TAC`DE 124. MEZUNİYET COŞKUSU An Exciting grAduAtion
Transkript
TAC`DE 124. MEZUNİYET COŞKUSU An Exciting grAduAtion
TACLIFE 2012 / 2 TAC’DE 124. MEZUNİYET COŞKUSU Tarsus Amerikan Koleji’nden 2012 yılında mezun olan 43 öğrenci, törenle diplomalarını aldı. Tören, TAC’nin yüz yılı aşkın geleneğinde yerini aldı. An Exciting Graduation Ceremony at TAC Forty-three students graduated this year from Tarsus American College. At the commencement ceremony held in June, a TAC tradition over a hundred years old, speakers extended their congratulations, well wishes, and thoughts for the future. Derslere bİr de üç boyutuyla bakın Experiencing Classes in 3D Hayallerdekİ Ünİversİtelere Gezİ Visiting The Dream University Teknoloji alışverişinde puan kazandıran kart! Teknosa Kart, Teknosa Turuncu Kart oldu ve Turuncu Puanlar kazandırmaya başladı. Şimdi kazandığınız Turuncu Puanlar biriktikçe hediye çekine dönüşüyor. teknosa.com 444 55 99 facebook.com/teknosa twitter.com/teknosa Teknosa Turuncu Kart puan kampanyası için detaylı bilgi www.teknosa.com veya 444 55 99 nolu Müşteri Danışma Hattı’ndan alınabilir. 444 55 99 numaralı hattımıza gelen aramalar operatörlerin (Turkcell, Avea, Vodafone, Türk Telekom vs) şehir içi arama tarifeleri üzerinden ücretlendirilmektedir. “En iyinin daha iyisi olmak, büyük bir aile olmak ve köklü geçmişimizi geleceğe taşımak demektir TAC’lı olmak. Asla unutamayacağımız, bizi kardeş yapan, okuldan öte bir yer. Bu büyük ailenin bir parçası olmaktan duyduğum gurur ve TAC ruhu hayatımda bana hep ışık tuttu.” Okan Tütüncü secretcv.com Genel Müdürü Ahmet Erdem TAC’ 83 Tibet Ağırtan TAC’ 83 Pınar A. Haseski TAC’ 92 Mehmet Fahri Can TAC’ 64 Giray Velioğlu TAC’ 67 Tamer Şahinbaş TAC’ 58 Prof. Dr. İlter Turan TAC’ 58 OKAN TÜTÜNCÜ TAC’ 85 Üryan Doğmuş TAC’ 97 Oktay İşcen TAC’ 45 Ömer Karahan TAC’ 79 Gül Kaynak TAC’ 90 Elif Doğan TAC’ 94 Can Ağaoğlu TAC’ 03 İrem Köker TAC’ 99 Mehmet Gür TAC’ 69 Salim Erden TAC’ 75 Tarsus Amerikan Koleji mezunu dediğin... “Türkiye için liderler, dünya için liderlik” sloganını, farklı ve yaratıcı düşünmeyi teşvik eden bir eğitim anlayışını ve her biri kendi alanının önde gelen isimlerinden oluşan büyük bir camiayı arkasına alır. www.tac.k12.tr Şeb–i Arus’ta Mevlana’yı Konya’da andık In Konya for the Şeb-İ Arus Ceremony Hayallerdeki Üniversitelere Gezi Visiting The Dream University Derslere bir de üç boyutuyla bakın Experiencing Classes in 3D Büyük Düşler Kurmak Gerek Dreaming Big “Artiz Mektebi”yle izleyenleri büyülediler “Actorz School” Enchanted the Audience TAC Arkeoloji Kulübü’nden Geleceğe Miras A Heritage for the Future from the TAC Archeology Club “Çanakkale Ruhu” nu Tarsus’ta yaşattılar Feeling the Spirit of Gallipoli in Tarsus 84 konseri Tarsus Amerikan Koleji öğrencilerini coşturdu 84 Rocked the House at TAC TAC ve SEV Sponsorluğunda Yapılan 8. Uluslararası Tarsus Yarı Maratonu Koşuldu The 8th International Tarsus Half Marathon TAC’liler Güner Baykal’ı, adına düzenlenen turnuva İLE andı TAC Students commemorate Güner Baykal TAC TARİH VE ARKEOLOJİ KULÜBÜ, USTA GAZETECİ İLE BULUŞTU The TAC History and Archeology Club Talks with a Renowned Journalist 8 10 12 16 17 18 22 24 26 30 36 60–61 “Büyük Hedefe Ulaşmak İçin Ara Hedefler Belirle” “Define Interim Goals to help you achieve your larger goals” Öğrencilerden Akranlarına Rehberlik Students Counsel Peers Eski Mezunlardan TAC Öğrencilerine Destek TAC Students Receive Alumni Support İstanbul’da küreselleşmeyi konuştuk Globalization discussions at the Istanbul Social Sciences Fair Bir Dönem için Yuvadan Uçma Zamanı It’s time to let our children leave the nest TAC Mezunlarından Kardeşlerine Destek TAC Alumni Support their Brothers and Sisters TAC Öğrencileri Dünyanın Saygın Üniversitelerinde TAC Students Accepted at Foreign Universities SEV Okulları’nın doktorları gelecek için de çalışıyor SEV School Doctors Working Towards a Better Future TAC ISTA iki oyun İLE sahnedeydi TAC ISTA Performs! Uluslararası Gençlik Ödülleri TAC’de International Youth Awards at TAC Duke of EdInburgh Eskişehir’de The Duke of Edinburgh is in Eskİşehİr TAC’DE 124. MEZUNİYET COŞKUSU An Exciting Graduation Ceremony at TAC TARSUS AMERİKAN KOLEJİ'NİN KURUMSAL YAYINIDIR. OFFICIAL PUBLICATION OF TARSUS AMERICAN COLLEGE. AĞUSTOS, 2012, YIL 1, SAYI 2 AUGUST, 2012, YEAR 1, 2nd ISSUE İMTİYAZ SAHİBİ PUBLISHER CHARLES C. HANNA TARSUS AMERİKAN KOLEJİ ADINA TAC REPRESENTED BY ddeniz@tac.k12.tr YAYIN KOORDİNATÖRÜ EDITORIAL COORDINATOR DİLEM DENİZ YILDIRIM SORUMLU YAZI İŞLERİ MÜDÜRÜ VE YAYIN YÖNETMENİ MANAGING EDITOR & EDITOR IN CHIEF DİLEM DENİZ YILDIRIM YAYIN DESTEK GRUBU EDITORIAL SUPPORT TEAM ESİN ELMAS (SEV) LEYLA KESKİNER (SEV) BAHAR MORALIGİL (SEV) TARSUS AMERİKAN KOLEJİ TARSUS AMERICAN COLLEGE CAMİNUR MAH. CENGİZ TOPEL CAD. NO: 44, 33440 TARSUS, MERSİN, TURKEY T +90 (324) 613 54 02-03-04 +90 (324) 613 16 61-62 F +90 (324) 624 63 47 e-mail: info@.tac.k12.tr YAPIM PRODUCTION - CONTENT DEVELOPMENT MYRA İNÖNÜ CAD. HACI İZZET PAŞA SOK. SERİN APT. 26/3 GÜMÜŞSUYU (34437) - İSTANBUL www.myra.com.tr T +90 212 243 26 70 F +90 212 243 26 71 PROJE KOORDİNATÖRÜ PROJECT COORDINATOR DAMLA ÖZLÜER TASARIM DANIŞMANI DESIGN SUPERVISOR RAUF KÖSEMEN DERGİ TASARIMI MAGAZINE DESIGN DENİZ KURŞUNLU GRAFİK UYGULAMA PAGE LAYOUT SERHAN BAYKARA 38 44 46 47 48 52 53 54 56 59 60 62 PROJE ASİSTANI PROJECT ASSISTANT SELCEN AKSEL, NURÇİN BEKEN TEKNİK KONTROL TECHNICAL CONTROL HARUN YILMAZ KAPAK FOTOĞRAF COVER PHOTO SUAT EMAN BASKI PRINTING ÖMÜR MATBAACILIK A.Ş. BEYSAN SANAYİ SİTESİ BİRLİK CADDESİ NO:20 HARAMİDERE BEYLİKDÜZÜ 34524 İSTANBUL T: +90 (0212) 422 76 00 - F: +90 (0212) 422 46 00 info@omur.com.tr YAYIN TÜRÜ TYPE OF PUBLICATION KURUMSAL İÇ YAYIN INSTITUTIONAL PUBLICATION İLETİŞİM İÇİN CONTACT eelmas@sev.org.tr ddeniz@tac.k12.tr Charles C. Hanna TEKİN BARANSEL Baş Danışman HEADMASTER OKUL MÜDÜRÜ SCHOOL PRINCIPAL DEĞERLİ okur, DEAR READER, Eğitim-öğretim yılının temposu genelde yaz tatili yaklaşırken yavaş yavaş düşer; ama öğrencilere ve öğretmenlere soracak olursanız bu saptamaya kesinlikle karşı çıkacaklardır; çünkü takvimlerinde yaklaşan daha birçok çok önemli tarih var. Öğrencileri dönem sınavlarına hazırlamak için daha çok deneme sınavı, yılın değerlendirilecek son ev ödevleri ve çalışmaları yaklaşıyor. Okulda her dersin yıllık programının yanında bütün programları başarılı bir şekilde tamamlama, yıl sonu gösterilerine hazırlanma telaşı var. Yılın bu son aylarında gerçekten de “yavaşlamak” yerine “hızlanan” bu tempo TAC’de hala canlı bir şekilde devam eden dopdolu bir hayat olduğunu gösteriyor ki, elinizdeki derginin isminden de bu açıkça anlaşılıyor. Böyle bir dönemde resmin tamamını akılda tutmak büyük önem taşıyor. İstatistikler, öğrencilerin genel akademik başarı düzeyinin yükselişte olduğunu gösteriyor. Öğrenciler, akademik konulardaki çalışmalarını resim, müzik ve spor dallarında sunulan fırsatlardan yararlanarak dengeliyorlar. Öğrencilerin içsel öğrenme motivasyonlarının artmasını sağlayacak odak alanlarını belirlemek konusuna velilerin ilgisi de TAC’nin programını güçlendiren diğer bir etken. Herhangi bir eğitim kurumunun kalitesi ve büyümesi, herşeyden önce süregelen bir öz değerlendirme, ciddi değerlendirmeler, dürüst tartışmalar ve bunların takip süreci yanında, okul camiasının her bir paydaşının sürekli gelişim kavramına bağlılığını gerektirir. Öğrencilerden, öğretmen ve velilerden gelen görüşleri ve geri bildirimleri okulla ilgili somut veriler ve istatistikler ışığında değerlendirmek en büyük önceliğimiz olmalıdır. Bütün bu alanlardaki çabalara yapıcı bir şekilde katkıda bulunan herkese içten teşekkürlerimizi sunuyoruz. Dergimizin sayfalarında Tarsus Amerikan Koleji’nde 2011-2012 eğitim-öğretim yılının ikinci döneminin önemli etkinliklerini ve olaylarını gözden geçirmenizi, okul toplumumuzun geçirdiği hareketli günlerin ve başarıların yeniden keyfini çıkarmanızı diliyoruz. Bunları sizlerle paylaşabilmekten mutluluk duyuyoruz. A school year usually “winds down” as the summer vacation approaches yet if you were to ask students and teachers if this is currently the case, chances are that they would strongly disagree. An increasing number of deadlines need to be met, more mock exams are scheduled to prepare students for semester exams, and the final homework assignments are soon becoming due. The rush is on to complete each subject’s required curriculum, to bring all programs to a successful conclusion, and to prepare for end-of-the year performances. The pace of these final months at TAC seems to be winding “up” rather than winding “down,” an indication that there is still plenty of “on-going” life at TAC which is actually reflected even in the title of this publication “TAC Life.” Keeping the big picture in mind is important at a time like this. Statistics show that the overall level of student academic performance is on the rise. To balance out academics, more students are taking advantage of the increased offerings in the areas of art, music, and sports. Parent interest in regard to constructively identifying focus areas which will help to promote more intrinsically motivated student learning are strengthening TAC’s program. The quality and growth of any school organization requires ongoing self-examination, serious reflection, frank discussions, follow-up, and a commitment to continuous improvement on the part of all stake holders, Evaluating comments and concerns from students, teachers, and parents in light of available school related data and statistics must remain a priority. To all those who have constructively contributed to these efforts we express our sincere thanks. We hope these next pages will familiarize the reader with the many activities and highlights which took place at Tarsus American College during the second semester of the 2011-2012 school year. Enjoy re-living some of the events and achievements of our school community. We are pleased to be able to share them with you. tac l i f e Fransa şiirlerle şarkılarla TAC’dEydİ İkinci yabancı dili Fransızca olan öğrenciler, tüm dünyayla birlikte Frankofoni Günü’nü kutladı. Tarsus Amerikan Koleji’nde tüm dünyada olduğu gibi 20 Mart’ta ‘Frankofoni Günü’ kutlandı. Okulun ikinci yabancı dil olarak Fransızca’yı seçen öğrenciler, çeşitli etkinlikler gerçekleştirdiler; şiirler, şarkılar ve skeçler sundular. Beş kıtada, 43 ülkede, 200 milyondan fazla insanının konuştuğu Fransızca her yıl 20 Mart’ta Frankofoni etkinliklerinde kutlanıyor. Fransızca “la Francophonie” kelimesi dilimize Frankofoni olarak taşınmış, “Fransızca konuşmak” anlamına gelen kelimeden türetilmiş. Frankofon ise, “Fransızca konuşan” anlamına geliyor. Bu nedenle etkinlik, tüm dünyada Fransızca konuşan herkesin katılımıyla kutlanıyor. French Poetry and Songs at TAC Students studying French as a second language celebrated the International Francophonie Day. 6 Celebrated around the world annually in March, students also joined in for the first time in the school’s history to celebrate International Francophonie Day at TAC. Students who elected to study French as a second language organized a wide variety of activities, including poetry readings, theater sketches, and songs. On March 20 of every year, more than 200 million speakers of French in 43 different countries on all five continents celebrate Francophonie day with a wide range of exciting cultural activities. The word “francophone” is used to describe a French speaker while the word “francophonie” is used to describe the French-speaking world. International Francophonie Day is a chance for French-speakers all over the world to come together and celebrate their francophonie! KISA HABER SHORT NEWS OH LA LA... Paris’teyiz! Tarsus Amerikan Koleji’nde uygulanan “Duvarsız Sınıflar” programı ile hazırlık, 9. ve 10. sınıflardan 7 öğrenci, 7-13 Nisan tarihleri arasında dünyanın en güzel kentlerinden biri olan Paris’teydi. Louvre Müzesi ve Versaille Sarayı’nı gezerek sanat tarihinin pek çok ünlü yapıtını yakından görme fırsatı yakalayan öğrenciler, hep birlikte Paris’te olmanın tadını çıkardı. Öğrenciler, Seine Nehri kenarındaki kafelerde zaman geçirerek, kentin günlük yaşamına dahil oldu, sokak sanatçılarıyla tanışarak farklı bir dünyayı gözlemledi. Paris gezisi süresince Fransızcalarını kullanma fırsatı da yakaladılar. Gezinin en ilgi çekici noktalarından biri ise, 1889 yılında inşa edilen ve Paris’in simgesi haline gelen Eiffel Kulesi’nin en üst katına çıkarak kenti gece buradan izlemeleri oldu. Oh la la! We’re in Paris! As part of the “Classrooms Without Walls” program, TAC’s second foreign languages department organized a week’s trip for students to one of the most beautiful cities in the world during the April break. Students experienced the magic of Paris together as they visited the many famous artistic and historical sites and monuments of the city, including the Louvre Museum and the Palace of Versailles. In cafes along the banks of the river Seine they became a part of daily Parisian life, spoke with street musicians and marveled at a world that was entirely new to them. Throughout the trip and especially on their night out, they had the opportunity to practice and strengthen their French. One of the highlights of the trip was visiting the symbol of Paris, the Eiffel Tower, which was built in 1889. After climbing to the very top of the tower, students could see all of Paris by night. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Adanalı öğrenciler Almanca şarkılar seslendirdi Özel Adana Final Okulları’nda 15 Mayıs’ta Benim En Güzel Almanca Şarkım / Mein schönstes deutsches Lied adlı şarkı yarışması gerçekleştirildi. Tüm katılımcılara katılım belgesi ve bir CD’nin armağan edildiği yarışmada Tarsus Amerikan Koleji’ni 9. sınıf öğrencisi Gülşen Öztosun başarılı solo performansıyla temsil etti. Türk Alman Kültürel İşbirliği Derneği tarafından Goethe Enstitüsü’nün desteği ile düzenlenen yarışma ile, Almanca öğrenime öğrencilerin ilgisinin artırılması, farklı okuldan öğrencilerin tanışması ve beraber eğlenmeleri amaçlandı. Tüm Adana’dan aralarında Gündoğdu Koleji, Final Okulları, Çeaş Anadolu Lisesi, Çağ Koleji’nin de bulunduğu 8 lisenin katıldığı yarışmaya, 9. sınıftan başlamak üzere tüm sınıflardan bireysel, grup ya da küçük senfoni olarak, Almanca pop, halk, rap ve benzeri şarkılarla katılım sağlandı. The Most Beautiful German Songs in Adana On May 15th the Özel Adana Final Schools held “My Most Beautiful German Song” (Mein Schönstes Deutsches Lied). This song competition was held in Adana. All participants in the competition received a certificate of participation and a CD. Gülşen Öztosun from grade 9 successfully represented Tarsus American College with a solo performance. The competition was made possible with the support of the Turkish German Cultural Exchange Institute and the Goethe Institute. The aim was to increase student interest in the German language and create an opportunity for students from different schools to meet and have fun. Students (grade 9 and above) from eight different schools in Adana, including Gündoğdu College, Final Schools, Çeaş Anadolu High School, and Çağ College participated in the competition, performing songs either individually, in ensemble, or with a small orchestra, with styles ranging from pop to folk, rap to reggae. TAC’de Almanca lezzetle buluştu Tarsus Amerikan Koleji’nde Yeme – İçme Ünitesi'nde öğrenciler, uygulamalı çalışmalarını birbirlerine Almanca konuşarak sundu. Bu çalışmalarda yaşayarak, uygulayarak öğrenen tüm 9. sınıf öğrencileri, yaptıkları yemekleri, pastaları birbirlerine Almanca sunarak derslerinin zevkle işlenmesini sağladı. Bu şekilde de bildiklerini gerçek hayata geçirmiş oldular. German Delights at TAC As part of the “food and drink unit,” TAC students applied their oral German communication skills in speaking with each other. Grade 9 students made classes even more exciting by offering each other home cooked food using their knowledge of German. Using their language skills in real life situations helped to personalize their experiences and to make this special unit more meaningful. 7 tac l i f e Şeb–i Arus’ta Mevlana’yı Konya’da andık In Konya for the Şeb-İ Arus Ceremony Tarsus Amerikan Koleji Türk dili ve edebiyatı bölümünce bu yıl 16 – 18 Aralık tarihlerinde düzenlenen 10. sınıflar Konya Mevlana proje gezisine yoğun katılım oldu. Hemen her ülkeden binlerce ziyâretçiyi yalnız 17 Aralık’ta değil, yıl boyunca Konya’ya çeken Mevlana’nın dünyaya sunduğu dostluk ve uyum geziye damgasını vurdu. 8 On 16-18 December the TAC’s Turkish language and literature department organized the 6th annual “Konya-Rumi” field trip for the 10th grade. Many students joined the trip. Thousands of visitors from all over the world come to Konya yearly, and also on December 17, to celebrate Şeb-i Arus ceremony. This year’s field trip resulted in a feeling of the love and harmony that Rumi gave to the world. Konya’da Mevlana Celaleddin–i Rumi’nin ölüm yıldönümü olan 17 Aralık’taki “Şeb–i Arus” etkinliklerini görmek amacı ile beş yıldır gerçekleştirilen proje gezisi, bu yıl edebiyat öğretmeni Sabahattin Özkan ve Lise Müdür Yardımcısı Mutlu Kader’in gözetiminde yapıldı. Gezi kapsamında öğrenciler Alaeddin Camii, Sahip Ata Külliyesi, İplikçi Camii ve Medresesi, Mevlânâ Türbesi ve Dergâhı, Arkeoloji, Karatay ve Mevlânâ Müzelerini ziyaret etti. Karınlarını Konya mutfağına özgü yemeklerle doyurdular. “Mevlânâ İhtifali’ne özgü semâ törenini ilgiyle izleyen öğrencilerimiz, törenin kendilerine mânevi bir huzur kazandırdığını samimiyetle söylerken, fotoğraf ve video çekmeyi ihmal etmediler. Tarsus’a dönmeden önce son gün, Meram’daki Lystra Hatun Sarayı'nı da gezen öğrenciler gezinin kısalığına üzülürlerken, ne kadar çok şey gördüklerini ve öğrendiklerini belirttiler. Müdür yardımcılarımızdan Mutlu Kader “Gezinin en güzel yanı, öğrencilerimizi ve onların birbirleriyle olan yakın ilişkilerini yakından tanımamızı sağlaması oldu” derken, edebiyat öğretmenimiz Sabahattin Özkan da “Bugüne dek yola çıktığım en uyumlu gruptu. Oldukça renkli ve bilgilendirici bir gezi oldu” değerlendirmesinde bulundu. This year’s trip was supervised by Turkish language and literature teacher Sabahattin Özkan and Mutlu Kader, high school dean. This trip was especially well timed as it fell on December 17, the anniversary of Mevlana Celaleddin Rumi’s death, which is commemorated by the Şeb-i Arus ceremony. During the trip students visited the Alaeddin Mosque, the Sahip Ata Mosque Complex, the İplikçi Mosque and the madrasah, Rumi’s tomb and Dervish Lodge, and the Archeology, Karatay and Mevlana museums. The unique cuisine of Konya was also very special for them. Students were especially interested in the “sema” dance performed by the whirling dervishes and said with all honesty that it brought about a kind of spiritual peace. They were also careful not to take videos or photographs during the performance. Before returning to Tarsus students had the chance to visit the Lystra Hatun Palace in Meram. They were sad that the trip was over but they said that they had seen and learned a lot. Dean Mutlu Kader said, “the best part of the trip was that we had the chance to get to know students better and see how they related to each other.” Literature teacher Sabahattin Özkan commented, “This has been the most harmonious group of people I’ve ever travelled with. This was really quite a colorful and informative trip.” tac l i f e Sema gösterisi Sema dance Hayallerdeki Üniversitelere Gezi Visiting The Dream University Ankara ve İstanbul’daki başlıca üniversiteleri ziyaret eden 10. ve 11. sınıf öğrencileri, tercih yapma zamanı yaklaşmışken, bu gezilerde kendileri deneyimleyerek bilgi ve izlenim edindiler. Students from grades 10 and 11 visited universities in Ankara and Istanbul so that when it would be time to choose the right match, they would have first hand knowledge of a variety of different universities. Tarsus Amerikan Koleji Rehberlik ve Psikolojik Danışma Servisi’nin her yıl düzenlediği üniversite tanıtım gezileri bu yıl 8 – 9 Aralık tarihlerinde Ankara, 29 – 31 Mart ve 26 – 28 Nisan tarihlerinde İstanbul’da olmak üzere 3 kez gerçekleştirildi. Bu iki kentteki başlıca üniversiteleri ziyaret eden 10. ve 11. sınıf öğrencileri, üniversite tercihi yapma zamanı yaklaşmışken, bu gezilerde kendileri deneyimleyerek bilgi ve izlenim edindi. 10 Ankara ve ilk İstanbul gezisinin gözetmenliğini Tarsus Amerikan Koleji psikolojik danışmanları Özlem Algan, Sinan Öz ve müdür yardımcısı Mutlu Kader yaptı. Öğrencilere mesleki gelişim ve kariyer planlamaları konusunda rehberlik etmeyi hedefleyen gezilerin ilki Ankara’ya 8-9 Aralık 2011 tarihleri arasında yapıldı. Geziye 11. sınıf öğrencilerinden 25 kişi katıldı. Gezi süresince Ankara Üniversitesi Tıp Fakültesi ve Tandoğan yerleşkesi, Orta Doğu Teknik Üniversitesi, Hacettepe Üniversitesi Beytepe Yerleşkesi ve Bilkent Üniversitesi ziyaret edildi. Mart ayı sonunda düzenlenen mevsimin ikinci gezisi de İstanbul’daki üniversiteleri tanıma, fakülteler, bölümler ve üniversite yaşamı hakkında bilgi alma amacı taşıyordu. Bu geziye 11. sınıflardan 43 öğrenci katıldı. Sırasıyla, Sabancı Üniversitesi, Marmara Üniversitesi Hukuk Fakültesi; Yıldız Teknik, İstanbul Teknik, Boğaziçi, Koç, İstanbul Bilgi ve Yeditepe Üniversiteleri ziyaret edidi. Ayrıca, Mimar Sinan Üniversitesi Güzel Sanatlar Fakültesi’ni merak eden küçük bir grup burayı da ziyaret ederek bilgi aldı. Yüksek öğrenimlerine İstanbul’da devam eden 2011 mezunlarımızdan Cemalettin Tanrıöver (Boğaziçi Üniversitesi), Can Özkan The TAC College Counseling Department organizes trips to visit various universities in Turkey every year. This year they organized three such trips, one to Ankara (December 8-9) and two to Istanbul (March 29-31 and April 26-28). TAC counselors Özlem Algan and Sinan Öz, and lise dean, Mutlu Kader, were advisors on both the trips to Ankara and Istanbul. The aim of the trips was to provide students with a more in depth insight for their professional development and career planning. The first trip to Ankara involved 25 students from grade 11. This group visited the Ankara University School of Medicine and the Tandoğan campus, Middle East Technical University, Hacettepe University and the Beytepe Campus and Bilkent University. The second visit in March offered students the opportunity to get to know Istanbul universities, their tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS (Yeditepe Üniversitesi), Elif Cerrahoğlu ile Begüm Gömeç (Bilgi Üniversitesi), Doğan Güneş Ünal ve Alkın Aytaç (Sabancı Üniversitesi) okullarıyla ilgili bilgi vererek, TAC öğrencilerine eşlik etti. Nisan ayı sonunda İstanbul’a düzenlenen ikinci gezi, 10. sınıflardan 38 öğrencinin katılımı ile gerçekleşti. Gezinin sorumluluğunu rehberlik koordinatörümüz ve 9-10.sınıflardan sorumlu psikolojik danışmanımız Huriye Çiftci, müdür yardımcımız Mutlu Kader, edebiyat öğretmenimiz Sabahattin Özkan ve fizik öğretmenimiz Hasan Ateş üstlendi. Gezide; Sabancı Üniversitesi, Marmara Üniversitesi Hukuk Fakültesi, Yıldız Teknik, İstanbul Teknik, Boğaziçi, Koç, İstanbul Bilgi, Yeditepe ve Galatasaray Üniversiteleri ziyaret edilerek bilgi alındı. Kampüslerın ziyaret edilmesinin yanı sıra yetkililerin tanıtım sunumlarının da yapıldığı gezilerde, öğrencilerimizin üniversite ve meslek seçimi kararlarında bir adım daha atmaları hedeflendi. Hemen hemen her üniversitede bizleri karşılayan, üniversiteleri hakkında detaylı bilgi veren yakın dönem mezunlarımız göğsümüzü kabarttı. TAC ’03 mezunlarından Yusuf Erkmen (Boğaziçi Üniversitesi); ’08 mezunlarından Gümrah Kerimoğlu (Galatasaray Üniversitesi); ’09 mezunlarından Turgut Yalçın Köksal (Sabancı Üniversitesi); ’10 mezunlarından Okan Kazaklar, Cansu Pak, Yağmur Demir, Gizem Ünal (Koç Üniversitesi), Emirhan Çayan ve Orhan Can Sevener (İstanbul Bilgi Üniversitesi.), Doruk Aktepe (Marmara Üniversitesi) bu gezilere katılarak öğrencilerin bilinçli hedef belirlemesine katkıda bulundu. Ayrıca, öğretim üyeleri de bilgi ve deneyimlerini öğrencilerle paylaştı. various departments and faculties, and to learn about university life. Forty three students from grade 11 joined the trip. The students visited Sabancı, Yıldız Technical, Istanbul Technical, Boğaziçi, Koç, Istanbul Bilgi and Yeditepe universities, and Marmara University Law School. In addition, a small group of curious students paid a visit to the Mimar Sinan University Fine Arts School and learned a lot about the it. TAC 2011 graduates pursuing their undergraduate studies in Istanbul - Cemalettin Tanrıöver (Boğaziçi University), Can Özkan (Yeditepe University), Elif Cerrahoğlu and Begüm Gömeç (Bilgi University), Doğan Güneş Ünal and Alkın Aytaç (Sabancı University) accompanied TAC students on their visits and answered their various questions. A further trip to Istanbul was organized in April which involved 38 students from the grade 10. Guidance department coordinator and councilor for grades 9 and 10, Huriye Çiftci, Lise Dean Mutlu Kader, literature teacher Sabahattin Özkan and physics teacher Hasan Ateş were advisors on the trip. The group visited Sabancı, Yıldız Technical, Istanbul Technical, Boğaziçi, Koç, Istanbul Bilgi, Yeditepe and Galatasaray universities, as well as Marmara University Law School, and learned a great deal. In addition to touring campuses, students were able to listen to presentations about the school and the student body, and were one step closer to making informed decisions regarding their future careers. At almost every university students were met by TAC graduates who gave detailed information about their respective universities school, making the group from TAC proud. TAC ’03 graduates Yusuf Erkmen (Boğaziçi University); ’08 graduate Gümrah Kerimoğlu (Galatasaray University); ‘09 graduate Turgut Yalçın Köksal (Sabancı University); ’10 graduate Okan Kazaklar, Cansu Pak, Yağmur Demir, Gizem Ünal (Koç University), Emirhan Çayan, Orhan Can Sevener (Istanbul Bilgi University), and Doruk Aktepe (Marmara University) joined the visiting group and helped TAC students to become better prepared to make more informed choices when it comes time to choosing the right school. University faculty members also shared their knowledge and experience with the TAC students. 11 Derslere bir de üç boyutu İLE bakın Experiencing Classes in 3D Türkiye’nin en köklü okullarından Tarsus Amerikan Koleji’nde 20112012 eğitim yılında özellikle uzay matematiği, kimya, biyoloji ve fizik derslerinde öğrenimi desteklemek amacı ile 3D laboratuvarları kuruldu. Laboratuvarlarda “active shutter” gözlükler, 3D projektör ve perde bulunuyor. For the 2011 – 2012 academic year, Tarsus American College, one of Turkey’s oldest schools, established 3D laboratories to support learning in physics, biology, chemistry and space mathematics in particular. Laboratories are now equipped with active shutter glasses, 3D projectors and screens. 12 Üç boyut (3D) animasyon/film teknolojisindeki gelişmeler aracılığı ile Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri soyut kavramlar içeren derslerin konularının deyim yerindeyse “içinde dolaşıyorlar”. Hücrenin içindeki parçacıklar, DNA sarmalları, yiyeceğin sindirim sistemindeki yolculuğu, madde ve enerji ya da hız ve hareket konuları üç boyutlu gösterim eşliğinde veriliyor. Öğrencinin kitaptan okuduğu ya da öğretmeninin anlattığı konuları zihninde canlandırma sürecini hızlandıran bu yöntemle, konu üç boyutuyla görsel olarak da sunulduğundan, farklı yollarla öğrenen öğrencilerin de konuları kolaylıkla kavraması ve konuların daha kolay akılda kalması sağlanıyor. Üstelik son teknolojiyi kullanmak gençlerin derse ilgilerini yoğunlaştıran bir etmen. Tarsus Amerikan Koleji eğitmenleri her çocuğun farklı yollarla daha kolay öğrendiğini vurguluyor. Kimi görsel, kimi işitsel yolla öğretimde daha başarılı olduğundan, öğrencilerin bilgiyi salt ezberlemek yerine görerek öğrenmesi için Tarsus Amerikan Koleji’nde üç boyutlu gösterim (3D) teknolojisi kullanılıyor. Fen öğretmenleri, “pek çok konuda 3D anlatımlardan yararlandıklarını” söylerlerken, öğrenciler ise, “kısa zamanda konuyu kavradıklarını ve kendilerine soyut gelen pek çok konuyu eğlenerek öğrendiklerini, kolay kolay da unutmayacaklarını” belirtiyor. Okul Baş Danışmanı Charles Hanna; “Tarsus Amerikan Koleji, öğrencilerini “lider olacaksınız” diyerek yetiştirmez. Öğrencilerimizden, okula adım atmalarından başlayarak, akademik başarılarına ek olarak, özgün fikirler geliştirmelerini, projeler ortaya koymalarını ve bu projeleri ayakları yere basan planlar ile gerçekleştirmelerini bekler, bu konuda onları teşvik eder ve destekleriz. Öğrencilerimiz, burada öğrendikleri sistemi tüm yaşamları boyunca sürdürerek, başarıya ulaşır. İçi boş bir liderlik hevesinden ziyade, önlerine gelen tüm projelerini farklı bakış açılarıyla görür, hayallerini gerçekleştirmek için çözüm üretirler. Bu nedenle doğal olarak yaptıkları işin öncüleri olurlar” diyor. Advances in three-dimensional (3D) technology now allow students at TAC to be ‘inside’ the subject matter of a lesson on otherwise abstract concepts. In 3D screening students can experience the inside of an atom, DNA double helixes, presentations on energy and matter, movement and inertia and even follow food as it passes through the digestive system. The method allows a student to visually experience a subject more quickly than reading or listening to a teacher and makes the material easier to understand and more meaningful. Students are more engaged in the classroom when using the latest technology. Tarsus American College teachers understand that every student learns differently and that certain methods make learning easier. Some students are visual learners while others are more successful audio learners; 3D technology at TAC offers an excellent way to learn through seeing instead of simply memorizing information. Science teachers explain that students are getting the most out of classes presented with 3D technology. They study a wide range of subjects. Teachers say that students are now grasping concepts much more quickly and that they are having fun learning about abstract subjects, making them that much more memorable. Headmaster, Charles Hanna, says, “TAC isn’t only educating students to become leaders. From the moment a student steps onto the campus we expect him or her to develop creative ideas in addition to academic success, and to realize projects with sound planning; we make a point of encouraging and supporting students in these kinds of projects. It’s an approach to learning they acquire here and one that stays with them for the rest of their lives and that results in success. Instead of encouraging students to be ambitious, shallow leaders, they develop the ability to see all the projects before them from different perspectives and to come up with creative solutions. So in effect they become natural leaders in everything they do.” tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS TAC Resim atölyesinde pastel boya dersleri TAC Resim Atölyesi'nde, resim alanında temel teknikleri kapsayan çalışmalar arasında, pastel boya resim yapmaya da yer verildi. Atölyede öğrencilere pastel boya resim yapma teknikleri öğretildi ve pastel boya ile portre çalışmaları yapıldı. Pastels at the TAC Art Studio Rüzgarın sesini çanlarla yakaladılar Students at TAC’s art studio have been learning how to paint in pastels as an extension of previous instruction which covered the fundamentals of painting. Students practiced the corresponding techniques required to paint with pastels by completing portraits. TAC 9. sınıf öğrencileri görsel sanatlar dersinde su kabaklarını süsleyerek esintili havada harika sesler çıkaran rüzgar çanları yaptı. Okulun belirli yerlerine asılan çanlar, onları yapanların olduğu kadar görenlerin de gününü renklendirdi ve neşelendirdi. Catching the Sound of Wind Through Calabash Chimes TAC grade 9 students painted and decorated the calabashes in Visual Arts classes, hence turning them into wind chimes. The beautiful calabashes decorated the TAC campus and chimed with every breeze adding joyful sounds and color to the TAC campus. TAC ÖĞRENCİLERİNİN RENKLİ DÜNYASI Tarsus Amerikan Koleji Hazırlık ve 9. sınıf öğrencileri görsel sanatlar dersinde öğrendikleri karakalem, pastel boya ve kolaj teknikleri ile yaptıkları resimleri sergilediler. Öğrendikleri teknikleri başarı ile uygulayan öğrenciler görülmeye değer çalışmalar ortaya koyarak büyük ilgi ve beğeni topladı. 14 The Colorful World of TAC Students Tarsus American College Prep and 9th grade students exhibited paintings made with collage, pastels and charcoal, showing off techniques they had learned in Visual Arts classes. Students showed mastery of the techniques in works of art that were met with critical acclaim. It was an exhibition of student work not to be missed. TAC’nin Tavanlarında Öğrenci İzi Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri, güzel sanatlar derslerinde okullarına yaşama yansıyan güzellikler de kazandırıyor. Öğrenciler;,TAC kütüphanesinden sonra, resim atölyesinin tavanlarını da resimlerle süslediler. TAC öğrencileri daha önce üzerine resim yaptıkları plakaları tasarladıkları resmin bütününü oluşturacak biçimde tavana sabitledi. Böylece resim atölyesinin tavanı, öğrencilerin elinden çıkma resimlerle süslenmiş oldu. Student Murals on TAC Ceilings TAC students keep surprising their peers and faculty members with the projects they complete in their art classes. After painting a replica from Michealangelo’s work at the Sistine Chapel on the ceiling of TAC’s library, students created further paintings on the ceiling of the art studio. As both rooms have drop-down ceilings consisting of panels, to create these finished paitings students paint parts of a picture on various pannels which are later assembled and fixed on to the ceiling to complete the picture. Regardless of the technique involved, the paintings are colorful and welcomed decorations which not only exhibit quality student work but also greatly improve the attractiveness of both rooms. The art students are keeping everyone at TAC now watching the ceilings for more surprises. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS HEDEF HAYAL GÜCÜMÜZ Tarsus Amerikan Koleji, 25 Şubat 2012 tarihinde İzmir TAKEV İlköğretim Okulu’nda düzenlenen DI (Destination Imagination) bölgesel turnuvasına Duygu Bulut ve Gülnur Sağlam liderliğindeki iki takım ile katıldı. Takımlardan Tarsusians, E kategorisinde birinci olurken, diğer takım Jelly Beans katılımın çok olduğu C kategorisinde ikinci oldu. Her iki takım da İstanbul’da düzenlenecek olan Türkiye seçmelerine katılma hakkı kazandı. C kategorisindeki Jelly Beans adlı takımda, TAC öğrencilerinden Aylin Senem Pişkin, Onurcan Coşar, Tülin Akdoğan, Akif Atik, Damla Buse Görür, Seray Tulay ve Efe Koldaş yer aldı. E kategorisindeki Tarsusians adlı takımda da TAC öğrencilerinden Tamay Biçer, Berke Canatar, İlayda Tanrıver, Oğuz Can Genç ve Şafak Çelik yer aldı. TAC–DI öğrencileri, İzmir’de yapılan bölgesel finallere iki takım ile katılarak başarılar elde etti. TAC öğrencilerinin yeni hedefi küresel finallerde de derece almak. DI Tarihçesi Türkiye’de Destination ImagiNation (DI) programı ilk olarak Robert Kolej’de bir kulüp olarak kuruldu. Türkiye'de kurulmasının ardından kısa zamanda VKV Koç Lisesi, Ulus Özel Musevi Okulları, Üsküdar Amerikan Lisesi, İzmir Amerikan Koleji ve MEF Okulları gibi daha birçok okulun ilgi odağı haline geldi. DESTINATION IMAGINATION On February 25, 2012 two teams from Tarsus American College led by Duygu Bulut and Gülnur Sağlam participated in the DI (Destination Imagination) documentary competition held at Izmir TAKEV Primary School. The Tarsusians took first place in the E category and the Jelly Beans took second place in the highly competitive C category. As a result of their success, both TAC teams were invited to the Turkish selections held in İstanbul. TAC students Aylin Senem Pişkin, Onurcan Coşar, Tülin Akdoğan, Akif Atik, Damla Buse Görür, Seray Tulay, and Efe Koldaş made up the Jelly Bean team in category C. In category E, TAC students Tamay Biçer, Berke Canatar, İlayda Tanrıver, Oğuz Can Genç and Şafak Çelik were the members on team Tarsusians. TAC students have already set their sights on achieving success in the world finals. The History of DI The Destination Imagination (DI) program was first established in Turkey in 2004 as a club at Robert College. Soon after many other schools in Turkey, including VKV Koç High School, Ulus Private Jewish Schools, Üsküdar American Academy, American Collegiate Institute and MEF schools became interested in the program. TAC is proud to now be a member school in the DI program. 15 tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Büyük Düşler Kurmak Gerek Dreaming Big Prof. Stefano D’Anna 2 Mart’ta Tarsus Amerikan Koleji’nde öğrencilerle “Liderlik” konusunda bir söyleşi gerçekleştirdi. Düşleriniz dünyayı hedeflesin, siz de dünyanın lideri olabilirsiniz diyen Prof. Stefano D’Anna konuşmasında sağlıklı düşünmenin başarıyı getireceğini vurguladı. On March 2, Professor Stefano D’Anna spoke about “Leadership” to students at Tarsus American College. D’Anna told students to dream big and think globally, encouraging them to become world leaders. In his speech he also emphasized how positive thinking can lead to success. Stefano D'Anna Stickler merdivenlerinde Stefano D'Anna on the steps of Stickler Rektörlük görevini 2 Aralık 2010 tarihinden itibaren bırakan D’Anna, Future Leaders for The World programı çerçevesinde geleceğin liderlerini yetiştirmek için dünyayı dolaşıyor. Türkiye’de büyük ilgi uyandıran “Tanrılar Okulu” kitabının yazarı ve eski European School of Economics Rektörü Prof. Stefano D’Anna, TAC’li öğrencilere önemli mesajlar verdi. Türkçe “Merhaba” diyerek başladığı konuşmasında, Türkiye’nin liderlik yolunda ilerlediğini hatırlatan D’Anna; “Etik değerlerle düşünen ve hareket eden genç liderler aynı zamanda bir bütünselik içinde düşünür ve davranırlarsa ülkenizi en iyi yerlere taşıyabilir” dedi. İnsanın, “gerçek” diye nitelediği şeyin kendi düşünün bir yansıması olduğunu çok satan Tanrılar Okulu isimli kitabında da vurgulayan D’Anna, “Artık ülke değil, dünya düşü kurmalıyız. Dünya liderini Türkiye yetiştirebilir” diyerek TAC’li öğrencilerin sorularını yanıtladı. Yazarın son kitabı “Dünya için bir Düş” Ekim 2011’de ilk baskısını yaptı. Londra, Madrid, New York, Roma, Floransa ve Milano’da kampüsleri bulunan European School of Economics’te 1994’ten beri yapmış olduğu Author of “The School for Gods,” a book that garnered much attention in Turkey, and the former rector of the European School of Economics, Professor Stefano D’Anna, gave important advice to TAC students. ‘Merhaba,’ he said, starting off his speech. D’Anna reminded everyone that Turkey was moving forward in a leadership role and said, “If young leaders think ethically and act accordingly and think big, nothing but good things will happen in this country.” In his bestselling book “The School for Gods,” D’Anna emphasizes that the human notion of reality is nothing but a reflection of what we think and goes on to say, “We should no longer be dreaming of a particular country but of the world. Turkey is in a position to nurture world leaders.” D’Anna then answered questions from TAC students. The author’s latest book “A Dream for the World” was first released in November 2011. On December 2, 2010, D’Anna left his position as rector of the European School of Economics with campuses in London, Madrid, New York, Rome, Florence and Milan, a post he held since 1994. He now travels the world helping to train future leaders for the Future Leaders for The World program. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS “Artiz Mektebi”yle izleyenleri büyülediler “Actorz School” Enchanted the Audience TAC Türkçe Tiyatro Kulübü, Tarsus’ta bu yıl 3-31 Mayıs tarihleri arasında 10’uncusu düzenlenen liseler arası İlyas Avcı Tiyatro Şenliği kapsamında 8 Mayıs’ta Tarsus 75. Yıl Kültür Merkezi’nde sahneye çıktı. TAC Turkish Drama Club staged “Actorz School” on May 8 in the Tarsus Cultural Center as part of the İlyas Avcı High Schools Theatre Festival. This 10th festival took place between May 3 31, 2012. Müjdat Gezen ve Kandemir Konduk’un yazdığı “Artiz Mektebi” adlı oyunu, 8 Mayıs 2012 günü Tarsus 75. Yıl Kültür Merkezi’nde sahneleyen Türkçe Tiyatro Kulübü öğrencileri izleyenleri büyüledi. Tarsus Belediyesi yetkilileri, Okul Müdürü Tekin Baransel, okul idarecileri, öğretmenleri, tiyatro şenliğini düzenleyen yetkililer, veliler, öğrenciler ve Tarsus halkının izlediği oyun, izleyicilerin takdirini topladı. Sahneye çıkan öğrenciler, “yaşamın aynası” olan tiyatro sanatı ile uğraşmanın keyfini ve gururunu yaşarken, “yaşayarak öğrenmenin” önemini bir kez daha vurgulayan TAC öğretmenleri ve idarecileri başarılı oyunlarından ötürü öğrencileri kutladı. The TAC Turkish Drama Club actors entertained the audience with their talents in performing the play written by Müjdat Gezen and Kandemir Konduk. The audience expressed its admiration by bursting into laughter many times during the play and a heavy applause at the end. Officials from Tarsus municipality, school principal Tekin Baransel along with other TAC school administrators, parents, officials from the organization committee of the theater festival, and TAC students were among the spectators. The student actors felt the honor and joy of taking part in a play knowing that drama depicts real life. TAC teachers and administrators congratulated all participants and reminded them about the importance of learning by doing. 17 tac l i f e TAC Arkeoloji Kulübü’nden Geleceğe Miras A Heritage for the Future from the TAC Archeology Club Tarsus Amerikan Koleji Tarih ve Arkeoloji Kulübü, 15 Mayıs’ta “Tarsus’ta Kaybolan Meslekler” sözlü tarih çalışması ile hazırladığı kitapçığın tanıtımını yaptı ve bir de sunum gerçekleştirdi. Kulüp kitap ile Tarsus’un önemli değerlerini geleceğe aktardı. On May 15, the Tarsus American College History and Archeology Club held a book launch and presentation for their booklet prepared on the group’s oral history study ‘Lost Professions in Tarsus’. The booklet serves as an insight on Tarsus culture for future generations. 18 TAC Tarih ve Arkeoloji Kulübü üyeleri, önemli birer kültürel değer olarak Tarsus’un kaybolmakta olan zanaatlarının son ustaları ile sözlü tarih çalışması yaptı. Yaklaşık beş yıl süren çalışmada Tarsus’ta nacakçılık (nacar), köşgerlik, bakırcılık, tenekecilik, şalvarcılık, arzuhâlcilik, kalaycılık, hallaççılık, palancılık, yorgancılık, sekiz köşe kasketçilik, taşçılık ve ağaç oymacılığı gibi mesleklerin, gelişen teknoloji, seri üretim, ekonomik koşullar ve azalan talep doğrultusunda eski önemlerini kaybetmeye başladıklarını saptadılar. Bu yüzden, kaybolmak üzere olan meslekler ve ustalarını bu çalışma ile gelecek kuşaklara kültürel miras olarak bırakabilmek amacıyla bulgularını bir kitapçığa dönüştürdüler. Kitapçığın tanıtıldığı resepsiyonda konuşan Proje Koordinatörü TAC Tarih ve Arkeoloji Kulübü Öğretmeni Orhan Baycık; “TAC Tarih ve Arkeoloji Kulübü, “İnsan büyüdüğü ve uzun süre yaşadığı mekânı daha iyi resmeder.” sözünden yola çıkarak, 2007 yılında başlatmış oldukları “Tarsus’ta Kaybolan Meslekler” projesini bu yıl hazırlanan bir kitapçık ile noktaladıklarını Members of the TAC History and Archeology Club conducted an oral history study on the lost professions of Tarsus and the masters of these professions, each one representing a unique cultural heritage. The study lasted nearly five years and determined that certain professions such as tinglazing, saddle making, Yemeni shoe making, coppersmithery, octagonal hat making, shalwar tailorship, petition writing, tinsmithery, and decorative wood carving have slowy begun to disappear due to a decrease in demand, lack of available apprentices, and new mass production technologies. After years of research the group put their findings on these disappearing professions into a booklet in order to leave behind an important cultural record for future generations. TAC’s history teacher and project coordinator, Orhan Baycık, spoke about the promotion of the booklet at the reception: “The TAC History and Archeology Club paints a better picture of a place where people have lived for a very long time.” He tac l i f e söyledi. Baycık, kulüp öğrencilerinin proje kapsamında; öncelikle Tarsus’un geçmişindeki kültürel öğeleri incelediklerini, kaybolmak üzere olan meslekleri belirlediklerini, proje kapsamında elde edilen bulgu, deneyim ve izlenimlerini bu kitapçıkta derleyerek, Tarsus’un kültürünü oluşturmaya katkıda bulunan bu mesleklerde çalışmış ya da çalışmakta olan bütün ustalara, kalfalara ve çıraklara adadıklarını belirtti. Tarsus Garnizon Komutanı Yarbay Abdülkadir Yavuz, Tarsus Belediye Başkan Yardımcısı Behçet Sarı, İlçe Jandarma Komutanı Yüzbaşı Hakan Vural ve Tarsus Ticaret Borsası Başkanı Bekir Kaya’nın da katıldığı resepsiyonda, Tarsus Amerikan Koleji Baş Danışmanı Charles Hanna, “Bugün aramızda bulunan on üç meslek grubunun on üç ustasına öncelikle buraya geldikleri için teşekkür ediyoruz. Ustalarımız günümüzdeki ve gelecek nesillere Tarsus’un ve Türk kültürünün ne kadar zengin olduğunu bir kere daha kanıtladılar.” dedi. Etkinlik, Tarsus protokolüne “Tarsus’ta Kaybolan Meslekler kitapçığı”nın takdimi ve “Tarsus’ta Kaybolan Meslekler Kitapçığı”nın ve hediyelerinin “Son Ustalara” takdimi ile devam etti. Stickler Binası önünde günün anısına çekilen toplu fotoğraftan sonra, “Tarsus’ta Kaybolan Meslekler”in ustalarının yaptıkları işleri yansıtan sergi protokolle birlikte gezildi. went on to say that the Tarsus Lost Professions Project was initiated in 2007 and was coming to an end this year with the publication of their booklet. Baycık explained that in the project, club members first closely examined present and past professions in Tarsus and determined the ones that seemed to be disappearing. Data was collected during the project before finally organizing their experiences and impressions in a booklet dedicated to all the masters, assistants, and apprentices who had worked on or were currently working in these professions. Tarsus Garrison Commander Lieutenant Abdülkadir Yavuz, Tarsus Assistant Mayor Behçet Sarı, Regional Gendarmerie Commander Captain Hakan Vural and Tarsus Trade Exchange President Bekir Kaya attended the reception. TAC Headmaster Charles Hanna said, “First we would like to thank the thirteen different masters representing the different professions who are with us today. These masters through their craftsmanship show today’s generation and those of the future the richness of Turkish culture and the culture of Tarsus.” A reception followed in which the masters received copies of the booklet along with other gifts. Group photographs were taken in front of the Stickler building to commemorate the day. At the end of the ceremony, guests visited an exhibition of works by the masters of the lost professions of Tarsus. TARSUS’TA KAYBOLAN MESLEKLER VE USTALARI • Nacar Ustası: Ahmet BIÇAKÇI • Kalay Ustası: Abdülhamit ÖZEL • Palan Ustası: Mehmet Yaşar IŞIN • Bakır Ustası: Selâmi KARAKUŞ • Hallaç Ustası: Yusuf ÖZDEMİR • Sekiz Köşe Kasket Ustası: Hikmet SAĞMEN • Arzuhâlci: Hüseyin ÖZTULAY • Şalvar Ustası: Tuncay GELİŞ • Yemeni Ustası/ Köşger: Muhterem KOCABAŞ • Teneke Ustası: Celâl MALİ • Yorgancı: Selçuk ÖZMEN • Taş Ustası: Necati YILDIRIM • Ağaç Oymacısı: Nezihi Ünal DEMİRTAŞ LOST PROFESSIONS IN TARSUS AND THEIR MASTERS • Wood Carving: Ahmet BIÇAKÇI • Tinsmithery: Abdülhamit ÖZEL • Saddle Making: Mehmet Yaşar IŞIN • Coppersmithery: Selâmi KARAKUŞ • Cotton Fluffing: Yusuf ÖZDEMİR • Octagonal Hat Making: Hikmet SAĞMEN • Petition Writing: Hüseyin ÖZTÜLAY • Shalwar Tailorship: Tuncay GELİŞ • Yemeni (shoe) Making: Muhterem KOCABAŞ • Tinglazing: Celâl MALİ • Quilt Making: Selçuk ÖZMEN • Stonemasonry: Necati YILDIRIM • Decorative Wood Carving: Nezihi Ünal DEMİRTAŞ 19 tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS gösterisi ile eğlenceli dakikalar yaşandı. TAC’83 mezunu Erdem Gök’ün konuşması ile tören sona erdi. Törenden sonra Beden Eğitimi Bölümü’nün düzenlediği çeşitli spor etkinlikleri yapıldı. A Unique May 19 Holiday Celebration at TAC Atatürk’ün Anadolu’ya geçerek, Kurtuluş Savaşı’nın ilk adımlarını attığı 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı her yıl olduğu gibi bu yıl da Tarsus Amerikan Koleji’nde coşku ile kutlandı. Tören, İngilizce Bölüm Başkanı Sheila Salim’in yaptığı açılış konuşmasının ardından beden eğitimi öğretmeni Haluk Durusoy ve müzik öğretmeni Aslı Son yönetimindeki okul korosu eşliğinde öğrencilerimizin saygı duruşu ve İstiklâl Marşı’nın okunmasıyla başladı. 19 Mayıs Gençlik ve Spor Bayramı töreni, beden eğitimi, müzik, resim ve İngilizce bölümlerinin katkıları ile hazırlandı. Hazırlık sınıfı öğrencilerimizden Ege Su Durak, günün anlam ve önemini belirten etkileyici bir konuşma yaptı. Bu güzel konuşmanın ardından 9-C sınıfından Naz Çakar, 9-D sınıfından Beste Uçan, 9-D sınıfından Avni Can Yağcı, Prep-C sınıfından Senna Arman’dan oluşan salsa dans gurubunun gösterisi ile coşkulu anlar yaşandı. Ardından ISTA grubunun tiyatro gösterisi, İngilizce bölümü öğretmenlerinin hazırladığı slayt Once again Tarsus American College enthusiastically celebrated the Youth and Sports Holiday on May 19, honoring the day Mustafa Kemal Atatürk set out for Anatolia at the beginning of the Turkish War of Independence. Head of the English Department, Sheila Salim, made opening remarks at the ceremony and then students observed a moment of silence which was followed by the National Anthem. Then they listened to the school choir perform under the leadership of music teacher Asli Son. TAC’s Youth and Sports Holiday celebration on May 19 was organized by the Physical Education, Music, Art and English Departments. Prep student Ege Su Durak gave a moving speech that summed up the significance and importance of the national holiday. Following her speech, Naz Çakar (9 C), Beste Uçan (9 D), and Avni Can Yağcı (9 D), along with Senna Arman (prep C) gave a salsa group show which got the crowd on their feet with an exciting performance. The English department then presented a summary slide show of the performances made this year by the ISTA theater group, giving the audience a chance to relive happy memories. TAC graduate Erder Gök ’83 gave closing remarks and after the ceremony the physical education department had a variety of sports activities ready for everyone to enjoy. TAC’den Dünyanın Emekçi Kadınlarına Selam Hail to the women of the world from TAC! Tarsus Amerikan Koleji’nde, 8 Mart Dünya Emekçi Kadınlar Günü çeşitli etkinliklerle kutlandı. Sanat Bölümü Hazırlık ve 9. sınıf öğrencilerinin yaptığı “kadın portreleri” resim sergisinde öğrencilerin çalışmaları ile kadınların topluma katkılarının önemini aynı çatı altında buluşturan anlamlı bir etkinlik gerçekleştirilmiş oldu. TAC Baş Danışmanı Mr. Hanna yaptığı kutlama konuşmasında, uluslararası emekçi kadınlar gününün, 1909’da Amerika’da bir grup kadın tarafından, kadınların sosyal ve ekonomik hayata yaptıkları katkıları onurlandırmak için kutlanmaya başlandığını hatırlattı ve sözlerini “Toplumsal hayata katkıda bulunan her kadının yılda bir kez onurlandırıldığı bu günün okulumuzda kutlanmasına vesile olan görsel sanatlar dersi öğretmeni Tülay Okan’a, öğrencilerimize, katılan tüm kadın öğretmen ve çalışanlarımıza teşekkür ediyoruz. Yanınızda duran kadınlardan herbirinin sadece TAC/ SEV ailesine katkısını düşündüğünüzde bile bu günün ne kadar anlamlı olduğunu göreceksiniz. “ diyerek tamamladı. International Women’s Day on March 8, was celebrated at TAC with the opening of an art exhibition: “Portraits of Women.” The exhibition organized by the TAC Art Department was composed of paintings by prep and grade 9 students. In his opening remarks, TAC Headmaster Charles Hanna commented that the International Women’s Day was started in the US in 1909 to honor and acknowledge women’s contribution to society and economic life, especially in the work force. Thanking all female faculty and staff as well as the student body for enriching the TAC community with their invaluable work, Mr. Hanna congratulated Tülay Okan for initiating the celebration of International Women’s Day on the TAC campus with this exhibition. Mr. Hanna also stated “think of the contributions that each and every single woman in this audience has made to our TAC/SEV community, and you will comprehend how meaningful this day is.” TAC’dE Özel Bir Bayram Coşkusu: 19 Mayıs 20 tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı’nın çocuklara armağan edilmesi Atatürk’ün ve milletimizin gelecek nesillere ne kadar çok güvendiğini gözler önüne sermektedir.” diyerek, bu bayramın ifade ettiği değerleri hatırlattı. Ardından 10. sınıf öğrencilerimiz “Ankara’da Meclis Toplanıyor” adlı gösteriyi sahneleyerek, izleyenleri zaman yolculuğuna çıkardı. Törene 9. sınıf öğrencilerimizin okuduğu şiirlerle devam edildi. Ardından 10. sınıf ile hazırlık öğrencilerimizin ortaklaşa hazırladıkları sunuda dünyada halen yoksul, eğitimsiz ve aile ihmaline maruz kalan çocuklar bulunduğu gerçeğine dikkat çekilerek, Kenya’daki ve Türkiye’deki eğitim sistemini karşılaştırıldı. Tören 11. sınıf öğrencilerimizin oluşturduğu “Echo” müzik grubunun seslendirdiği parçalarla sona erdi. Grubun seslendirdiği parçalara tüm izleyenler coşkuyla eşlik etti. Bu mutlu 23 Nisan gününü öğrenciler alkışlar eşliğinde izledi. A Festive Celebration for National Sovereignty and Children’s Day Students, teachers and administrators joyously celebrated the National Sovereignty and Children’s Day at a ceremony held in the TAC’s auditorium on April 23. 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı’nda Büyük Coşku Tarsus Amerikan Koleji’nde 23 Nisan Ulusal Egemenlik ve Çocuk Bayramı oditoryumda öğrenci, öğretmen ve idarecilerin katıldığı törende coşkuyla kutlandı. Tören, ülkemizin özgürlük ve bağımsızlığınızın simgesi Gazi Mustafa Kemal Atatürk ve kahraman silah arkadaşlarının manevi huzurunda gerçekleştirilen saygı duruşu ve İstiklal Marşı ile başladı. 11. sınıf öğrencileri Hakan Alp Sahiller ve Tülin Akdoğan, öğrenciler adına yaptıkları Türkçe ve İngilizce konuşmada “Atatürk’ün önderliğinde Kurtuluş Savaşı’nı ilan eden TBMM; cumhuriyeti kurmuş, milletin kaderini değiştirmiş ve reformlarla ülkenin istikbalini şekillendirmiştir. Böylece demokrasinin ve ulusal egemenliğin sembolü olmuştur. 23 The ceremony was held to honor the memory of Mustafa Kemal Atatürk, symbol of Turkey’s freedom and independence, and his heroic fellow soldiers who fought in the War of Independence. It began with a moment of silence and continued with the national anthem. Grade 11 students Hakan Alp Sahiller and Tülin Akdoğan spoke on behalf of the student body in both Turkish and English, highlighting the importance of the day. “Under Atatürk’s leadership the Turkish Grand National Assembly was inaugurated, declaring a war of independence, changing the fate of the nation, and cultural and political reforms began to shape its future. This holiday is a symbol of democracy and national sovereignty. In creating the National Sovereignty and Children’s Day as a gift to our children, Atatürk showed the importance he gave to future generations and the amount of faith he placed in our youth.” Following the speech, grade 10 students took the audience back in time with a performance of “The National Assembly Gathers in Ankara.” The ceremony continued with poetry from students in grade 9. Then grade 10 and prep students gave a presentation comparing the educational systems in Turkey and Kenya, drawing attention to the many children in the world who still live in poverty and lack education or strong family ties. The ceremony finished with songs from ECHO, a music group made up of grade 11 students. The crowd enthusiastically sang along with every song. It was a joyous April 23rd celebration that finished with abundant applause. 21 tac l i f e “Çanakkale Ruhu” nu Tarsus’ta yaşattılar Feeling the Spirit of Gallipoli in Tarsus Tarsus Amerikan Koleji’nde öğrencilerin hazırladığı törende Çanakkale Savaşı ve şehitler, şiir, türkü ve tiyatro oyunları ile anıldı. Seyirciler hem gururlandılar hem de çok duygulandılar. In a ceremony organized by Tarsus American College students, the Battle of Gallipoli was commemorated with poems for martyrs, folk songs and theater. Spectators were extremely moved by the performances and filled with pride. 22 Özel Tarsus Amerikan Koleji’nde, 18 Mart Çanakkale Zaferi’nin 97. yıldönümü ve Şehitleri Anma Günü ruhuna yakışır şekilde yaşandı. 19 Mart 2012 günü düzenlenen programı, Türk dili ve edebiyatı bölümü hazırladı. On birinci sınıf öğrencilerinden Gülşen Seçen ve Umutcan Şafak programın sunucularıydı. Program; başta Büyük Kurtarıcı Mustafa Kemal Atatürk, silah arkadaşları ve vatanımız için canlarını fedâ eden tüm şehitlerimiz için yapılan saygı duruşu ve ardından coşkuyla söylenen İstiklâl Marşı ile başladı. Dokuzuncu sınıf öğrencisi Dilan Bideratan, “Çanakkale’m” adlı şiiri okudu. Türk dili ve edebiyatı öğretmeni Sabahattin Özkan, kendisinin ve onuncu sınıf öğrencisi Alâra Bayda’nın “18 Mart 1915’ten 18 Mart 2012’ye Çanakkale” temalı barkovizyon gösterisi eşliğinde Mehmet Âkif Ersoy’un “Çanakkale Şehitleri’ne” adlı şiirini seslendirdiği sırada salonda hüzün ve gurur doruğa ulaştı. Onuncu sınıf öğrencilerinden oluşan koronun söylediği “Atatürk’ün Gençliğe Hitâbesi” ve “Gençliğin Ata’ya Cevabı” da oldukça ilgi çekiciydi. Müzik öğretmeni Aslı Son’un önderliğinde hazırlanan müzik korosu, coğrafya öğretmeni Nail Baran ve Türk dili ve edebiyatı öğretmeni Sabahattin Özkan tarafından söylenen Çanakkale Şehitleri’ne adanmış türkülere ses vererek etkinliğe ruh kattılar. Öğrencilerin hazırladıkları “Çanakkale” konulu poster ve afişler ile bezeli salonda, Türk dili ve edebiyatı bölüm başkanı Gülay Damar ve Türk dili ve edebiyatı öğretmeni Önder Şit rehberliğinde günler öncesinden çalışmalarına başlayan hazırlık sınıfı yatılı öğrencileri Ayşe Çınar Alev’in “Sonsuzluğa Koşanlar” adlı tiyatro oyunundan esinlenerek oluşturulan gösteriyi başarıyla sergiledi. Müzik, ışık, ses ve oyunculuğun “Çanakkale ruhu” ile buluştuğu drama, salondan tam not alırken, alkış ve yoğun duygulanmalara yol açtı. The 97th anniversary of the Battle of Gallipoli (March 18) and the Martyrs’ Memorial Day were tastefully celebrated at TAC. The Turkish Language and Literature Department organized the program on Monday, March 19, 2012. Grade 11 students Gülşen Seçen and Umutcan Şafak presented the program which began with a moment of silence for the great commander, Mustafa Kemal Atatürk, his militia and all the martyrs who gave their lives for a nation, and was followed by the national anthem. Dilan Bideratan from grade 9 recited the poem “Çanakkale”. Mehmet Âkif Ersoy’s “The Martyrs of Çanakkale” was recited as accompaniment to a video projection by literature teacher Sabahattin Özkan’s and his 10th grade student Alâra Bayda entitled, ‘Çanakkale: From March 18, 1915 to March 18, 2012.’ The audience was overwhelmed with emotion and pride. The 10th grade choir recited “Atatürk‘s Call to Youth” and “The Youth’s Reply to Atatürk”, which the audience enjoyed. Under the leadership of music teacher Aslı Son, the music chorus accompanied geography teacher Nail Baran and Turkish language and literature teacher Sabahattin Özkan as they sang Turkish folk songs dedicated to those who gave their lives in the war. Prep boarding students staged a successful performance of a show based on the play by Ayşe Çınar Alev entitled “Running to Eternity” in a room decorated with posters and signs about the Battle of Gallipoli. The students began work on the project well in advance under the supervision of Turkish language and literature head of department Gülay Damar and Turkish language and literature teacher Önder Şit. Students received top marks for the drama “The Spirit of Çanakkale” in which music, lighting, sound, and acting were equally impressive. The audience was profoundly moved. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Berke Yılmaz (gitar), Eray Özdemir (bas gitar) ve Burak Elbeyli’den (bateri) oluşuyordu. Diğer gruplar 4’er şarkı seslendiriken, 11. sınıfların ECHO Grubu 7 şarkı seslendirdi. 11. sınıfların ECHO grubu, Namık Kemal Aktı (vokal), Mert Can Boyar (gitar-klavye), Onur Can Coşar (gitar) ve Can Hazar’dan (bateri) oluşuyordu. ECHO: It’s Time for Music! ECHO: Şimdi Müzik Zamanı! Tarsus Amerikan Koleji’nin önemli geleneklerinden ECHO müzik toplulukları 30 Nisan günü konser verdi. Rock müziği türünde şarkılarının seslendirildiği konserde Hazırlık, 9. sınıf, 10 ve 11. sınıf ECHO müzik grupları konser verdi. Hazırlık sınıfı ECHO üyeleri Ali Yalçın (gitar), Ahmet Pütün (gitar), Mehmet Akgül (bateri), Sera Naz Yanık (vokal) ve yine vokalde Deniz Karadağ’dı. 9. sınıflar ECHO Grubu ise Oğuzhan Sert (vokal), Edip Alp Ökten (gitar), Onat Ege Kutlutürk (bas gitar), Fikri Berk Yüce (gitar), Fevzi Efe Seçer (gitar) ve bateride Kerem Küçükkurt yer aldı. 10. sınıflar ECHO Grubu da Sera Yalaz (vokalklavye), Eylül Akyürek (vokal), Emin Bilen Tümer (gitar), On April 30, the ECHO music group organized their annual concert, one of the important traditions at Tarsus American College. ECHO music groups from grades 9, 10, and 11 performed various songs from the rock genre. Prep student ECHO members were Ali Yalçın (guitar), Ahmet Pütün (guitar), Mehmet Akgül (drums), Sera Naz Yanık (voice) and Deniz Karadağ (voice). Grade 9 students included Oğuzhan Sert (voice), Edip Alp Ökten (guitar), Onat Ege Kutlutürk (bass guitar), Fikri Berk Yüce (guitar), Fevzi Efe Seçer (guitar), and Kerem Küçükkurt on the drums. Grade 10 ECHO group students were Sera Yalaz (voice/keyboard), Eylül Akyürek (voice), Emin Bilen Tümer (guitar), Berke Yılmaz (guitar), Eray Özdemir (bass guitar), and Burak Elbeyli (drums). Those groups performed up to four songs each, but the grade 11 ECHO group students performed seven different songs. The grade 11 ECHO group members were Namık Kemal Aktı (voice), Mert Can Boyar (guitar/keyboard), Onur Can Coşar (guitar), and Can Hazar (drums). TAC’de Dünya Ezgileri Tarsus Amerikan Koleji 9., 10. ve 11. sınıf öğrencileri 3 Mayıs tarihinde Oditoryum’da resital verdi. Türk müziğinden Elvis Presley şarkılarına uzanan resital izleyenlere dünya ezgilerini getirdi. Piyano, piyano-vokal, gitar-vokal, solo gitar performansları, klarnet, kanun, ud eşliğinde Türk Müziği parçaları seslendirildi. Son olarak sahneye çıkan orkestra ve solist Avni Can Yağcı, Elvis şarkıları ve dansıyla büyük alkış aldı. Mert Can Boyar’ın piyano çalmadaki yeteneği kulakların pasını sildi. World Music at TAC Students from grades 9, 10 and 11 held a recital during May in the TAC auditorium. Enjoying everything from Turkish classical music to Elvis Presley hits, the audience heard music from all around the world. There was a variety of solo and ensemble performances such as solo piano, solo guitar, piano and voice, as well as guitar and voice. In addition, works from the Turkish classical music repertory were played which featured instruments such as the clarinet, zither, and the ud. The finale consisted of a full group presentation featuring soloist Avni Can Yağcı. The students especially enjoyed the Elvis Presley song, the dance numbers and the talent shown by Mert Can Boyar on the piano. 23 tac l i f e MÜZİK MÜZİK 84 konseri Tarsus Amerikan Koleji öğrencilerini coşturdu 84 Rocked the House at TAC Türkçe müzik yapan ünlü alternatif rock müzik grubu Seksendört, Tarsus Amerikan Koleji’nde, TAC 2012 Öğrenci Birliği organizasyonu ile 29 Şubat 2012 Çarşamba günü konser verdi. Konsere TAC’83 mezunu Tibet Ağırtan da gelerek, TAC’li kardeşlerine destek verdi ve Seksendört ile birlikte birde şarkı söyledi. Ağırtan, ayakta alkışlandı. 24 Well - known alternative Turkish rock group 84 performed at TAC on Wednesday February 29, 2012, at an event organized with the help of TAC’s student council. Musician and TAC alumni Tibet Ağırtan (class of 83) joined the show to lend support to the concert and took the stage as a guest artist for a song together with 84. He received a standing ovation. TAC öğrencileri konser öncesinde grup üyeleriyle TAC students with the group members before the concert Köklü bir geleneğe bağlı kalarak, eğitimöğretim alanında başarılı işlere imza atan Tarsus Amerikan Koleji, 29 Şubat Çarşamba günü Grup 84’ü ağırladı. Forum Mersin Alışveriş ve Yaşam Merkezi sponsorluğunda düzenlenen konserde, Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri, Forum Mersin AVM Müdürü Adem Erol’a teşekkürlerini pankartla dile getirdi. Haber Yok, Akıyor Zaman, Ölürüm Hasretinle, Affet, Son Mektup, Azap gibi birçok şarkıyı seslendiren grup ile birlikte TAC’li öğrenciler hoşça vakit geçirdi. Tarsus Amerikan Koleji, öğrencilerinin akademik ilerlemelerine olduğu kadar, sosyal, sanatsal ve kültürel gelişimine de önem veriyor. Okul bu nedenle bugüne kadar sayısız etkinliğe imza atmış bulunuyor. TAC hosted the rock group 84, remaining faithful to a tradition of a longstanding commitment to the arts. The concert was made possible thanks to generous sponsorship from Forum Mersin Shopping Center. TAC students expressed their gratitude to the manager of Forum Mersin, Mr. Adem Erol, with messages on banners. TAC students had a great time listening to classic 84 songs such as “No News”, “Time’s Flowing”, “I’ll Die with a Longing for You”, “Forgiveness”, “Last Letter”, and “Grief”. Interview with 84 Before the concert, we had the opportunity to interview vocalist Tuna Velibaşoğlu and Tibet Ağırtan (TAC '83) former Mavi Sakal vocalist. Tuna Velibaşoğlu said that 84 does not produce music solely in the classic rock genre: “Our songs are inspired by the richness of world music. We use a wide range of instruments normally used in other tac l i f e 84 ile özel röportaj Konser öncesinde 84’ün vokalisti Tuna Velibaşoğlu ve Tarsus Amerikan Koleji 1983 mezunlarından, eski Mavi Sakal grubunun solisti Tibet Ağırtan’la da söyleşi yapma olanağı bulduk. Tuna Velibaşoğlu 84’ün klasik rock çizgilerinde müzik üretmemesini, “Şarkılarımız dünya müziğinin nimetlerinden faydalanarak oluşuyor. Diğer müzik tarzlarına ait çeşitli enstrümanlar kullanıyoruz.” sözleriyle açıkladı. Günümüzde üretilen müziklerin dünyanın globalleşmesinden faydalanarak daha fazla etkileşim göstermesi gerektiğini söyleyen Velibaşoğlu, bu nedenlerden müzikleri için kesin bir tanım yapmadıklarını söyledi. 84’ün tarzının popüler müzik olduğunu ifade eden Velibaşoğlu, Hüsnü Şenlendirici, Yavuz Bingöl, Aytaç Doğan ve Selim Bölükbaşı gibi isimlerle çalışmaktan büyük keyif aldıklarını belirtti. Yıllar önce internet aracılığı ile dillerde dolaşan Ölürüm Hasretinle isimli şarkılarının gösterdiği başarıyı dinleyicilerin kendilerini samimi bulmasına bağlayan Velibaşoğlu, “Aynı parça günümüzdeki sosyal medya ortamlarında yayınlansaydı aynı başarıyı gösterirdi diyemiyoruz; çünkü sosyal medyada bilgi akışı olduğu kadar da bilgi kirliliği var. Bu da iyi müzik ile kötü müziğin ayırt edilmesinin önüne geçiyor. Ancak iyi müzisyenlerin sosyal medya kirliliğinden sıyrılarak kendilerini gösterebilmeleri de sevindirici oluyor” dedi. Ağırtan’dan albüm sürprizi Konser öncesinde röportaj yaptığımız bir diğer isim de efsanevi rock grubu Mavi Sakal’ın MÜZİK MÜZİK solisti Tibet Ağırtan oldu. Uzun süredir albüm çalışması yapmadığını, ancak müzikle olan bağlarını da koparmadığını belirten Ağırtan, “Elimden geldikçe çevremdeki müzisyenlere yardımcı olmaya çalışıyorum. En son Şebnem Ferah’la birlikte bir GSM firmasının konserlerinde yer almıştım. Ancak görüyorum ki dinleyiciler Tibet Ağırtan’ı unutmuşlar. Kendimi tekrar hatırlatmak amacı ile uzun süredir üzerinde çalıştığım Kıskaç isimli albümümü de Mart ayı içerisinde çıkarmayı planlıyoruz” dedi. Müziğe ilk adım attığı yer olan Tarsus Amerikan Koleji’nde düzenlenen konserde misafir sanatçı olarak sahne alan Ağırtan, ayakta alkışlandı. styles of music.” Velibaşoğlu said that music today needs to be more global and interactive and should avoid specific labeling. Velibaşoğlu described 84’s style as pop. He went on to say that they enojyed working with such musicians as Hüsnü Şenlendirici, Yavuz Bingöl, Aytaç Doğan and Selim Bölükbaşı. Years ago their song “I’ll Die with a Longing” became a hit over the Internet, which made Velibaşoğlu feel especially close to his listeners. “If the same song had been released in the social media of today I don’t think we would have had the same success, because there is as much negative information as there is positive flowing through the media. This prevents people from discerning the good music from the bad. Still it’s promising to see that good musicians can free themselves of the social media and show people who they really are.” Ağırtan’s surprise album Before the concert Tibet Ağırtan from the legendary rock band Mavi Sakal also had a chance to sit down and interview the band. Ağırtan said that though he hadn’t worked on a new album in some time he hadn’t cut his ties with music: “I do my best to help the musicians in my community. Most recently I gave a concert with Şebnem Ferah sponsered by a GSM firm. I see that listeners have forgotten me. So I plan to release a new album “Kıskaç” some time in March.” Ağırtan first started playing music as a student at Tarsus American College. As a guest artist with 84, he received a standing ovation. 25 tac l i f e SPOR SPORTS TAC ve SEV Sponsorluğunda Yapılan 8. Uluslararası Tarsus Yarı Maratonu Koşuldu The 8th International Tarsus Half Marathon Tarsus Belediyesi ile Sağlık ve Eğitim Vakfı ve Tarsus Amerikan Koleji sponsorluğunda bu yıl sekizincisi düzenlenen yirmi bir kilometrelik Tarsus Uluslararası Yarı Maratonu koşuldu. 26 The 8th International Tarsus Half Marathon was made possible with sponsorship from the Tarsus Municipality, SEV Health and Education Foundation, and Tarsus American College. Tarsus Kaymakamı Orhan Şefik Güldibi, maraton öncesi konuşmasında, Tarsus’un uluslararası bir etkinliğe ev sahipliği yapmasından dolayı mutlu olduklarını, bu tür etkinlikler ile geçmişi 10 bin yıla kadar uzanan tarihi ilçenin tüm dünya tarafından tanınmasına olanak sağlandığını söyledi. Yarışların centilmence geçmesini temenni eden Güldibi, “Tarsuslular olarak çok iddialı bir yarışmaya imza atıyoruz. Çok sayıda ülkeden 1.200 sporcunun katıldığı bu yarı maraton, Tarsus’un dünyada giderek artan tanınmışlığını göstermektedir,” dedi. Belediye Başkanı Burhanettin Kocamaz ise, maratonun her geçen yıl daha çok ilgi gördüğünü, bu yıl da Tarsus’u tanıtmak için uluslararası bir spor etkinliğini düzenlemenin In a speech before the marathon, Tarsus governor Orhan Şefik Güldibi expressed how pleased he was to be hosting the international half marathon in Tarsus and said that these kind of events put Tarsus on the map, introducing the region and its 10,000 years of history to the world. Güldibi wished everyone the best of luck in the race and said: “As the people of Tarsus we are proud to have organized such an outstanding competition. With 1,200 athletes from around the world racing in the half marathon, Tarsus is becoming more and more widely known around the world. ” tac l i f e SPOR SPORTS gururunu yaşadıklarını ifade etti. Amaçlarının 10 bin yıllık tarihe sahip Tarsus’u tüm dünyaya tanıtmak olduğunu dile getiren Kocamaz, “ 8 yıldır Tarsus’ta tüm dünya sporcularını biraraya getirmenin mutluluğunu yaşıyoruz. Maratonla birlikte hem Tarsus’u tanıtmış hem de bölgemize hareket getirmiş oluyoruz. Vatandaşlarımızın katılımı oldukça yoğun. Halk koşusuna 5.000 başvuru yapıldı. Koşuyu, önümüzdeki yıllarda tam maratona dönüştürmeyi hedefliyoruz.” dedi. Erkeklerde Etiyopyalı Gebretsadik Abraha Adihana 1.02.19’luk derecesiyle, bayanlarda ise yine Etiyopyalı Atsede Baysa Tesema 1.09.37’lik derecesiyle rakiplerini geride bırakarak birinciliği kazandı. Yarı maratonun ardından beş bin kişinin katıldığı Halk Koşusu’na, Belediye Başkanı Burhanettin Kocamaz ile Sağlık ve Eğitim Vakfı yöneticileri de katıldı. Halk koşusunda TAC mezunları, TAC ve SEV öğretmenleri, çalışanları ve TAC’li öğrenciler de koştu. Maraton esnasında TAC ve Tarsus SEV adına açılan stantlar da büyük ilgi gördü. Mayor Burhanettin Kocamaz said that every year the marathon receives more and more interest and that he was particularly proud of the international aspect of the race and the way it promotes Tarsus on a global level. Kocamaz reminded everyone that one of the aims of the event was to introduce Tarsus and its rich history to the world and said: “We are happy to have brought international athletes together for the last eight years. The International Tarsus Half Marathon both promoted Tarsus and stimulates the economy in the region. Many runners from Turkey joined the event and 5,000 people applied for the Fun Run. In the upcoming years we plan to offer a full marathon in Tarsus.” In the men’s category, Ethiopian Gebretsadik Abraha Adihana took first place with a time of 1.02.19 and in the women’s category Ethiopian Atsede Baysa Tesema took first place with a time of 1.09.37, leaving the competition far behind. As part of the half marathon festivities, a 5 km “Fun Run” was held to attract other runners who welcomed the shorter distance. A number of TAC and Tarsus SEV teachers along with students and employees joined in this race. Runners were very impressed with the refreshment stands along the course, which were run by TAC and Tarsus SEV. 27 tac l i f e SPOR SPORTS Öğrenciler sporda da yeteneklerini kanıtladı Tarsus Amerikan Koleji, bu eğitim sezonunda da spor alanındaki başarılarıyla adından söz ettirdi. Eskrimden basketbola, TAC öğrencileri spor alanında da yine etkin ve dolu dolu bir eğitim yılı geçirdiler. TAC Students Prove Their Talent in Sports TAC had a very successful academic year in sports. In a variety of sports, ranging from fencing to basketball, TAC students had a very active and notable year. BİNİCİLİK 18.02.2012 tarihinde İstanbul Atlı Spor Kulübünde yapılan Kaya Baban Kış Ligi Büyük Tur 110 cm Engel Atlama Müsabakaları’nda 9. sınıf öğrencisi Alemşah Güneyiz 90 binici arasında birinci oldu. Equestrian Sports In the Kaya Baban Winter League Grand Tour, Alemşah Güneyiz (grade 9) won the first place in the category of 110 cm fence jumping, leaving behind 89 other riders. The tournament, organized by the Istanbul Equestrian Sports Club, was held on February 18, 2012. TENİS SATRANÇ 12 – 20 Mart 2012 tarihleri arasında Mersin İhtisas Tenis Kulübü'nde yapılan Okullar Arası Gençler Tenis Müsabakaları sonucunda, TAC Genç Erkek Tenis Takımı Mersin üçüncüsü oldu. 12 – 20 Mart 2012 tarihleri arasında Mersin İhtisas Tenis Kulübü'nde yapılan Okullar Arası Genç Kız Tenis Müsabakaları sonucunda, TAC Genç Kız Tenis Takımı Mersin birincisi olarak Türkiye Finallerine gitme hakkı kazandı. 18 – 19 – 25 Şubat 2012 tarihleri arasında Mersin Üniversitesi Yenişehir Kampüsü’nde yapılan Okullar Arası Satranç Müsabakaları sonucunda hazırlık sınıfı öğrencimiz Yusuf Karakaya Mersin üçüncüsü, 10. sınıf öğrencimiz Metin Can Yiğit Mersin altıncısı, hazırlık sınıfı öğrencisi Ege Su Durak da onikincisi oldu. TennIs Mid- March 2012, TAC’s young men’s tennis team received third prize at the Inter-school Youth Tennis Competition hosted by the Mersin Tennis Club. TAC’s young women’s tennis team became the Mersin champion and qualified to compete in the national finals. Chess Yusuf Karakaya (prep student) became the second runner - up in the Mersin Inter-School Chess Tournament, while Metin Can Yiğit (grade 10) ranked 6th, and Ege Su Durak (prep student) ranked 12th. The tournament was held at the Mersin University Yenişehir campus on February 18-19, and 25, 2012. OKÇULUK 28 27 – 31 Mart 2012 tarihleri arasında 8 ülkenin katılımı ile düzenlenen Kahraman Bağatır İlk Bahar Okları UluslarArası Okçuluk Şampiyonası’nda 11. sınıf öğrencisi Arda Yıldırım Makaralı, Yay Genç Erkekler Kategorisi'nde birinci oldu. Archery At the International Kahraman Bağatır Spring Arrows Archery Championship, Arda Yıldırım (grade 11) became the champion in the compound bow category for young men. The tournament was held in Antalya on March 27-31 with competitors from eight countries. tac l i f e SPOR SPORTS BASKETBOL: BASKETBOL 25-26-27 Nisan tarihlerinde Adıyaman ili Besni ilçesinde yapılan Okullar Arası Arası Genç Erkek Basketbol Türkiye Çeyrek Final Müsabakalarında Genç Erkek Basketbol Türkiye Çeyrek Final Müsabakaları'nda TAC Genç Erkek TAC Genç Takımı, Erkek Basketbol – 11 Mayıs Basketbol grubundaTakımı birincigrubunda olarak 7 –1.11olarak Mayıs7tarihlerindeki Türkiye Yarı tarihlerindeki Türkiyekatılma Yarı Final Müsabakalarına katılma hakkı kazandı. Final Müsabakalarına hakkı kazandı. 7 – 11 Mayıs tarihlerinde Zonguldak’ta yapılan Okullar Arası Genç Erkek Basketbol Yarı Final Müsabakaları sonucunda Tarsus Amerikan Koleji Genç Erkek Erkek Basketbol Türkiye’de ilk 16 arasına takım arasına girmeyi başardı. Basketbol TakımıTakımı Türkiye’de ilk 16 takım girmeyi başardı. Basketball: Basketball TAC’s young men’s basketball team qualified to participate in the national semifinals national semi first finals their group in theNational quarter Inter-School upon ranking inupon theirranking group infirst the in quarterfinals. The finals. Inter-School Young Quarter on April 25 - 27, Young The MenNational Basketball quarterfinals wereMen heldBasketball in Besni, Adıyaman, Finals 2012. were held in Besni, Adıyaman, on April 25 - 27, 2012. The TAC basketball team proved to be among the best 16 high school teams of the the nation by the of the national semifinals 7 -2012 11 in in Zonguldak. nation by the endend of the national semifinals heldheld MayMay 7 - 11, Zonguldak. YÜZME 25-26-27 Nisan 2012 tarihlerinde Mersin TED Koleji yüzme havuzunda yapılan Okullar Arası Mersin Yüzme İl Birinciliği Müsabakaları'nda 9. sınıf öğrencisi Edip Alp Ökten 50 ve 100 metre Serbest Stil ile 50 ve 100 metre kelebek stilde Mersin birincisi olarak Türkiye Finallerine gitme hakkı kazandı. Swimming Edip Alp Ökten (grade 9) became the Mersin champion in the 50 m and 100 m freestyle, and the 50 m and 100 m butterfly, hence qualifying to compete in the national finals. The Mersin Inter-School Swimming Competition, held on April 25 - 27, 2012 was hosted by Mersin TED Koleji. ESKRİM 17 Şubat 2012 Tarihlerinde Mersin Eskrim Spor Salonu’nda düzenlenen Okullar Arası Eskrim müsabakalarında Genç Kızlar Epe branşında: 10. sınıf öğrencilerimizden Ecenur Boro, Mersin birincisi, Hazırlık sınıfı öğrencilerimizden Eylül İçgören, Mersin ikincisi, Hazırlık sınıfı öğrencilerimizden Deniz İçgören, Mersin üçüncüsü oldu. Genç Erkekler Flöre Branşında: Hazırlık sınıfı öğrencilerimizden Alpay Giray, Mersin üçüncüsü oldu. Yarışmada dereceye giren tüm öğrenciler mayıs ayında yapılan Türkiye finallerine gitmeye hak kazandı. Fencing TAC’s fencing team achieved outstanding success in the Mersin Inter-school Fencing Competition held on February 17, 2012. Ecenur Boro (grade 10) became the Mersin champion in the young women’s category in the épeé branch, while Eylül İçgören and her twin sister Deniz İçgören (prep students) received second and third places respectively. Alpay Giray (prep student) became the second runner - up in the young men’s category for foil in the same tournament. The TAC students who ranked among the top three of their category at the Mersin Tournament qualified to compete in the national finals. 29 tac l i f e TAC’liler Güner Baykal’ı, adına düzenlenen turnuvayla andı TAC Students commemorate Güner Baykal Tarsus Amerikan Koleji camiasının 2001 yılında elim bir trafik kazasında kaybettiği, dönemin Sağlık ve Eğitim Vakfı (SEV) Yönetim Kurulu Başkanı Güner Baykal, (TAC’58) anısına düzenlenen “11. Güner Baykal Basketbol Turnuvası” 16-19 Mayıs 2012 tarihleri arasında Tarsus Amerikan Koleji’nin spor salonunda ve Tarsus Belediyesi’ne ait Mehmet Çelebi spor salonunda yapıldı. 30 The 11th Güner Baykal Basketball Tournament took place on May 16 – 19, 2012 in the TAC gymnasium and at the Tarsus Municipality Mehmet Çelebi sports center, honoring Güner Baykal, former Board President of the Health and Education Foundation (SEV) and TAC graduate ’58, who died in a tragic car accident in 2001. Bu yıl on birincisi düzenlenen spor organizasyonuna, Türk basketbolunun önemli takımlarından Banvit, Büyük Kolej, Karşıyaka, Darüşşafaka, Türk Telekom, Hacettepe Üniversitesi, Tarsus Amerikan Koleji ve yurt dışından Azerbaycan – Bakü takımlarının 1996 ve 1997 doğumlu sporcuları katıldı. Turnuvanın “en değerli oyuncusu”, “en iyi guardı”, “en iyi forveti”, en “iyi pivotu” ve “en centilmen takımı” da ödüllendirildi. This year, basketball players from important Turkish teams such as Banvit, Büyük Kolej, Karşıyaka, Darüşşafaka, Türk Telekom, Hacettepe University, and Tarsus American College (as well as a foreign team from Baku, Azerbaijan), participated in the 11th Güner Baykal Basketball Tournament. Individual players were awarded most valuable player, best guard, best forward, and best center. One team was awarded a prize for best sportsmanship. Turnuva sonunda Banvit’ten Arber Brisha en değerli oyuncu, Büyük Kolej’den Kaan Bozkurt Camcı en iyi guard, Türk Telekom’dan Uğur Evren en iyi forvet, Banvit’ten Batuhan Uçum en iyi pivot, Hacettepe ise, en centilmen takım seçilirken, Banvit şampiyon oldu. At the end of the tournament, Arber Brisha from Banvit was awarded most valuable player, Kaan Bozkurt Camcı from Büyük Kolej best guard, Uğur Evren from Türk Telekom best forward, and Batuhan Uçum from Banvit best pivot. The Hacettepe team was awarded best sportsmanship and Banvit won the championship. Ödül törenine Tarsus Kaymakamı Orhan Şefik Güldibi, Tarsus Belediye Başkan Yardımcısı Behçet Sarı, Tarsus Emniyet Müdürü Yaşar Aksoy, Tarsus Jandarma Komutanı Yüzbaşı Hakan Vural, Sağlık ve Eğitim Vakfı Eğitim Liseler Koordinatörü Whitman Shepard, Tarsus Amerikan Koleji Baş Danışmanı Charles Hanna, Tarsus Amerikan Koleji Müdürü Tekin Baransel, TAC Mali ve İdari İşler Müdürü Ayşe Apa Dildar, TAC Mezunlar Derneği Başkanı Dr. Ali Cerrahoğlu ve mezunlar katıldı. Turnuvaya katkıda bulunan kurum ve kuruluşlar arasında Sağlık ve Eğitim Vakfı ile birlikte Tarsus Belediyesi, Amaç Turizm, Mersin Forum Alışveriş Merkezi, Teknosa Bossa, Opel-Gedizler, Baskethane, Groseri, Damla Tarım ve Alev Dikici Matbaası yer aldı. Tarsus district official Orhan Şefik Güldibi, Tarsus vice mayor Behçet Sarı, Tarsus police chief Yaşar Aksoy, Tarsus military police commander and Captain Hakan Vural, Health and Education Foundation high schools coordinator Whitman Shepard, TAC headmaster Charles Hanna, TAC School principal Tekin Baransel, TAC business manager Ayşe Apa Dildar, TAC alumni president Ali Cerrahoğlu, MD, and graduates were in attendance at the awards ceremony. Tarsus Municipality, Amaç Tourism, Mersin Forum Shopping Center, Teknosa Bossa, Opel-Gedizler, Baskethane, Groseri, Damla Tarım, and Alev Dikici Publishing were among the sponsors of the event which was also directly supported by the SEV Health and Education Foundation. organikajans.com.tr tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Anlayarak Hızlı Okumak Kütüphaneler Haftası’ndA Renkli Kutlama Tarsus Amerikan Koleji’nde 48. Kütüphaneler Haftası; kitap avı yarışmaları, tahmin soruları ve çeşitli etkinliklerle kutlandı. Etkinliklere bu yıl ayrıca “ Ödüllü Kitap Tanıtım Filmi” yarışması da eklendi. Kutlamalar çerçevesinde kütüphane kataloğundan çıkarılan kitaplar, Toplum Hizmetleri Komitesine katkı sağlamak amacı ile satışa sunuldu. Hazırlık sınıfı öğrencileri de mini bir konserle kütüphane haftasını renklendirdi. Türk Dili ve Edebiyatı Bölümü işbirliği ile hazırlanan Ödüllü Kitap Tanıtım Filmi yarışmasında öğrencilerin okudukları Türkçe ve çeviri kitaplar için hazırladığı 1-3 dakikalık kısa tanıtım filmleri, Türk dili ve edebiyatı bölümü ve TAC Kütüphane Komitesi üyeleri tarafından titizlikle izlenip, IB standartlarına uygun olarak değerlendirildi. Dereceye giren öğrencilere sertifikaları ve ödülleri bayrak töreninde verildi. Kitap Avı yarışmasında gruplar, kütüphane kitaplarına saklanan ipuçlarını kullanarak hazinelere ulaştılar. Öğretmenler ve öğrenciler her güne özel hazırlanan tahmin sorularına da büyük ilgi gösterdi. Çocuk edebiyatının dünyaca ünlü isimlerinden Eric Kimmel, TAC hazırlık sınıfları ile buluştu. Sınıflardan birini de ziyaret eden Eric Kimmel, yazarlığa nasıl başladığını ve nelerden esinlendiğini anlattı. A Colorful Celebration During Library Week 32 The 48th Annual Library Week was celebrated at Tarsus American College with various activities such as a treasure hunt, creative competitions, and daily question competitions related to library themes. This year a Book Trailer competition was added to the celebration. The activities offered during this week were highly enjoyed. Discarded library books were sold for the purpose of raising funds to support the Social Services Committee. Even prep students joined in the library celebration by giving a mini concert. As part of the treasure hunt, groups of students followed clues hidden inside books to find the answers needed to locate the treasure. The Book Trailer competition was made possible with the support of the Turkish Language and Literature Department. Students prepared short promotional films (1-3 minutes) of books they had read either in Turkish or in translation. Their films were then carefully evaluated by the Turkish Language and Literature Department and members of the TAC library committee according to IB Diploma standards. Students with passing marks were given certificates and awards at the flag ceremony. As a special part of the Library Week Celebration, one of the world’s most famous children’s literature authors, Eric Kimmel, met with the TAC prep students. He spoke about his books, their characters, and where he finds inspiration. Tarsus Amerikan Koleji’nde 26-30 Mart 2012 tarihlerinde Hazırlık, 9. ve 10. sınıf öğrencilerine ve öğretmenlere yönelik, “Anlayarak Hızlı Okuma” eğitimi gerçekleştirildi. Türk dili ve edebiyatı bölümü rehberliğinde yapılan hızlı okuma eğitimini İstanbul’dan gelen Parantez Eğitim ve Danışmanlık Kurumu eğitmenlerinden Yavuz Önen verdi. Eğitimler sonunda, öğrencilerin okuma ve okuduğunu anlama becerilerinde gözle görülür artış tespit edildi. 10. sınıf öğrencilerimizden Burcu Canataroğlu, eğitim başında dakikada 197 kelime okurken, etkinlik sonunda bu sayıyı 498’e çıkararak, en hızlı ve etkili okuyan öğrencimiz oldu. Speed Reading with Comprehension Speed reading with comprehension training sessions were held at Tarsus American College for students in grades prep, 9, and 10. A number of teachers also took advantage of this training. The first of these trainings took place in March 2012. Yavuz Önen from an Istanbul education and counseling firm, Parantez, led the speed reading training session with the support of the Turkish Language and Literature Department. By the end of the session, students were clearly reading more quickly and comprehension was increased. Burcu Canataroğlu (grade 10) became the fastest and most effective reader, improving her word per minute rate from 197 words to 498 words by the end of the session. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS TAC Öğrencileri Kütüphaneleri İLE Yola Düştü Tarsus Amerikan Koleji Gezici Kütüphane Kulübü, her ay yüzlerce kitabı yerleştirerek gezici kütüphaneye çevirdikleri dolmuşla Kaleburcu Köyü'nü ziyaret ediyor. Kaleburcu Köyü’ne ilk ziyaretlerini 17 Aralık Cumartesi günü iki gözetmen öğretmenin eşliğinde 11 üyesi ile yapan kulüp üyeleri, burada kitap ve okuma sevgisini paylaşıyor. Tarsus SEV İlköğretim Okulu’nun katkıları ile güz döneminde gerçekleşen son derece başarılı kitap kampanyası sonucunda Gezici Kütüphane Kulübü 400’ün üzerinde çocuk kitabı topladı. Gezici Kütüphane Kulübü, o günden bu yana okulu her ay ziyaret etmeye devam ederek, Tarsus Amerikan Koleji ve köy okulu öğrencileri arasındaki ilişkileri taze tutuyor. TAC Students Take the Library to the Road The TAC Traveling Library Club visits the village of Kaleburcu in a “Bookmobile” which is a minibus packed with hundreds of books. On Saturday December 17, eleven Traveling Library Club members and two supervising teachers visited the Kaleburcu village where they shared their love of books and reading. The Traveling Library Club had previously collected more than 400 children’s books through an extremely successful fall semester book drive made possible with the participation of students from the Tarsus SEV Elementary School. Since then, the Traveling Library Club has visited the village every month, maintaining strong ties between Tarsus American College students and the village school students. Kitaplara Ses Verdik Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri bu yıl “Görme Engelliler için Sesli Kitap Projesi” çerçevesinde seslendirdikleri 8 yeni kitabı sesli kütüphaneye kazandırdı. Rehberlik Servisi’nden Psikolojik Danışman Özlem Algan’ın Boğaziçi Üniversitesi Görme Engelliler Teknoloji Merkezi GETEM ile işbirliği içinde yürüttüğü “Görme Engelliler için Sesli Kitap Projesi”nde, gönüllü öğrencilere öncelikle okuma kuralları üzerine bilgi verildi. Ecem Hıdıroğlu, Alice Kuipers’ın Yaptğı En Kötü Şey ve Suzanne Collins’in Açlık Oyunları; Gülşen Öztosun, Çetin Öner’in Gülibik; Ecenur Menki, İclal Aydın’ın Kağıt Kesikleri ve Üstün Dökmen’in Kelebekler ve İnsanları; Alara Bayda, Attila İlhan’ın Yağmur Kaçağı; Ezgi Gül Adanır da Rowland Molony’nin Alışverişe Aşk Molası ve Annemin Ardından adlı kitaplarını okuyarak, sesli kütüpaneye pek çok kazandırdı. Talking Books This year Tarsus American College students recorded eight new books for the audio library as part of the Recorded Books for the Visually Impaired Project. Guidance Counselor Özlem Algan in cooperation with the Guidance Department at Boğaziçi University and GETEM (Technology Center for the Visually Impaired) collaborated on the Books Aloud Project, teaching volunteer students the essentials of reading books aloud. A wide variety of books were recorded. Ecem Hıdıroğlu read Alice Kuipers’ The Worst Thing I’ve Ever Done and Suzanne Collins’ The Hunger Games. Gülşen Öztosun read Çetin Öner’s Gülibik. Ecenur Menki read İclal Aydın’s Paper Cut-outs and Üstün Dökmen’s Butterflies and Humans. Alara Bayda read Attila İlhan’s Fugitive Rain. Ezgi Gül Adanır read Rowland Molony’s A Break for Love for Shopping and After the Death of Alice Bennet. The participating TAC students felt a real sense of accomplishment because they had been actively involved in adding exciting new titles to the audio library. 33 tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Öğrencilerin hafta sonunda zaman ayırarak bu çalışmalara katılmak için gönüllü olmaları TAC yönetimi ve öğretmenleri için gurur ve mutluluk kaynağı oldu. Öğrencilerin yaşlılarla kurdukları iletişim, gösterdikleri hassasiyet ve ilgi, sorumluluk ve olgunluk seviyelerinin ne kadar yüksek olduğunun kanıtıydı. Yaşlılar Tarsus Amerikan Koleji’nde TAC öğrencilerinin ziyareti, çok zaman geçmeden karşılık gördü. Yaşlılar Haftası nedeni ile Adana ve Mersin Huzurevi’nin sakinleri, Tarsus Amerikan Koleji’ne geldiler. Öğrencilerin hazırlayıp sunduğu konserle neşelenen Adana ve Mersin Huzurevi sakinleri, ardından öğrencilerle yaptıkları sohbetlerde onlara öğütler verdi ve onlarla deneyimlerini paylaştı. TAC Students Listen to Years of Experience Tarsus American College students visited the Hacı Süleyman Nursing Home and Rehabilitation Center (SHÇEK) once in November and again in January. Twenty-four students from grades prep, 9 and 10 went on the first visit and the number rose to thirty-three students for the second visit. TAC Öğrencileri Yılların Deneyimini Dinledi Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri 3 Kasım 2011 ve 7 Ocak 2012 Cumartesi tarihlerinde Adana’daki Hacı Süleyman Huzurevi Yaşlı Bakım ve Rehabilitasyon Merkezi’ni (SHÇEK) ziyaret etti. Gezilerin ilkine 11. sınıf, 9. sınıf ve ağırlıklı olarak hazırlık sınıflarından oluşan 24 öğrenci, ikincisine ise, 33 öğrenci katıldı. 34 Tarsus Amerikan Koleji’nden ziyaretlere katılan öğrencilerin yaşlılar ve yaşlılık ile ilgili algıları değişti ve farkındalıkları arttı. Öğrenciler, yaşlılar ile sohbet etme, onlara kitap ya da gazete okuma ve küçük ikramlarda bulunma fırsatı yakaladı. Merkezi ziyaret ettikten sonra hep birlikte yemek yiyen öğrenciler, geziyi değerlendirip izlenimlerini paylaştı. Katılımcı öğrenciler, “yaşlılık” gerçeğini biraz daha yakından tanıdıklarını ve devletin zor durumda olan kişilere yaptığı yardımların önemini anladıklarını vurguladı. After their visit to the Hacı Süleyman Nursing Home and Rehabilitation Center, Tarsus American College students gained new insights about old age and the elderly and as a result became much more sensitive to the differences between the young and old. They had the chance to sit and chat with the residents, read newspapers and books together, and enjoy their warm hospitality. After their visit to the center TAC students sat for a meal together and shared their impressions and evaluated the trip. They had the chance to observe old age in an intimate setting and everyone recognized the importance of mandatory state care for the elderly. TAC administrators and teachers were delighted and extremely proud to see students take time off from their weekend to volunteer for these visits. Students successfully communicated with the elderly and exhibited sensitivity and genuine interest during both visits which was an indication of their maturity and sense of responsibility. The Elderly At Tarsus American College It wasn’t long before TAC students welcomed the elderly at their school. During Elderly Week, nursing home residents from Adana and Mersin visited Tarsus American College. Students performed a concert for their guests who were delighted. Later that afternoon, TAC students took the opportunity to visit with the elderly and listen to their experiences and advice. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS TAC Öğrencilerinden Kadın Sığınma Evi’ne Destek Tarsus Amerikan Koleji Felsefe Kulübü’nden öğrenciler Aslı Savatlı, Sultan Ekincioğlu, Sinem Arpacı, Alara Altuntaş ve İpek Bozoğlan, 27 Şubat 2012 tarihinde Tarsus Kadın Sığınma Evi’ni ziyaret etti. Kadın Sığınma Evi Müdürü Cennet Özdemir ile röportaj da yapan öğrenciler, ziyaret öncesi okulda yaptıkları yiyecek satışından elde edilen geliri Kadın Sığınma Evine bağışladı. Support for a Women’s Shelter February 27, 2012, Aslı Savatlı, Sultan Ekincioğlu, Sinem Arpacı, Alara Altuntaş and İpek Bozoğlan, students in the philosophy club at Tarsus American College, visited the Tarsus Women’s Shelter. After an interview with the shelter’s manager, Cennet Özdemir, students donated proceeds from a food sale to the Women’s Shelter. TARSUS ESNAFINA YÖNELİK “İNGİLİZCE KURSU” Tarsus Belediyesi ile Tarsus Amerikan Koleji tarafından organize edilen, kentte turizmi geliştirmek amacı ile düzenlenen “İngilizce Kursu”nu başarı ile tamamlayan 10 kursiyere sertifikaları verildi. Tarsus Amerikan Koleji tarafından dört yıldır Tarsus esnafına verilen kursta, bu yıl da Amerikan Koleji öğretmenleri ile öğrencileri 18 haftalık eğitim verdi. English Language Training for Tarsus ArtiSans Organized by the Tarsus Municipality in collaboration with TAC, the English language training for the tradesmen, artisans and shopkeepers of Tarsus taught conversational English to help enhance tourism in the area. In the fourth year of the project, ten more attendees received their certificates, after attending 18 weeks of courses taught by TAC teachers and students. Engelleri birlikte aşmak için çalıştılar Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri, Toplum Hizmeti etkinlikleri kapsamında öğretmenleri ile birlikte Tarsus’taki Mehmet Akif İlköğretim Okulu bünyesindeki Zihinsel Engelliler Sınıfı’nı ziyaret etti. TAC ayrıca öğrenme engelli öğrencilerin eğitmenlerini buluşturan uluslararası Comenius Projesi’ne de destek verdi. Zihinsel Engelliler sınıfını ziyaret eden TAC müzik öğretmeni Aslı Son, Müdür Yardımcısı Rüştü Sakallı ve öğrenciler: Arda Yıldırım, İdil İpek Küçükkaya, Deniz Soylu, Halide Gündeş, Ali Yalçın ve Özgür Kaderoğlu, burada yanlarında götürdükleri enstrümanları tanıtarak bir de mini konser verdi. Comenius Projesi için İspanya ve Estonya’dan Tarsus’a gelen öğrenme engelli öğrencilerin eğitmenleri TAC'yi ziyaret etti. İspanya ve Estonyalı eğitmenler, TAC’den çok etkilendiklerini ve burada gördükleri uygulamaları kendi ülkelerinde de uygulamaya çalışacaklarını dile getirdi. Working Together to Overcome Disabilities As one of the school’s Social Service activities, Tarsus American College students and teachers visited students with learning disabilities at the Mehmet Akif Elementary School in Tarsus. Tarsus American College also hosted the Comenius Project, an international program connecting teachers of students with learning disabilities. TAC Music Teacher, Aslı Son, Assistant Principal Rüştü Sakallı and students Arda Yıldırım, İdil İpek Küçükkaya, Deniz Soylu, Halide Gündeş, Ali Yalçın and Özgür Kaderoğlu visited disabled students at the Mehmet Akif Elemenatry School to present their respective instruments and give a short concert. As part of the Comenius Project, Spanish and Estonian teachers of students with learning disabilities came to Tarsus and visited TAC. The Spanish and Estonian teachers were extremely impressed with TAC and said that they planned to implement some of the methods they had seen at the school in their home countries. 35 tac l i f e TAC TARİH VE ARKEOLOJİ KULÜBÜ USTA GAZETECİ İLE BULUŞTU The TAC History and Archeology Club Talks with a Renowned Journalist TAC Tarih ve Arkeoloji Kulübü, 30 Mayıs günü, Hürriyet Gazetesi Çukurova Sorumlusu Sinan Tanyıldız’la Adana’da buluştu. The TAC History and Archeology Club spoke with Sinan Tanyıldız, a columnist for the Hürriyet Daily in the region of Çukurova, on May 30, 2012 in Adana. 36 Kulüp sorumlu öğretmeni Orhan Baycık ve kulübe üye öğrenciler, Sinan Tanyıldız’a kulüplerinin kuruluş öyküsünü ve yaptıkları çalışmaları anlattı. Özellikle kulübün son projesi Tarsus’ta Kaybolan Meslekler’i beğenen Sinan Tanyıldız, projede emeği geçen tüm öğrencilere ve kulüp sorumlu öğretmeni Orhan Baycık’a teşekkür ederek, bu çalışmaları ile Çukurova’da ve ülkemizde kaybolan değerlerimizi kayıt altına almış olduklarını ve böylece bu değerlerin asla kaybolmayacağını, gelecek nesillere bir kültür mirası olarak devredileceğini söyledi. Ayrıca çalışmanın İngilizce olarak da yayınlanması ile bu çalışmanın yalnızca ülkemizde değil, dünyanın çeşitli ülkelerinde de okunacağını ve ülkemizdeki bu değerlerin tanıtılması açısından önemli bir rol de oynayabileceğini sözlerine ekledi. Aynı zamanda, bu çalışmanın bir nevi “turizm elçimiz” olduğu, Tanyıldız tarafından vurgulandı. Sinan Tanyıldız, TAC Tarih ve Arkeoloji Kulübü'nün yapacağı bu tür başarılı etkinliklerine de her zaman destek olacağını ifade etti. TAC Tarih ve Arkeoloji Kulübü öğretmen ve öğrencilerini yaptıkları örnek çalışmadan dolayı kutladıktan sonra, bu çalışmanın yalnızca Çukurova Bölgesi için değil, ülkemizdeki tüm değerlerimizin kaybolmaması ve yaşatılması açısından toplumumuzun tüm kesimlerine örnek olmasını diledi. History Club teacher, Orhan Baycık, and club members spoke with Sinan Tanyıldız about how their club was founded and the kind of projects the club undertakes. Sinan Tanyıldız was especially interested in the club’s latest project, on disappearing professions in Tarsus. He extended his thanks to all club members and club leader Orhan Baycık for their work on this project which deals with Turkey’s forgotten treasures in the Çukurova region and the country, emphasizing the fact that these cultural riches are now officially on record as lasting monuments for future generations. He was also pleased that the club’s work was published in English, giving their work a global outreach and helping to promote Turkey and its cultural inheritance. Tanyıldız pointed out that the club was a kind of cultural ambassador. Sinan Tanyıldız said that he was ready to support the positive projects led by the TAC History and Archeology Club. After congratulating the club for the inspirational work carried out by teachers and students alike, he expressed his hope that such a project would not only help the Çukurova region in Turkey but also the entire country and remind us of our cultural heritage and the importance of bringing to life these new perspectives to every member of the community. tac l i f e R Ö P O R TA J I N T E R V I E W “Büyük Hedefe Ulaşmak İçin Ara Hedefler Belirle” “Define Interim Goals to help you achieve your larger goals” Sağlık ve Eğitim Vakfı Lise Eğitim Koordinatörü Whitman Shepard, eğitim yöneticiliğindeki stratejisini, “işleri parça parça ele almak” olarak özetliyor. Büyük hedefe ulaşmak için önce onu küçük hedeflere bölmek, sonra da adım adım bunlara ulaşmak gerekiyor. Mr. Shepard, planlı ve programlı hareket edilir, kurumlar arası işbirliği ve diyaloğa da gereken önem verilirse, her okulun hedefine rahalıkla ulaşabileceğini söylüyor. 38 Whitman Shepard, High School Coordinator at Health and Education Foundation, summarizes his strategy in education administration as “chunking”. Big goals need to be broken down into smaller goals realized stepby-step. Mr. Shepard explains how a school can attain its goals when there is a clearly defined plan of action and when the right amount of attention is given to dialogue and collaboration between institutions. Whitman Shepard ofisinde Whitman Shepard at his desk Whitman Shepard, 30 yıldır ülkemizde eğitim sektörüne hizmet ediyor. Hem eğitimcilik aşkı hem de Türkiye sevgisi ona aileden miras; çünkü Shepardlar’ın Türkiye hikayesi 1800’lerde dedesinin babası Fred Shepard ve dedesinin annesi Fanny Shepard’ın Antep Amerikan Hastanesi’ne gelmesi ile başlıyor. Sonra dedesi, babası, annesi, kardeşi ve kendisi de bu zincire ekleniyor. Sağlık ve Eğitim Vakfı Lise Eğitim Koordinatörü olarak çalışan Whitman Shepard, İzmir Amerikan Koleji, Tarsus Amerikan Koleji ve Üsküdar Amerikan Lisesi’nde eğitimin vakıf hedefleri doğrultusunda gerçekleşmesi, Milli Eğitim Bakanlığı tarafından getirilen yeni uygulamaların müfredata adaptasyonu, eğitime küresel ve yerel bakış gibi pek çok konuda çalışıyor. Öğretmen olmaya babanızdan etkilenerek mi karar verdiniz? Hem annemden hem babamdan etkilenmiş olabilirim. İkisi de öğretmendi. Üstelik her zaman okul atmosferi içinde olduk; evimiz ya kampüste ya da kampüsün hemen yanındaydı. Ailenizden söz edebilir misiniz, kaç kardeşsiniz? Dört kardeşiz. 2 kız, 2 erkek. Ben sonuncuyum. En büyüğümüz Susan, Amerika’da onkoloji hastanesinde hemşire. Margaret, Miami’de resim öğretmeni. Ağabeyim Lorrin Shepard ise, Florida’da büyük bir gösteri merkezinin müdürü. Aile bireylerimiz arasında güçlü bağlar var. Uzakta olsak da bu bağ hiç bozulmadı. Bu arada, Margaret bir süre İzmir Amerikan’da çalıştı. Babam ve annem Talas Amerikan Ortaokulu’nda, İzmir Amerikan Koleji’nde ve Üsküdar Amerikan Lisesi’nde çalışmışlardı. Tarsus’ta başlayan öğretmenlik kariyeriniz nasıl gelişti? Ben Türkiye’deki öğretmenlik kariyerime Whitman Shepard has been actively involved in education in Turkey for thirty years. He inherited his passion for education and his love for Turkey from his family. In the 1800s his great grandfather Fred Shepard and his great - grandmother Fanny Shepard came to the American Hospital in Gaziantep. The family has lived in Turkey ever since. His grandfather, his mother and his father, his brother and Whitman Shepard himself have all carried on the tradition. As the high school Education Coordinator of The Health and Education Foundation, Whitman Shepard works on a variety of projects: achieving goals the foundation sets for American Collegiate Institute in İzmir, Tarsus American College and Üsküdar American Academy, adapting new curriculum requirements set by the Ministry of Education and implementing both international and domestic perspectives in the schools. Did your father inspire you to become a teacher? I suppose both my mother and my father inspired me to become a teacher. They were both teachers. And of course we always lived in a school environment, either on campus or not very far from it. Tell us a little about your family. There are four of us altogether, two boys and two girls. I’m the youngest. Susan is the oldest. She’s an oncology nurse in a hospital in America. Margaret’s an art teacher in Miami. My older brother, Lorrin Shepard, manages a large performing arts center. We are a very close family. And though we live far apart from each other we have always stayed close. In fact, Margaret once worked at American Collegiate Institution, and my mother and tac l i f e 1981 yılında Tarsus Amerikan Koleji’nde matematik öğretmeni olarak başladım. İki sene orada çalıştıktan sonra Robert Kolej’e geldim ve 18 yıl matematik öğretmeni ve Atletizm Direktörü olarak çalıştım. Sonra matematik bölüm başkanı oldum. Okul yönetimi master yapmam için bir yıl izin verdi. Harvard’da uluslararası eğitim alanında yüksek lisans yaptım. Robert Kolej’de lise direktörü olarak 2001 yılına kadar çalıştıktan sonra Üsküdar Amerikan Lisesi’ne müdür olarak geldim. Üsküdar Amerikan Lisesi’ne dönerken neler hissettiniz? Alıştığım bir ortamdan kopmak önce zor gelse de ailemin bu kurumlardaki emeğini düşünerek bu pozisyonu büyük bir onurla kabul ettim. Amerika’daki özel ve devlet okulları ile Türkiye’dekiler arasında nasıl bir fark var? Amerika’da merkezi bir eğitim sistemi yok. Özel okullar istedikleri gibi eğitim verebilirler ve kimse de onlara karışamaz. Ancak akreditasyon almış olmaları ve eğitim dünyasındaki itibarları hayati derecede önemlidir. Bunları kazanmak hiç de kolay olmaz. Kamuya ait okullar ise her eyalette bulunan State Board of Education tarafından idare edilir. Türkiye’ye baktığımızda bütün okulların Milli Eğitim Bakanlığı’na bağlı olduğu merkezi bir yapı görürsünüz. Sizce merkezi yapının gerekçeleri neler? Eğitim bir savunma sistemi gibi görülüyor. Eğer eğitim gibi ülkenin geleceğini belirleyecek bir konuyu bütünüyle serbest bırakırsanız o zaman dışarıdan gelebilecek bir takım güç odakları gençliği farklı yerlere sürükleyebilir; çünkü bazıları için eğitim amaç değil araçtır. Politika, din, terör ya da başka amaçlar doğrultusunda R Ö P O R TA J I N T E R V I E W gençleri eğitebilirler. Bu yüzden devlet için eğitim, çocukları iyi birer vatandaş olarak yetiştirmek, bu tehlikelerden onları ve toplumu koruma anlamı taşır. Türkiye’de devletin eğitim alanında işini zorlaştıran çok sayıda değişik müfredata ve programa sahip lisenin olmasıdır. Endüstri Meslek, İmam Hatip, Fen, Anadolu gibi farklı liseler var. Bir de sistemde o kadar çok değişiklik yapıldı ki, her birinin kontrolü, takibi ve yönlendirilmesi ciddi bir iş yükü demek. Bu açıdan Milli Eğitim Bakanlığı’nın ve Talim Terbiye Kurulu’nun ajandası çok yoğun. Aslında memleketin eğitim sorunlarına baktığınız zaman bizim özel okullar olarak yaşadıklarımız basit kaçabilir. Eğitim sistemini eleştirenlere bazen şu soruyu soruyorum: “Siz olsaydınız nasıl yapardınız? Alın size kaynak, hadi çözün bakalım sorunları.” Sorunlar o kadar kolay çözülemiyor ancak inandığım bir şey var ki, o da tek tip eğitimin kesinlikle doğru olmadığı. Belki görevinizi yapabilmek için en kolay çözümdür; ama memleketin ihtiyaçları bu uygulamayla karşılanabilir mi? Bence hayır! father worked at Talas American Middle School, American Collegiate Institute and Üsküdar American Academy. You first started teaching in Tarsus. How did your career develop from there? I began teaching in Turkey in 1981. I was a math teacher at Tarsus American College. Two years later I moved to Robert College where I worked as a math teacher and Athletics Director for 18 years. Then I became head of the math department. I took a sabbatical year to do a Masters degree in international education at Harvard University. Returning to Turkey I worked as the high school director of Robert College until 2001 and then I moved to Üsküdar American Academy to become headmaster. How did it feel to come back to Üsküdar American Academy? Although it was difficult to leave a place I came to know so well, I thought about all the hard work my family had given to these institutions and I decided that it would be an honor for me to accept the position. What are the differences between private and public schools in America and the ones in Turkey? There is no central education system in America. Private schools can decide on the kind of education they will give; no one can interfere in the process. However it’s extremely important for a school to have the right kind of accreditation and eminence in the world of education. These don’t come easily. Public schools in the Unites States are managed by the State Board of Education. In Turkey you have a central organization tied to the Ministry of Education. What do you think is the rationale behind a central system? Education can be perceived as a nurturing yet protective system. If you give something as important as education, which defines the future of a nation, free reign, all kinds of negative influences can lead students in the wrong direction. For some, education is a means and not an end; some will try to educate children with particular political or religious ideologies in mind. The aim of a centralized education is to encourage children to become model citizens and to protect children and society from these dangers. The Turkish education system is also strained by the variety of high schools, each offering its own curriculum and programs. There are industrial high schools, Imam Hatip religious schools, science high schools and Anatolian high schools. And then of course so many changes are made to the system every year resulting in schools being overly burdened by checks, follow-up and orientation. This is why the Ministry of Education and the Education and Training Board have very busy schedules. In fact when you look at the education problems this country is facing, it might seem that the problems we face as a private school are slight. I sometimes ask the people who like to criticize the education system: “What would you do to change the system? Here are all the resources, how would you go about tackling some of the problems?” These are not easy problems, but if there’s one thing I believe it’s that just one style of education isn’t the right solution. Maybe the easiest thing to do is to ignore outside 39 tac l i f e Tutku... Bu meslek için tutku gerekiyor. Çocukların geleceği için hedef oluşturmak ve onların iyiliğine çalışmak için tutkulu biri olmalısınız. Ayrıca öğrettiğiniz dalda veya konuda da heyecanlı olmalı, bunu öğrencinize yansıtmalısınız ki, öğrencinin ilgisini çekebilesiniz. Bir de çocukların araştırmacı yanlarını güçlendirmek çok önemli. Eğitimdeki en büyük sorunumuz ne? Türkiye’de eğitimde bir piramit düşünün, en altta ilköğretim, ortada daha az sayıda lise, en üstte de çok daha az sayıda üniversite var. Yıkarıya doğru tırmandıkça yarış kızışıyor. Her yıl yaklaşık bir milyon öğrenci liseye giriyor. Bu yıl üniversite sınavına 1,8 milyon civarında öğrenci gitti. Bunların ancak 300 bin kadarı üniversiteye yerleşecek. Üniversite ve liseleri çoğaltıp herkese yer açmak çok pahalı bir yöntem. Aslında daha çok özel okul olabilir. İmkanı olan ya da burs alan öğrenciler bu okullara gidebilir. Bu arada devlet de kendi sistemi içindeki okulların eğitim kalitesini belli bir seviyeye çıkararak kendi elini güçlendirebilir. Böylece çocuklarımız sırf eğitimi daha iyi olduğu için yaşadıkları semtin dışındaki okullara gitmek zorunda kalmaz, enerjilerini zamanlarını daha iyi değerlendirmiş, masraflarını azaltmış olur. 40 Eğitim sistemimiz neden bu kadar sık değişiyor? Bir sıkıntı varsa değişim kötü bir şey değildir; ama planlı değişim önemlidir ve uzun vadede düşünülmelidir. Türkiye’de uzun vadeli planlama yapmak çok zor. Son yıllarda lise ve üniversite giriş sisteminde, mecburi eğitim süreleri ve programları ile ilgili çok şey değişti. Bu kadar hızlı değişiklikler öğrenciler üzerine ayrıca bir yük bindirebiliyor. R Ö P O R TA J I N T E R V I E W Bir eğitimcinin en önemli özelliği ne olmalıdır sizce ? Tutku... Bu meslek için tutku gerekiyor. Çocukların geleceği için hedef oluşturmak, onların iyiliğine çalışmak için tutkulu biri olmalısınız. Ayrıca öğrettiğiniz dalda veya konuda da heyecanlı olmalı, bunu öğrencinize yansıtmalısınız ki, öğrencinin ilgisini çekebilesiniz. Aksi halde çocuk o heyecanı sizde hissetmez ve dersten sıkılır. Eğitimci olarak çocuğun hem fiziksel hem psikolojik sağlığını gözetmek de önemlidir; çünkü velilerimiz bize güvenerek çocuklarını teslim ediyorlar ve çocuklar, ailelerinden çok bizimle zaman geçiriyor. Bilgi ve birikiminiz kadar dozunda olmak üzere şakalaşmak, arkadaşça konuşmak da gerekli öğrencilerle. Bir eğitmen ince bir çizgide tüm bunları başarmalıdır. Bir de çocukların araştırmacı yanlarını güçlendirmek çok önemli. forces and focus on your own work, but will this attitude help Turkey overcome these major challenges? I don’t think so. What is the biggest problem facing education in Turkey? Think of education in Turkey as a pyramid. At the base you have elementary schools, in the middle you have fewer high schools, and at the top even fewer universities. The competition gets fiercer the higher you climb up the pyramid. Every year nearly a million students attend high school. This year around 1.8 million students took the college entrance exam, but only 430,000 will eventually end up at university. Having more and more high schools and universities to accommodate all these students is a very expensive approach. In fact it would be a good idea to have more private schools taking fee paying students or students on scholarships. I should also point out that the state schools would be much better off if the Ministry maintained all its schools at the same designated standard. This way Turkish students wouldn’t be compelled to attend schools far from their residential neighborhoods. They would make better use of time and energy, and reduce overall expenses. Does the education system really change that frequently? Change is not a problem, but changes need to be carefully planned, thinking of longterm goals. But it’s very difficult to make long term plans in Turkey. In the last few years, high school and university entrance exams, the length of mandatory education and courses have changed significantly. These kinds of rapid changes have placed an additional burden on the students. What are the most important qualities in a teacher? Passion. You need passion to be a good teacher. You need to be passionate if you want to help students achieve their future goals, and to help them along the way. Furthermore, you should be excited about your area of expertise, and you should be able to convey this enthusiasm in a way that will inspire students. Otherwise you’ll lose your students and they will never be inspired to learn. It’s also important for a teacher to be aware of students’ physical and psychological health. Parents entrust their children with us. They spend more Passion. You need passion to be a good teacher. You need to be passionate if you want to help students achieve their future goals, and to help them along the way. Furthermore, you should be excited about your area of expertise, and you should be able to convey this enthusiasm in a way that will inspire students. And of course it’s very important to strengthen a student’s inquisitive side. tac l i f e R Ö P O R TA J I N T E R V I E W time with us than with their families. Teachers also need to have fun with students; they should be both a friend and an instructor. It’s a fine line, but it’s very important to get that balance right. And of course it’s very important to strengthen a student’s inquisitive side. Araştırmacı olmak ve değişime ayak uydurmak bu çağda daha da önem azandı. Bir eğitimci olarak bu konuda ne düşünüyorsunuz ? Bu çok önemli bir nokta. Her şey çok hızlı ilerliyor. Birçok bilgi kısa sürede demode olabiliyor. Çocuklara bu hızlı değişim sürecine nasıl uyum sağlayacaklarını, nasıl ilerleyeceklerini öğretmek zorundayız. Konu önemli değil, araştırma önemli. Bir takım içinde nasıl çalışacakları önemli. Lider olmak için ne yapmak gerekiyor? Öğrencilerin aklında lise eğitiminden geriye en çok bu kalır. Genel olarak bilgilerin çoğu unutulur. Başarıyı getirecek bir düşünce biçimini kazandırmak gerekiyor öğrencilere. Bazı şeylere hakim olmak bu çağda çok daha önemli. Dünya çapında ekonomi düşünüldüğünde, genel olarak kötü durumda. Biz gençlik zamanımızda daha aktiftik, sanatla ve siyasetle ilgilenirdik. Artık çocuklar bu tür konularla fazla ilgilenmiyor. Bir şeyin peşinden koşmak lazım, araştırmak, ideallerin olması lazım. Başarılı öğrencilere baktığınızda aralarından müzisyen, sporcu, ressam, yazar da çıkıyor; çünkü ders yapmalarının yanı sıra bu çocukların başka bir tutkusu var ve bunun peşinden koşuyor. Bunun peşinden koşunca biliyor ki, zamanı da en iyi şekilde kullanmak zorunda. Bu konularla uğraşmayan çocuklar ise, çok zamanları olduğunu düşünüyor; ama bu zamanı nasıl kullanacaklarını pek bilmiyor. Zamanı kullanma konusunda okulun etkisi çok önemli değil mi ? Teknoloji yüzünden işimiz hem kolaylaştı hem de zorlaştı. Cep telefonları, bilgisayarlar... Biz sosyalleşmek için sokakta oynardık, akşam olunca eve gider, ailecek yemek yerdik. Akşamları yüksek sesle kitap okurduk. Çocuklar okula yorgun ve uykularını almadan geliyor. Bu da eğitimlerini olumsuz etkiliyor. İnternetle çok zaman geçiriyorlar ve böyle sosyalleşiyorlar. Bir sınır olması lazım. Elbette teknolojiyi öğretmek zorundayız; ama aynı zamanda doğru kullanmayı da öğrenmek gerekiyor. Eğitimciler olarak artık görevlerimizden biri de İnternetteki bilgileri doğru değerlendirmeyi, doğru ve yanlış bilgiyi ayırdetmeyi öğretmek. Bu sistem içinde velilerden ne bekliyorsunuz ? Veliler çocuğu çalışmaya teşvik etmeli, destek olmalı; ama sağlıklı bir yaşamın önemini unutmamalı; sosyalleşmenin, yaratıcı aktivitenin önünü açmalı. Çocuğun evde sorumluluk kazanması çok önemli. Her istediği verilen bir çocuk sorumluluk kazanamaz. Being inquisitive and able to adjust to a changing world – what could be more important? As a teacher what are your thoughts on this topic? It’s a very important point. Everything is changing so quickly. A body of knowledge becomes outdated in the twinkling of an eye. We have to teach students how to adjust to these rapid changes and move forward. More than knowledge of a particular subject, it’s important to develop the right research skills. It’s important to know how to work with a team. Students need to develop leadership skills. This is perhaps the one thing that stays with students the most after they leave high school. Students forget most of what they learn. More importantly they need to acquire a way of thinking that will lead to success later in life. In this age it’s more important to master a certain set of skills. The global economy today is in bad shape. We were more dynamic when we were young; we were excited about arts and politics. But kids these days aren’t interested anymore. They need to have ideals. They need to be chasing after dreams, and researching topics they are passionate about. Successful academic students are also successful musicians, athletes, writers, and painters. They have passions in addition to academic subjects. They’re actively involved in extra-curricular activities. And they know how to make good use of their time. Students who aren’t involved in these kinds of activities think they have all the time in the world, but the reality is that they don’t know how to put time to good use. Isn’t it true that school helps students become better time managers? Advances in technology have made our work both easier and more difficult. Cell phones, computers… when we were children we used to socialize on the streets and when night fell we went home and had dinner with our families. We read books out loud together. Now kids come to school tired and sleepless. This has a negative 41 tac l i f e R Ö P O R TA J I N T E R V I E W ve hayal etmeye gerek görmüyorsunuz. Yaratıcı insanlara eğitim vermek zordur; çok hareketli olurlar, çabuk sıkılırlar. Bugün bu çocuklara çok hareketli diye ilaç veriyorlar. Oysa o çocukların desteklenmesi gerekli. Toplum olarak yaratıcılığı desteklemeliyiz. effect on their learning. Kids spend an inordinate amount of time on the Internet; it’s the way they socialize. But there has to be a limit. Of course we should teach these kids how to effectively use technology but we also need to teach them to be good time managers. As teachers we are also tasked with teaching students how to effectively evaluate information on the Internet. Çocuğa zamanı kullanmayı, sözüne sadık olmayı, gününü planlamayı öğretmek gerekiyor. Tüm bunlar bu teknolojik çağda çok zorlaştı. Bu çağda insanların birbirine ayıracak zamanı çok azaldı. Yaşam tarzı değişti maalesef. Veliler, çocuklarla daha fazla zaman geçirmeli ve bu zamanı yaratıcı işlerde kullanmalı. Birlikte kitap okusunlar, yürüyüşe çıksınlar... Çocuğun fiziksel olarak da aktif olmalarını sağlasınlar. Aile ortamı çok önemli. Çocukların uykularını alması, kahvaltı etmesi, doğru beslenme alışkanlığı kazanması da... Önce fiziksel ve ruhsal sağlık geliyor, bunu unutmasınlar. 42 Siz yeteneğin değerlendirilmesine ve yaratıcılığa da çok önem veriyorsunuz değil mi ? Başarı önemli; ama yeteneğinizi değerlendirmeniz daha çok önemli. Biz ikiüç dilde çocukları yetiştirmeye çalışıyoruz. Matemik, fen ve diğer dersler... Ama inanılmaz derecede başarılı, sanatçı mezunlarımız da oluyor. Yavaş yavaş velilerimiz de yeteneğin önemini anlıyor. Örnek olarak, bir toplumda ressamlar olmasa, o nasıl bir toplum olurdu sizce ? Müziksiz bir hayat düşünebilir misiniz ? Bugün teknoloji çağındayız ve yaratıcılığı yavaş yavaş öldürüyoruz. İnsanlar eskiden kitap okuyunca hayal ederlerdi. Şimdi bilgisayarda izliyorsunuz What do you expect from parents? Parents should inspire their children to work hard. They should support them in their studies. And they mustn’t forget the importance of maintaining a healthy life. They should also see socializing as a chance to open up creative activities. It’s also very important for a child to be a responsible member of the household. A child who gets everything he wants never learns the meaning of responsibility. Children need to be taught how to use time effectively, to manage a day full of many different activities. They also need to understand the importance of keeping their word. This had become much more difficult in our technological age. These days we have less and less time for one another. Unfortunately lifestyles have changed. Parents need to spend more time with their children and it should be creative time. They should read books together, go for walks. They should be sure their children are leading active lives. The right family atmosphere is important. They shouldn’t forget that physical and spiritual health comes first. Children need to get the right amount of sleep, have breakfast in the morning, and develop good eating habits, too. It seems you give a lot of importance to talent and creativity. Success is important but it’s important to know your talents. We are educating our students in two, three different languages. Mathematics, science and all the others… And we have graduates who are unbelievably talented artists. Parents are slowly beginning to learn the importance of talent. Imagine a world without painters. Just what kind of society would that be? Can you imagine life without music? We live in a technological age in which we are slowly killing off creativity. In the past people used to read books and imagine entire worlds in their minds. Now they watch the world on their computers and there’s no need to imagine at all. It’s difficult educating talented people; they are lively and lose interest quickly. tac l i f e R Ö P O R TA J I N T E R V I E W İstanbul’da havaalanına iner inmez evime gelmiş oluyorum. Benim duygularım, evim burada. Amerika’da ne ile karşılaşacağınızı bilirsiniz; bazı konularda biraz sıkıcıdır; ama İstanbul’da heyecan vardır, tarih vardır. Misafirperverlik bir kültür olarak Türkiye’de çok güçlü. Her yönü ile Türkiye’yi çok seviyorum. Tarsus Amerikan Koleji, mezunlarının birbirine bağlılığı ile dikkat çekiyor, değil mi ? Tarsus Amerikan Koleji gibi Talas Amerikan Orta Okulu da birbirine çok bağlı mezunlar yetiştiridi. Anadolu’nun ortasında küçücük bir kasabaydı Talas. Ben hatırlıyorum. Kışları çok soğuktu, koşullar zorluydu. O zaman öğrenciler birbirlerini desteklemek zorunda kalırdı. Ve hâlâ birbirlerini destekliyorlar; o okul kapansa da, bu ruh devam ediyor. Tarsus da küçücük bir kasaba. Tarsus Amerikan Koleji, okul ruhunun en güçlü olduğu kurumlardan biri diyebilirim. Eğitim ve tercih edilişi açısından bakıldığında, o bölgede birinci sıradaki okullar arasında yer alıyor. TAC’yi büyütmeye çalışıyoruz. Mardin’den Adıyaman’a, İstanbul’dan Bursa’ya öğrencilerimiz var ve okulun tanınırlığını artırmaya çalışıyoruz. Yatılı okul kavramı ve geleneğine yakın bir eğitmensiniz. Yatılı bir okulda görev almanın farklılıkları neler ? Yatılı okulda görevli olmanın farklı sorumlulukları var. O öğrenci size emanet ve bu büyük bir sorumluluk. Dersler dışında birlikte zaman geçirmemiz ve yatılı öğrencilerle paylaşımda bulunmanız gerekiyor. Okullarımızın yatılı geleneğinde derin bağlar yatıyor. Yavaş yavaş yeniden bu geleneği de canlandırmaya çalışıyoruz. Bazı öğretmenlerimiz ve yöneticilerimiz de bu gelenekten geliyor. Yatılı okulların uzun vadede orada bulunacak öğretmenlere ihtiyacı var. Öğrencilerin yanında olmak ve, uygun bir seviyede sıcak bir ilişki kurmak gerekiyor. Onların eğilimleri ve yetenekleri ile ilgilenmek, teşvik etmek gerekiyor. Öğrenci güzel bir ortamda olduğunu bilmeli; ama disiplinsizlik içinde olmamalı. Türkiye’yle ilişkinizi nasıl tanımlarsınız? En doğru tanımla Türkiye’de evimdeyim. Amerika’da yabancı hissediyorum. These days extremely active children are medicated. But we should be giving just these kinds of kids extra support. As a society we need to support creativity. Tarsus American College graduates seem to stay closely connected. Would you agree? Tarsus American College graduates are similar to those from Talas American Middle School: they are very close later on in life. Talas is a little town in the middle of Anatolia. I can still remember it. The winters were very cold and the conditions were hard. Students had no choice but to support each other back then. And they still support one another today. I believe that spirit would endure even if the school were to close down. Tarsus is also a small town. Perhaps that particular spirit in all of our schools is strongest in Tarsus American College. It’s one of the best schools in the region. We are working to grow TAC. Now we have students from Mardin, Adıyaman Bursa, and Istanbul and we are working to promote the school and broaden its reach. You are familiar with the concept of a boarding school and its traditions. What does it mean to work at a boarding school? There are many different responsibilities that come with working at a boarding school. Students are entirely in your care, and this is a great responsibility. Alongside classes, teachers spend time with students and share so much of their lives with boarders. Our boarding schools have many traditions and result in strong connections between teachers and students. We are slowly bringing these traditions back to life. Some of our teachers and administrators come from this tradition. Boarding schools require that teachers commit for a longer period of time. They need to spend more time with students and establish a close relationship with them. Teachers need to inspire students to uncover their talents and interests. Finally, boarding students mustn’t forget that although they are living in a beautiful setting they still need to maintain the right level of discipline. How would you define your relationship with Turkey? Turkey is home for me. I feel like a foreigner in the United States. The moment my plane lands in the Istanbul airport I feel like I’m back home. My heart and my home are here. In America I usually know what to expect and I find life there a little boring. But Istanbul is exciting. It’s a city full of history, and the people are warm and extremely hospitable. But there are so many other things I love about Turkey. 43 tac l i f e Öğrencilerden Akranlarına Rehberlik Students Counsel Peers Tarsus Amerikan Koleji’nde 2009-2010 Eğitim-Öğretim yılının 2. döneminde YÖRET Vakfı’nın işbirliği ile oluşturulan Akran Rehberliği projesinde, 2 yılda toplam 43 öğrenci sertifika almaya hak kazandı. Projede yer alan öğrenciler, ilgi alanlarına göre; Akademik Destek, Sosyal Destek, Oryantasyon ve Sosyal Etkinlikler komitelerinde görev aldı. The Peer Counseling Project was established with the YÖRET Foundation in the second semester of the 20092010 academic year at Tarsus American College. In the past two years forty-three students received certificates. Students in the project were assigned positions according to their areas of interest: academic support, social support, school orientation, and social activity committees. 44 Oryantasyon komitesi, 2011-2012 eğitim öğretim yılı başında yatılı öğrenci-veli oryantasyon çalışması ile aktivitelerine başladı. Programda görevli 11 akran rehberlerimiz, gönüllü olarak yeni yatılı veli ve öğrencilere okulumuzu gezdirerek bilgilendirdiler. Akran rehberleri; yeni yatılı öğrencilerle kaynaşma ve tanışma amacı ile beklentilerini ve endişelerini paylaşmalarına yardımcı olacak etkinliklerini içeren grup çalışması yaptılar. Öğrenciler rehberlik derslerinde hazırlık sınıflarını ziyaret ederek, kendilerini ve projeyi tanıttı. Ayrıca, 09-10 ve 14 Eylül 2011 tarihlerinde psikolojik danışmanlar, akran rehberler ile toplantı ve süpervizyon çalışmaları yaptı. 2011-2012 öğrenim yılında, programa katılacak öğrenciler okulumuz psikolojik danışmanları tarafından yüz yüze görüşmelerle ve ön eleme yapılarak seçildi. Yapılan ön görüşmede gönüllü öğrencilere, projeye katılma nedenleri ile katkı ve destek sunabilecekleri konular hakkında sorular yöneltildi; projeye katılanlardan neler beklendiği anlatıldı. Görüşmeler sonucunda 24 öğrencinin akran rehberliği eğitimine alınmasına karar verildi. Hazırlanan eğitim programında, kurallar ve ilkeler, yardım süreci, yardım etiği, ekip olma, empati, iletişim engelleri, kişiler arası iletişimde etkin dinleme becerileri, duyguları anlama, uygun geri bildirimlerde bulunma, uygulama etkinlikleri ve grup rehberliği teknikleri gibi konularda 10 hafta süren bir eğitim verildi. Sertifikanın alınabilmesi, en az 8 oturuma devam etme koşuluna bağlandı. Bu yeni öğrencilerimizle birlikte, akran rehberliği projesinde görevli öğrenci sayımız 67 olacak. Akran danışmanlar çalışmalarını ilgili sorumlu psikolojik danışmanlarla işbirliği içinde ve süpervizyon desteğiyle sürdürecek. At the start of the 2011- 2012 academic year the Orientation Committee began its activities with orientation for boarding students and their parents. Eleven peer counselors assigned to the program volunteered to tour the campus with new boarders and their parents and talk about the school. Peer counselors led a group workshop with activities to help new students share their fears and expectations and provide them with a chance to get to know each other better. In their counseling classes, students visited prep classes and introduced themselves and the project. In addition, guidance counselors held meetings on three days in September with peer counselors and conducted supervision workshops. During the 2011-2012 academic year, students who wished to join the program had personal interviews with school guidance counselors before going through the first selection process. At the initial interview, volunteer students spoke about why they wanted to join the program and answered questions about participation and the different ways of providing support to new students; they were also told what was expected of peer counselors. After the interviews, 24 students were chosen to receive peer counseling training. Over the ten-week training course, a wide range of topics were covered: rules and principles, the healing process, ethical aid, teamwork, empathy, the limitations of communication, effective listening skills and communication, understanding emotion, timely feedback and application, and group counseling techniques. Students had to attend at least eight of the ten sessions in order to receive a certificate. Including the students newly accepted this year, the program has now trained a total of 67 students. TAC guidance counselors continue to cooperate with peer counseling projects, lending support and supervision. tac l i f e Velilere rehberlik desteği Tarsus Amerikan Koleji Rehberlik Servisi, her ayın ilk cumartesi günü Veli Etkileşim Grubu’na yönelik çalışmalar yürütüyor. Velilerle, anne baba olmak ve çocuklar hakkında sıkça karşılaşılan problemler ya da sık sorulan sorular üzerinden çalışmalar yapan rehberlik servisi 19 Kasım’da Haklar ve Sorumluluklar, 10 Aralık’ta Değerler, 7 Ocak’ta Aile Resmi Çalışması, 10 Mart’ta Ailede Çatışma, Ayrılık, Boşanma; 21 Nisan’da Depresyon ve 26 Mayıs’ta Yeme Bozuklukları konularını işledi. Kısa bir bilgilendirme bölümü olan, her sınıf seviyesinden veliler ile açık etkileşim ve grup teknikleri kullanılarak yürütülen çalışmalarda velilerin duygu paylaşımında bulunması hedefledi. Duygularınızı Yönetmeyi Biliyor musunuz? Parent Counseling Do You Know How to Manage your Emotions? Workshops throughout the school year were planned by TAC’s guidance and counseling department for the parent interaction group. These workshops dealt with common problems regarding parenting and child-raising and provided answers to some of the most frequently asked questions by parents. The following workshops were held: Rights and Responsibilities (November 19), Values (December 10), Official Family Work (January 7), Family Conflict, Separation and Divorce (March 10), Depression (April 21), and Eating Disorders (May 26). Parents of students from every grade attended these general information workshops. The workshops were also aimed at finding points of common interest among the parents using group techniques and open interaction. Tarsus Amerikan Koleji’nde 2011-2012 eğitim öğretim yılı bahar döneminde sekiz haftalık “Duygu Yönetimi Grup Çalışması” gerçekleştirildi. Çalışmada öncelikle, hazırlık grubu sınıflarında program ve içeriği hakkında öğrencilere bilgiler verildi. Ardından gönüllüler arasından seçilen dokuz öğrenciyle danışma seansları başlatıldı. Çalışma, ergenlik gibi çalkantılı bir dönemden geçen gençlerin, yaşadıkları hızlı duygusal değişimlerle daha güçlü ve donanımlı bir şekilde baş edebilmeleri için tasarlandı. Öğrencilerin başta iletişim olmak üzere öfke, kaygı, depresyon, düşük benlik saygısı ve benzeri sıkıntılarla baş edebilme tekniklerini öğrendikleri program, gencin bu tip sıkıntıları akranlarının da yaşadığını fark etmesi ve kendisini daha yakından tanıması açısından önemliydi. Yöntem ve Ölçümleme Programda, Carol Langelier tarafından yazılan ve Türkçe’ye Mehmet Bilgin ve Rezzan Çeçen tarafından çevrilen Duygu Yönetimi – Ergenler İçin BilişselDavranışsal Beceri Oluşturma programı kitabı temel alındı. Öğrencilerin bilişsel yapılarının ne ölçüde etkilendiğini ölçmek amacı ile öğrencilere programın başında ve sonunda “Bilişsel Esneklik Ölçeği” uygulandı. An eight-week Emotion Management Group Workshop was held in the spring semester of the 2011-2012 academic year at TAC. First, prep students were given information about the program. Among student volunteers, nine were chosen to join the workshop. After their parents were informed, the students began to attend counseling sessions. The workshop was designed to give students the strength and resilience to help them manage the rapid emotional changes they experience when going through the turbulent time of adolescence. In the program, students learned techniques that will help them manage problems with communication, anger, worry, depression, low self-esteem, and other emotional worries. Additionally, they began to realize that their peers experience similar problems and this helped them to have a better understanding of who they are. Method and Appraisal Carol Langelier’s Emotion Management – Developing Cognitive and Behavioral Skills for Adolescents, translated into Turkish by Mehmet Bilgin and Rezzan Çeçen, was used for the program. The Cognitive Flexibility Measurement was used at the beginning and end of the program in order to measure to what extent students’ cognitive skills had changed. 45 tac l i f e Eski Mezunlardan TAC Öğrencilerine Destek TAC Students Receive Alumni Support Tarsus Amerikan Koleji’nin öğrencilerinin doğru mesleği seçmelerine destek olmak amacı ile düzenlediği Kariyer Günü, 21 Aralık’ta yapıldı. Etkinlikte eski mezunlar öğrencilerle deneyimlerini paylaştı. Career Day is organized to help students at Tarsus American College choose the right career. This year Career Day was held on December 21st. During the event alumni shared their experiences with students. 46 Dört saatlik etkinliğe katılan çeşitli meslek gruplarından 18 mezun, öğrencilerle mesleklerinin gerektirdiği kişilik özellikleri, bu mesleği yapmak için gereken eğitimler, mesleklerinin zorlukları, avantajları, iş olanakları ve geliri gibi konularda deneyimlerini paylaştı. Sağlık İşletmeciliği, Beyin ve Estetik Cerrahisi, Pilotluk, Mekatronik Mühendisliği, Bankacılık, Film yapımcılığı/Yönetmenlik, Reklamcılık, İnşaat/ Gayrimenkul Yatırım gibi birçok değişik alanda çalışan 18 Tarsus Amerikan Koleji mezunu, kendilerini yetiştiren okulun yeni nesil öğrencileri ile biraraya gelmekten mutluluk duyduklarını ifade etti. Konuşmacılar arasında 1968 yılı mezunundan, 2004 yılı mezununa kadar çok geniş bir mezun yelpazesi vardı. Tarsus Amerikan Koleji Baş Danışmanı Charles Hanna, öğrencilere; “Şimdi mesleklerinde önemli noktalara gelmiş bu kişiler, bir zamanlar sizler gibi bu sıralarda okuyan ve üniversite tercihlerini nasıl yapmaları gerektiği konusunda yönlendirmeye ihtiyaç duyan öğrencilerdi. Sizin de zamanı geldiğinde, okulunuza gelerek öğrenci kardeşlerinize aynı desteği göstereceğinizden eminiz. Eğer sevdiğiniz bir işi yaparsanız, hayatta bir gün bile çalışmazsınız aslında.” dedi. Okul Müdürü Tekin Baransel de, “Bugün aramızda bulunan konuklarımızın kişisel hikayelerinden gördüğünüz gibi, bazen mesleğinize karar verene kadar farklı yollardan geçmeniz gerekebilir. Önemli olan kişiliğinize uygun, sizi mutlu edecek bir meslek seçmeniz. Bu mesleği seçerken de ihtiyaç duyacağınız donanımları bilerek, gerekli eğitimleri almanız. Biz Tarsus Amerikan Koleji olarak öğrencilerimize yollarını seçmede her türlü desteği vermek için varız.” dedi. Eighteen TAC alumni from various career groups joined the four-hour Career Day session and shared their various experiences and ideas with students. They discussed characteristics and education required for certain careers, the positives and negatives of certain professions, and earning potentials of different careers. The alumni represented a wide variety of professional backgrounds such as health administration, brain and plastic surgery, aviation, mechatronic engineering, banking, film production and direction, advertising, as well as construction and real estate investment. Graduates from the class of ’68 to ‘04 said they were pleased to have the opportunity to present and discuss career aspects with the next generation of students at their alma mater. TAC Headmaster Charles Hanna told students, “These alumni members present today were once students like you. We hope that you too will one day return to TAC to advise future students how best to go about career choices. Do keep in mind that if you have a job you truly love, one that you chose to do, the fact is that you won’t ever do a day of ‘work’ your life. It will be a labor of love.” TAC school principal Tekin Baransel said, “As you can see from the personal stories of the people gathered here today, you may have to travel down many different roads before you settle with one career. The important thing is that you choose a career that suits your personality, one that will make you happy. You also need to know just what set of skills and education will be required for such a career. At TAC we are here to support our students in every way we can by guiding them in the choice of the best possible career.” tac l i f e İstanbul’da küreselleşmeyi konuştuk Globalization discussions at the Istanbul Social Sciences Fair Tarsus Amerikan Koleji Sosyal Bilimler bölüm başkanı Tuba Şener, coğrafya öğretmeni Nail Baran ve 11. sınıf öğrencilerinden Aslı Savatlı, İstanbul Özel Koç Lisesi’nde 24 Mart’ta düzenlenen 4. Sosyal Bilimler Günü’ne katıldı. TAC social sciences department head Tuba Şener, geography teacher Nail Baran, and 11th grade student Aslı Savatlı participated at Koç High School’s 4th Social Sciences Fair in Istanbul on March 24, 2012. “Küreselleşme” temasıyla düzenlenen fuarda ise, Aslı Savatlı “Küreselleşme ve Moda” konulu tasarısını sundu. Dünya üzerinde kot pantalonun çok yüksek oranda giyildiğini ve yöresel kıyafetlerin yerini kot ve benzeri kıyafetlerin aldığını söyleyen Savatlı, bunda küreselleşen modanın büyük bir etkisi olduğunu düşünüyor. “Dünya Kot Giyiyor” sunumunda bir de poster çalışması yapan Savatlı'nın sunumu, fuar katılımcılarının en çok ilgisini çeken projelerden biri oldu. Aslı Savatlı exhibited her project on globalization and fashion in line with this year’s theme on globalization. Aslı’s poster work entitled “The World Wears Jeans” was based on her calculation of the frequency blue jeans are worn around the world and the fact that they are replacing traditional outfits due to the influence of a globalized fashion industry. Aslı enjoyed the attention and admiration of the other student participants and social science teachers who were present. Öğretmenlerimizden Tuba Şener ve Nail Baran fuar çerçevesinde düzenlenen konferans ve seminerlere katıldılar. Diğer sunumları inceleyen, farklı okullardan gelen öğrenci ve öğretmenlerle fikir alışverişi yapan öğretmenlerimiz ve öğrencimiz katılım sertifikalarıyla Tarsus Amerikan Koleji’ne dönerken gururlu ve mutluydular. TAC teachers Tuba Şener and Nail Baran, on the other hand, took the opportunity to attend various seminars and conferences during the fair. Both students and teachers returned to their school with certificates and were excited to have been exposed to so many new ideas through discussions with other fair participants. 47 tac l i f e REHBERLİK COUNCELING Bir Dönem için Yuvadan Uçma Zamanı It’s time to let our children leave the nest TAC’de bir dönem daha kendi kanatları ile uçmaya hazırlanıyor. Öğretmenlerinin ve velilerinin umutları ile iyi dilekleri bir kez daha genç mezunlarla… As the members of the Class of 2012 leave TAC and are ready to fly away, their teachers and parents bid farewell and express their best wishes and expectations about them. 48 Çocuklarımızın gelecekteki yaşam tarzından, birlikte olacağı kişilere, toplum yaşamındaki rolüne ve oluşturacağı çevreye kadar pek çok şeyi etkileyen meslek seçiminin ne denli önemli olduğunu söylemeye gerek yok sanırım. Meslek sahibi olmak, bir işe yaramak, -bir işten anlamaktoplumsal rol ve saygınlık edinmek bir anlamda (atalarımızın tabiri ile) “adam olmak” yerine kullanılır çoğu zaman. Çocukluğumuzdan itibaren karşılaştığımız, “Büyüyünce ne olacaksın?” sorusu bu açıdan bakıldığında; nasıl birisi olmak istiyorsun, ne tür uğraşların olacak, hangi toplumsal statüde bulunacaksın, gelir durumun ve çevren nasıl olacak gibi pek çok soruyu da içinde barındırır aslında. Ve hemen hemen her çocuğun aklı yettiğince ve dili döndüğünce bu soruya kendine göre vereceği bir yanıtı vardır. Çevresinde var olan kişilerden ya da yazılı-görsel medyadan edindiği bilgilerle, kimi zaman da çevresindekilerin kendisine yakıştırmalarından dolayı, her çocuk konuşmaya başladığı andan itibaren bu görevle yüz yüze gelir. Çocuklar kendi aralarında oynadıkları oyunlarda, diğer toplumsal rolleri denedikleri gibi, değişik mesleki rolleri de canlandırarak dener. Bu mesleki gelişim sürecine uzmanlar “hayal dönemi” adını verir. Çocuk, yaşı büyüdükçe, mesleklerle ilgili bazı gerçekleri daha farklı açılardan incelemeye başlar. Mesleki becerilerin ortaya konduğu çalışma ortamı, yaşanan zorluklar, iş bulma ve kariyer olanakları, mesleği elde etme sürecinde geçirilmesi gereken eğitim evreleri gibi… Bu nedenledir ki, meslek seçimi; bireyin gelişimine paralel uzunca bir süreci kapsar (AraştırmaDeneme ve Mesleğe Yerleşme Dönemleri). Meslek gelişiminde daha çok araştırmainceleme-bilgi edinme sürecini kapsayan Lise eğitimi, düşünülen mesleğin yükseköğrenimdeki eğitimine, akademik bir altyapı oluşturmak ve hazırlık yapmak açısından önemli bir süreçtir. Mezuniyet arifesinde olan 12. sınıf I believe it is not necessary to indicate how important career choices are, knowing that such choices determine our children’s future lifestyles, circles of people they will socialize with, and their roles in society. Having a career, being useful, gaining expertise in an area, having a societal role and prestige, are all part of growing into a man or a woman. Starting from a very young age, we are faced with questions like “What will you be when you grow up?”, which, in fact, includes other questions such as “What kind of a person do you want to be?”, “What will your interests be?” “What will your income be?”, and “Which circles will you belong to?”. Almost every child has an answer to this basic question within the limits of his/ her knowledge and language capabilities. Each child faces the task of finding an answer to this question, using clues from people around him/her, media, or attributions assigned to him/her by adults. When children play, they try out social roles and various professions. This stage of developing a career is referred to as the “imagination stage” by specialists. As the child grows older, they start to examine professions from different angles such as work environment where professional skills are demonstrated, perceived hardships, and career opportunities, as well as the training and education process for this career. For this reason choosing a career is a long process that parallels the individual's development (Research-Trial and Establishment in Career Stages). A high school education comprehends the research-enquiry-knowledge acquisition stage of career development, during which students build a foundation and prepare for a higher education that is needed for their intended careers. Our seniors are at the end of this stage. A process is at the point of completion for them and they are ready to sail to new beginnings. tac l i f e öğrencilerimiz, bu aşamanın sonuna geldi. Son sınıf öğrencilerimiz için bir süreç tamamlanıyor ve onlar artık yeni başlangıçlara yelken açmaya hazırlanıyor. Her başlangıç, bir sonun, her son da bir başlangıcın eşiğidir aslında. Bugünlerde 12. sınıfta çocuğu olan velilerimizin yüreği kıpır kıpır... Önemli bir işi tamamlamış olmanın verdiği rahatlama duygusu ile yeni bir geleceğe hazırlık yapmanın yarattığı gerginliği ve belirsizliği bir arada yaşıyorlar. Çocuğunuzu okula ilk götürdüğünüz günü hatırlıyor musunuz? O günden, bu güne neler yaşandı? Çocuğunuzun gelişiminde neler değişti? Ona dönüp baktığınızda; sizin, öğretmenlerinin, arkadaşlarının, aldığı derslerin, katıldığı kulüplerin, etkinliklerin, gezilerin, okuduğu kitapların, sohbet ettiği ve etkilendiği hocaların, dinlediği konferansların bir ürünü olduğunu görürsünüz. Başta kendisinin olmak üzere herkesin onda emeği var. Ve şimdi artık “O”, bir “Tarsus Amerikan Koleji Mezunu”. Mezuniyeti sonrası onu yepyeni bir süreç bekliyor. Çabalamasını, denemesini ve kariyerinde ilerlemesini gerektiren bir süreç bu… Öğrencilerimizin, bu yolculuk için gerekli olan bilgi birikimini, deneyimleri, ilke ve değerleri en iyi şekilde edindiklerine inanıyoruz. Kararlılıkla yollarına devam etmeleri için her zaman arkalarında olacağımızı belirtiyor, girecekleri Lisans Yerleştirme Sınavları'nda başarılar diliyoruz. Geride kalan öğrencilerimiz için de bu mutlu son, çok uzak değil. Zaman her şekilde akıp gidiyor. Önemli olan onları er ya da geç bekleyen bu yolculukta ihtiyaç duyacakları hazırlıkları yapmalarına hep birlikte yardımcı olabilmek; çünkü yüreklerinin, onları götüreceği yere ulaşabilmeleri ancak bununla mümkün. Geleceğe dair umutları ve heyecanları ile yürekleri kıpır kıpır olan son sınıf öğrencilerimizi uğurlarken, onlarla yan yana olmaktan ve bu heyecanı onlarla paylaşmaktan dolayı gurur ve mutluluk duyuyoruz. Güle Güle TAC ‘12 Yolunu yitirdiğini, şaşırdığını hissettiğin zaman ağaçları düşün, onların büyüme biçimini anımsa. Unutma ki, yaprağı gür; ama kökü zayıf bir ağaç ilk güçlü rüzgarda devrilir, oysa kökü güçlü ve az yapraklı ağaçta can suyu bin bir güçlükle dolaşır. REHBERLİK COUNCELING Kökler ve yapraklar aynı ölçüde gelişmelidir, olayların içinde ve üzerinde olmalısın, ancak böyle gölge ve sığınak sunabilir, ancak böyle doğru mevsimde çiçekler ve meyvelerle donanabilirsin. Ve sonra, önünde pek çok yol açılıp sen hangisini seçeceğini bilemediğin zaman, her hangi birine, öylece girme, otur ve bekle. Dünyaya geldiğin gün nasıl güvenli ve derin derin soluk aldıysan, öyle soluk al, hiç bir şeyin senin dikkatini dağıtmasına izin verme, bekle ve gene bekle. Dur, sessizce dur ve yüreğini dinle. Seninle konuştuğu zaman kalk ve “Yüreğinin Götürdüğü Yere Git.” (Susanna Tamaro, 1994; Yüreğinin Götürdüğü Yere Git) Huriye ÇİFCİ Uzm. Psikolojik Danışman TAC Rehberlik Koordinatörü In fact, every beginning is an ending and every ending is a beginning. The hearts of parents of seniors are fluttering with excitement: their feelings waver between a sense of accomplishment and anxiety over the future. Do you remember the first day you took your child to school? What has happened since then? How has your child changed? When you look at your child you will see s/ he is the product of you, her/his teachers, friends, the courses s/he has taken, the books s/he has read, the trips s/he has made, the clubs s/he has participated in, inspiration provided by her/his teachers, and the conferences s/he has attended. The child is a product of everybody’s labor including or most of all his/her own. Now s/he is a graduate of Tarsus American College. A new phase is awaiting him/ her. This phase requires exertion, trial and progress in his/her career. We believe that our students have the knowledge, experience, principles and values that they need for this new phase. We will be supporting them as they diligently continue their way and wish them all the best for the university entrance exam. Time always flies, thus this happy ending is not very far away for the rest of our students. What is crucial is to help them to prepare for their life journey which will start sooner or later. It is only possible for them to be prepared when it is time to follow their hearts. As we bid our farewell to our seniors who are restless with excitement and expectations about their future, we are happy and proud to share their excitement and to stand with them. Farewell, the Class of 2012 “Every time you feel lost, confused, think about trees, remember how they grow. Remember that a tree with lots of branches and few roots will get toppled by the first strong wind, while the sap hardly moves in a tree with many roots and few branches. Roots and branches must grow in equal measure, you have to stand both inside of things and above them, because only then will you be able to offer shade and shelter, only then will you be able to cover yourself with leaves and fruit at the proper season. And later on, when so many roads open up before you, you don’t know which to take, don’t pick one at random; sit down and wait. Breathe deeply, trustingly, the way you breathed on the day when you came into the world, don’t let anything distract you, wait and wait some more. Stay still, be quiet, and listen to your heart. Then, when it speaks, get up and go where it takes you.” (Susanna Tamaro, 1994; Follow Your Heart, p. 204) Huriye ÇİFCİ MS Guidance Conselor TAC Guidance Coordinator 49 tac l i f e TAC Öğrencileri Dünyanın Saygın Üniversitelerinde TAC Students Accepted at Foreign Universities Tarsus Amerikan Koleji Yurtdışı Üniversiteler Danışmanlığı Bölümü rehberliğinde yürütülen çalışmalarla 2011/2012 eğitim - öğretim yılında on iki TAC öğrencisi (mezun olan dönemin %28’i) İngiltere, Avrupa, Amerika Birleşik Devletleri ve Kanada’daki toplam 64 üniversiteye 91 başvuru gönderdi ve toplam 454,000 USD’lik burs almaya hak kazandı. With the help of the Tarsus American College Foreign University Counseling Department, 12 TAC students (28% of the graduating class) sent 91 applications to 64 universities in England, Europe, the USA, and Canada during the 2011 – 2012 academic year. Students earned a total of $ 454,000 in financial aid. Tarsus Amerikan Koleji öğrencilerinden Velat Kılıç, lisans eğitiminin her yıl 59,000 ABD Doları olduğu Brown Üniversitesi’ne tam bursla kabul edildi ve son 10 yılda ABD’nin Ivy League olarak adlandırılan, en saygın üniversite grubuna kabul edilen ilk öğrenci oldu. Bu tarihe kadar öğrenciler sayısı 40’a yaklaşan kabul mektubu aldı. Halen Kanada ve İngiltere’deki bazı üniversitelerin kararları bekleniyor. Tarsus Amerikan Koleji’nde 2011 – 2012 eğitim yılının son derece başarılı geçtiği söylenebilir. Brown Üniversitesi, Pennsylvania State Üniversitesi, British Columbia Üniversitesi, Toronto Üniversitesi ve Hollanda’daki Erasmus Üniversitesi’ne gitmeye karar veren Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri bulunuyor. TAC student, Velat Kılıç, was accepted to Brown University with a full scholarship amounting to $ 59,000 per year and became the first student from TAC to have been accepted to a prestigious Ivy League school in recent years. Over the years nearly forty students have received acceptance letters from foreign universities. This year some TAC students are still waiting to hear from universities in Canada and England. There is no doubt that Tarsus American College had a successful 2011 – 2012 academic year. TAC students have decided to continue their academic careers at schools such as Brown University, Pennsylvania State University, University of British Columbia, University of Toronto and Erasmus University in the Netherlands. 50 Brown Üniversitesi Brown University tac l i f e TAC Mezunlarından Kardeşlerine Destek TAC Alumni Support their Brothers and Sisters Üniversite eğitimlerini yurt dışında sürdüren TAC mezunları, 6 Mayıs'ta eski okullarına gelerek TAC ögrencileri ile deneyimlerini paylaştı. TAC alumni who are studying abroad at foreign universities returned to share their experiences with current TAC students on January 6th. deneyimlerini paylaştı. Yurtdışında üniversite eğitimi alan TAC mezunları, onlar gibi üniversiteyi yurt dışında okumayı düşünen öğrencilerin sorularını yanıtladı. Düzenlenen panelde TAC öğrencileri, yurtdışındaki üniversitelere başvuru yapmak, yurtdışında yaşamak ve öğrenim görmek üzerine birçok soruya yanıt buldu. Panelde, eski mezunlar yurtdışındaki üniversiteler ile Türk üniversiteleri arasındaki farklara da değindi. Ayrıca mali destek ve burslar, çalışma alışkanlıkları, üniversitede sosyal hayat, uluslararası toplulukta yaşamak, IB programının başvurular ve üniversitedeki çalışmalar üzerindeki etkileri gibi konular da tartışıldı. TAC graduates studying abroad met with students from grades 10, 11, and 12 to share their experiences at a discussion panel held on January 6, at the TAC campus. They spoke with students interested in studying abroad and answered a wide range of questions. TAC’de lise eğitimlerini tamamladıktan sonra üniversite eğitimlerini yurtdışında sürdüren eski mezunlar, 10., 11. ve 12. Sınıf öğrencileri ile 6 Ocak günü TAC’de düzenlenen panelde buluşarak In the panel, TAC graduates talked about applying to foreign universities and living and studying abroad. They also discussed the differences between Turkish and foreign universities, financial support and scholarships, study habits, social life at university, living in an international community, applying to the IB program and working at a university. TOPLANTIYA KATILAN TAC MEZUNLARI 2010 TAC mezunları Yiğit Tokbey (University of New Hampshire, USA), Daniel Sayek ve Emir Aydın (McGill University, Canada), Hande Macit (Rotterdam School of Management, Eurasmus, Holland) 2009 TAC mezunları Ela Apa (University of Miami, USA), Müge Eröz (University of Texas-Austin, USA), Kaan Zaimoğlu (Johns Hopkins University, USA), Kesra Mansuri (University of Illinois at Champaign/Urbana, USA) 2005 mezunu Kerem Macit (University of Maastricht, Holland) TAC GRADUATES ON THE DISCUSSION PANEL 2010 TAC graduates Yiğit Tokbey (University of New Hampshire, USA), Daniel Sayek and Emir Aydın (McGill University, Canada), Hande Macit (Rotterdam School of Management, Eurasmus, Holland) 2009 TAC graduates Ela Apa (University of Miami, USA), Müge Eröz (University of Texas-Austin, USA), Kaan Zaimoğlu (Johns Hopkins University, USA), Kesra Mansuri (University of Illinois at Champaign/Urbana, USA) 2005 graduate Kerem Macit (University of Maastricht, Holland) tac l i f e Dünyanın Üniversiteleri TAC’de Foreign Universities at TAC Tarsus Amerikan Koleji Yurtdışı Danışmanlık Ofisi 2012 bahar döneminde yurtdışından üniversitelerin temsilcilerini konuk etti ve üniversitelerin temsilcilerinin katılımı ile etkinlikler düzenledi. During the spring semester of 2012, the TAC Counseling Office welcomed representatives from foreign universities and organized special events to further support such visits. Susan Ersoy (ATEC Yurtdışı Eğitim), Yasemin Çavuşoğlu, Berfuğ Apaydın, Ayşegül Çelik, Mr David Thornber (Durham Üniversitesi temsilcisi), İrem Turgut, Tamay Biçer ve Emily Kramer (TAC Yurtdışı Üniversiteler Danışmanı). Susan Ersoy (ATEC Foreign Education), Yasemin Çavuşoğlu, Berfuğ Apaydın, Ayşegül Çelik, Mr. David Thornber (representative from Durham University), İrem Turgut, Tamay Biçer and Emily Kramer (TAC Foreign University Counselor). Etkinliklerde TAC 10. ve 11. sınıf öğrencileri ilgili üniversitelerin sundukları programlar hakkında bilgi edindi, kampüs ve başvuru süreci üzerine bilgi alma olanağı buldu. Tarsus Amerikan Koleji’ni, Kanada’dan Guelph ve Carleton Üniversiteleri, İngiltere’den Durham Üniversitesi ve ABD’den Ohio State Üniversitesi’nin temsilcileri ziyaret etti. Bu dönemde öğrenciler CollegeWeekLive aracılığı ile elektronik ortamda bir üniversite fuarına da katılma şansı buldu. Etkinlik, sanal ortamda 300’den fazla üniversiteyi buluşturdu. Öğrencilere üniversite temsilcileri ve halen üniversitelerde öğrenim gören öğrencilerle sanal ortamda tanışma şansı veren bu web sitesi, Tarsus Amerikan Koleji öğrencilerinin özellikle okulu nadiren ziyaret eden birçok üniversite ile tanışması için çok güzel bir fırsattır. Bu tür etkinlikler ileride de düzenlenmeye devam edecektir. TAC Yurtdışı Üniversiteler Danışmanlığı Bölümü 2012-2013 eğitim-öğretim yılında daha fazla üniversiteden temsilciyi TAC öğrencileri ile buluşturacak; İstanbul’da CIS Eğitim Günü, okul sonrası pizza ikramlı uygulama atölyesi çalışmaları ve yurtdışındaki üniversitelerde öğrenim gören TAC mezunlarının katılacağı paneller gerçekleştirecek. The TAC Counseling office health college awareness events organized for students in grades 10 and 11 at providing information about the various programs offered at each university, what campus life was like, and how to go about the application process. Among others, representatives from Guelph and Carleton universities in Canada, Durham University in the UK and Ohio State University in the USA visited the TAC campus. Students also were given the opportunity to attend a university fair through CollegeWeekLive, where more than 300 universities came together in a virtual environment. The website makes it possible for university representatives, university students and prospective students to meet. For TAC students in particular, it was an excellent opportunity to get to know a wide range of different schools that would otherwise be difficult to visit in person. Similar events will continue to be organized in the future. During the 2012 – 2013 academic year, the TAC university counseling department plans to introduce even more university representatives to TAC students; the department also plans to organize a CIS Training day, a handson workshop with after school pizza, and panels with TAC graduates who have studied at universities abroad. 53 tac l i f e SEV Okulları’nın doktorları gelecek için de çalışıyor SEV School Doctors Working Towards a Better Future Tarsus Amerikan Koleji ve Tarsus SEV İlköğretim Okulu doktoru Ali Cerrahoğlu, Üsküdar Amerikan Lisesi doktoru Neşe Turan, İzmir Amerikan Koleji ve İzmir SEV İlköğretim Okulu doktoru Çitim Dontlu Oğuz ve Üsküdar SEV İlköğretim Okulu doktoru Sema Gülle Üsküdar Amerikan Lisesi’nde buluştu. 54 Tarsus American College and Tarsus SEV Elementary School Doctor, Ali Cerrahoğlu, Üsküdar American Academy doctor, Neşe Turan, İzmir American College and Izmir SEV Elementary School doctor Çitim Dontlu Oğuz and Üsküdar SEV Elementary School doctor Sema Gülle met at Üsküdar American Academy. Okul doktorlarının biraraya gelme nedenleri birbirleriyle deneyimlerini paylaşmanın yanı sıra okullarınn sağlık programları ve projeler üzerinde çalışmaktı. İki gün süren toplantılarında okullardaki vakaların dokümantasyonundan, revire, acil vakalardan kriz planlarına, beslenme, madde bağımlılığı, sigara, sağlıklı yaşam, cinsel gelişim gibi farklı sınıf seviyelerinde verdikleri eğitimlerde konuştukları pek çok konu vardı. Ülkemizde henüz tam olarak yerleşmemiş bir kavram olan okul doktorluğunun zor yanları olduğu kadar, zevkli yanları da var. Konuşurken yaptıkları işin ne denli önemli olduğunu vurguluyorlar. Tümünün isteği, ileride okul doktorluğu alanında kalıcı bir gelişimde öncü bir rol oynama yolunda. Okul doktorları, öğrencilerin sağlığını korumada ileriye yönelik önemli adımlar da atıyor. Örneğin, obezite ve metobolik hastalıkları önlemek için genç yaşlarda önlem alınabileceğini söyleyen doktorlar, çocuklara sağlıklı yaşam tarzını benimsetmek için çalışıyor. Okul doktorları, yaptıkları işin salt bugün için değil, ilerisi için de ne denli önemli olduğunun farkında. Kimi zaman velilerle iletişime geçip önerilerde bulunuyorlar, kimi zaman da birlikte üzerine incelikle çalışarak hazırladıkları sunumlarla öğrencilerin karşısına çıkıyorlar. Bunlarla birlikte, okuldaki öğrencilerin sağlığından sorumlu çalışmaya da devam ediyorlar . Okullarının “iyiliği, esenliği” için pek konunun içinde bulunduklarını, çıkan yemekten, kullanılan temizlik malzemelerine, okul işleyişinde pek çok işleyişin parçası olduklarını belirten okul doktorları, zaman zaman eğitimin parçası olarak derslerde işlenen öz bakım, beslenme, cinsellik, hastalıklar, madde bağımlılığı gibi farklı konuları anlatmak için de sınıflara girdiklerini söylüyor. The school doctors met to share experiences and also to develop school health programs and projects. In meetings over two days there was much to discuss: documentation of cases, sick lists, emergency cases, nutrition, substance abuse, smoking, healthy living and sex education courses for different grades. There are both positive and negative sides to being a school doctor in a country where the concept is not yet fully accepted. Over the course of the meetings, the doctors were able to emphasize the importance of their work. It was everyone’s wish for school doctors to have more of a leadership role as the position grows and becomes a lasting position in other schools. School doctors are taking important steps in protecting student health. They are aware of the preventive measures students can take against obesity and metabolism related complications and encourage them to adopt a healthy lifestyle. They know that the work they are doing today will pay off in the future. At times they are in close contact with parents, offering them advice, and at times they carefully prepare presentations on a variety of health issues for students. They are always carefully watching over students, making sure that they are healthy and leading healthy lives. School doctors know that for good health and spirit at a school, many different things play a role, from eating properly at meals to good hygiene. This is why they take the time to occasionally come to classes to discuss important health issues such as substance addiction, illness, sex, nutrition and personal hygiene. tac l i f e TAC ISTA iki oyun İLE sahnedeydi TAC ISTA Performs! Tarsus Amerikan Koleji ISTA Kulübü, 1 Mart’ta Runaway ve Dark Doings at the Crossroads adlı oyunları sahneledi. Oyunları veliler, öğretmenler, rol alan öğrencilerin arkadaşları ve yatılı öğrenciler izledi. This year TAC ISTA performed two one-act plays on the night of Thursday, March 1st. “Runaway” written by Ann Martens is a drama about a spelling contest and a missing celebrity. The evening was attended by parents, teachers, friends, and dormitory students. 56 Tarsus Amerikan Koleji ISTA Kulübü, 1 Mart’ta Runaway ve Dark Doings at the Crossroads adlı oyunları sahneledi. Oyunları veliler, öğretmenler, rol alan öğrencilerin arkadaşları ve yatılı öğrenciler izledi. İzleyicilerden tam not alan öğrenciler, yetenekleri ve oyunun sahnelenmesindeki danışman öğretmenler, ISTA Kulübü öğrencilerini yaratıcılıkları ve sanata duydukları hevesten ötürü tebrik etti. Ann Martens’ın yazdığı ve 12 öğrencinin rol aldığı Runaway adlı oyun, bir heceleme yarışması ve kayıp bir ünlüyü konu alıyor. Arthur Kaser’in yazdığı tek perdelik oyun, “Dark Doings at the Crossroads”ta ise, Hazırlık ve 9. sınıf öğrencileri rol aldı. Şamatalı, neşeli bir melodram olan Dark Doings at the Crossroads da seyircilerden büyük alkış aldı. TAC ISTA Kulübü, her yıl bir İngilizce oyun sahneye koyuyor. Öğrenciler, kulüp saatleri dışında haftada iki gün okul sonrasında kalarak provalara devam etti. Geçen yılki ISTA kulübünün öğrencileri, seçme yapılmadan, daha önceki performanslarına dayanarak kulübe alındı. Bu yıl on kişilik kontenjan için kırk iki öğrenci seçmelere katıldı. Kulüpte toplam 21 öğrenci yer alıyor. Tarsus American College’s International School Theatre Association (ISTA) is a club advised by Carole Nickle, Ann Yancey, Emily Kramer and Rana Karazincir. With energy and enthusiasm, the ISTA club exposes students to the arts and teamwork. Students from last year’s club were invited to join without an audition based upon their previous performance. This year, forty - two students auditioned to fill ten open spots. With returning and new students the club is composed of twenty - one members. The auditions showed a wonderful representation of what TAC has to offer in the way of English theatre. Each year one of the main events that ISTA produces is an evening of English theatre. In preparation for the performance, students not only met during their weekly club hour but also committed to spending two days a week after school in rehearsal. This year the club performed two one-act plays on the night of Thursday, March 1st. “Runaway” written by Ann Martens is a drama about a spelling contest and a missing celebrity. Twelve students were members of the cast, ranging from prep students to grade 11 IB students. “Dark Doings at the Crossroads” written by Arthur Kaser is a hilarious melodrama featuring prep and grade 9 students. The evening was attended by parents, teachers, friends, and dormitory students. At the end of the plays all actors were given celebratory roses. The faculty advisors were proud of the ISTA club students. For the time and energy they put into the rehearsals really showed. Their creativity and commitment brought the evening of English theatre to life. tac l i f e Yatılı öğrenciler ünlü klasiği Adana DT’den izledi Tarsus Amerikan Koleji yatılı öğrencileri 18 Şubat Cumartesi günü Adana Devlet Tiyatrosu’nun sahnelediği “Karımla Evleniyorum” adlı oyunu izlediler. Ephraim Kishon tarafından yazılıp, dilimize Hale Kuntay’ın çevirdiği oyun sevginin, saygının azaldığı ve sadece nikâhlı oldukları için evliliklerini sürdüren çiftlerin düştükleri durumu anlatan, komedi türünde bir oyun. TAC Boarding Students Enjoy the Theater On Saturday, February 18th, Tarsus American College boarding students went to see “I’m Marrying my Wife” staged by the Adana State Theatre Group. The comedy by Ephraim Kishon, translated into the Turkish by Hale Kuntay, portrays the plight of a man and a woman who, despite losing love and respect for one another, carry on with their marriage only to remain faithful to their wedding vows. Yatılı sorumlusu/ Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmeni Önder Şit rehberliğinde oyunu izleyen öğrencilerimiz, tiyatronun büyülü atmosferine kendilerini kaptırdılar. Students along with Turkish language and literature teacher and boarding supervisor Önder Şit lose themselves in the magical world of theater. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Kültürel Değişim Günü Yatılı öğrencilerin yarış heyecanı Tarsus Amerikan Koleji yatılı öğrencileri, 11 Şubat 2012 günü Eshab -ı Kehf yolu üzerinde bulunan go-kart/yarış arabası pistinde sürüş yaptı. Pistte heyecanlı bir sürüşün tadını çıkartan yatılı öğrenciler doyasıya eğlendi. Türk Dili ve Edebiyatı Öğretmeni/Yatılı Sorumlusu Önder Şit ve etkinlik misafir öğretmeni Muhsin Bulut’un rehberliğinde gerçekleştirilen sürüşte yarış pisti, yoğun bir rekabete ve heyecana sahne oldu. Tarsus Amerikan Koleji öğretmenlerinden Önder Şit’in yamaç paraşütü deneyimi de ilgi ve merakla izlendi. Etkinliğin ikinci bölümünde ise, katılımcı öğrenciler Eshab-ı Kehf mağarasının gizemli derinliklerini keşfetme şansı yakaladı ve keyifli bir tarih yolculuğuna çıktı. TAC Boarding Students Experience the Thrill of Competition 58 On February 11, 2012, TAC dormitory students raced against each other on the Eshab-ı Kehf go-cart track. Racing around the track at breakneck speed, they experienced the rush of competition. Turkish language and literature teacher and boarding supervisor Önder Şit and guest teacher Muhsin Bulut made the day possible and the race track was soon the scene of intense competition and excitement. To add the excitement, Önder Şit went paragliding and students watched in awe as he descended into the crowd. During the second half of the day, students went to the Eshab-ı Kehf caves and explored the mysterious inner chambers before setting out on an enjoyable historical tour. Tarsus Amerikan Koleji’nin Hazırlık sınıfı öğrencileri ile Adana İncirlik Hava Üssü Okulu’ndan Amerikalı lise öğrencileri arasında kültürler arası iletişim ve arkadaşlık kurulmasını amaçlayan “Kültürel Değişim Günü” etkinliği 17 Şubat 2012 günü TAC'de yapıldı. Kültürel Değişim günü etkinliklerine İncirlik’ten 20 Amerikalı öğrenci ve 3 öğretmen ile 20 TAC Hazırlık sınıfı öğrencisi katıldı. Etkinlik, okulun eğitimle ilgili hedeflerinden biri olan “öğrencilerin bakış açısı ve kültür zenginliğinden zevk almalarını sağlayacak iki dilli ve çok kültürlü etkileşimlere olanak tanımak” için düzenlendi. Açılış töreninin ardından Amerikalı öğrencilerin hazırladığı ilk bölümde Tarsus Amerikan öğrencileri, Amerikan futbolu oynamayı, çikolatalı kurabiye yapmayı ve modern dans ve salon danslarını öğrendi. Türk öğrencilerin hazırladığı bölümde ise, Amerikalı öğrenciler, Türk kültürünün Ebru sanatı, Türk kahvesinin yapılışı, geleneksel Türk halk dansları ve tavla oyunu gibi geleneksel Türk öğeleri hakkında fikir sahibi oldu. Cultural Exchange Day On February 17, 2012, a Cultural Exchange Day was held at Tarsus American College. The event aimed to establish friendships and intercultural relations between TAC prep students and American high school students studying at the İncirlik Air Base in Adana. Twenty American students and three teachers from the Incirlik Air Base and twenty TAC prep students participated in a variety of activities organized for the Cultural Exchange Day. The day was organized with one of the school’s educational goals in mind namely, “to provide students with the possibility of interaction with a variety of cultures in a bilingual academic environment that broadens their horizons and encourages them to take delight in different cultures.” Following the opening ceremony, the high school students taught TAC students how to play American football, make chocolate chip cookies and dance modern and ballroom dances. Then Turkish students taught American students Ebru (paper marbling) and traditional Turkish dances. They also taught them how to make Turkish coffee and the secrets behind traditional Turkish games like backgammon. tac l i f e KISA HABER SHORT NEWS Uluslararası Gençlik Ödülleri TAC’de International Youth Awards at TAC Tarsus Amerikan Koleji’nde 15 Aralık 2011’de Uluslararası Gençlik Ödülleri Derneği Türkiye Başkanı Sultan Yılmaz’ın katılımı ile gerçekleştirilen törenle Uluslararası Gençlik Ödülleri programı başlatıldı. On December 15, 2011 Tarsus American College started the International Youth Awards program with a ceremony attended by Sultan Yılmaz, president of the International Youth Awards Foundation in Turkey. Ödül liderleri N. Tülay Okan ve Rüştü Bayram Sakallı tarafından düzenlenen tören sonrasında Yılmaz, velilerle ve programa aday olan öğrencilerle tek tek konuşarak sorularını cevapladı. Yılmaz, Tarsus Amerikan Koleji’nin Uluslararası Gençlik Ödülleri’ni kurumsal olarak başlatmasının hem okul hem de dernek için büyük bir gurur olduğu belirtti. Projede Tarsus Amerikan Koleji öğrencilerinden Fulya Demirci, Alpay Giray, Bade Turgut, Ecenur Menki, Dilan Bideratan, Alara Bayda, Berrasu Yüksel, Ezgi Gül Adanır, Ecem Hıdıroğlu,Pınar Seydim, Berfinege Bulut, Sıla Bolay, Berfin Aslan, Birsu Karaarslan, Akay Doğan Mengenli, Ali Yalçın, Ege Kandemir, Ecem Demirtay, Asena Özünlü, Berk Öcal, Asya Jeyan Çat, İlyas Yılgör, Alpay Giray, Melis Al, Gülşen Öztosun ve Sena Öztosun yer alıyor. Törende konuşan Okul Baş Danışmanı Chris Hanna: “Akademik mükemmelliyet hedefine sahip, başkalarına hizmet ve değişen dünyaya katkıda bulunan gençler yetiştirme konusunda bölge lideri olan Tarsus Amerikan Koleji, bu liderliğini uygulamaya soktuğu yeni programlarla desteklemeye devam etmektedir.” dedi. Programa dahil olmak için başvuran 24 Tarsus Amerikan Koleji öğrencilerinin her hafta 1.5 saat devlet okulunda okuyan öğrencilere İngilizce dersi vermeleri, 1.5 saat resim ve müzik çalışması yapmaları, 1.5 saat dans, bale, spor, fitnesss, tenis gibi bir fiziksel aktivitede bulunmaları, 1.5 saat toplum hizmeti çalışmaları yapmaları gerekiyor. Her hafta çalışmalarını okuldaki ödül liderlerine belgeleyen öğrencilerin gelişimleri, Uluslararası Gençlik Ödülleri Derneği Türkiye tarafından takip edilecek. 6 ay boyunca çalışmaları yürütenler bronz, 12 ay boyunca bu çalışmayı yürütenler gümüş ve 18 ay boyunca bu çalışmaları yürütenler ise, altın kategoride gençlik ödülü sahibi olacak. Following the awards ceremony organized by award leaders N. Tülay Okan and Rüştü Bayram Sakallı, Yılmaz spoke with parents and candidate students individually, answering all their questions. Yılmaz said it was a great source of pride both for the school and the foundation to officially bring the International Youth Awards tradition to Tarsus American College. Tarsus American College students Fulya Demirci, Alpay Giray, Bade Turgut, Ecenur Menki, Dilan Bideratan, Alara Bayda, Berrasu Yüksel, Ezgi Gül Adanır, Ecem Hıdıroğlu, Pınar Seydim, Berfinege Bulut, Sıla Bolay, Berfin Aslan, Birsu Karaarslan, Akay Doğan Mengenli, Ali Yalçın, Ege Kandemir, Ecem Demirtay, Asena Özünlü, Berk Öcal, Asya Jeyan Çat, İlyas Yılgör, Alpay Giray, Melis Al, Gülşen Öztosun and Sena Öztosun were involved in the project. TAC headmaster, Charles Hanna spoke at the ceremony: “Tarsus American College is a leading school in the region that encourages students to strive for academic excellence and to actively contribute to the lives of others in a changing world. By implementing such new programs that emphasize key leadership qualities, TAC will be able to provide students more effective support in this direction.” Twenty four TAC students applied to the program, which requires students to devote on a weekly basis 1.5 hours of skills development, 1.5 hours of physical development and 1.5 hours of community service. The annual program ends with an outdoor camping experience. The International Youth Award Foundation in Turkey tracks the progress and participation of students whose weekly study is documented by award leaders. A bronze award goes to students who meet the requirements for 26 weeks, a silver award for students who continue for 52 weeks, and a gold award for students who successfully complete 78 weeks. 59 tac l i f e G E Z İ TR AV E L Duke of EdInburgh Eskişehir’de The Duke of Edinburgh is in Eskİşehİr Her akademik yılın sonuna doğru, Uluslararası Gençlik Ödülleri programı öğrencileri katıldıkları programı tamamlamak için kamp yapar. Bu seneki kampın izlenimlerini matematik öğretmeni Gülnur Sağlam kaleme aldı. the climbing wall not far from the sports center. The first order of business was to learn just how a mountaineer should pack his backpack. Towards the end of every academic year, students involved in the program attend the Duke of Edinburgh Camp which is a requirement for the completion of the program. Math Teacher Gülnur Sağlam wrote the camp for TAC life. Cuma gecesi saat 24:00’te Adana ve Mersin’den gelen servislerle TAC ana kapıda buluşan 13 öğrenci, Hasan Ateş ve Gülnur Sağlam önderliğinde Eskişehir’e yola çıktı. Toplam 10 saat süren yorucu bir yolculuk sonrasında Eskişehir Osmangazi Üniversitesi Spor Salonu yakınındaki tırmanda duvarının önünde kamp liderleri ile buluşuldu. Öncelikli amaç, “Bir dağcı çantasını nasıl doldurur?” sorusuna cevap almaktı. 60 Başlıyoruz! Evde annelerin-babaların hazırladıkları sırt çantaları tamamen boşaltılır; sarmalar, salatalar, çikolatalar, çoraplar matlara serilir... ODAK (Osmangazi Dağcılık ve Arama Kurtarma) tarafından tahsis edilen dağ çantaları, uyku tulumları, matlar, ocaklar ve tencereler teslim alınarak, dağ yolu çantası nasıl yerleştirilir, öğrenilir. Kamp alanına yola çıkmadan son eksiklikler için markete uğranır, kişi başı 3.5 litre su ve ekmek alınarak yola çıkılır. ODAK, kamp yerine varmadan 5 km önce arabayı durdurur, çocuklar tüm ekipmanları ile kamp alanına kadar tepe-çalı demeden yürürler... Kimi bitkin, kimi hala enerjik; kamp alanına varılır. Kısa bir su ve yemek molasından sonra çadır nasıl kurulur, içi nasıl yerleştirilir, öğrenilir. Nihayet öğle yemeği yenir ve soluklanılır; fakat akşam kamp ateşi yakıp yemek pişirebilmek için odun toplanması gerek... Hava bulutlu, yağmur peşimizde! Elimizi çabuk tutmalıyız! It was midnight on Friday when thirteen students led by Hasan Ateş and Gülnur Sağlam set out for Eskişehir from the main gate at Tarsus American College after travelling by service buses from Adana and Mersin. It was a tiring 10-hour bus ride to Eskişehir Osmangazi University where students met with camp leaders in front of Then we were on our way. Students had to take everything out of their backpacks, which had been carefully prepared by mom and dad at home, and stuffed grape leaves, salads, chocolate and socks were laid out on mats. ODAK (Osmangazi Mountaineering and Search and Rescue) supplied students with mountain backpacks, sleeping bags and mats, stoves and pots and taught them how to pack a backpack. Before heading out to the campsite there was a final stop at the market where each student bought 3.5 liters of water and bread. Then ODAK dropped the students 5km from the campsite and without a moment’s pause they made their way to the campsite with all the gear. Some campers were exhausted and some were full of energy when they reached the campsite. After a short break for food and water they were taught how to pitch a tent and set up inside. Then at last it was time for dinner and we had the chance to catch our breath. But not so fast – first we had to collect firewood so that we could cook. But were clouds in the sky and was rain on the way? We had to move fast. tac l i f e G E Z İ TR AV E L uykusuz, kimi deliksiz uyumus, kimi erkenci –zımba gibi-, kimi: “Ah belim, vay sırtım” diyerek çadırdan çıkar. Kahvaltı yapılır ve toplanma süreci başlar. Gidiyor muyuz? HAYIR! Sırada mıntıka temizliği… Odun toplamak için ormanın içlerine doğru kısa bir gezinti yapılır, uygun ağaçlar seçilir; fakat yağmur çoktan ağaçları ıslatmaya başlamıştır. Ve nihayet yağmurun mola verdiği an, kamp ateşi yakılır. Yağmur yeniden başlar; fakat nafile, ateşimizi söndüremez... Yemekler yapılır, sucuklar ve marshmellow’lar yağmur altında pişirilir, yağmur altında yenir... İlk defa bu kadar doğal bir ortamda, yağmur yemiş toprak üzerinde, bir kamp çadırında uyuyacaktık. Sular tükenmeye başlamış, gece soğuk, elektrik yok.. Herkes son defa tuvalete girip, bir daha çadırdan çıkmamak üzere uyumaya hazırlanır. Koyunlarda el fenerleri... Kızlar pratik; çadıra lamba yapmışlar;) Tabi yemekler çadır içine. Dışarıda hırsız köpekler var. Davetkar olmamalı! Ve sonunda sabah olur. Saat sabahın altı buçuğu, çıt yok... Saat yedi gibi kimi 1’ den 40’a kadar bir sayı tutun çocuklar, kura çekilecek. Toplam 4 öğrenci seçilecektir. TAC kız öğrencilerinden Berfin, erkek öğrencilerinden Yarkın piyangoyu tutturur; fakat kimse onları yalnız bırakmaz. TAC el ele işe koyulur. Kamp alanı tümü ile temizlenir ve çantalar arabalara yüklenir. Otobüs koltukları ile kucaklaşılır, bütünleşilir ve yolculuk başlar... Varış: Gece 11:30 – Tarsus, 00:15 - Adana ve Mersin. Eeee.... Haydi bakalım, doğru yataklara! Yarın okul var. one last time before settling down for the night with flashlights close at hand. The girls, however, were more practical and made tent lamps with their flashlights! Of course all our food was kept inside the tent: there were thieving hounds outside. It was best not to be too inviting! And then finally morning came. Six o’clock in the morning and nary a sound… by seven o’clock some campers were still fast asleep while others were well rested and raring to go; they were the early risers, bounding out of their tents like springs; while the others lumbered out as they groaned about their aching backs. Then we had breakfast and a meeting. We were practically on our way. But no! We still had to clean the campsite. We made a short trip through the forest to gather wood, making sure we had collected the right kind of wood. But most of it was already damp from the rain. Finally the rain stopped and we were able to light the fire. The rain started up again later but in vain – it couldn’t put out this fire! We made dinner, roasting sausages and marshmallows in the rain. We even ate them in the rain… Then forty campers drew straws to decide which two would clean the site. TAC students Berfin and Yarkın were chosen but in the end no one was willing to let them to do the job alone. All TAC students came together to tackle the job, cleaning the entire campsite together before packing their bags into the cars. Then we settled into our seats as the bus set off on our journey home. We were back in Tarsus by 11:30 that night and in Adana and Mersin by 00:15. It was our first time sleeping in the wild, on the rain-drenched earth in a tent. We didn’t have much water left and it was a cold evening and there was no electricity. Everyone went to heed the call of nature And then, well, it was straight to bed – we had to get up early for another day at school! 61 tac l i f e M E Z U N İ Y E T G R A D UAT I O N TAC’DE 124. MEZUNİYET COŞKUSU An Exciting Graduation Ceremony at TAC Tarsus Amerikan Koleji’nden 2012 yılında mezun olan 43 öğrenci, törenle diplomalarını aldı. Tören, TAC’nin yüz yılı aşkın geleneğinde yerini aldı. Forty-three students graduated this year from Tarsus American College. At the commencement ceremony held in June, a TAC tradition over a hundred years old, speakers extended their congratulations, well wishes, and thoughts for the future. 62 Tarsus Kaymakamı Orhan Şefik Güldibi, törende yaptığı konuşmada, en iyi yatırımın eğitime ve dolayısıyla insana yapılan yatırım olduğunu belirterek, “Bir ülkenin kalkınmasının temeli eğitimdir. Bizler geleceğimizin güvencesi olan çocularımızın, gençlerimizin geleceğe en iyi şekilde hazırlanmaları için çaba harcıyoruz. Sizlere güveniyoruz, inanıyoruz. Yolunuz açık ve aydınlık olsun.” dedi. Törene katılan Mersin Milletvekili Vahap Seçer de, gençlere: “Benim size öğüdüm dilediğiniz gibi yaşamanızdır. Rahat olun, inançlı olun. Hayatta savaş var, kargaşa var, mücadele var. Bunlar, sizleri asla endişeye düşürmesin. Sadece ülkemizde değil, tüm dünyada çeşitler, renkler, tüm inanç grupları, tüm etnik yapılar, tüm halklar kardeştir. Geleceğimiz sizlersiniz ve bizler sizlere güveniyoruz.” dedi. Okul Müdür Tekin Baransel, okulumuz mezunlarının bundan sonra hızla kendi fırsatlarını, kendi seçeneklerini yaratacaklarını, gerçek hayatla yüzleşeceklerini söyledi. Okul Baş Danışmanı Charles Hanna ise, mezunlara: “Tarsus Amerikan Koleji’nden öğrendiklerinizi, bir dünya toplumunun sorumluluklarını bilen üyeleri olmak için kullanmanız çok önemli. Gün geçtikçe birbirine daha çok bağlanan bir dünyada iletişimi ve işbirliğini artırabilmek için kişisel, sosyal ve mesleki hayatlarınızda ‘Duvarları Yıkmaya ve Yerine Köprüler Kurmaya’ çalışınız” öğüdünü verdikten sonra: “Yetiştirdiğimiz pırıl pırıl gençler için yeni bir hayat başlıyor. Mezun olan öğrencilerimiz liderlik edebilmek için bundan böyle daha çok çalışmak zorunda. Liderlik başkalarından daha çok ve uzun çalışmak, risk almak demektir. Yolunuz açık olsun!” dedi. Tarsus governor, Orhan Şefik Güldibi, was the first to make remarks. He emphasized the point that education is the best kind of investment because it is an investment in people. “Education is the key for a country’s development. Our children give us hope for the future and we must make the effort to prepare them in the best possible way.” Then turning to the graduates he said, “we believe in you. You give us hope for the future. I wish you all the very best in your future endeavors.” Parliamentarian Vahap Seçer also spoke at the ceremony. To the graduates he advised them “to live your lives the way you want to live them. Don’t worry too much and believe in what you do. Life can be chaotic at times, and a struggle. But don’t let this get you down. We live in a world filled with people of different backgrounds and beliefs, not just in Turkey, but in the world, but remember that we are all from the same family. You are our hope for the future and we know that you will succeed in whatever you do.” TAC school administrators also made remarks. Tekin Baransel, high school principal, expressed the thought that soon enough these TAC graduates will find themselves in real life situations, seizing opportunities and coming up with their own creative solutions. Charles Hanna, headmaster reminded graduates that “as responsible members of the global community, it is very important for you to put to use everything you have learned at TAC.” In their personal, social, and professional lives he challenged them to “tear down walls and build bridges,” emphasizing collaboration and communication in a world that day by day is becoming more interconnected. In making his remarks Dr. Ali Cerrahoğlu, president of the TAC alumni association, pointed out the need to create an ongoing scholarship fund that will help to provide all successful students the chance to continue their studies in the areas in which they have worked hardest. tac l i f e M E Z U N İ Y E T G R A D UAT I O N Törende konuşma yapan TAC Mezunlar Derneği Başkanı Dr. Ali Cerrahoğlu, dernek olarak üzerinde en çok çalıştıkları konunun, tüm başarılı öğrencilere okulda eğitim imkanı sağlamak için burs kaynağı yaratmak olduğunu belirtti. Törenin konuk konuşmacısı Merit Gemicilik A.Ş. Yönetim Kurulu Başkanı ve Tarsus Amerikan Koleji 1975 mezunu Salim Erdem’di. Erdem de TAC 2012 mezunlarına, Tarsus Amerikan Koleji’nin kendisi ve ailesi için büyük önem taşıdığını, bugün bu noktaya gelmesinde okulunun yerinin yadsınamaz olduğunu anlattıktan sonra, mezun olan öğrencilere kendi gemilerinin kaptanları olmalarını ve hayatta başarılı olabilmek için temelde gerekli özelliklerin bu okulda kendilerine kazandırıldığına inandığını, bundan sonra yapılması gerekenin de bu temeli hızla geliştirmek ve yükseltmek olduğunu söyledi. Tarsus Kampus Kurulu Başkanı İbrahim Orhon (TAC ’72) da mezunlara “Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri, yöneticileri, öğretmenleri ve mezunlarıyla parçalanmaz bir bütündür. Bu nedenle 124 yıl boyunca serpilerek, gelişerek, büyüyerek ayakta kaldığı gibi, Türkiye’nin ve belki de dünyanın bütün okulları arasında birbirlerine en bağlı, en heyecan dolu mezun topluluğuna sahiptir. Tarsus Amerikan Koleji'nin en yeni mezunları olarak çıkmakta olduğunuz yeni yolda ve ihtiyacınız olduğunda da öz ailenizin yanı sıra büyük TAC ailesi yanınızda olmaya devam edecektir. Yola cesaretle çıkın ve ilerleyin.” dedi. Tarsus Kampus Kurulu Başkanı İbrahim Orhan (TAC '72) Tarsus Campus Board President İbrahim Orhon (TAC '72). TAC 2012 1'inci, 2'nci, ve 3'üncü öğrencileri Tarsus protokolüyle beraber TAC 2012 top ranking students with Tarsus protocole. Yeni mezunların yuvadan ayrılışına; yeni hayatlarına adım atışlarına tanıklık ettmek üzere törende bir araya gelenler arasında veliler, Sağlık ve Eğitim Vakfı’nı temsilen yöneticiler, mütevelliler, tüm okul öğretmen ve yöneticileri vardı. Konuşmaların ardından Tarsus Kaymakamı Orhan Şefik Güldibi, okul birincisi Özge Şahan’ı tebrik ederek, plaketi ile diplomasını verdi. CHP Mersin Milletvekili Vahap Seçer, okul ikincisi Velat Kılıç’ın plaketini ve diplomasını, Tarsus Belediye Başkan Yardımcısı Dünyamin Sönmez ise okul üçüncüsü Dila Özbozdoğanlı’ya diploma ve plaketini verdi. Salim Erdem (TAC ’75), CEO of Merit Gemicilik Seafaring company was the keynote speaker for the ceremony. Speaking to the 2012 TAC graduates Erdem emphasized the important role TAC and the TAC family had played in his life. TAC brought him to where he is in life today, he said, and he will never forget that. He told graduates that everything he learned at TAC became the foundation of his future success, a foundation that allowed him and others to become leaders. He concluded his remarks by encouraging students to continue to build on the foundation they received during their years in TAC. President of the Tarsus Campus Board, İbrahim Orhon (TAC ’72) also made made remarks, reminding the audience that “TAC students, administrators, teachers and graduates together form a family, which is why for 124 years TAC is one of the best schools in Turkey – and perhaps the world – with a community of graduates that is resilient, well-connected and enthusiastic, always growing and developing and extending its reach. As these graduates leave TAC and embark on their new lives, they will need the support of family, but they will also continue to have support from TAC. Go boldly on your way forward.” Following the speeches, Tarsus Governor Orhan Şefik Güldibi, congratulated valedictorian Özge Şahan and presented her a plaque with her diploma. CHP parliamentarian Vahap Seçer presented a plaque and diploma to the second place student, Velat Kılıç and Tarsus assistant mayor Dünyamin Sönmez presented a plaque and diploma to the third place student Dila Özbozdoğanlı. Then the final moment came to present the certificates to the members of the Class of 2012. This part of the ceremony was especially enjoyed by the parents, the faculty and administration, representatives from the SEV Health and Education Foundation, and relatives of the students. The ceremony was followed by a reception with music, ending the special day on a most positive note. TAC Baş Danışmanı Charles Hanna TAC Headmaster Charles Hanna. 63 tac l i f e Tarsus Amerikan Koleji Öğrencileri ve Öğretmenleri Kaleburcu Köy Okulu’nu Boyadı TARSUS STREETBALL TURNUVASI Tarsus Kaymakamlığı ile İlçe Spor Müdürlüğü tarafından ilk kez düzenlenen Streetball Turnuvası (Sokak basketbolu) sona erdi. Tarsus Kaymakamı Orhan Şefik Güldibi, Tarsu Alışveriş Merkezi bahçesinde düzenlenen turnuvanın ödül töreninde yaptığı konuşmada; turnuvanın sponsorları Özel Tarsus Amerikan Koleji, Medicalpark Hastanesi ve Tarsus AVM’ye katkılarından dolayı teşekkür ederek, gençlerin sportif çalışmalarına destek olmak, kentte sportif etkinliklerle hareketlilik kazandırmak ve vatandaşların ilgisini spora daha çok çekmek amacı ile düzenlenen Streetball Turnuvası'na katılımın yoğun olmasından dolayı mutluluk duyduğunu söyledi. 7-9 Haziran tarihleri arasında yapılan Streetball Turnuvası’na 58 takım ve 232 sporcu katıldı. TARSUS STREETBALL TOURNAMENT 64 The successful completion of the Streetball (street basketball) Tournament, a first-time event for Tarsus organized by the Tarsus Governorship and Tarsus Sports Office, was celebrated at an award ceremony. Tarsus Governor Orhan Şefik Güldibi, in his remarks at the ceremony held in Tarsu mall’s garden, thanked the sponsors, Tarsus American College, Medicalpark Hospital, and Tarsu Mall for their support of the efforts of the organizers towards making Tarsus more vibrant in terms of sports, especially among the young population and involving more Tarsusians in sports. He also expressed his happiness at the large turnout for the event. Tarsus Streetball Tournament, held between June 7-9, saw the participation of 58 teams and 232 athletes. Toplum Hizmetleri yıl sonu aktivitesi olarak gerçekleştirilen etkinliğe, Tarsus Amerikan Koleji öğrencileri, öğretmenleri ve çalışanları katıldı. Köy okulunu boyama projesi, Mezunlar Derneğimizin desteği ile gerçekleşti. 7 Haziran 2012 Perşembe günü boyalar, fırçalar, merdivenlerle sabahtan yola çıkıldı. Ustalarımız ilk önce öğrencilerimize ve öğretmenlerimize fırça ve rulo tutma, kovadan boya alma ve duvara sürme üzerine bazı bilgiler verdi. Daha sonra işe başlayan TAC boya ekibi, okulun, öğretmenler odasının ve bahçede yer alan tuvalet binasının dış duvarlarını bir gün içinde tamamen boyadı. Son derece keyifli geçen günün ardından, yorgun bir şekilde geri dönüldü. Bir sonraki gün, yine aynı kafile, tekrar okula giderek, öğrencilerin karne dağıtım törenine katıldı. Tarsus American College Students and Teachers Paint Kaleburcu Village School The year and community service activity at Kaleburcu village was well attended by Tarsus American College students, teachers, and staff. The project received financial support from the TAC Alumni Association. On Thursday morning, June 7, the group set out with their paints, brushes, and ladders. They first received a short tutorial from master painters on how to hold the paint rollers and brushes, how to paint from a bucket, and how to best apply paint to the building surface. Soon the TAC team of painters were on task, completing by the end of the day the teachers’ room and the exterior walls of the bathroom which was located in the garden. At the end of this rewarding day, the TAC students went home tired but returned to the elementary school the next day to attend the report card distribution ceremony. Teknoloji alışverişinde puan kazandıran kart! Teknosa Kart, Teknosa Turuncu Kart oldu ve Turuncu Puanlar kazandırmaya başladı. Şimdi kazandığınız Turuncu Puanlar biriktikçe hediye çekine dönüşüyor. teknosa.com 444 55 99 facebook.com/teknosa twitter.com/teknosa Teknosa Turuncu Kart puan kampanyası için detaylı bilgi www.teknosa.com veya 444 55 99 nolu Müşteri Danışma Hattı’ndan alınabilir. 444 55 99 numaralı hattımıza gelen aramalar operatörlerin (Turkcell, Avea, Vodafone, Türk Telekom vs) şehir içi arama tarifeleri üzerinden ücretlendirilmektedir. TACLIFE 2012 / 2 TAC’DE 124. MEZUNİYET COŞKUSU Tarsus Amerikan Koleji’nden 2012 yılında mezun olan 43 öğrenci, törenle diplomalarını aldı. Tören, TAC’nin yüz yılı aşkın geleneğinde yerini aldı. An Exciting Graduation Ceremony at TAC Forty-three students graduated this year from Tarsus American College. At the commencement ceremony held in June, a TAC tradition over a hundred years old, speakers extended their congratulations, well wishes, and thoughts for the future. Derslere bİr de üç boyutuyla bakın Experiencing Classes in 3D Hayallerdekİ Ünİversİtelere Gezİ Visiting The Dream University