yılından beridir, Pellenc, portatif elektrikli cihazlar üretmekte ve e!itimli ve tescilli distribütörlerden olu"an a!ı üzerinden pazarlamaktadır. Elektronik makaslardan (serinin ilk ürünleri) budama makineleri, uzun burunlu budama makineleri, çit budama makineleri, çalı, ot temizleme makineleri, çapaların üreticisi Pellenc, etkili çalı"ma ve i" kalitesi için, kablosuz elektrik beslemesi avantajıyla, Lityum-iyon ve Lityumpolimer gücü birle"tiren yeni nesil ürünlere yol açmı"tır. Giderek boyutu küçülen, sessizle"en, do!aya daha da saygılı hale gelen, ekonomik açıdan daha fazla verim sa!layan ve en çetin ergonomi, güç ve otonomi "artlarına cevap veren Pellenc cihazları, gerek ba!cılık, gerek a!aç yeti"tiricili!i, gerek ye"il alanların bakımı ve gerekse kamu alanlarındaki çalı"malar açısından kendilerini ispatlamı"lardır. Referans olarak kabul edilirler. PELLENC cihazlarının hafif ve kolay kullanılabilirli!i sayesinde, kullanıcılar, geleneksel termik motorlara göre daha iyi, daha az enerji sarf ederek, gürültüsüz ve daha çabuk bir "ekilde çalı"ırlar. Profesyonellere özel PELLENC cihazlarını çalı"tırmak için, tek enerji kayna!ı: Ultra Lityum Bataryadir. Bu devrim yaratan batarya, geni" çalı"ma kapasitelerine sahip, birçok model için bulunabilir. Bu batarya, Pellenc Green-Technology serisinden bir çok cihazla uyumludur. “Yenilik, ihtiyaçlara kulak verme, kalite, çevreye saygı”, PELLENC’in öncelik verdi$i hususlardır. Yüksek kapasiteli Ultra lityum-iyon BATARYALARIMIZ PELLENC, ultra kapasiteli üçlü Lityum-iyon batarya üzerinden çalı$an… Parklar, Bahçeler, Golf sahaları, A#aç yeti$tiricili#i ve ba#cılık alanları için profesyonel bir cihaz serisi sunan, dünyadaki ilk ve tek üretici. PELLENC, elde edilen güç, otonomi, a!ırlık ve ergonomi arasında en uygun dengeyi bulmak için kendi Lityum teknolojisini geli$tirdi. Harikulade bir sonuç elde edildi: Pellenc Lityum-iyon, Manganez Lityumiyon’a göre üç kat daha fazla performansa sahip. Li-iyon Manganez 100 W/kg’e sahipken, Li-iyon Pellenc 250 W/kg’e sahiptir. Üstelik, ultra yüksek kapasiteye sahip olan bataryalarımız, 800 ila 1500 çevrim arasında de!i"en (bir çevrim bir defa tam "arj ve de"arja denk gelir) ola#anüstü bir kullanım ömrüne sahiptirler. Yüzlerce gün kullanımdan sonra bile, batarya, halen daha ba"langıç kapasitesinin %80’ine eri"ebilir. Lisanslı bir akıllı sistemledonatılmı" olan Pellenc bataryaları, hafıza etkisine sahip olmayan ve batarya hücrelerine zarar vermeyen bir "ekilde arzu edilen anda "arj edilebilirler. Aylarca tehlikesiz bir "ekilde muhafaza edilebilmeleri için, birkaç gün kullanım dı"ı kalmaları halinde otomatik olarak de"arj olurlar. Ultra yüksek kapasiteli Ultra Lithium Battery teknolojisi, çevre kirlili#ine neden olmayan, kokusuz, gürültüsüz ve rekor seviyede otonomiye sahip bir teknolojidir. 3 GIRI" Örnek verilecek olursa, bir PELLENC ULB 700 batarya 3000 L yakıt ve 60 L ya# karı$ımından fazlasına denk gelmektedir ! 56_07_011A ULTRA-LITHIUM BATTERY’in özellikleri - Secure system (tescilli): A"ırı yüklenme, de"arj veya a"ırı ısınma halinde bataryanın korunmasını sa!lar. - Life system (tescilli): Unsurların her birini ayrıca koruyarak, bataryanız için en üstün kullanım süresinin elde edilmesini sa!lar. - Balance system (tescilli) : Homojen bir kullanım için farklı batarya unsurları arasındaki dengeyi sa!lar. - Power system (tescilli) : Bataryanın kapasitesini maksimum "ekilde i"leyerek PELLENC cihazlarının profesyonel faaliyetler çerçevesinde kullanılmasını sa!lar. ULTRA-LITHIUM BATTERY’in avantajları - Çevreye duyarlı: PELLENC cihazları tarafından kullanılan enerji çevreye saygılıdır ve çevre korunmasına yönelik faaliyetler kapsamında bir yere sahiptir. Dengi olan termik özellikli cihazlara göre, CO2 atı!ı 30 ila 90 defa daha azdır. - Güçlü: PELLENC kullanıcısına 2000 W’a dek, benzeri görülmedik bir güç sa!lar. - Ekonomik: Bataryası sayesinde, oldukça dü"ük bir kullanım masrafı kar"ılı!ında bir günlük i"i yapabilirsiniz. - Ergonomik: PELLENC cihazları oldukça sessiz ve hafif cihazlardır; benzeri görülmedik bir kullanım konforu sa!larlar. - Karlı: Bataryanız bir yıllık kullanımdan az bir sürede kendisini amorti eder (120 günden itibaren ba"layarak). Bataryanın kullanım ömrü süresince sa!ladı!ı kazanç, kullanılmayan yakıttan tasarruf edilen 5000 € tutarından fazladır. Bataryalarımızın makinelerimizle olan uyumu: Çok i"levli PELLENC Ultra Lithium Battery bataryalarının tamamı makinelerimizin tamamında kullanılabilir. Yine de, en uygun otonomi, güç ve a!ırlı!ın elde edilebilmesi amacıyla, bataryanın kullanılan cihaza göre seçilmesi tavsiye edilmektedir. 4 Tavsiye edilen kullanım 5 * Bataryanın otonomisi cihaza, kullanımına ve i"lenen bitkiye göre farklılık gösterir. 1 ila 3 saat SELION C20 - testere 1 saat 1 ila 3 saat SELION M12 - testere AIRION - üfleyici 1 ila 3 saat SELION Dal testeresi 1 saat 2 ila 4 saat CULTIVION – çapa makinesi EXCELION budama – çim kesme makinesi 2 ila 4 saat OLIVION – zeytin toplayıcı 1/2 gün HELION – çit budama makinesi 2 / 6 gün 3.4 3 gün 1 ila 2 gün 1 à 3 gün 1.9 400 TREELION ayarlanabilir a#aç makası TREELION otonom a#aç makası LIXION Evolution ayarlanabilir ba#cı makası LIXION Evolution - ba#cı makası Kg olarak a#ırlık (kemer veya askı olmadan) 200 ÖZEL BATARYA 1 ila 2 saat 1 ila 2 saat 2 ila 5 saat 2 ila 5 saat 2 ila 5 saat 3 ila 5 saat 3 ila 5 saat 1/2 gün 3,5 gün 3 / 7 gün 3.4 POLY 5 2 ila 3,5 saat 2 ila 3,5 saat 3 ila 5 saat 1 güne dek 1 güne dek 1 güne dek 1 güne dek 1 güne dek 4 / 5 gün 5 gün 5.5 700+ 2,5 ila 4 saat 2,5 ila 4 saat 1 güne dek 1,5 güne dek 1,5 güne dek 1,5 güne dek 1,5 güne dek 1 ,5 güne dek 5 / 6 gün 6 gün 5.9 800+ ÇOK !"LEVL! BATARYALAR 3 ila 5 saat 3 ila 5 saat 1,5 güne dek 2 güne dek 2 güne dek 2 güne dek 2 güne dek 2 güne dek 7 gün 10 gün 5.9 1100 GIRI" GÜÇ VE OTONOM!LER!NE GÖRE BATARYA VE C!HAZ KULLANIMI TAVS!YELER!* GIRI" Yüksek randımanlı MOTORLARIMIZ Lityum-iyon teknolojisinin yanı sıra PELLENC, bir ba"ka teknolojiye daha imzasını atmı"tır: elektronik kumandalı, devrim yaratan PELLENC motorlarının teknolojisi. Devrim yaratan elektrikli motorlarıyla PELLENC, termik motor modasını geride bırakmı$tır. PELLENC yarının makinelerini tasarlamanın heyecanıyla hizmet vermektedir: çevreye duyarlı, güçlü ve hafif ürünler. Di!er yandan, PELLENC teknolojiye sahip motor, ideal a!ırlı!ına göre avantajlı bir "ekilde az yer kaplayan, yüksek güç üreten tek elektrikli motordur. Bu motor tarafından elde edilen verimlilik, sürtünme ortadan kaldırıldı!ından, eski do!ru akimli motor nesline göre net bir "ekilde daha fazladır. PELLENC motorlarin verimlili#i, 90’a yakındır. %. PELLENC motorları Brushless (kömürsüz) motorlardır. Bu da kullanım ömürlerinin teorik olarak sınırsız oldu!u anlamına gelmektedir. Motorun kullanım ömrü, sadece bilyeli rulmanların kullanım ömrüyle sınırlanmaktadır. Termik motorların aksine bakım gerektirmezler. Kömürsüz PELLENC motoru, termik motorlarin aksine, kolun her hareketinde tamamen durur. Böylece, kullanıcının ve çevrede bulunanlar için bir avantaj olarak, gürültü olu"umu çok dü"üktür! PELLENC kömürsüz motoru, kesme unsuruyla direk ba!lantı halindedir (debriyaj veya redüktör yoktur, bu nedenle daha az gürültü ve daha az yıpranma sa#lanır). Motorun kumandası ve beslemesi elektroniktir; böylece mekanik parçaların hareketlerine ba!lı gürültü son derece indirgenmektedir. 53_10_071A PELLENC batarya teknolojisi ve PELLENC motorları size birçok avantaj sa!lar: - enerji tasarrufu - kullanım kolaylı!ı ve rahatlı!ı sa!lar - motor bakımı gerektirmez - termik motorlara denk güç elde edilir - karlıdır - hafiftir - koku ve gürültü kirlili!ine yol açmaz - karbon emisyonu yok denecek kadar azalır PELLENC, TERM!K MOTORLARIN SALTANATINA SON VEREN B!R TEKNOLOJ! SUNUYOR 6 GIRI" ÜRÜN SER!M!Z PELLENC Green-Technology, profesyonellerin ihtiyaçlarına cevap verebilmek amacıyla, her yıl yeni ürünler geli"tirmektedir. Bugün ürün yelpazemiz geni"liyor, mühendislerimiz yeni araçlar yaratmak, teknolojiyi bir adım daha ileri ta"ımak için tüm kaynaklarını seferber ediyor. Tutkumuz, güçlü, hafif, kullanımı kolay ve verimi yüksek makineler sunarak, profesyonellerin i" kalitesi ve ko"ullarında devrim yaratmaktır: - üfleyicilerimiz güç modülasyonu ile sessiz bir "ekilde çalı"ırlar. çit budama makinelerimiz konforu ve performansı bulu"turur. Cali budama, kesme makinelerimiz sa!lam ve çok amaçlı cihazlardır. elektrikli testerelerimiz hafiftir, güçlüdür ve oldukça pratiktir. bahçe makaslarımız dünyanın en güçlü bahçe makaslarıdır. yer kaplayan motorlu çapa makinelerinin yerine geçen çapa makinelerimizin dünyada bir e"i daha yoktur. zeytin toplayıcılarımız ola!anüstü bir verimlili!e sahiptir. ba! ba!layıcılarımız verimlili!i ve beceriklili!i bulu"turur. bataryalarımız, yüksek otonomi kapasitesine sahiptir. ta"ınabilir güne" panellerimiz, her nerede olurlarsa olsunlar "arj edilebilirler. Cihazlarımızın hepsi de, çok dü"ük oranda CO2 emisyonuna neden olurlar ve Yerel Birimlerin veya yapıların çevre koruması ve ekoloji konusundaki gereklerine kar"ılık verirler. PELLENC, bataryalarımızın $arj edilmesini sa#layan SOLERION güne$ panelleri sayesinde, 0 CO2 emisyonuna sahip, %100 temiz ürün serisi sunan tek kurulu$tur. 56_10_037B 7 GIRI" A!aç ve ye"il alan makası - 2 el TREELION D45 Çit budama makinesi HELION Universal Testere SELION C20 Testere SELION M12 ULB batarya 200 - 400 - 700+ - 800+ - 1100 - POLY 5 Ba!cı makası LIXION Evolution A!aç ve ye"il alan makası TREELION M45 Üfleyici AIRION Budama – çim kesme makinesi EXCELION çapa makinesi CULTIVION Dal testeresi SELION Çubuk veya Teleskopik Dal testeresi HELION Çubuk veya Teleskopik Zeytin toplayıcı OLIVION 8 GIRI" KARBON B!LANÇOSU “Her ne olursa olsun tüm faaliyetler, sera etkisi olu"turan gazların emisyonuna direk veya dolaylı olarak neden olmaktadır. Bu nedenle, tüm "irketlerin, toplulukların, çevre düzenlemesiyle u!ra"anların… neden oldukları emisyonlara yasal açıdan gereken dikkati göstermeleri gerekmektedir. Harekete geçmek için, manevra marjlarının tanınmasını sa!layan bir bilanço olu"turulması esastır. Karbon Bilançosu®, faaliyetlerinizin sonucu olarak direk veya dolaylı bir "ekilde olu"an emisyonların iyi bir "ekilde de!erlendirilebilmesi için, kolaylıkla eri"ilebilen verilerden yola çıkarak, sera etkisine neden olan gazların (GES) emisyonlarının hesaplanması yöntemidir. ”(Kaynak: ADEME-Fransa) PELLENC, bu anlamda harekete geçmek amacıyla, güne$ enerjisi ünitesi SOLERION sayesinde, sıfır emisyona dek varabilen minimum CO2 emisyonuna neden olan, çevreye saygılı ürün serisini piyasaya sunmu$tur. Kendisine ait olan Lityum-#yon teknolojisini geli"tiren PELLENC, rekor derecede otonomiyeve termik motorlara e$de#er bir güce sahip olan ultra yüksek kapasiteli aküler önermektedir. Üstelik PELLENC motoru, çok dü"ük enerji tüketti!inden kullanılan alete ayrıcalıklı bir verimlilik (çok dü"ük enerji tüketti!inden) ve rakipsiz bir a#ırlık kazandırmaktadır. Elektrikli motorla birle$en Lityum-!yon teknolojisi PELLENC, OLIVION’u çevreye çok az miktarda CO2 yayacak "ekilde tasarlamı"tır; bu nedenle temiz bir alettir. OLIVION ve bir termik titre"imli tarak arasında, do!rudan CO2 emisyonlarını kar"ıla"tıracak olursak, inanılmaz büyük bir farkla kar"ıla"ırız. Bir termik titre"imli taraf yılda 6,6 tonu a"kın, do!rudan CO2 emisyonuna neden olmaktadır, halbuki bu de!er OLIVION için yalnızca 12 kg dır. OLIVION, bir termik motorun neden oldu#u direk emisyonların %99’undan kaçınılmasını sa#lamakta, yani 550 defa daha az kirlili#e neden olmaktadır! PELLENC akülerini SOLERION güne$ enerjisi üniteleriyle $arj ederseniz, direk CO2 emisyonları SIFIRA inecektir. Termik titre"imli tarak OLIVION SOLERION #LE Direk emisyon + yakıt üretimi Direk emisyon + elektrik üretimi Direk emisyon Karbon kar"ılı!ı / saat 5.524 2 g CO2/saat 10 g CO2/saat 0 g CO2/saat Karbon kar"ılı!ı / gün 33 kg CO2/gün 60 g CO2/gün 0 g CO2/gün Karbon kar"ılı!ı / yıl 6,6 ton CO2/ yıl 12 kg CO2/yıl 0 g CO2/yıl Veriler: Fransa’da 1 kWh saatlik elektrik üretimi, üretim ve sonraki di!er a"amaları da içine alarak ortalama 90 g CO2 / kWsa karbona kar"ılık gelmektedir (ADEME-Fransa). 1 l SP95 süper benzin, direk emisyon olarak 2542 g CO2/l, üretim + direk emisyon olarak ise 5518 g CO2/l karbona kar"ılık gelmektedir. Taban: Günde 6 saat, yıllık 200 gün çalı"ma. PELLENC ürünleri kullanılarak: - sera etkisine neden olan gaz emisyonlarını büyük oranda azaltmı$ olursunuz, - çevre korumasına büyük ölçüde katkıda bulunursunuz. 9 GIRI" ÇEVRE KORUMA Cihazınız sayısız de!erlendirilibilir veya yeniden kazanılabilir malzeme içermektedir. Gerekli i"lemlerin yapılabilmesi için cihazı bayinize, e!er bayi yoksa yetkili bir merkeze götürünüz. #"iniz kapsamında çevre korunmasına yönelik olarak ülkenizin yürürlü!ünde bulunan düzenlemeleri ö!renin. GÜVENL!K TAL!MATLARI Cihazı kullanmadan veya bakım i$lemleri gerçekle$tirmeden önce bu kullanıcı kılavuzunun TAMAMI hakkında bilgi edinmeniz "ARTTIR. Bu belgenin içindeki talimat ve $ekilli anlatımlara titizlikle uyunuz. Bu kullanıcı kılavuzunun içerisinde, uyarılar ve GÖZLEM, UYARI / D!KKAT ba"lıklı bilgiler bulunmaktadır. Bir GÖZLEM ek bilgiler sunar, bir noktayı aydınlı!a kavu"turur veya detaylı olarak uygulanması gereken bir safhayı açıklar. UYARI veya D!KKAT uyarıları, önemsenmeyen veya do!ru olarak gerçekle"tirilmeyen bir sürecin, materyaller ve/veya beden üzerinde ciddi hasarlara sebep olabilece!ini belirtmek için kullanılır. G uyarısı, bu prosedürlere veya talimatlara uyulmazsa hasarların garanti kapsamında olmayaca!ını ve tamir masraflarının cihaz sahibine ait olaca!ını belirtir. Cihaz üzerinde, güvenlik i"aretleri de ayrıca güvenlik için uyulması gereken talimatları hatırlatmaktadır. Cihazı kullanmadan önce bu i"aretlerin yerlerini belirleyin ve bunları okuyun. Kısmen okunaksız veya hasarlı her türlü i"areti derhal de!i"tirin. Cihaz üzerinde bulunan i$aretlerinin yerlerinin belirtildi#i $ema için «GÜVENL!K !"ARETLER!» ba$lı#ına bakınız. Bu kullanım kılavuzunun hiç bir kısmı PELLENC "irketinin yazılı onayı olmadan yeniden üretilemez. Bu kullanım kılavuzunda sunulan teknik özellikler ve "ekilli anlatımlar bilgi mahiyetinde verilmi"tir ve hiçbir "ekilde akdi de!ildirler. PELLENC "irketi, gerekli gördü!ü de!i"iklik veya iyile"tirmeyi, benzer bir modele sahip olan mü"terilere iletme zorunlulu!u olmaksızın ürünlerine uygulayabilme hakkını saklı tutmaktadır. Bu kullanım kılavuzu cihazın bütünleyici parçasıdır ve cihazın birine verilmesi durumunda cihazla birlikte verilmelidir. 10 GÜVENL!K TAL!MATLARI ALET IÇIN GENEL GÜVENLIK UYARILARI UYARI Güvenlik uyarılarını ve tüm talimatları okuyun. Tüm uyarıları ve talimatları ileride ihtiyacınız oldu#unda ba$vurmak üzere muhafaza edin. • OLIVION, kullanımı sadece zeytin ve meyve a!acı hasat etmeye mahsus profesyonel bir cihazdır. • PELLENC "irketi temiz ve öngörülen "ekilde olmayan kullanımlar sonucu olu"acak hasarlarda hiçbir sorumluluk kabul etmemektedir. • PELLENC "irketi ayrıca orijinal parça veya aksesuarların kullanılması sonucu olu"abilecek hasarlarda da hiçbir sorumluluk kabul etmeyecektir Çalı$ma alanının emniyeti 1– Çalı"ma alanının temiz ve iyi aydınlatılmı" olmasını sa!layın. 2– alev alıcı sıvılar, gazlar veya tozlar gibi patlayıcı bulunan atmosfer içinde elektrikli aletleri kullanmayın. 3– Aleti kullanırken, alanda bulunan ki"ilerin uzakta durmalarını sa!layın. Elektrik emniyeti 1– Konektörde her ne amaç veya neden ile olursa olsun asla de!i"iklik yapmayın. 2– Aletleri ya!mura veya rutubete maruz bırakmayın. 3– Kabloyu hoyrat kullanmayın. Aleti ta"ımak, çekmek için veya fi"ini prizden çıkarmak için kablosunu kullanmayın. Kabloyu, sıcaklık kayna!ından, ya!layıcı unsurlardan, kesici kö"elerden veya aletin hareketli kısımlarından uzak tutun. 4– Burun kısmının karbonu iletken özelliktedir, cihazı telefon veya telefon hattına veya herhangi ba"ka bir elektrik kayna!ına yakla"tırmayın. !nsanların güvenli#i 1– BU ALET, YARALANMALARA NEDEN OLAB#L#R. Do!ru "ekilde kullanımına, hizmete açılı"ına, bakımına, çalı"tırılmasına ve durdurulmasına ili"kin talimatları dikkatli bir "ekilde okuyun. Do!ru "ekilde kullanımına alı"ın. 2– Dikkatli olun, yapmakta oldu!unuz i"ten gözünüzü ayırmayın, aleti do!ru yönde kullandı!ınızdan emin olun. Yorgun oldu!unuzda, alkol, uyu"turucu veya ilaç etkisi altında bulunmanız halinde aleti kullanmayın. 3– Kullanıcı(lar) dı"ında hiç kimse çalı"makta olan cihazın yarıçapı 5 m den az olan mesafeden yakında durmamalıdır. (korunma güvencesi). 4– Zeytin dü"mesi yaralayabilir. Kullanım sırasında gözlük, kask ve eldiven gibi koruyucu kıyafetler kullanınız. 5– Cihazı, e!er yıpranmı"sa, kötü ayarlanmı"sa veya tam montajı bitmemi"se asla kullanmayınız. 6– Makine kullanılmadı!ında, bataryayı sistematik olarak durma pozisyonuna getirin. «0» 7– Aletin kaza ile çalı"masına meydan vermeyin. Aleti "ebeke prizine ve/veya batarya blo!una ba!lamadan önce, anahtarının kapalı konumda oldu!undan emin olun, bulundu!u yerden kaldırın ve elinizde tutun. 8– Cihazı çalı"tırmadan önce, tüm ayar anahtarlarını çıkarın. 9– Motoru çalı"tırmadan önce, tara!ın hiçbir nesneyle temas halinde olmadı!ından emin olun. 10– Acele etmeyin. Daima dengeli bir duru"unuz olmasına dikkat edin. 11– #"inize uygun kıyafetler giyin. Aletin hareket halindeki parçalarına sıkı"abilecek "ekilde, geni" kıyafetler giymeyin veya takı kullanmayın. Saçlarınızı, giysilerinizi ve eldivenlerinizi, hareket halindeki kısımlardan uzakta tutun. 12– Yerden yüksekte çalı"maya ili"kin olarak yürürlükte bulunan i" kurallarına uyarak, daima uygun kaldırma cihazlarını kullanın. 13– Kullanım sırasında, cihazın elektrikli motoru ısınabilir (yanma riski). Kullanım sırasında ve kullanımı takiben, deriyle, kıyafetlerle veya herhangi bir alev alabilen ürünle temastan kaçının (patlama riski). 11 GÜVENL!K TAL!MATLARI Aletin kullanımı ve bakımı 1– Aleti zorlamayın. Çalı"manıza uygun alet kullanın. 2– Açma/kapama anahtarı iki konum arasında geçi" yapmayan aleti kullanmayın. 3– Bir güvenlik mekanizmasını asla kaldırmayın veya devre dı"ı bırakmayın. #"leyi" bozuklu!u halinde, güvenlik mekanizmasının onarılmasını sa!layın. 4– Bataryanın açma/kapama dü!mesinin kapalı konumda oldu!unu kontrol etmeden, elektrik kablosunu asla cihazdan ayırmayın. «0». 5– Her türlü ayar i"lemi, aksesuar de!i"ikli!i öncesinde veya cihazı yerine yerle"tirmeden önce, bataryanın konektörünü cihazdan çıkarın. 6– Durmu" halde bulunan aletleri, çocukların ula"amayacakları yerlerde muhafaza edin, aleti kullanmasını veya i"bu çalı"tırma talimatlarını bilmeyen ki"ilerce kullanılmasına izin vermeyin. 7– Aletin teknik bakımını takip edin. Aletin i"leyi"ini olumsuz yönde etkileyecek "ekilde, oynar parçaların bloke olmadıklarından, hatalı bir hizalama veya herhangi kırık bir parça söz konusu olmadı!ından emin olun. Hasar görmesi halinde, aleti kullanmadan önce tamir ettirin. 8– Aleti ve aksesuarları, gerçekle"tirilecek olan i"i ve i" ko"ullarını dikkate alarak, bu talimatlara uygun olarak kullanın. Teknik bakım ve bakım 1– Aletin bakımının, yalnızca orijinaliyle aynı yedek parçaları kullanan bir PELLENC yetkili da!ıtıcısı tarafından gerçekle"tirilmesini sa!layın. "ARJ ETME ALET!N!N VE BATARYANIN KULLANIMI !LE !LG!L! TEDB!RLER Pellenc alet bataryasının talimatlarına bakınız. 12 GÜVENL!K !"ARETLER! 1 2 3 4 5 6 7 48_10_008B 1– Garanti LwA gürültü seviyesi. 2– Kullanım kılavuzunu okuyun. 3– Koruyucu gözlük ve kask kullanılması zorunludur. 4– Eldiven kullanımı zorunludur. 5– Yanma riski (motor) 6– Elektrik ileten malzemeler. Her türlü elektrik kayna!ından uzak durun. 7– Ya!mura maruz bırakmayın. EMN!YET DONANIMI 1 2 3 4 Korunma donanımı Ta"ıma 1 Kask Zorunlu 2 Gürültüye kar"ı koruyucu donanım Tavsiye edilir 3 Koruyucu gözlük Zorunlu 4 Eldivenler Zorunlu 5 Kaymaz botlar Tavsiye edilir 5 48_11_005A 13 TANIM VE TEKN!K ÖZELL!KLER ÜRÜNÜN TANITIMI OLIVION P230 7 6 1 15 8 10 2 11 12 9 5 4 13 14 1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 48_11_002A 9. Tarak tüpü (ref. 45228) 10. Tarak parmakları (ref. 46590) 11. Tarak çıkı" ekseni 12. Alet elektrik kablosu 13. Torx tornavidası (ref. 43767) 14. Aylan anahtarı (ref. 40954) 15. Tutma topuzu Tutacak Açma/Kapama butonu Burun tüpü Titre"im kafası Tarak sabitleme vidası Tarak sabitleme çekirde!i (ref. 39307) Ortalama memesi TEKN!K ÖZELL!KLER A!ırlık Güç Gerilim Tarak geni"li!i Burun kısmı Uzunluk “A"ama a"ama” modu “Devamlı” modu Tarak ayarı Çalı"ma alanı Tempo ULIB akü önerisi Seçenek Olivion P230 2.14 kg 380 W 44 V 374 mm Sabit 2.3 m hayır evet evet 2300*374*110 mm 830 darbe/dakika (300) / 400 / (600) / 700 / 700+ / 800 / 800+ / 1100 / Poly5 / Konvertör + akü 12 V 60 A 6 m uzatma (ref. 100994) 8 parmak kiti (ref. 41357) 16 parmak kiti (ref. 50538) 14 El önde EN 50260-1 normuna göre ellerin maruz kaldı!ı hız: 2005 (K=1.5 m/s² belirsizlik) ah = 9.9 m/s² max. EN 50260-1: 2005 direktifine göre ölçülen gürültü de!eri ISO 4871 normuna göre belirsizlik Ölçülen ses gücü seviyesi (K=3 dB belirsizlik) #" alanında ölçülen ses basınç seviyesi (K=3 dB belirsizlik) LWA=90 dB maks. LpA=80.9 dB maks. ÜRÜNÜN TANITIMI OLIVION T220-300 7 6 1 2 15 8 11 10 12 9 5 4 13 14 1. 2. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 16 10. Tarak parmakları (ref. 46590) 11. Tarak çıkı" ekseni 12. Alet elektrik kablosu 13. Torx tornavidası (ref. 43767) 14. Aylan anahtarı (ref. 40954) 15. Kalkan 16. Burun blokajı Tutacak Açma/Kapama butonu Burun tüpü Titre"im kafası Tarak sabitleme vidası Tarak sabitleme çekirde!i (ref. 39307) Ortalama memesi Tarak tüpü (ref. 45228) 15 48_11_001A TEKN!K ÖZELL!KLER A!ırlık Güç Gerilim Tarak geni"li!i Burun kısmı Uzunluk “A"ama a"ama” modu “Devamlı” modu Tarak ayarı Çalı"ma alanı Tempo ULIB akü önerisi Seçenek Olivion T220-300 2.8 kg 380 W 44 V 374 mm Teleskopik 2,2 m ila 3 m hayır evet evet 3000*374*110 mm 830 darbe/dakika (300) / 400 / (600) / 700 / 700+ / 800 / 800+ / 1100 / Poly5 / Konvertör + akü 12 V 60 A 6 m uzatma (ref. 100994) 8 parmak kiti (ref. 41357) 16 parmak kiti (ref. 50538) EN 50260-1 normuna göre ellerin maruz kaldı!ı hız: 2005 (K=1.5 m/s² belirsizlik) El önde Burun kısmı içeride El önde Burun kısmı dı"arıda ah = 9.9 m/s² max. ah = 11.2 m/s² max. EN 50260-1: 2005 direktifine göre ölçülen gürültü de!eri ISO 4871 normuna göre belirsizlik Ölçülen ses gücü seviyesi (K=3 dB belirsizlik) #" alanında ölçülen ses basınç seviyesi (K=3 dB belirsizlik) 16 LWA=90 dB maks. LpA=80.9 dB maks. ALET!N KULLANIMA HAZIRLANMASI ALET!N MONTAJI ! Parmakları(10)tarak üzerine monte edin (9) ileriye bkz.). ! Tara!ı (9) titre"im kafasına monte edin (17) (bkz sf. &TARA$IN_MONTAJI&). 17 9 10 48_11_012A PARMAKLARIN MONTAJI 20 2 adet pulu (22) deste!in tara!ın tüpü ile mükemmel bir "ekilde uyum sa!layaca!ı "ekilde monte edin. Yeni bir parmak takın (10). 21 22 10 48_11_009A D!KKAT Parma!ın, tara!ın beyaz bir tire ile i"aretli olan tarafına girdi!inden emin olun. 48_11_011A Tarak tüpü üzerine bastırarak parmak deste!ini tutun, tedarik edilen pul ve vidayı parmakla monte edin. MAKS!MUM SIKI"TIRMA TORKU: 2 N m Tüm parmaklar için bu "ekilde hareket edin. 48_11_010A 17 TARA%IN MONTAJI ! Tara!ı (9) tara!ın deli!ini ve ortalama memesini birbirlerine denk getirerek göbek içine yerle"tirin. (8). 9 8 48_10_016A #ki tarak pozisyonu mümkündür: • Cepheden bir çalı"ma ve yüksek titre"im için yatay konumda • Yüksek seviyede çalı"mak ve ortalama bir hareket geni"li!i için e!imli 48_10_017B ! Göbek sabitleme vidalarını sıkı"tırın. ! Göbe!in iç yüzü (11) titre"im kafasının platin yüzeyi ile temas edene dek sıkı"tırın. 11 MAKS!MUM SIKI"TIRMA TORKU: 5 N m 48_10_018B G UYARI : Daha yüksek bir güç için anahtarı asla uzatmayın, cihaz hasar görebilir. Sıkı$tırma ünitesini her gün kontrol edin. 18 TELESKOP!K BURUNUN AYARLANMASI • Sıkı"tırma tekerle#ini saat yönünde açın. • Teleskopik tüp uzunlu!unu arzu edilen "ekilde ayarlayın. • Sıkı"tırma tekerle#ini sıkı"tırın. Anahtar burunun ayarını daima $u unsur üzerinde gerçekle$tirin: «0». 48_11_013A 19 ALET!N KULLANIMA HAZIRLANMASI ALET!N ELE ALINMASI ! Akü açma/kapama anahtarının kapalı konumda oldu!unu kontrol edin «0». ! Cihazın elektrik kablosunu (12) akünün giri"ine takın. G UYARI : 12 Bataryanın açma/kapama dü#mesinin kapalı konumda oldu#unu kontrol etmeden, elektrik kablosunu asla cihazdan ayırmayın. «0». 56_11_033A ! Cihazı tutaca!ından kavrayarak elinize alın ve titre"im tara!ını yava"ça yere bırakın. OLIVION çalı$ma konumundadır. 48_10_011A ÇALI"TIRMA VE KULLANIM “DEVAMLI” MODDA ÇALI"TIRMA • Pellenc bataryanın açma/kapama dü!mesini çalı"ır duruma getirin. «I». • Aküden üç adet bip sesi duyulmasını bekleyin. Bu sırada, cihaz gerilim altındadır, “Devamlı” modda çalı$maya hazırdır. • Cihazın anahtarını bu konuma getirin: «I» Cihazı çalı"tırmak için. 48_11_003A G D!KKAT : C!HAZI ASLA TARAK ZEM!NDE BIRAKILMI"KEN ÇALI"TIRMAYIN! D!KKAT: C!HAZ A"IRI ISINMASI VEYA YÜKSEK GER!L!MDE BULUNMASI HAL!NDE DURUR. BU DURUMDA AKÜNÜN YEN!DEN ÇALI"TIRILMASI GEREK!R. 20 ÇALI"TIRMA VE KULLANIM KULLANIM • Bir elle tutaca!ını, di!er elle burun kısmını kavrayarak cihazı elinize alın. • Tara!ı bitkiye yakla"tırın. • Meyve yere dü"tü!ünde titre"imi durdurun. 48_10_013A G UYARI : Cihazı ye$illikler dı$ında, asla uzun süreli olarak çalı$tırmayın. Birbirinden uzak iki dal arasında veya iki a#aç arasında geçi$ yaparken, cihazı daima durdurun. Aküyü asla güne$ altında bırakmayın. ÖNEML!: KULLANIM ÖNER!LER! • OLIVION cihazının ele alınması ele alınması birkaç saatlik kullanım ve uygun toplama yöntemlerinin uygulanmasını gerektirir (geni" fileler). • Toplanan ürünler üzerinde yürümemek için iç kısımdan dı" kısma do!ru çalı"ın. • Meyvelerin daha iyi dü"ebilmeleri için,dalın iç kısmından dı"ına do!ru çalı"ın (yapraklanma yönünde). • Tara!ın pozisyonunu bitkiye adapte etmekte tereddüt etmeyin (bkz. sayfa &TARAK_MONTAJI&). • Titre"imlerin kollarınıza yayılmasını sınırlandırmak ve böylece fiziksel yorgunlu!u geciktirmek için, cihazı sıkı bir "ekilde tutmayın. • Ye$illik içinde a$ırı $iddetli bir darbe ile kar$ıla$manız durumunda, cihaz emniyet moduna geçebilir ve durabilir. • Yeniden çalı$tırmak için, cihazı kapatın ve akünün açma/kapama dü#mesini kullanarak yeniden açın. 21 BAKIM TEMIZLIK • Nemli bez ve basınçlı hava yardımıyla sık olarak temizleyerek cihazınızı temiz tutun. Bitki ile temas halinde olan kısımlar üzerinde (tarak, tarak parmakları) ısrar edin. G UYARI : Cihazı temizlemek için asla solvent maddeler kullanmayın (Tri klor etilen, tiner, benzin vb.) 48_10_014A MEVS!M DI"I DEPOLAMA • OLIVION sıcaktan, tozdan ve nemden uzakta, 0 °C ila 40 °C sıcaklıkta muhafaza edilmelidir. G HATIRLATMA: Her 200 kullanımda veya minimum olarak yılda bir defa OLIVION cihazının revizyonunu gerçekle$tirin. 22 BAKIM PARMAKLARIN DE%!"MES! G ATTENTION : Cihaza herhangi bir müdahalede bulunmadan önce, açma/kapama anahtarının kapalı konumda oldu#undan ve «0» cihazın elektrik kablosunun çıkarıldı#ından emin olun. Tedarik edilen anahtar ile, sabitleme göbe!inin vidalarını çıkartırın ve tara!ı yerinden alın. 48_11_006A Tedarik edilen tornavida ile, parmak sabitleme vidasını gev"etin. 48_11_007A Tornavida yardımıyla (21) sabitleme pulunu çıkarın ve parma!ı yuvasından alın. 2 adet pulu kaldırın (22). 21 22 48_11_008A 20 Monter 2 adet pulu 2 rondelles (22) deste!in fendues tara!ın (22) en tüpü veillant ile mükemmel à ce que le bir support uyum viennesa!layaca!ı épouser parfaitement le profi l du tube "ekilde "ekilde monte edin. Yeni du peigne. bir parmak takın (10) Mettre en place un doigt neuf (10). 21 22 10 48_11_009A 23 BAKIM D!KKAT Parma!ın, tara!ın beyaz bir tire ile i"aretli olan tarafına girdi!inden emin olun. 48_11_011A Tarak tüpü üzerine bastırarak parmak deste!ini tutun, tedarik edilen yeni pul ve vidayı yeni parmakla monte edin. MAKS!MUM SIKI"TIRMA TORKU: 2 N m Tüm parmaklar için bu "ekilde hareket edin. Ardından tara!ı cihaza monte edin. 48_11_010A TARA%IN MONTAJI ! Bkz. sf.&TARA$IN_MONTAJI& Makinenintemizlenmesi Her yıl /veya 200 saatte bir Kullanım sonrasında Her kullanımda BAKIM PER!YODU X Makinenin görsel kontrolü X X Tarak parmaklarının kontrolü X Tarak sıkı"tırmasının kontrolü X Akü seviyesinin kontrolü X Cihazın yetkili bir da!ıtıcı tarafından kontrol edilmesini sa!layın. 24 X Makine çalı"mıyor Belirtiler I Akü kapalı 0 25 Kullanıcı PELLENC Yetkili Da!ıtıcı Aküyü "arj edin Elektronik kartı de!i"tirin Tescilli PELLENC da!ıtıcısında Elektronik kart PELLENC Yetkili Da!ıtıcı Kullanıcı Akü anahtarının (9) pozisyonunu de!i"tirin Kabloyu de!i"tirin Onarımı gerçekle$tiren Çözümler Akünün tamamen bo"almamı" oldu!unu kontrol edin Kablo durumunu kontrol edin Akü anahtarı (9) Kontroller Akü Besleme kablosu seçili Olası neden Akü çalı$tır/durdur anahtarı ARIZALAR I I Makineden alı"ılmadık bir ses geliyor. Cihaz kullanım sırasında duruyor Akü çalı$tır/durdur anahtarı Belirtiler 26 Tara!ın maksimum 5 N.m tork ile sıkı"tırılması Parmakların maksimum 2 N.m Tork ile sıkı"tırılması Akü seviyesinde 4 bip Tarak tüpünün kıskacının iki adet vidasının sıkı"tırılması (ref. 39307) Tarak parmaklarının sıkı"tırılması Cihaz maksimum ısısına eri"mi" Yakla"ık 5 dakika kadar cihazı so!umaya bırakın Tork ile sıkı"tırılması Parmakların maksimum 2 N.m Maksimum 5 N.m tork ile sıkı"tırma Çözümler Kullanıcı Kullanıcı Onarımı gerçekle$tiren Aküyü durdurun ve ardından yeniden çalı"tırın, gerekirse “Cihaz çalı"mıyor” paragrafına ba"vurun Kontroller Olası neden ARIZALAR GARANT! VE «PELLENC S.A.» ADEM-I MESULIYET MADDESI OEP (PORTATIF ELEKTRONIK CIHAZ) MODEL YELPAZESI Bir mekanik bile"enin bozulması durumunda, normal ve makul bir kullanım ile bakım kılavuzuna uygun bir bakım "artıyla, «PELLENC s.a.» ürünlerini nihaî mü$terilere teslimat tarihinden itibaren 1 yıl süre ile garanti eder, bu süre garantili malzemenin fabrika çıkı"ından sonra 18 aylık süreyi geçemez : bu garanti PELLENC s.a. garanti kitapçı!ında belirtilen ko"ullara göre ve i"letmeye alma tarihini gösteren teslimat raporunun beyan edilmesi "artıyla geçerlidir. Kaza ve ürünün tamamen veya kısmen tahrip olması durumunda, PELLENC s.a. garantisi ancak ilgili kimsenin kaza nedeninin, malzeme veya ürünü meydana getiren parçaların imâlat hatasının kesin teknik ispatını getirmesi "artıyla geçerli olur. #"bu akdî garanti, PELLENC s.a.’nın zımnî veya sarih tüm di!er sorumluluklarından ayrıdır. Bu ba!lamda, PELLENC s.a.’nın sorumlulu!u yukarıda belirtilen limitleri geçemez, ve sınırlı olarak sadece PELLENC s.a.’nın karar verece!i hatalı parçaların onarımı veya de!i"tirilmesi ile, varsa, PELLENC s.a. tarafından tespit edilen garanti süreleri bazında, bu onarım veya de!i"tirme i"lemi için gerekli i"çili!i kapsar. Garanti süresince gerçekle"tirilen her türlü bakım ve onarım i"inin zorunlu olarak PELLENC s.a. veya PELLENC s.a’nın yetkili distribütörü tarafından gerçekle"tirilmi" olması gerekir, aksi takdirde i"bu garanti geçerli olmaz. Cihazın muhtemel i" kaybı ile yolculuk, konaklama ve ta"ıma masrafları daima alıcı tarafından kar"ılanır. PELLENC s.a. imâlatı olmayan parçalar veya ekipmanlar, özellikle bilyalı vida, akü, vb... için garanti, PELLENC s.a.’nın tedarikçilerinin garantileri ile sınırlıdır. Kullanımdan kaynaklanan normal a"ınma parçaları hiç bir zaman garanti kapsamına girmez. PELLENC s.a. ve yetkili distribütörü a$a#ıdaki durumlarda her türlü sorumluluktan muaf tutulurlar : • Hasarlar bakım yetersizli!inden, kullanıcının tecrübesizli!inden veya anormal bir kullanımdan ileri geliyorsa. • Revizyonlar, ya! de!i"tirme ve kontrol i"lemleri imâlatçıların talimatlarına göre gerçekle"tirilmediyse. • Orijinal parçalar veya aksesuarlar ba"ka parçalar veya aksesuarlar ile de!i"tirildiyse veya satılan cihaz dönü"türüm veya de!i"ikli!e u!ratıldıysa. Garanti kesin olarak yukarıda tanımlananlarla sınırlıdır, PELLENC s.a. sebebi ne olursa olsun tazminat talebine konu olamaz. Fakat, 24 Mart 1978 tarihli 78.464 N°’lu yönetmelik hükümleri gere!ince, i"bu akdî garantinin, satıcıyı satılan ürünün her türlü gizli kalmı" kusur ve hataların sonuçlarına kar"ı alıcıyı garanti etmesini zorunlu kılan yasal garantinin yerine geçmeyece!i belirtilir. 27 "CE" UYGUNLUK BEYANI 2006/42/CE MAK#NELERE #L#%K#N TAL#MAT, EK IIA (SADECE AVRUPA’YI KAPSAR) ÜRET#C#: PELLENC A.% ADRES: ROUTE DE CAVAILLON - BP 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA) TEKNIK DOSYAYI OLU%TURMAYA YETKILI KIMSE: ADRES: ROUTE DE CAVAILLON - BP 47 84122 PERTUIS CEDEX (FRANSA) PELLENC A.% #%BU BELGEYLE, A%A$IDAKI MAKINENIN: TÜR ADI ZEYT#N TOPLAYICI #%LEV# ZEYT#N TOPLAMAK #Ç#N TASARLANMI% ALET T#CAR# ADI OLIVION T#P# OLIVION MODEL# OLIVION P230 OLIVION T220-300 SER# N° MAK#NELERE #L#%K#N D#REKT#F#N (2006/42/CE) #LG#L# HÜKÜMLER#NE UYGUNLU$UNU A%A$IDA BEL#RT#LEN D#$ER AVRUPA D#REKT#FLER#N#N HÜKÜMLER#NE UYGUNLU$UNU: - 2004/108/CE ELEKTROMANYET#K UYGUNLUK A%A$IDA BEL#RT#LEN UYUMLU AVRUPA NORMLARI D#KKATE ALINMI%TIR: - EN 50260-1 : 2005 13/07/2010 TAR#H#NDE, PERTUIS’DE KALEME ALINMI%TIR. ROGER PELLENC BA%KAN GENEL MÜDÜR 28