Manual de evacuación de gases ecoCOMPACT / ecoTEC

Transkript

Manual de evacuación de gases ecoCOMPACT / ecoTEC
Assembly instructions
DK , ES , IT , TR
Monteringsvejledning
Til installatøren
Monteringsvejledning
Røggasaftræk til
kaskadekoblinger
i væghængte gaskedler med kondensationsteknik
ecoTEC
i kompakte gaskedler med kondensationsteknik
ecoCOMPACT
i kondenserende gaskedler ecoVIT
DK
Indholdsfortegnelse
Indholdsfortegnelse
1
1.1
1.2
1.3
Henvisninger vedrørende dokumentationen .... 3
Opbevaring af bilag .................................................... 3
Anvendte symboler .................................................... 3
Vejledningens gyldighed ........................................... 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Sikkerhed .....................................................................4
Sikkerhedsanvisninger og advarsler ......................4
Klassificering af advarslerne ...................................4
Opbygning af advarslerne ........................................4
Anvendelse i overensstemmelse med formålet ..4
Generelle sikkerhedsanvisninger ............................4
CE-certificering ............................................................5
Forskrifter .....................................................................5
Mundingens position over taget .............................6
Forbrændingsluftforsyning .......................................6
Mindstehøjde for røggasrøret .................................6
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Beskrivelse af enheden ........................................... 7
Typeoversigt................................................................. 7
Kaskade med 2 enheder ........................................... 7
Kaskade med 3 eller 4 enheder ..............................9
Oplysninger om tilbehør ...........................................9
4
4.1
4.6
4.7
4.8
4.9
Montering ................................................................... 10
Leveringsomfang og beskrivelse af
elementerne ............................................................... 10
Monteringsanvisninger .............................................12
Mål og længder i opstillingsrummet væghængte gaskedler med
kondensationsteknik .................................................12
Mål og længder i opstillingsrummet –
kompakt gaskedel med kondensationsteknik
og kondenserende gaskedel....................................14
Mål og længder i skorsten – væghængt
gaskedel med kondensationsteknik, kompakt
gaskedel med kondensationsteknik og
kondenserende gaskedel .........................................16
Montering af grundsæt til skorstensmontering .16
Montering af kaskade med 2 enheder ..................18
Montering af kaskade med 3 eller 4 enheder... 20
Placering af spændebånd .......................................22
5
Kundeservice ............................................................23
4.2
4.3
4.4
4.5
Stikordsfortegnelse ...............................................................24
2
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Henvisninger vedrørende dokumentationen 1
1
Henvisninger vedrørende
dokumentationen
De følgende henvisninger er en vejviser gennem den
samlede dokumentation. I forbindelse med denne monteringsvejledning gælder der også andre bilag.
Vi påtager os intet ansvar for skader, der opstår, fordi
disse vejledninger ikke overholdes.
Andre gyldige bilag
Til installatøren
– Installationsvejledninger til de installerede Vaillantenheder med kondensationsteknik.
1.1
Opbevaring af bilag
> Giv denne monteringsvejledning og alle andre gyldige
bilag samt evt. nødvendige hjælpemidler til brugeren
af systemet.
Anlæggets ejer skal opbevare dokumenterne, så vejledninger og hjælpemidler er til rådighed, når
der er brug for dem.
1.2
Anvendte symboler
I det følgende forklares de symboler, der er anvendt i
teksten:
a
Symbol for en risiko:
– umiddelbar livsfare
– fare for alvorlige personskader
– fare for lette personskader
e
b
i
Symbol for en risiko:
– livsfare på grund af elektrisk stød
>
1.3
Symbol for en risiko:
– risiko for materielle skader
– risiko for miljøskader
Symbol for en nyttig anvisning og
informationer
Symbol for en krævet aktivitet
Vejledningens gyldighed
Denne monteringsvejledning gælder udelukkende for de
Vaillant-enheder, der er nævnt i de andre gyldige bilag.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
3
DK
2 Sikkerhed
2
Sikkerhed
2.1
2.2
Sikkerhedsanvisninger og advarsler
> Følg de generelle sikkerhedsanvisninger og advarsler,
der står foran hver handling, ved montering af røggasaftrækket generelle sikkerhedsanvisninger.
2.1.1
Klassificering af advarslerne
Advarslerne er forsynet med advarselssymboler og signalord, der passer til det mulige fareomfang:
Advarsels- Signalord
symbol
a
e
a
b
2.1.2
Forklaring
Fare!
Umiddelbar livsfare eller fare
for alvorlige kvæstelser
Fare!
Livsfare på grund af elektrisk
stød
De luft-/røggassystemer, der er beskrevet her, er konstrueret efter højeste standard og i henhold til gældende
sikkerhedstekniske regler. Ved ukorrekt anvendelse eller
ved anvendelse, der ikke er i overensstemmelse med formålet, kan der dog opstå farer for brugerens eller andre
personers liv og helbred, ligesom der kan ske skade på
produktet og andre materielle værdier.
De luft-/røggassystemer, der nævnes i denne vejledning,
må kun anvendes i forbindelse med de produkttyper, der
nævnes i denne vejledning.
Anden anvendelse end den, der er beskrevet i denne vejledning, og anvendelse, der går ud over den her
beskrevne, er forkert.
Korrekt anvendelse omfatter:
– overholdelse af medfølgende drifts-, installations- og
vedligeholdelsesvejledninger til alle komponenter i
anlægget
– installation og montering i overensstemmelse med
apparatets og systemets godkendelse
– overholdelse af alle de eftersyns- og servicebetingelser, der fremgår af vejledningerne.
Til tilslutning af enhederne til kaskaden må også følgende elementer anvendes:
Advarsel!
Forsigtig!
Fare for let personlig skade
Risiko for materielle skader
eller miljøskader
Opbygning af advarslerne
Advarsler er markeret med en skillestreg foroven og forneden. De er opbygget efter følgende grundprincip:
a
Anvendelse i overensstemmelse med formålet
Signalord!
Farens art og oprindelse!
Forklaring til farens art og oprindelse
> Foranstaltninger til eliminering af faren
Element
Art.-nr.
Forlængerrør PP 80, 500 mm langt
303252
Forlængerrør PP 80, 1.000 mm langt
303253
Forlængerrør PP 80, 2.000 mm langt
303255
Bøjning PP 80 x 87°
303263
Bøjning PP 80 x 45°
303259
Bøjning PP 80 x 30°
303258
Bøjning PP 80 x 15°
303257
Inspektions-T-stykke PP 80
303264
Inspektionsåbning PP 80
303256
Tab. 2.1 Artikelnumre på enhedens tilslutninger
2.3
Generelle sikkerhedsanvisninger
> Overhold altid følgende sikkerhedsanvisninger og forskrifter.
De kvalificerede fagfolks kvalifikationer
Røggasaftrækket må kun monteres af en autoriseret
installatør. Denne skal overholde de gældende forskrifter,
regler og direktiver.
> Desuden skal de forskrifter, regler og direktiver, der
nævnes i installationsvejledningerne til enhederne,
følges.
4
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Sikkerhed 2
Livsfare på grund af forgiftning som følge af udslip af
røggas
Alle åbninger i røggasaftrækket, der kan åbnes ved
inspektion, skal være lukket før idrifttagning og under
driften.
> Sørg for, at åbningerne i røggasaftrækket kun åbnes
af en installatør.
Der kan slippe røggas ud gennem utætte rør og ved
beskadigede tætninger.
> Anvend kun røggasrør af samme materiale ved installation af røggasanlægget.
Fedt på mineraloliebasis kan beskadige tætningerne.
> Anvend under ingen omstændigheder fedt på mineraloliebasis til monteringen.
> Anvend om nødvendigt kun vand eller almindelig smøresæbe for at lette monteringen.
Mørtelrester, spåner osv. i røggasaftrækket kan hindre
udledningen af røggasserne. Der kan strømme røggas
ud i boligen.
> Fjern mørtelrester, spåner osv. fra røggasaftrækkene
efter monteringen.
Brandfare som følge af lynnedslag
> Sørg for, at røggasaftrækket er omfattet af lynaflederne, hvis bygningen er udstyret med et sådant
system.
> Medtag det lodrette røggasrør i rustfrit stål i potentialudligningen.
Anvendelse af værktøj
Uegnet værktøj samt forkert anvendelse af værktøj kan
medføre skader (f.eks. på bygningsdele, komponenter).
Anvend generelt kun passende skruetrækkere, gaffelnøgler (fastnøgler) til at løsne eller spænde skrueforbindelser med. Anvend ikke rørtænger, forlængere eller lignende.
2.4
CE-certificering
Varmegiverne er med tilhørende røggasinstallationer
certificeret i overensstemmelse med EF-gasapparatdirektivet 2009/142/EF. Denne monteringsvejledning er en del
af certificeringen og citeres i typeprøvningsattesten. Når
udførelsesbestemmelserne i denne monteringsvejledning
overholdes, påvises anvendeligheden af de elementer til
luft-/røggassystemet, der er mærket med Vaillant-artikelnumre. Hvis der ved installation af varmegiverne ikke
anvendes medcertificerede elementer til luft-/røggassystemet fra Vaillant, er CE-overensstemmelseserklæringen ikke længere gyldig. Vi anbefaler derfor, at der kun
anvendes luft-/røggasanlæg fra Vaillant.
2.5
Forskrifter
Ved installationen af aftrækssystemet skal de forskrifter,
regler og direktiver, der er opført i installationsvejledningen til kedlen, også overholdes. Overhold desuden gasreglementet og bygningsreglementet.
Brandbeskyttelse
Uden for skorstenen skal røggasrøret som minimum
have en afstand på 5 cm fra brændbare komponenter.
Undgå at komme til skade som følge af sneskred fra
taget
Hvis røggasaftrækket er trukket gennem tagbeklædningen, kan vanddampen i røggassen under ugunstige vejrforhold medføre isdannelse på taget eller tagkonstruktionen.
> Sørg for, at konstruktionen er udformet, så disse
isdannelser ikke skrider ned ad taget.
Fare for korrosion i røggasanlægget
Sprays, opløsnings- eller rengøringsmidler, maling og lim
kan indeholde stoffer, der ved driften af kedlen i værste
fald kan føre til korrosion i røggassystemet.
> Anvend kun de originale dele fra Vaillant til installation af røggasaftrækket.
> Hold forbrændingsluften, som tilføres kedlen, fri for
kemiske stoffer, der f.eks. indeholder fluor, klor eller
svovl.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
5
DK
2 Sikkerhed
Mundingens position over taget
2.7
< 2 ,3 m
0 ,4 m
2.6
1
> 40°
Forbrændingsluftforsyningen (indsugningsluft) til de kondenserende kedler skal ske gennem en åbning, der fører
ud i det fri.
Denne åbning skal have et tværsnit på mindst 150 cm2
ved en samlet nominel varmeydelse op til 50 kW. For
hver kilowatt samlet nominel varmeydelser, der går over
50 kW, skal der lægges 2 cm2 til de 150 cm2.
Forbrændingsluftrør, der fører ud i det fri, skal være
dimensioneret strømningsteknisk korrekt. Det krævede
tværsnit må maksimalt være fordelt på 2 åbninger.
2.8
2
2
Forbrændingsluftforsyning
Mindstehøjde for røggasrøret
Røggasrørets højde i skorstenen (effektiv opdriftshøjde)
skal være mindst 4 m ved montering uden bøjninger.
Hvis der anvendes to 30°-bøjninger eller to 15°-bøjninger, skal røggasrørets højde i skorstenen være mindst
5,0 m.
< 2 ,3 m
0 ,4 m
Fig. 2.1 Ikke tilladt mundingsområde (1) med > 40° taghældning;
uafhængig af indsugningsluftsåbningernes (2) placering
1
> 25°
2
Fig. 2.2 Ikke tilladt mundingsområde (1) ved 25° taghældning;
men kun, hvis indsugningsluftsåbningerne (2) og skorstenen befinder sig på den modsatte side af tagryggen
> Bemærk, at det ikke er tilladt at placere røggasrørets
mundingsområde over taget (1).
Det ikke tilladte mundingsområde bestemmes af tagets
hældning og indsugningsluftsåbningernes position (2).
6
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Beskrivelse af enhed 3
3
Beskrivelse af enheden
a
i
Fare!
Fare for forgiftning som følge af røggasudslip!
Røggasrøret står under overtryk.
> Anvend kun enheden med lukkede serviceåbninger.
Følg monteringsvejledningen og sikkerhedsanvisningerne, der følger med tilbagestrømssikringen.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis retningslinjerne i tab. 3.1 ikke overholdes,
kan der trænge røggas ud i opstillingsrummet.
> Følg altid retningslinjerne i tab. 3.1.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis en enhed i en kaskade med en eller to
VC/VM/VU .. 656 .. eller VKK .. 656 .. anvendes uden røggasklap, kan der trænge røggas
gennem enheden ud i opstillingsrummet.
> Hver enhed skal udstyres med en røggasklap (art.-nr. 303960).
> Kontrollér, at hele luft-/røggasaftrækket er sikkert
monteret og slutter tæt, før enheden tages i drift.
> Kontrollér, at kondensvandlåsen og kondenskanalen
sidder sikkert og slukket tæt, før enheden tages i
drift.
Hvis enheden ikke kan tages i drift, fordi den skal repareres, mens alle øvrige enheder fortsat kan bruges, skal
luft-/røggassystemerne over den enhed, der er taget ud
af drift, tætnes med egnede midle.
3.1
Typeoversigt
I kombination med følgende Vaillant-enheder må røggasaftrækket til kaskadekoblinger af gaskedler med kondensationsteknik udelukkende anvendes til rumluftafhængig
drift.
3.1.1
Kaskade med 2 enheder
I en kaskade med 2 enheder er det kun enhedskombinationerne i tab. 3.1, der er tilladte. En røggasklap er ikke
påkrævet (gælder ikke for VC/VM/VU .. 656 .. eller
VKK .. 656 ..).
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
7
DK
3 Beskrivelse af enhed
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 186 ..
.. 196 ..
.. 206 ..
.. 226 ..
.. 236 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 146 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 156 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 186 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VC/ .. 236 .. x
VCW ..
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VCI .. .. 256 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 116 ..
VM/
VMW .. .. 296 .. x
.. 306 .. x
VU/
VUW .. .. 346 .. x
.. 356 .. x
.. 376 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 386 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 136 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 276 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 466 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
VSC
VKK
.. 656 ..
.. 156 ..
x
.. 126 .. x
.. 656 ..
.. 126 ..
.. 146 ..
VKK
.. 116 ..
VSC
.. 126 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 306 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 366 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 476 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
1)
Tab. 3.1 Kaskade med 2 enheder
1) I kaskader med 2 enheder skal der monteres en røggasklap
(art.-nr. 303 960) for hver enhed.
8
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Beskrivelse af enhed 3
3.1.2
Kaskade med 3 eller 4 enheder
3.1.3
I en kaskade med 3 eller 4 enheder er det kun enhedskombinationerne i tab. 3.2, der er tilladte. Der skal monteres røggasklap (Art.-nr 303960) for hver enhed.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis retningslinjerne i tab. 3.2 ikke overholdes, kan der trænge røggas ud i opstillingsrummet.
> Følg altid retningslinjerne i dette skema.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Ved overbelastning af røggasaftrækket kan
der trænge røggas ud i opstillingsrummet.
> Ved en kaskade med VC/VM/VU .. 656 ..
eller VKK .. 656 .. er antallet af enheder
begrænset til 3.
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 376 ..
.. 386 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 656 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
.. 306 ..
x
x
.. 356 ..
x
.. 376 ..
x
.. 386 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 656 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
.. 306 ..
.. 356 ..
VKK ..
.. 346 ..
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
Enhederne skal være udstyret med egnede enhedstilslutningsstykker til luft-/røggassystem 80/125 iht. monteringsvejledningen til enheden.
VKK ..
.. 346 ..
Oplysninger om tilbehør
x
x
x
2)
x
x
2)
Tab. 3.2 Kaskade med 3 eller 4 enheder
2) Der må kun sluttes 3 enheder til røggaskaskaden!
i
Ikke alle enheder fås i Danmark!
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
9
DK
4 Montering
4.1
Montering
Leveringsomfang og beskrivelse af
elementerne
Art.-nr.
Basistilslutningssæt til 2 enheder
00 2004 2761
Elementer
Indhold
- 2 forlængerrør PP 80, 500 mm
- 2 bøjninger PP 80 x 87°
- 2 røggasrør PP 130 med indføring PP 80
under 45°, 750 mm
- 1 forlængerrør PP 130, 500 mm
- 1 kondensvandafløb PP 130 med vandlås
- 1 inspektions-T-stykke PP 130 med dæksel
500
Ø80
Betegnelse
112
4
50
112
Ø130
500
80
50
750
Ø130
50
170
Ø130
205
185
00 2004 2762
220
125
130
500
207
220
Basistilslutningssæt til skorstensmontering
245
Ø130
250
00 2004 2763
Inspektionsåbning
130 mm PP
00 2004 2764
Afstandsholder (7 stk.)
560
Inspektionsåbning PP 130 med dæksel
140
130
280
Afstandsholder
(7 stk.) 130 mm PP
180
250
300
- 1 konsolbøjning PP 130 x 87° inkl. støttekonsol
- 1 røggasrør, alu (uden muffe), 500 mm
- 1 skorstensafdækning til PP 130
- 1 murblænding til PP 130
- 1 beskyttelsesrør til skorstenshullet DN 180, 300 mm
- 1 ventilationsgitter
- 7 afstandsholder til PP 130
52
130
00 2004 2765
Bøjning PP 130 87°
13 0
17 0
Bøjning 87°
130 mm PP
170
Bøjning PP 130 45°
96
00 2004 2766
0
13
96
Bøjning 45°
130 mm PP
Tab. 4.1 Leveringsomfang og beskrivelser af elementerne
10
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montering 4
Art.-nr.
Bøjning 30°
130 mm PP
00 2004 2767
Elementer
Bøjning PP 130 30°
87
13
0
00 2004 2768
79
Bøjning PP 130 15°
79
Bøjning 15°
130 mm PP
Indhold
87
Betegnelse
130
Forlængerrør
130 mm , 1,0 m PP
Forlængerrør PP 130 x 1.000
00 2004 2769
130
52
1000
Forlængerrør
130 mm, 2,0 m PP
Forlængerrør PP 130 x 2.000
00 2004 2770
130
52
2000
Røggasklap
Røggasklap PP 80
303 960
50
195
Udvidelsessæt
til kaskade med
3 enheder
0020042772
- 1 forlængerrør PP 80, 500 mm
- 1 bøjning PP 80 x 87°
- 1 røggasrør PP 130 med indføring PP 80
under 45°, 750 mm
Tab. 4.1 Leveringsomfang og beskrivelse af elementerne
(fortsat)
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
11
DK
4 Montering
4.2
4.3
Monteringsanvisninger
Overhold følgende anvisninger ved montering af røggasaftrækket:
> Monter mindst ét inspektions-T-stykke til kontrolformål i kedlens opstillingsrum.
> Røggasrør må ikke mures inde. Anvend derfor det
beskyttelsesrør, der er indeholdt i leveringen, til skorstenshullet.
> Fastgør hvert røggasrør i opstillingsrummet på væggen eller loftet med et spændebånd. Spændebåndene
må ikke udsættes for mekanisk vibration.
Mål og længder i opstillingsrummet væghængte gaskedler med
kondensationsteknik
A
B
A
B
C
D
D
a
i
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Fedt på mineraloliebasis kan beskadige tætningerne. Derfor må tætningerne ikke indsmøres med fedt.
> Anvend om nødvendigt kun vand eller
almindelig smøresæbe for at lette monteringen.
> Røggasrør, der er bulet eller beskadiget på
anden vis, må ikke monteres.
> Kontrollér ved montering af røggasrør, at
tætningerne sidder korrekt (monter ikke
beskadigede tætninger).
> Skub altid rørene ind i muffen til anslag,
når de sættes sammen.
> Afkort røggasrørene i en ret vinkel på den
glatte side.
> Afgrat og fas rørene, inden de monteres, så
tætningerne ikke beskadiges.
> Rengør røggasrørene før montering.
E
C
D
F
A
D
A
B
I
D
J
Overhold den placering af spændebånd, som
er beskrevet i kap. 4.9.
D
G
A
B
D
G
A
B
B
B
Fig. 4.1 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af væghængte gaskedler med kondensationsteknik
12
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montering 4
Overhold følgende punkter ved monteringen:
– Efter hver bøjning skal der monteres et inspektions-Tstykke.
– Afstanden mellem konsolbøjningens horisontale midterakse og loftet i opstillingsrummet skal være mindst
200 mm.
– Den første kedel i kaskaden skal have en afstand på
mindst 600 mm til sidevæggen.
– Røggasrøret skal monteres med en stigning på mindst
3° (5 cm/m) hen mod skorstenen, for at kondensvandet kan løbe væk. fig. 4.2. viser, hvordan målene
X og Y beregnes.
– Den minimalt tilladte afstand mellem enhederne
er 0,5 m.
– Den maksimalt tilladte afstand mellem enhederne
er 1,5 m.
– Mellem de to enheder må der maksimalt monteres én
87°-bøjning og to 45°-bøjninger.
– Mellem den sidste enhed og skorstenen må der maksimalt monteres to 87°-bøjninger eller fire 45°-bøjninger.
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
S
min.
200
A
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
S
min.
200
A
B
B
B
C
I
Fig. 4.2 Mål i opstillingsrummet for væghængte gaskedler med
kondensationsteknik
Mål
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
..
..
..
..
..
..
..
..
..
116 ..
126 ..
146 ..
156 ..
186 ..
196 ..
206 ..
226 ..
236 ..
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
VC ..
VM ..
VU ..
.. 656 ..
A
600 mm
600 mm
600 mm
B
uden afkortning: 676 mm
maks. 1.500 mm
maks. en 87°-bøjning
eller to 45°-bøjninger
uden afkortning: 676 mm
maks. 1.500 mm
maks. en 87°-bøjning
eller to 45°-bøjninger
uden afkortning: 676 mm
maks. 1.500 mm
maks. en 87°-bøjning
eller to 45°-bøjninger
C
min. 500 mm
maks. to 87°-bøjninger
eller fire 45°-bøjninger
min. 500 mm
maks. to 87°-bøjninger
eller fire 45°-bøjninger
min. 500 mm
maks. to 87°-bøjninger
eller fire 45°-bøjninger
D
305 mm
370 mm
390 mm
E
min. 500 mm
min. 500 mm
min. 500 mm
F
730 mm
800 mm
820 mm
G
290 mm
290 mm
290 mm
I
maks. 1.800 mm
maks. 1.800 mm
maks. 1.800 mm
J
100 mm
100 mm
100 mm
S
maks. 2.000 mm
maks. tre 87°-bøjninger
maks. 2.000 mm
maks. tre 87°-bøjninger
maks. 2.000 mm
maks. tre 87°-bøjninger
Tab. 4.2 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af gaskedler med kondensationsteknik
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
13
DK
4 Montering
4.4
Mål og længder i opstillingsrummet – kompakt
gaskedel med kondensationsteknik og
kondenserende gaskedel
A
B
D
E
C
F
A
D
A
B
Overhold følgende punkter ved monteringen:
– Efter hver bøjning skal der monteres et inspektions-Tstykke.
– Afstanden mellem konsolbøjningens horisontale midterakse og loftet i opstillingsrummet skal være mindst
200 mm.
– Den første kedel i kaskaden skal have en afstand på
mindst 1.000 mm til sidevæggen.
– Røggasrøret skal monteres med en stigning på mindst
3° (5 cm/m) hen mod skorstenen, for at kondensvandet kan løbe væk. fig. 4.4. viser, hvordan målene
X og Y beregnes.
– Den minimalt tilladte afstand mellem enhederne er
0,7 m.
– Den maksimalt tilladte afstand mellem enhederne er
1,5 m.
– Mellem de to enheder må der maksimalt monteres én
87°-bøjning og to 45°-bøjninger.
– Mellem den sidste enhed og skorstenen må der maksimalt monteres to 87°-bøjninger og fire 45°-bøjninger.
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
C
D
Y
X
S
min.
200
A
B
I
J
A
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
G
D
min.
200
B
S
A
Y
X
G
D
A
B
B
A
B
B
B
C
I
Fig. 4.3 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af den kompakte gaskedel med kondensationsteknik og den kondenserende gaskedel
14
B
Fig. 4.4 Mål i opstillingsrummet til kompakte gaskedler med
kondensationsteknik og kondenserende gaskedler
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montering 4
Mål
VKK ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
VSC ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
a
1.000 mm
1.000 mm
B
min. 700 mm
maks. 1.500 mm
maks. en 87°-bøjning
eller to 45°-bøjninger
min. 700 mm
maks. 1.500 mm
maks. en 87°-bøjning
eller to 45°-bøjninger
C
min. 600 mm
maks. to 87°-bøjninger
eller fire 45°-bøjninger
min. 600 mm
maks. to 87°-bøjninger
eller fire 45°-bøjninger
D
180 mm
180 mm
E+F
maks. 1.500 mm med en 87°-bøjning
maks. 1.500 mm med en 87°-bøjning
G
290 mm
290 mm
I
maks. 1.800 mm
maks. 1.800 mm
J
100 mm
100 mm
S
maks. 2.000 mm
maks. tre 87°-bøjninger
maks. 2.000 mm
maks. tre 87°-bøjninger
Tab. 4.3 Mål i opstillingsrummet ved forskellige installationsvarianter af den kompakte gaskedel med kondensationsteknik og den kondenserende gaskedel
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
15
DK
4 Montering
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis der ikke er tilstrækkeligt fald, vil der stå
kondensvand i mufferne, som ødelægger tætningerne. Defekte tætninger kan medføre røggasudslip.
> Fastlæg monteringsstedet i skorstenen, så
røggasaftrækket har et fald på mindst 3°
hen mod kedlen (3° svarer til et fald på
ca. 50 mm pr. meter rørlængde).
min. 200
Mål og længder i skorsten – væghængt
gaskedel med kondensationsteknik, kompakt
gaskedel med kondensationsteknik og
kondenserende gaskedel
min. 4,0 m (5,0 m med bøjninger), maks. 30,0 m
4.5
5
4
Fig. 4.5 Maksimale og minimale længder for røggasaftrækket i
skorstenen
Følgende længder for røggasaftrækket skal overholdes:
– maksimal længde: 30,0 m (deraf maks. 5,0 m i koldt
område)
– minimal længde: 4,0 m ved røggasaftræk uden bøjninger
– minimal længde: 5,0 m ved røggasaftræk med to 15°eller 30°-bøjninger.
i
Efter hver bøjning skal der monteres et
inspektions-T-stykke.
Desuden skal afstanden mellem røggasaftrækket og loftet i opstillingsrummet være større end 200 mm.
4.6
Montering af grundsæt til skorstensmontering
Skorstensmålene til monteringen af grundsættet
0020042762 skal være mindst 170 mm x 170 mm (kvadratisk tværsnit) eller Ø 190 mm ved runde skorstene.
Overhold de maksimale og minimale længder på røggasaftrækket i kap. 4.3 til 4.5.
16
min. 200
2
3
1
Fig. 4.6 Montering af konsolbøjning og isætning af røggasrør i
skorstenen
> Fastlæg røggasaftrækkets monteringssted i skorstenen.
> Lav et så stort hul med et stemmejern, at der er plads
nok til at foretage monteringen.
> Bor et hul (Ø 10 mm) i den bageste skorstensvæg.
> Isæt konsolbøjningen med støttekonsollen (1), så røggasrøret ligger midt i skorstenen.
> Spænd monteringsskruen på konsollen.
> Skub en afstandsholder (2) på røggasrøret for hver
maks. 4 m.
> Før det første røggasrør (3) så langt ned ved hjælp af
et reb (4), at det næste røggasrør (5) kan sættes på.
Sørg altid for, at muffeenden af røggasrøret vender
opad.
> Gentag sammensætningen af rør, indtil det nederste
rør kan sættes i konsolbøjningen. Skub rørene ind i
muffen indtil anslag.
> Monter et inspektions-T-stykke (art.-nr. 0020042764)
på et egnet sted, hvis røggasrøret ikke kan kontrolleres fra skorstensmundingen.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montering 4
> Hvis bøjninger i skorstenen er nødvendige, skal der
monteres 15°- eller 30°-bøjninger (art.-nr.
0020042768 og 0020042757).
i
Efter hver bøjning skal der monteres et
inspektions-T-stykke.
12
11
8
min.
100
min.
300
9
10
7
13
6
Fig. 4.8 Montering af røggasrør, beskyttelsesrør, murblænding
og ventilationsgitter
Fig. 4.7 Montering af skorstenshætte
Det øverste røggasrør må ikke have nogen muffe og ikke
være af kunststof.
> Monter det røggasrør af aluminium DN 130 (6), der
medfølger ved levering af artikel 0020042762.
i
Aluminiumrøret skal rage mindst 300 mm op
over skorstensvæggen og mindst 100 mm ind
i skorstenen.
> Fjern rebet fra skorstenen.
> Skyd skorstenshætten (7) over aluminiumrøret (6), og
fastgør den på skorstensvæggen ved hjælp af rawlplugs og skruer.
> Sikr den øverste afdækning med hulrumsisolering (8)
med det medfølgende sikringsreb (9) på aluminiumrøret.
> Monter den øverste afdækning (8), så den går i indgreb på skorstenshætten (7).
> Sæt det 500 mm lange røggasrør PP 130 fra grundsættet 0020042761 (10) på den konsolbøjningen.
> Afkort beskyttelsesrøret DN 160 til skorstenshullet (11)
til skorstensvægtykkelse, og skyd det over røggasrøret ind i skorstenen, indtil det flugter med skorstenens
ydervæg.
> Fastgør beskyttelsesrøret med mørtel, og lad mørtlen
hærde!
> Sæt den medfølgende murblænding (12) over røggasrøret. Fastgør først murblændingen på skorstenen,
når monteringen er afsluttet.
> Lav et hul for foden af skorstenen til hulrumsisolering
af skorstenen, der som minimum har følgende mål
150 mm x 150 mm.
> Fastgør ventilationsgitteret (13). Overhold kravene til
forbrændingsluftforsyning i kap. 2.6.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
17
DK
4 Montering
4.7
Montering af kaskade med 2 enheder
De efterfølgende illustrationer viser væghængte gaskedler med kondensationsteknik,. Gaskedlen med kondensationsteknik monteres på samme måde.
> Monter enhedsophænget til begge enheder.
> Monter begge enhederne (1 og 2).
i
Begynd monteringen med den enhed (1), der
er længst væk fra skorstenen.
> Afkort det 500 mm lange forlængerrør PP, Ø 80 mm,
(3) på den glatte side.
> Skub forlængerrøret ind i enhedens røggasstuds til
anslag.
> Monter et spændebånd (art.-nr. 300940).
> Fastgør forlængerrøret PP 80 (3) med spændebåndet.
Spænd først spændebåndet fast, når monteringen er
afsluttet.
> Skub 87°-bøjningen PP 80 (4) ind i forlængerrøret (3)
til anslag.
> Juster 87°-bøjningen, så den står i en vinkel på ca.
45° til skorstenen.
> Monter et almindeligt spændebånd til røggasrør PP,
Ø 130 mm (5), med 45°-indføringen.
> Skub 45°-indføringen ind i 87°-bøjningen
> Fastgør røggasrøret (5) med spændebåndet. Spænd
først spændebåndet fast, når monteringen er afsluttet.
5
3
1
2
4
5
Fig. 4.9 Montering af grundsættet 0020042761
Brug følgende fremgangsmåde ved montering af grundsættet 0020042761:
> Hvis det ikke er sket, skal ophængningspunkterne til
enhedsophænget fastlægges.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis der ikke er tilstrækkeligt fald, vil der stå
kondensvand i mufferne, som ødelægger tætningerne. Defekte tætninger kan medføre røggasudslip.
> Fastlæg monteringsstedet i skorstenen, så
røggasaftrækket har et fald på mindst 3°
hen mod kedlen (3° svarer til et fald på ca.
50 mm pr. meter rørlængde). De krævede
mål står i kap. 4.3 til 4.5.
i
VC/VM/VU .. 656 .. : Tag hensyn til røggasklappernes højde på 160 mm ved
monteringen!
VKK .. 656 .. : Overhold højden på kontrolåbningen art.-nr. 301369 (160 mm) og desuden
røggasklappens højde på 160 mm!
i
Overhold den placering af spændebånd, som
er beskrevet i kap. 4.9.
5
8
6
7
8
Fig. 4.10 Montering af grundsættet 0020042761
VKK .. 476 .. : Overhold højden på kontrolåbningen på 160 mm!
18
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montering 4
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis en enhed i en kaskade med en eller to
VC/VM/VU .. 656 .. eller VKK .. 656 .. anvendes uden røggasklap, kan der trænge røggas
gennem enheden ud i opstillingsrummet.
> Hver enhed skal udstyres med en røggasklap (art.-nr. 303960).
10
11
12
> Brug samme fremgangsmåde som ved den anden
enhed (6, 7 og 8), og forbind de to røggasrør (5 og
8) med hinanden.
> Monter i givet fald nødvendige forlængerrør eller bøjninger, og sæt det sidste forlængerrør på skorstenens
røggasrør.
10
Fig. 4.12 Montering af grundsættet 0020042761
i
For at forbinde det sidste forlængerrør med
skorstenstilslutningen kan røggasaftrækket
løftes op af enhedstilslutningsstudsen. Tryk
røggasaftrækket fast i enhedstilslutningsstudsen igen, når skorstenstilslutningen er etableret.
i
Overhold de maksimale rørlængder i
kap. 4.3 til 4.5.
9
Fig. 4.11 Montering af grundsættet 0020042761
i
Afhængig af enhedsafstanden skal røggasforlængelsen afkortes tilsvarende på sin glatte
side.
> Sæt inspektions-T-stykket (9) i muffen på røggasrøret
til den anden enhed indtil anslag.
> Skub kondensvandafløbets studs PP 130 (10) på til
anslag på det røggasrør, der er længst fra skorstenen
> Monter vandlåsen til kondensvandafløbet (11) samt
kondensvandafløbet (12), som skal forefindes på
opstillingsstedet.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Den interne vandlås til kondensvandafløbet
kan blive suget tom, hvis der etableres en
tætsluttende forbindelse mellem kondensvandafløbet og kloakken.
> Forbind ikke kondensvandafløbet tætsluttende med en fast forbindelse til kloakken
> Forbind kondensvandafløbet med bygningens kloaksystem.
> Skru alle spændebåndene fast.
> Monter murblændingen på skorstenen.
> Fuldfør installationen af enhederne som beskrevet i
den pågældende installationsvejledning.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
19
DK
4 Montering
> Sæt enhederne i drift.
> Kontrollér, at røggasaftræk er tæt.
4.8
i
VKK 476 .. og VKK .. 656 .. : Overhold højden
på kontrolåbningen (art.-nr. 301369) på
160 mm!
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Hvis der ikke er tilstrækkeligt fald, vil der stå
kondensvand i mufferne, som ødelægger tætningerne. Defekte tætninger kan medføre røggasudslip.
> Fastlæg monteringsstedet i skorstenen, så
røggasaftrækket har et fald på mindst 3°
hen mod kedlen (3° svarer til et fald på
ca. 50 mm pr. meter rørlængde). De krævede mål står i kap. 4.3 til 4.5.
Montering af kaskade med 3 eller 4 enheder
De efterfølgende illustrationer viser væghængte gaskedler med kondensationsteknik,. Gaskedlen med kondensationsteknik monteres på samme måde.
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Ved overbelastning af røggasaftrækket kan
der trænge røggas ud i opstillingsrummet.
> VC/VM/VU .. 656 .. og den VKK .. 656 .. må
højst anvendes i en kaskade med tre enheder.
> Monter enhedernes enhedsophæng.
> Monter enhederne (1 til 3 og evt. 4).
i
8
5
6
1
2
3
7
8
Fig. 4.13 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og
udvidelsessæt
Der skal anvendes et grundsæt 0020042761 og udvidelsessættet 0020042772 til en kaskade med 3 eller
kaskade med 4 enheder.
> Hvis det ikke er sket, skal ophængningspunkterne til
enhedsophænget fastlægges.
i
20
Vær opmærksom på, at der på hver enhed
skal monteres en røggasklap med en konstruktionshøjde på 160 mm (indeholdt i leveringsomfanget til det tilhørende udvidelsessæt). I de andre tilfælde monteres der en røggasreturløbssikring i enheden. Følg de monteringvejledninger, der leveres med røggasreturløbssikringen.
Begynd monteringen med den enhed (1), der
er længst væk fra skorstenen.
> Monter røggasklappen (5) på hver enhed, hvis det
fremgår af tab. 3.2.
> Afkort den 500 mm lange forlængerrør PP, Ø 80 mm,
(6) på den glatte side, og sæt den i røggasklappen
eller enhedstilslutningen indtil anslag.
> Monter et spændebånd (art.-nr. 300940).
> Fastgør forlængerrøret PP 80 (6) med spændebåndet.
Spænd først spændebåndet fast, når monteringen er
afsluttet.
> Skub 87°-bøjningen PP 80 (7) ind i forlængerrøret (6)
til anslag.
> Juster 87°-bøjningen, så den står i en vinkel på ca.
45° til skorstenen.
> Monter et almindeligt spændebånd til røggasrør PP, Ø
130 mm (8), med 45°-indføringen.
> Skub 45°-indføringen ind i 87°-bøjningen.
> Fastgør røggasrøret med spændebåndet. Spænd først
spændebåndet fast, når monteringen er afsluttet.
i
Overhold den placering af spændebånd, som
er beskrevet i kap. 4.9.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montering 4
11
9
i
For at forbinde det sidste forlængerrør med
skorstenstilslutningen kan røggasaftrækket løftes op af enhedstilslutningsstudsen. Tryk røggasaftrækket fast i enhedstilslutningsstudsen
igen, når skorstenstilslutningen er etableret.
i
Overhold de maksimale rørlængder i kap. 4.3
til 4.5.
8
11
10
13
14
Fig. 4.14 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt 0020042772
15
> Gå frem på samme måde ved den anden, tredje (og
fjerde) enhed (9, 10 og 11), og forbind røggasrørene
(8 og 11) med hinanden.
i
Afhængig af enhedsafstanden skal røggasforlængelsen afkortes tilsvarende på sin glatte
side.
13
Fig. 4.16 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt 0020042772
12
> Skub kondensvandafløbets studs PP 130 (13) på til
anslag på det røggasrør, der er længst fra skorstenen.
> Monter vandlåsen til kondensvandafløbet (14) samt
kondensvandafløbet (15), som skal forefindes på
opstillingsstedet.
> Forbind kondensvandafløbet med bygningens
kloaksystem.
Fig. 4.15 Montering af grundsættet 00 2004 2761 og udvidelsessæt 0020042772
> Sæt inspektions-T-stykket (12) i røggasrørets muffe på
den sidste kedel indtil anslag.
> Monter i givet fald nødvendige forlængerrør eller bøjninger, og sæt det sidste forlængerrør på skorstenens
røggasrør.
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
21
DK
4 Montering
a
Fare!
Fare for forgiftning som følge af
røggasudslip!
Den interne vandlås til kondensvandafløbet
kan blive suget tom, hvis der etableres en
tætsluttende forbindelse mellem kondensvandafløbet og kloakken.
> Forbind ikke kondensvandafløbet tætsluttende med en fast forbindelse til kloakken.
> Skru alle spændebåndene fast.
> Monter murblændingen på skorstenen.
> Fuldfør installationen af enhederne som beskrevet i
den pågældende installationsvejledning.
> Sæt enhederne i drift.
> Kontrollér, at røggasaftræk er tæt.
4.9
Placering af spændebånd
> Monter et almindeligt spændebånd pr. forlængerrør.
1
Fig. 4.17 Montering af spændebånd efter forlængerrør
> Monter det spændebånd, der leveres med grundsæt
0020042761, i position (1).
> Monter altid en bøjle pr. forlængerrør lige ved siden af
muffen.
Fig. 4.18 Montering af spændebånd efter bøjninger
> Monter et ekstra spændebånd på forlængerrøret efter
hver bøjning.
22
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Kundeservice 5
5
Kundeservice
Vaillant A/S
Drejergangen 3 A
DK-2690 Karlslunde
Danmark
Telefon: 46 16 02 00
Telefax: 46 16 02 20
Internet: http://www.vaillant.dk
E-Mail: service@vaillant.dk
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
23
DK
Stikordsfortegnelse
Stikordsfortegnelse
A
Andre gyldige bilag ................................................................. 3
E
Effektiv opdriftshøjde ............................................................. 6
Enhedskombinationer ............................................................. 7
H
Hulrumsisolering .................................................................... 17
I
Inspektions-T-stykke ....................... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21
K
Kondensvandafløb ............................................................ 19, 21
Kondensvandafløbstuds .................................................. 19, 21
M
Monteringssted i skorstenen.................................. 16, 18, 20
R
Røggasklap ............................................................. 7, 18, 19, 20
Rumluftafhængig drift............................................................ 7
T
Tætninger ........................................................ 5, 12, 16, 18, 20
V
Vandlås til kondensvandafløb ........................................ 19, 21
24
Monteringsvejledning til røggasaftræk til kaskadekoblingerne ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Assembly instructions
Para el instalador especializado
Instrucciones de montaje
Salida de evacuación de
gases para montajes en
cascada
en calderas murales a gas de condensación
ecoTEC
en calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado ecoCOMPACT
en calderas de condensación a gas ecoVIT
ES
Índice
Índice
1
1.1
1.2
1.3
Observaciones sobre la documentación ............ 3
Conservación de la documentación ....................... 3
Símbolos utilizados..................................................... 3
Validez de las instrucciones ..................................... 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Seguridad .....................................................................4
Indicaciones de seguridad y advertencias ...........4
Clasificación de las advertencias ............................4
Estructura de las advertencias ...............................4
Utilización adecuada ..................................................4
Indicaciones generales de seguridad .....................4
Certificación CE...........................................................5
Normativas ...................................................................5
Posición de la boca sobre el tejado........................6
Suministro de aire de combustión..........................6
Altura mínima del conducto de evacuación
de gases ........................................................................6
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Descripción del aparato .......................................... 7
Vista de tipos ............................................................... 7
Cascada con 2 aparatos ............................................ 7
Cascada con 3 ó 4 aparatos .....................................9
Indicación sobre los accesorios...............................9
4
4.1
4.9
Montaje ....................................................................... 10
Volumen de suministro y descripción de los
elementos ................................................................... 10
Indicación sobre el montaje ....................................12
Dimensiones y longitudes en el lugar de
instalación: la caldera mural a gas de
condensación ..............................................................12
Dimensiones y longitudes en el lugar de
instalación: Caldera a gas de pie compacta de
condensación con acumulador integrado y
calderas de condensación a gas ............................14
Dimensiones y longitudes en la chimenea:
calderas murales a gas de condensación,
calderas a gas de pie compactas de
condensación con acumulador integrado y
calderas de condensación a gas ............................16
Kit básico para el montaje de la chimenea .........16
Montaje de una cascada de dos aparatos ...........18
Montar una cascada de tres o cuatro
aparatos ..................................................................... 20
Disposición de las abrazaderas de tubo..............22
5
Servicio Técnico Oficial Vaillant ........................23
Índice
......................................................................................24
4.2
4.3
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
2
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Observaciones sobre la documentación 1
1
Observaciones sobre la
documentación
Las siguientes observaciones sirven como referencia
para toda la documentación. Estas instrucciones de
montaje se complementan con otra documentación
vigente.
No asumimos ninguna responsabilidad por los daños que
se produzcan por no respetar estas instrucciones.
Documentación de validez paralela
Para el instalador especializado:
– Instrucciones de instalación de los aparatos Vaillant
instalados con técnica de condensación.
1.1
Conservación de la documentación
> Entregue estas instrucciones de montaje así como
toda la demás documentación y medios técnicos auxiliares necesarios, si los hubiera, al usuario del equipo.
El usuario de la instalación se hace cargo de la conservación para que las instrucciones y materiales auxiliares
estén disponibles en caso necesario.
1.2
Símbolos utilizados
A continuación, se describen los símbolos utilizados en
el texto:
a
Símbolo de peligro:
– Peligro directo de muerte
– Peligro de daños personales graves
– Peligro de daños personales leves
e
b
Símbolo de peligro:
– Peligro de muerte por electrocución
1.3
Símbolo de peligro:
– Riesgo de daños materiales
– Riesgo de daños para el medio
ambiente
i
Símbolo de una indicación e información
útil
>
Símbolo de acción necesaria
Validez de las instrucciones
Estas instrucciones de montaje solo son válidas para los
aparatos de Vaillant a los que hace referencia la documentación de validez paralela.
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
3
ES
2 Seguridad
2
Seguridad
2.1
2.2
Indicaciones de seguridad y advertencias
> Al montar la salida de evacuación de gases, observe
las indicaciones generales de seguridad y las advertencias que preceden a cualquier trabajo.
2.1.1
Clasificación de las advertencias
Las advertencias se encuentran graduadas con señales
de aviso y palabras clave en función de la gravedad de
su posible peligro:
Señales de Palabra clave
advertencia
a
e
a
b
2.1.2
¡Peligro!
Explicación
Peligro inminente de
muerte o riesgo de graves daños personales
¡Peligro!
Peligro de muerte por
electrocución
¡Advertencia!
Peligro de daños personales leves
¡Atención!
Riesgo de daños materiales o daños para el
medio ambiente
Estructura de las advertencias
Las advertencias se identifican por una línea de separación en la parte superior y otra en la inferior. Tienen la
siguiente estructura:
a
¡Palabra clave!
¡Tipo y fuente de peligro!
Explicación del tipo y fuente de peligro
> Medidas para la prevención del peligro
Utilización adecuada
Los conductos de toma de aire/evacuación de gases descritos aquí han sido fabricados según los avances de
última generación y las normas de seguridad técnica.
Sin embargo, una utilización incorrecta o inadecuada
puede poner en peligro la integridad física y la vida del
usuario de la instalación o de terceros, así como producir daños en los productos y otros daños materiales.
Los conductos de toma de aire/evacuación de gases
mencionados en estas instrucciones solo deben usarse
en combinación con los modelos de productos mencionados en ellas.
Cualquier utilización diferente a la descrita en las presentes instrucciones o cualquier utilización que exceda
de la descrita en la presente documentación se considerará no adecuada.
La utilización adecuada presupone lo siguiente:
– Tener en cuenta las instrucciones incluidas de funcionamiento, instalación y mantenimiento de todos los
componentes de la instalación
– Realizar la instalación y el montaje conforme a la
homologación del producto y del sistema
– el cumplimiento de todas las condiciones de inspección y mantenimiento descritas en las instrucciones.
Para la conexión del aparato a la cascada también pueden utilizarse los elementos siguientes:
Elemento
Ref. art.
Prolongación PP 80, 500 mm de larga
303252
Prolongación PP 80, 1000 mm de larga
303253
Prolongación PP 80, 2000 mm de larga
303255
Codo PP 80 x 87°
303263
Codo PP 80 x 45°
303259
Codo PP 80 x 30°
303258
Codo PP 80 x 15°
303257
Pieza en T para inspección PP 80
303264
Abertura de inspección PP 80
303256
Tab. 2.1 Referencia del artículo de las tapas del aparato
2.3
Indicaciones generales de seguridad
> Observe sin falta las siguientes indicaciones de seguridad y prescripciones.
Cualificación del personal especializado
La instalación de las salidas de evacuación de gases
debe ser llevado a cabo exclusivamente por un instalador especializado. Durante el proceso, el instalador debe
respetar las disposiciones, normativas y directrices
vigentes.
> Respete además, las normas, reglas y directrices contenidas en las instrucciones de instalación del aparato.
4
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Seguridad 2
¡Peligro de muerte debido a la intoxicación por fuga
de gases!
Todas las aberturas de la salida de evacuación de gases
que pueden abrirse para efectuar trabajos de inspección
deben cerrarse antes de la puesta en marcha y mantenerse cerradas durante el funcionamiento.
> Verifique que solo abre las abertura de las salidas de
evacuación de gases un instalador especializado.
A través de los tubos no estancos y las juntas dañadas
pueden salir gases de evacuación.
> Para el montaje de la instalación evacuación de gases
utilice todos los conductos de evacuación de gas del
mismo material.
Las grasas con base de aceite mineral pueden dañar las
juntas.
> En ningún caso utilice grasa de base mineral para el
montaje.
> En caso necesario, utilice para facilitar el montaje
exclusivamente agua o jabón convencional.
Los restos de mortero, las virutas, etc. en las salidas de
evacuación de gases pueden impedir la salida de las evacuación de gases. Los gases de evacuación pueden salir
a la habitación.
> Tras el montaje elimine los restos de mortero, las
virutas, etc. de los conductos de evacuación de gases.
Peligro de incendio debido a rayos
> Verifique que la salida de evacuación de gases está
protegida bajo el pararrayos del edificio, si el edificio
cuenta con esta instalación.
> Incluya el conducto de evacuación de gases de acero
noble en la conexión equipotencial.
Protección contra incendios
Fuera de la chimenea, el conducto de evacuación de
gases debe mantener una distancia mínima de 5 cm de
los componentes inflamables.
Evitar las lesiones debidas a la caída de nieve del
tejado
En el caso de salidas de evacuación de gases que atraviesan el techo, en condiciones climáticas desfavorables,
el vapor de agua contenido en los gases de escape
puede precipitarse en forma de hielo sobre el tejado o
las superestructruras del tejado.
> Por parte del propietario debe prestarse atención
para impedir que este hielo deslice desde el tejado.
¡Peligro de corrosión en la instalación de evacuación
de gases!
Los sprays, detergentes, disolventes, pinturas y colas
pueden contener sustancias que, durante un incorrecto
funcionamiento del aparato, pueden provocar corrosión
en la instalación de evacuación de gases.
> Para la instalación de la salida de evacuación de
gases utilice únicamente las piezas correspondientes
de Vaillant.
> Mantenga el aire de combustión que llega al aparato
libre de sustancias químicas que contengan p.ej. flúor,
cloro o azufre.
Utilización de herramientas
¡La utilización de herramientas inadecuadas puede provocar daños (por ej. en las piezas de la carcasa o en los
componentes)! Al apretar o aflojar uniones roscadas, utilice siempre los destornilladores y las llaves de boca
adecuadas. No utilice tenazas, prolongaciones o similares.
2.4
Certificación CE
Los generadores de calor están certificados en conformidad con la Directiva sobre aparatos de gas 2009/142/
CE como sistemas de caldera con la correspondiente instalación de evacuación de productos de la combustión.
Estas instrucciones de montaje se incluyen en la certificación y se mencionan en el certificado CE de tipo. En
cumplimiento con las disposiciones reguladoras de las
presentes instrucciones de montaje se presenta el certificado de aptitud de uso de los elementos para conductos de toma de aire/evacuación de gases identificados
con las referencias de Vaillant. Si al instalar el generador
de calor no utiliza los elementos de los conductos de
toma de aire/evacuación de gases de Vaillant certificados, el certificado de conformidad CE del generador de
calor perderá su validez. Por este motivo recomendamos
encarecidamente el montaje de sistemas de toma de
aire/evacuación de gases de Vaillant.
2.5
Normativas
– Código Técnico de la Edificación (CTE)
– Reglamento de Instalaciones Térmicas en los Edificios
(RITE)
– Normativas regionales de cada Comunidad Autónoma
– Ordenanzas Municipales
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
5
ES
2 Seguridad
< 2 ,3 m
Posición de la boca sobre el tejado
0 ,4 m
2.6
2.7
1
> 40°
El suministro de aire de combustión (suministro de aire)
para los aparatos de condensación debe efectuarse a
través de una abertura que conduzca al aire libre.
La sección transversal de esta abertura para potencias
caloríficas nominales totales de hasta 50 kW debe
ascender a 150 cm2 cómo mínimo. Para cada potencia
calorífica nominal total que supere los 50 kW deberán
añadirse 2 cm2 por cada 150 cm2.
En los conductos de aire de combustión al aire libre
debe calcularse el equivalente reotécnico. El corte transversal se puede dividir entre un máximo de dos orificios.
2.8
2
Suministro de aire de combustión
Altura mínima del conducto de evacuación
de gases
2
< 2 ,3 m
0 ,4 m
Fig. 2.1 Zona de boca no permitida (1) con > 40° de inclinación
del tejado; independiente de la posición de las aberturas
de alimentación de aire (2)
La altura del conducto de evacuación de gases en la chimenea (altura de elevación efectiva) para el montaje sin
codos debe ser de al menos 4 m. Si se usan dos codos
de 30º o dos codos de 15º, la altura del conducto de evacuación de gases en la chimenea debe ser de al menos
5,0 m.
1
> 25°
2
Fig. 2.2 Zona de boca no permitida (1) con > 25° de inclinación
del tejado, pero solo cuando las aberturas de alimentación de aire (2) y la chimenea se encuentran en lados
opuestos del caballete del tejado
> Tenga en cuenta la zona de la abertura final no permitida sobre el tejado (1) para el conducto de evacuación de gases.
La zona de la abertura final no permitida viene determinada por la inclinación del tejado y la ubicación de las
aberturas de ventilación (2).
6
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Descripción del aparato 3
3
Descripción del aparato
a
i
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la emanación de gases!
La tubería de evacuación de productos de la
combustión está sometida a sobrepresión.
> Utilice el aparato únicamente si las aberturas para mantenimiento están cerradas.
Tenga en cuenta las instrucciones de instalación suministradas con la válvula antirretorno
de productos de la combustión, incluidas las
notas sobre seguridad.
> Antes de la primera puesta en marcha del aparato o
de una nueva conexión, compruebe que el conducto
de toma de aire/evacuación de gases esté firmemente
sujeto y no presente fugas en ninguna zona.
> Antes de la primera puesta en marcha del sifón de
condensados, incluido el recorrido del condensado, o
de una nueva conexión del mismo, compruebe que
esté bien sujeto y no presente fugas.
Si un aparato debe mantenerse fuera de servicio para
repararse y el resto de aparatos deben seguir funcionando, los recorridos de los productos de la combustión
se deben aislar con los medios adecuados antes de
alcanzar el aparato que se encuentra fuera de servicio.
3.1
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si no se satisfacen los valores indicados en la
tab. 3.1 los gases que salen pueden acceder al
lugar de la instalación.
> Es imprescindible que se cumplan los valores indicados en la tab. 3.1.
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si en una cascada con uno o dos
VC/VM/VU... 656... o VKK .. 656... se pone en
funcionamiento un aparato sin panel de evacuación de gases, pueden salir gases de
escape a través de este aparato al lugar de la
instalación.
> Equipe cada aparato con un panel de evacuación de gases (ref. art.: 303960).
Vista de tipos
La salida de evacuación de gases para montajes en cascada de aparatos de gas con técnica de condensación se
puede utilizar en combinación con los siguientes aparatos de Vaillant exclusivamente en modos de funcionamiento sujetos al aire ambiente.
3.1.1
Cascada con 2 aparatos
En la cascada con 2 aparatos solo se permiten las combinaciones de aparatos indicadas en la tab. 3.1. No se
requiere un panel de evacuación de gases (no válido
para VC/VM/VU .. 656... o VKK .. 656 ..).
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
7
ES
3 Descripción del aparato
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 186 ..
.. 196 ..
.. 206 ..
.. 226 ..
.. 236 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 146 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 156 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 186 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VC/ .. 236 .. x
VCW ..
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VCI .. .. 256 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 116 ..
VM/
VMW .. .. 296 .. x
.. 306 .. x
VU/
VUW .. .. 346 .. x
.. 356 .. x
.. 376 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 386 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 136 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 276 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 466 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
VSC
VKK
.. 656 ..
.. 156 ..
x
.. 126 .. x
.. 656 ..
.. 126 ..
.. 146 ..
VKK
.. 116 ..
VSC
.. 126 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 306 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 366 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 476 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
1)
Tab. 3.1 Cascada con 2 aparatos
1) En cascadas con 2 aparatos debe equipar cada aparato con un
panel de evacuación de gases (ref. art.: 303 960).
8
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Descripción del aparato 3
3.1.2
3.1.3
Cascada con 3 ó 4 aparatos
En la cascada con 3 o 4 aparatos solo se permiten las
combinaciones de aparatos indicadas en la tab. 3.2. Para
cada aparato es necesario un panel de evacuación de
gases (Ref. art. 303960).
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si no se satisfacen los valores indicados en la
tab. 3.2, los gases que salen pueden acceder
al lugar de la instalación.
> Es imprescindible que se cumplan los valores indicados en esta tabla.
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
En el caso de sobrecarga de la salida de evacuación de gases pueden salir gases de
escape al lugar de la instalación.
> En una cascada con VC/VM/VU... 656... o
VKK .. 656... el número de aparatos se
limita a 3.
VKK ..
.. 276 ..
.. 656 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
.. 466 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 346 ..
.. 386 ..
x
.. 356 ..
.. 306 ..
x
x
x
.. 376 ..
.. 386 ..
Los aparatos deben estar equipados con las piezas de
empalme del aparato adecuadas para el sistema de toma
de aire/evacuación de gases 80/125 de acuerdo con las
instrucciones de montaje del aparato.
VKK ..
.. 346 ..
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 306 ..
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
Indicación sobre los accesorios
x
.. 276 ..
x
.. 466 ..
x
.. 656 ..
2)
.. 366 ..
x
.. 476 ..
x
.. 656 ..
2)
Tab. 3.2 Cascada con 3 o 4 aparatos
2) Solo debe conectar 3 aparatos a la cascada de evacuación de
gases.
i
No todos los aparatos se encuentran disponibles en su mercado!
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
9
ES
4 Montaje
4.1
Montaje
Volumen de suministro y descripción de los
elementos
Ref. art.
Kit de conexión
básica para
2 aparatos
00 2004 2761
Elementos
Contenido
- 2 prolongaciones PP 80, 500 mm
- 2 codos PP 80 x 87°
- 2 conductos de evacuación de gas PP 130 con
introducción PP 80
por debajo de 45°, 750 mm
- 1 prolongación PP 130, 500 mm
- 1 desagüe de condensación PP 130 con sifón
- 1 pieza en T para inspección PP 130 con tapa
500
Ø80
Denominación
112
4
50
112
Ø130
500
80
50
750
Ø130
50
170
Ø130
205
185
00 2004 2762
125
130
500
207
220
220
250
300
00 2004 2763
Abertura de inspección
130 mm PP
00 2004 2764
- 1 codo de apoyo PP 130 x 87° incl. riel de apoyo
- 1 conducto de evacuación de gases, aluminio (sin
manguito), 500 mm
- 1 cubierta para PP 130
- 1 panel de muro para PP 130
- 1 tubo de protección para la salida a través de la
chimenea DN 180, 300 mm
- 1 rejilla de ventilación
- 7 separadores para PP 130
Separador (7 unidades)
560
Abertura de inspección PP 130 con tapa
140
130
280
Separador
(7 unidades)
130 mm PP
180
250
Kit de conexión
básico para el
montaje de la chimenea
245
Ø130
52
130
00 2004 2765
Codo PP 130 87°
13 0
17 0
Codo 87°
130 mm PP
170
Codo PP 130 45°
96
00 2004 2766
0
13
96
Codo 45°
130 mm PP
Tab. 4.1 Volumen de suministro y descripción de los elementos
10
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Montaje 4
Ref. art.
Codo 30°
130 mm PP
00 2004 2767
Elementos
Codo PP 130 30°
87
13
0
00 2004 2768
79
Codo PP 130 15°
79
Codo 15°
130 mm PP
Contenido
87
Denominación
130
Prolongación
130 mm, 1,0 m PP
Prolongación PP 130 x 1000
00 2004 2769
130
52
1000
Prolongación
130 mm, 2,0 m PP
Prolongación PP 130 x 2000
00 2004 2770
130
52
2000
Panel de evacuación de gases
Panel de evacuación de gases PP 80
303 960
50
195
Kit de ampliación
de la cascada de
3 aparatos
0020042772
- 1 prolongación PP 80, 500 mm
- 1 codo PP 80 x 87°
- 1 conducto de evacuación de gases PP 130 con
introducción PP 80 por debajo de 45°, 750 mm
Tab. 4.1 Volumen de suministro y descripción de los elementos
(continuación)
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
11
ES
4 Montaje
4.2
Indicación sobre el montaje
Al montar la salida de evacuación de gases observe las
siguientes indicaciones:
> Coloque, en el lugar en el que está instalado el aparato, al menos una pieza en T de revisión para realizar
las pertinentes comprobaciones.
> Los conductos de evacuación de gas no deben estar
empotrados. Para ello utilice el tubo de protección del
volumen de suministro para el orificio de la chimenea.
> Fije a la pared o al techo cada conducto de evacuación de gas en el lugar de instalación mediante una
abrazadera de tubo. Las abrazaderas de tubo deben
estar desacopladas para evitar la transmisión de ruidos.
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Las grasas con base de aceite mineral pueden
dañar las juntas. Por ello no deben lubricarse
las juntas.
> En caso necesario, utilice para facilitar el
montaje exclusivamente agua o jabón convencional.
> No monte conductos de evacuación de gas
abollados o dañados de alguna forma.
> Al instalar los conductos de evacuación de
gas, preste especial atención a la colocación correcta de las juntas (no monte juntas dañadas).
> Durante el ensamblaje, introduzca las tuberías en el manguito siempre hasta el tope.
> Corte los conductos de evacuación de gas a
medida en ángulo recto por su lado liso.
> Desbarbe las tuberías antes del montaje
para no dañar las juntas.
> Limpie los conductos de evacuación de gas
antes del montaje.
4.3
Dimensiones y longitudes en el lugar de
instalación: la caldera mural a gas de
condensación
A
B
A
B
C
D
D
E
C
D
F
A
D
A
B
I
D
J
D
G
i
Observe la disposición de las abrazaderas de
tubo tal como se indica en el cap. 4.9.
A
B
D
G
A
B
B
B
Fig. 4.1 Dimensiones en el lugar de instalación para distintas
opciones de instalación de las calderas murales a gas
de condensación
12
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Montaje 4
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
S
mín.
200
A
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
mín.
200
S
Tenga en cuenta los siguientes puntos al efectuar el
montaje:
– Después de cada desvío debe instalarse una pieza en
T para inspección.
– La distancia del eje intermedio horizontal del codo de
apoyo con respecto al techo en el lugar de instalación
debe ser al menos 200 mm.
– El primer aparato de la cascada debe estar a una distancia mínima de 600 mm con respecto a la pared
lateral.
– El conducto de evacuación de gases debe colocarse
con una inclinación mínima de 3º (5 cm/m) con respecto a la chimenea, de forma que pueda evacuarse
el agua de condensación. La figura 4.2 muestra la
forma de calcular las medidas X e Y.
– La distancia mínima entre aparatos es de 0,5 m.
– La distancia máxima permitida entre aparatos
es de 1,5 m.
– Entre los dos aparatos puede instalar un máximo de
un codo de 87º o dos codos de 45º.
– Entre el último aparato y la chimenea puede instalar
un máximo de dos codos de 87º o cuatro de 45º.
A
B
B
B
C
I
Fig. 4.2 Dimensiones en el lugar de instalación de calderas
murales a gas de condensación
Dimensiones
A
B
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 116 ..
.. 126 ..
.. 146 ..
.. 156 ..
.. 186 ..
.. 196 ..
.. 206 ..
.. 226 ..
.. 236 ..
600 mm
sin acortar: 676 mm
máx. 1.500 mm
máx. un codo de 87°
o dos codos de 45°
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
VC ..
VM ..
VU ..
.. 656 ..
600 mm
sin acortar: 676 mm
máx. 1.500 mm
máx. un codo de 87°
o dos codos de 45°
600 mm
sin acortar: 676 mm
máx. 1.500 mm
máx. un codo de 87°
o dos codos de 45°
C
mín. 500 mm
máx. dos codos de 87°
o cuatro codos de 45°
mín. 500 mm
máx. dos codos de 87°
o cuatro codos de 45°
mín. 500 mm
máx. dos codos de 87°
o cuatro codos de 45°
D
E
F
G
I
J
S
305 mm
mín. 500 mm
730 mm
290 mm
máx. 1.800 mm
100 mm
máx. 2.000 mm
máx. tres codos de 87°
370 mm
mín. 500 mm
800 mm
290 mm
máx. 1.800 mm
100 mm
máx. 2.000 mm
máx. tres codos de 87°
390 mm
mín. 500 mm
820 mm
290 mm
máx. 1.800 mm
100 mm
máx. 2.000 mm
máx. tres codos de 87°
Tab. 4.2 Dimensiones en el lugar de instalación para distintas
opciones de instalación de las calderas de pie a gas de
condensación
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
13
ES
4 Montaje
4.4
Dimensiones y longitudes en el lugar de
instalación: Caldera a gas de pie compacta de
condensación con acumulador integrado y
calderas de condensación a gas
A
B
D
E
C
F
A
D
A
B
Tenga en cuenta los siguientes puntos al efectuar el
montaje:
– Después de cada desvío debe instalarse una pieza en
T para inspección.
– La distancia del eje intermedio horizontal del codo de
apoyo con respecto al techo en el lugar de instalación
debe ser al menos 200 mm.
– El primer aparato de la cascada debe estar a una distancia mínima de 1000 mm con respecto a la pared
lateral.
– El conducto de evacuación de gases debe colocarse
con una inclinación mínima de 3º (5 cm/m) con respecto a la chimenea, de forma que pueda evacuarse
el agua de condensación. La figura 4.4 muestra la
forma de calcular las medidas X e Y.
– La distancia mínima entre aparatos es de 0,7 m.
– La distancia máxima permitida entre aparatos
es de 1,5 m.
– Entre dos aparatos puede instalar un máximo de un
codo de 87º o dos codos de 45º.
– Entre el último aparato y la chimenea puede instalar
un máximo de dos codos de 87º y cuatro de 45º.
C
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
D
Y
X
S
mín.
200
A
B
I
J
A
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
G
D
B
mín.
200
S
A
Y
X
G
D
A
B
B
B
A
B
B
B
C
I
Fig. 4.3 Dimensiones en el lugar de instalación con diferentes
variantes de instalación de calderas a gas de pie compactas de condensación con acumulador integrado y
calderas de condensación a gas
14
Fig. 4.4 Dimensiones en el lugar de instalación de calderas a
gas de pie compactas de condensación con acumulador
integrado y calderas de condensación a gas
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Montaje 4
Dimensiones
VKK...
... 226...
... 286...
... 366...
... 476...
... 656...
VSC...
... 126...
... 196...
... 246...
... 306...
A
1000 mm
1000 mm
B
mín. 700 mm
máx. 1500 mm
máx. un codo de 87°
o dos codos de 45°
mín. 700 mm
máx. 1500 mm
máx. un codo de 87°
o dos codos de 45°
C
mín. 600 mm
máx. dos codos de 87°
o cuatro codos de 45°
mín. 600 mm
máx. dos codos de 87°
o cuatro codos de 45°
D
180 mm
180 mm
E+F
máx. 1500 mm con un codo de 87°
máx. 1500 mm con un codo de 87°
G
290 mm
290 mm
I
máx. 1800 mm
máx. 1800 mm
J
100 mm
100 mm
S
máx. 2000 mm
máx. tres codos de 87°
máx. 2000 mm
máx. tres codos de 87°
Tab. 4.3 Dimensiones en el lugar de instalación con diferentes
variantes de instalación de calderas a gas de pie compacta de condensación con acumulador integrado y
calderas de condensación a gas
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
15
ES
4 Montaje
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si la inclinación es insuficiente, se quedarán
agua de condensación en los manguitos que
dañará las juntas. Los defectos en las juntas
pueden provocar la salida de gases de evacuación.
> Determine el lugar de instalación en la chimenea de tal forma que la salida de evacuación de gases tenga una caída de al
menos 3° hacia el aparato (3° corresponden a una caída de aprox. 50 mm por
metro de longitud de la tubería).
mín. 200
Dimensiones y longitudes en la chimenea:
calderas murales a gas de condensación,
calderas a gas de pie compactas de
condensación con acumulador integrado y
calderas de condensación a gas
mín. 4,0 m (5,0 m con codo), máx. 30,0 m
4.5
5
4
2
Las siguientes longitudes de la salida de evacuación de
gases no pueden sobrepasarse ni quedar por debajo de
las mismas:
– longitud máxima: 30,0 m
(de los cuales 5,0 m máx. en la zona de refrigeración)
– longitud mínima: 4,0 m con salida de evacuación de
gases sin codos
– longitud mínima: 5,0 m con salida de evacuación de
gases con dos codos de 15° o 30°.
i
Después de cada desvío debe instalarse una
pieza en T para inspección.
Además, la distancia de la salida de evacuación de gases
del techo del lugar de instalación del aparato es mayor a
200 mm.
4.6
Kit básico para el montaje de la chimenea
Las dimensiones de la chimenea para el montaje del kit
básico 0020042762 deben ser de al menos 170 mm x
170 mm (sección transversal cuadrada) o Ø 190 mm en
chimeneas redondas. Observe las longitudes máximas y
mínimas de la salida de evacuación de gases en los cap.
4.3 a 4.5.
16
mín. 200
Fig. 4.5 Longitudes mínimas y máximas de la salida de evacuación de gases de la chimenea
3
1
Fig. 4.6 Montaje del codo de apoyo y colocación de los conductos de evacuación de gas en la chimenea
> Determine el lugar de montaje de la salida de evacuación de gases en la chimenea.
> Realice un paso de un tamaño que proporcione suficiente espacio para el montaje.
> Taladre un orificio (Ø 10 mm) en el lado trasero de la
chimenea.
> Coloque el codo de apoyo con el riel de apoyo (1) de
forma que el conducto de evacuación de gases quede
en el centro de la chimenea.
> Apriete el tornillo de sujeción en la consola.
> Desplace una distancia de un máx. de 4 m, un separador (2) a la salida de evacuación de gases.
> Baje el primer conducto de evacuación de gases (3)
con la ayuda de una cuerda (4), hasta que pueda
insertar el siguiente conducto de evacuación de gases
(5). Asegúrese de que el lado de los manguitos de los
conductos de evacuación de gas esté siempre hacia
arriba.
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Montaje 4
> Repita el ensamblaje de las tuberías tantas veces
como sea necesario hasta que el tubo inferior pueda
introducirse en el codo de apoyo. Introduzca las tuberías hasta el tope en el manguito.
> Si el conducto de evacuación de gases no puede inspeccionarse por la boca de la chimenea, monte en el
lugar adecuado una pieza en T para inspección (ref.
art.: 0020042764).
> En caso de que sean necesarias desviaciones en la
chimenea, monte codos de 15° o 30° (ref. art.:
0020042768 y 0020042757).
i
12
11
10
Después de cada desvío debe instalarse una
pieza en T para inspección.
13
8
mín.
100
mín.
300
9
7
6
Fig. 4.7 Montaje de la prolongación del conducto
El conducto de evacuación de gases superior no puede
tener ningún manguito, ni puede ser de plástico.
> Monte el conducto de evacuación de gases de aluminio DN 130 (6) incluido en el volumen de suministro
del artículo 0020042762.
i
El tubo de aluminio debe sobresalir al menos
300 mm del lado trasero de la chimenea, y
penetrar al menos 100 mm en él.
Fig. 4.8 Montaje del conducto de evacuación de gas, tubo protector, protector de pared y la rejilla de ventilación
> Inserte el conducto de evacuación de gases PP 130 de
500 mm de longitud del kit básico 0020042761 (10)
en el codo de apoyo.
> Acorte la tubería de protección DN 160 para la salida
a través de la chimenea (11) hasta el grosor de la
pared de la chimenea e insértela en la chimenea
sobre el conducto de evacuación de gases hasta que
quede enrasada con la pared exterior de la chimenea.
> Fije el tubo de protección con mortero y deje que éste
se endurezca.
> Coloque el protector de pared incluido en el volumen
de suministro (12) sobre el conducto de evacuación
de gas. Fije el protector de pared tras finalizar los trabajos de montaje en la chimenea.
> En el pie de la chimenea cree un paso para la ventilación posterior de la chimenea con unas dimensiones
de al menos 150 mm x 150 mm
> Fije la rejilla de ventilación (13). Observe los requisitos
para el suministro de aire de combustión contenidos
en el capítulo 2.6.
> Retire el cable de la chimenea.
> Desplace la prolongación del conducto (7) a través del
tubo de aluminio (6) y fíjelo con ayuda de tacos y tornillos en el lado trasero de la chimenea.
> Asegure la cubierta superior con ventilación posterior
(8) con la cuerda de seguridad adjunta (9) al tubo de
aluminio.
> Enclave la cubierta superior (8) en la prolongación
del conducto (7).
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
17
ES
4 Montaje
4.7
Montaje de una cascada de dos aparatos
Las figuras que siguen muestran calderas murales a gas
de condensación. El montaje de la caldera de pie a gas
de condensación se realiza de la misma manera.
> Monte las sujeciones de ambos aparatos.
> Monte ambos aparatos (1 y 2).
i
Comience el montaje con el aparato más alejado de la chimenea (1).
> Acorte la prolongación de 500 mm de longitud PP,
Ø 80 mm, (3) en el lado liso.
> Introduzca la prolongación hasta el tope en la boquilla
de evacuación de gases del aparato.
> Monte una abrazadera de tubo (ref. art.: 300940).
> Con esta abrazadera sujete la prolongación PP 80 (3).
Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje.
> Inserte el codo de 87° PP 80 (4) hasta el tope en la
prolongación (3).
> Disponga el codo de 87°en un ángulo de aprox. 45°
con la chimenea.
> Monte una abrazadera de tubo comercial para el conducto de evacuación de gases PP, Ø 130 mm (5), con
la inserción de 45°.
> Introduzca la inserción de 45° en el codo de 87°
> Sujete el conducto de evacuación de gases (5) con la
abrazadera de tubo. Apriete la abrazadera una vez
terminado el montaje.
5
3
1
2
4
5
Fig. 4.9 Montaje del set básico 0020042761
Para montar el kit básico 0020042761 proceda de la
siguiente manera:
> En caso de aún no se hayan realizado, determine los
puntos de sujeción para el aparato.
a
i
18
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si la inclinación es insuficiente, se quedarán
agua de condensación en los manguitos que
dañará las juntas. Los defectos en las juntas
pueden provocar la salida de gases de evacuación.
> Determine el lugar de instalación en la chimenea de tal forma que la salida de evacuación de gases tenga una caída de al menos
3° hacia el aparato (3° corresponden a una
caída de aprox. 50 mm por metro de longitud
de la tubería). Las dimensiones necesarias se
encuentran en los cap. 4.3 a 4.5.
VC/VM/VU .. 656... : ¡Al efectuar el montaje
tenga en cuenta la altura de 160 mm de los
paneles de evacuación de gases!
VKK... 656... : ¡Tenga en cuenta la altura de la
abertura de comprobación con referencia del
artículo: 301369 (160 mm) y, además, la altura
de 160 mm del panel de evacuación de gases!
VKK... 476 .. : ¡Tenga en cuenta la altura de 160
mm de la abertura de comprobación!
i
Observe la disposición de las abrazaderas de
tubo tal como se indica en el cap. 4.9.
5
8
6
7
8
Fig. 4.10 Montaje del set básico 0020042761
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Montaje 4
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si en una cascada con uno o dos
VC/VM/VU... 656... o VKK .. 656... se pone en
funcionamiento un aparato sin panel de evacuación de gases, pueden salir gases de
escape a través de este aparato al lugar de la
instalación.
> Equipe cada aparato con un panel de evacuación de gases (ref. art.: 303960).
> Proceda con el segundo aparato de forma análoga
(6, 7 y 8) y una los dos conductos de evacuación de
gas (5 y 8).
> Monte las prolongaciones o codos que sean necesarios e introduzca el último tubo de prolongación en el
conducto de evacuación de gases de la chimenea.
10
11
12
10
Fig. 4.12 Montaje del set básico 0020042761
i
Para unir la última prolongación con la conexión de chimenea puede extraerse hacia
arriba la salida de evacuación de gases de la
boquilla de conexión del aparato. Vuelva a
apretar la salida de evacuación de gases una
vez realizada la conexión de la chimenea en
los manguitos de empalme.
i
Tenga en cuenta las longitudes máximas de
tuberías que figuran en los cap. 4.3 a 4.5.
9
Fig. 4.11 Montaje del set básico 0020042761
i
En función de la distancia del aparato deberá
acortarse de forma correspondiente la prolongación de la evacuación de gases en su lado
liso.
> Inserte la pieza en T para inspección (9) hasta el tope
en el manguito del conducto de evacuación de gases
del segundo aparato.
> Inserte el codo de desagüe de agua de condensación
PP 130 (10) hasta el tope en el conducto de evacuación de gases más alejado de la chimenea.
> Monte el sifón de agua de condensación (11) y el desagüe del agua de condensación (12) que debe instalar
el propietario.
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
En el caso de un ensamblaje estanco del desagüe del agua de condensación con el conducto de desagüe puede vaciarse el sifón
interno de agua de condensación.
> No una el desagüe del agua de condensación con un ensamblaje estanco al conducto de desagüe.
> Una el desagüe del agua de condensación con el sistema de aguas residuales doméstico.
> Apriete todas las abrazaderas de tubo.
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
19
ES
4 Montaje
> Monte el protector de pared en la chimenea.
> Complete la instalación de los aparatos como se
indica en las correspondientes instrucciones de instalación.
> Ponga el aparato en funcionamiento.
> Compruebe que la salida de evacuación de gases es
estanca.
4.8
i
Tenga en cuenta que para determinados
modelos de aparato sobre cada aparato debe
montarse un panel de evacuación de gases
con una altura de montaje de 160 mm (contenido en el volumen de suministro del correspondiente kit de ampliación). En los otros
casos se monta un seguro contra el retorno
de los gases de escape en el aparato. Para
ello, observe las instrucciones de montaje
incluidas con los seguros contra el retorno de
los gases de escape.
i
VKK 476 .. y VKK .. 656... : ¡Tenga en cuenta
la altura de 160 mm de la abertura de comprobación (ref. art.: 301369)!
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
Si la inclinación es insuficiente se quedarán
agua de condensación en los manguitos que
dañará las juntas. Los defectos en las juntas
pueden provocar la salida de gases de evacuación.
> Determine el lugar de instalación en la chimenea de tal forma que la salida de evacuación de gases tenga una caída de al
menos 3° hacia el aparato (3° corresponden a una caída de aprox. 50 mm por
metro de longitud de la tubería). Las
dimensiones necesarias se encuentran en
los cap. 4.3 a 4.5.
Montar una cascada de tres o cuatro aparatos
Las figuras que siguen muestran calderas murales a gas
de condensación. El montaje de la caldera de pie a gas
de condensación se realiza de la misma manera.
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
En el caso de sobrecarga de la salida de evacuación de gases pueden salir gases de
escape al lugar de la instalación.
> El VC/VM/VU .. 656 .. y el VKK .. 656 .. se
pueden utilizar en una cascada de un
máximo de tres aparatos.
8
5
6
1
2
3
> Monte las sujeciones de los aparatos.
> Monte los aparatos (1 a 3 o 4).
7
8
Fig. 4.13 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de
ampliación
Para una cascada de tres o de cuatro aparatos necesita
el kit básico 0020042761 y el kit de ampliación
0020042772 para la cascada de tres y de cuatro aparatos.
> En caso de que aún no se hayan realizado, determine
los puntos de sujeción para el aparato.
20
i
Comience el montaje con el aparato más
alejado de la chimenea (1).
> Monte el panel de evacuación de gases (5) sobre cada
aparato tal como se asigna en la tab. 3.2.
> Acorte la prolongación PP de 500 mm de longitud,
Ø 80 mm, (6) en el lado liso e insértela hasta el tope
en el panel de evacuación de gases o en la conexión
del aparato.
> Monte una abrazadera de tubo (ref. art.: 300940).
> Con esta abrazadera sujete la prolongación PP 80 (6).
Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje.
> Inserte el codo de 87° PP 80 (7) hasta el tope en la prolongación (6).
> Disponga el codo de 87°en un ángulo de aprox. 45°
con la chimenea.
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Montaje 4
> Monte una abrazaderas de tubo comercial para el conducto de evacuación de gases PP, Ø 130 mm (8), con la
inserción de 45°.
> Introduzca la inserción de 45° en el codo de 87°.
> Sujete el conducto de evacuación de gases con la abrazadera de tubo. Apriete la abrazadera una vez terminado el montaje.
i
Observe la disposición de las abrazaderas de
tubo tal como se indica en el cap. 4.9.
11
12
9
8
Fig. 4.15 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de
ampliación 0020042772
11
10
Fig. 4.14 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de
ampliación 0020042772
> Inserte la pieza en T de revisión (12) hasta el tope en
el manguito del conducto de evacuación de gas del
último aparato.
> Monte las prolongaciones o codos que sean necesarios e introduzca el último tubo de prolongación en el
conducto de evacuación de gases de la chimenea.
i
Para unir la última prolongación con la conexión de chimenea puede extraerse hacia
arriba la salida de evacuación de gases de la
boquilla de conexión del aparato. Vuelva a
apretar la salida de evacuación de gases una
vez realizada la conexión de la chimenea en
los manguitos de empalme.
i
Tenga en cuenta las longitudes máximas de
tuberías que figuran en los cap. 4.3 a 4.5.
> Proceda con el segundo, tercero (y cuarto) aparato de
forma análoga (9, 10 y 11) y una los conductos de evacuación de gas (8 y 11) entre sí.
i
En función de la distancia del aparato deberá
acortarse de forma correspondiente la prolongación de la evacuación de gases en su lado liso.
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
21
ES
4 Montaje
4.9
Disposición de las abrazaderas de tubo
> Monte por cada prolongación una abrazadera de tubo
convencional.
13
14
1
15
Fig. 4.17 Montaje de las abrazaderas tras las prolongaciones
13
Fig. 4.16 Montaje del kit básico 00 2004 2761 y el kit de
ampliación 0020042772
> En la posición 1 monte la abrazadora adjunta al kit
básico 0020042761.
> Por cada prolongación monte siempre una abrazadera
directamente al lado del manguito.
> Inserte el codo de desagüe de condensado PP 130
(13) hasta el tope en el conducto de evacuación de
gases más alejado de la chimenea.
> Monte el sifón de agua de condensación (14) y el desagüe del agua de condensación (15) que debe instalar
el propietario.
> Una el desagüe del agua de condensación con el sistema de aguas residuales doméstico.
a
¡Peligro!
¡Peligro de intoxicación debido a la
evacuación de gases!
En el caso de un ensamblaje estanco del desagüe del agua de condensación con el conducto de desagüe puede vaciarse el sifón
interno de agua de condensación.
> No una el desagüe del agua de condensación con un ensamblaje estanco al conducto de desagüe.
Fig. 4.18 Montaje de las abrazaderas tras los desvíos
> Tras cada desvío monte otra abrazadera en
la prolongación.
> Apriete todas las abrazaderas de tubo.
> Monte el protector de pared en la chimenea.
> Complete la instalación de los aparatos como se
indica en las correspondientes instrucciones de
instalación.
> Ponga el aparato en funcionamiento.
> Compruebe que la salida de evacuación de gases es
estanca.
22
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Servicio Técnico Oficial Vaillant 5
5
Servicio Técnico Oficial Vaillant
Vaillant dispone de una amplia y completa red de Servicios Técnicos Oficiales distribuidos en toda la geografía
española que aseguran la atención de todos los productos Vaillant siempre que lo necesite.
Además, los Servicios Técnicos Oficiales de Vaillant son:
– Perfectos conocedores de nuestros productos, entrenados continuamente para resolver las incidencias en
nuestros aparatos con la máxima eficiencia.
– Gestores de la garantía de su producto.
– Garantes de piezas originales.
– Consejeros energéticos: le ayudan a regular su aparato de manera óptima, buscando el máximo rendimiento y el mayor ahorro en el consumo de gas.
– Cuidadores dedicados a mantener su aparato y alargar la vida del mismo, para que usted cuente siempre
con el confort en su hogar y con la tranquilidad de
saber que su aparato funciona correctamente.
Por su seguridad, exija siempre la correspondiente acreditación que Vaillant proporciona a cada técnico del Servicio Oficial al personarse en su domicilio.
Localice su Servicio Técnico Oficial en el teléfono 902
43 42 44 o en nuestra web www.vaillant.es
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
23
ES
Índice
Índice
A
Altura de elevación efectiva ................................................. 6
C
Combinaciones de aparatos .................................................. 7
D
Derivación del desagüe de agua condensada .......... 19, 22
Desagüe del agua de condensación ............................ 19, 22
Documentación de validez paralela .................................... 3
J
Juntas ............................................................... 5, 12, 16, 18, 20
L
Lugar de montaje en la chimenea ........................ 16, 18, 20
M
Modo de funcionamiento sujeto al aire ambiente ........... 7
P
Panel de evacuación de gases ........................... 7, 18, 19, 20
Pieza en T para inspección........... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21
S
Sifón de agua de condensación ................................... 19, 22
V
Ventilación posterior ............................................................ 17
24
Instrucciones de montaje de la salida de evacuación de gases para montajes en cascada ecoTEC,
ecoCOMPACT, ecoVIT 0020052760_02
Istruzioni di montaggio
Per il tecnico abilitato
Istruzioni di montaggio
Condotto fumi per montaggio
a cascata
di caldaie murali a gas a condensazione
ecoBLOCK
di caldaie compatte a gas a condensazione
ecoCOMPACT
di caldaie a gas a condensazione ecoVIT
IT
Indice
Indice
1
1.1
1.2
1.3
Avvertenze sulla documentazione ...................... 3
Conservazione della documentazione ................... 3
Simboli utilizzati .......................................................... 3
Validità delle istruzioni .............................................. 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Sicurezza .....................................................................4
Indicazioni di sicurezza e avvertenza ....................4
Classificazione delle indicazioni di avvertenza ...4
Struttura delle indicazioni di avvertenza ..............4
Uso previsto .................................................................4
Indicazioni generali sulla sicurezza ........................4
Certificazione CE ........................................................5
Norme ............................................................................5
Posizione dello sbocco sul tetto..............................6
Alimentazione dell'aria comburente ......................6
Altezza minima della tubazione fumi ....................6
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Descrizione dell'apparecchio ................................. 7
Panoramica del modello............................................ 7
Cascata con 2 apparecchi ......................................... 7
Cascata con 3 o 4 apparecchi..................................9
Avvertenza sugli accessori .......................................9
4
4.1
4.2
4.3
4.9
Montaggio .................................................................. 10
Fornitura e descrizione degli elementi ................ 10
Avvertenze per il montaggio ..................................12
Dimensioni e lunghezze nel locale
d'installazione - Caldaie murali a gas a
condensazione ............................................................12
Dimensioni e lunghezze nel locale
d'installazione - Caldaia compatta a gas a
condensazione e caldaia a gas a
condensazione ............................................................14
Dimensioni e lunghezze nel pozzo - Caldaie
murali a gas a condensazione, caldaie
compatte a gas a condensazione e caldaie a
gas a condensazione.................................................16
Kit di base per il montaggio nel pozzo .................16
Montaggio in cascata di due apparecchi..............18
Montaggio in cascata di tre o quattro
apparecchi ................................................................. 20
Disposizione delle staffe per tubi .........................22
5
Servizio di assistenza Italia ................................23
4.4
4.5
4.6
4.7
4.8
Indice analitico .......................................................................24
2
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Avvertenze sulla documentazione 1
1
Avvertenze sulla documentazione
Le seguenti avvertenze fungono da guida per l'intera
documentazione. Consultare anche le altre documentazioni valide in combinazione con queste istruzioni di
montaggio.
Decliniamo ogni responsabilità per eventuali danni derivanti dal mancato rispetto delle presenti istruzioni.
Documentazione complementare
Per il tecnico abilitato:
– Istruzioni per l'installazione degli apparecchi Vaillant
a condensazione installati.
1.1
Conservazione della documentazione
> Consegnare al gestore dell'impianto queste istruzioni
di montaggio e tutta la documentazione complementare, nonché eventuali mezzi ausiliari.
Il gestore dell'impianto si fa carico della loro conservazione in modo che le istruzioni e i mezzi ausiliari siano a
disposizione secondo necessità.
1.2
Simboli utilizzati
Spiegazione dei simboli utilizzati nel testo:
a
Simbolo di pericolo:
– Pericolo di morte immediato
– Pericolo di lesioni gravi
– Pericolo di lesioni lievi
e
b
i
Simbolo di pericolo:
– Pericolo di morte per folgorazione
>
1.3
Simbolo di pericolo:
– Rischio di danni materiali
– Rischio di danni all'ambiente
Simbolo relativo a indicazioni e informazioni utili
Simbolo di un intervento necessario
Validità delle istruzioni
Le presenti istruzioni di montaggio si applicano esclusivamente agli apparecchi Vaillant citati nella documentazione integrativa.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
3
IT
2 Sicurezza
2
Sicurezza
2.1
2.2
Indicazioni di sicurezza e avvertenza
> Per il montaggio del condotto fumi, attenersi alle indicazioni di sicurezza e alle avvertenze generali che
precedono ogni azione.
2.1.1
Classificazione delle indicazioni di avvertenza
Le avvertenze sono classificate in base alla gravità del
possibile pericolo con i segnali e le parole chiave
seguenti:
Segnale di
pericolo
Parola
chiave
Descrizione
a
Pericolo!
Pericolo di morte immediato
o pericolo di lesioni gravi
e
Pericolo!
Pericolo di morte per folgorazione
a
b
Avvertenza!
2.1.2
Precauzione!
Pericolo di lesioni lievi
Rischio di danni materiali o
ambientali
Struttura delle indicazioni di avvertenza
Uso previsto
I condotti aria/fumi qui descritti devono essere costruiti
secondo lo stato dell’arte e secondo le regole di sicurezza riconosciute. Tuttavia in caso di utilizzo inappropriato o non conforme alle disposizioni possono insorgere pericoli per la vita e l’integrità del gestore dell’impianto o di terzi oppure possono verificarsi danneggiamenti dei prodotti e di altri beni materiali.
I condotti aria/fumi indicati in queste istruzioni possono
essere utilizzati solo con i tipi di prodotti indicati in queste istruzioni.
Un utilizzo diverso da quello descritto in queste istruzioni o un utilizzo che esuli quello qui descritto viene
considerato come non conforme alle disposizioni.
L’utilizzo conforme alle disposizioni comprende:
– l’osservanza delle istruzioni allegate, per l’esercizio,
l’installazione e la manutenzione di tutti i componenti
dell’impianto
– l’installazione e il montaggio in conformità con l’autorizzazione del prodotto e del sistema
– il rispetto di tutte le condizioni per l’ispezione e la
manutenzione indicate nelle istruzioni.
Per collegare gli apparecchi alle cascate è possibile utilizzare anche i seguenti elementi:
Elemento
N. art.
Prolunga PP 80, lunghezza 500 mm
303252
Prolunga PP 80, lunghezza 1000 mm
303253
Prolunga PP 80, lunghezza 2000 mm
303255
Curva PP 80 x 87°
303263
Curva PP 80 x 45°
303259
Curva PP 80 x 30°
303258
Curva PP 80 x 15°
303257
Raccordo a T per revisione PP 80
303264
Apertura per revisione PP 80
303256
Tab. 2.1 Numeri di articolo dei raccordi dell'apparecchio
Le indicazioni di avvertenza si riconoscono dalla linee di
separazione soprastante e sottostante. Sono strutturate
in base al seguente principio:
a
4
Parola chiave!
Tipo e origine del pericolo
Spiegazione sul tipo e l'origine del pericolo
> Misure per la prevenzione del pericolo
2.3
Indicazioni generali sulla sicurezza
> Attenersi rigorosamente alle seguenti avvertenze di
sicurezza e norme.
Qualifica del personale tecnico
Il montaggio dei condotti fumi deve essere effettuato
unicamente da una ditta specializzata autorizzata. Essa
deve attenersi alle direttive, regole e disposizioni vigenti
in materia.
> Osservare inoltre norme, regole e prescrizioni riportate nelle presenti istruzioni per l'installazione dell'apparecchio.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Sicurezza 2
Pericolo di morte a causa dell'avvelenamento dovuto
alla fuoriuscita di fumi
Tutte le aperture del condotto fumi che è possibile aprire
a scopo d'ispezione devono rimanere chiuse prima della
messa in funzione e durante il funzionamento.
> Assicurarsi che le aperture dei condotti fumi vengano
aperte solo da un tecnico abilitato.
A causa di tubazioni non a tenuta o guarnizioni danneggiate possono aversi perdite di fumi.
> Sincerarsi che per l'installazione dell'impianto fumi
vengano utilizzati esclusivamente tubi fumi dello
stesso materiale.
I grassi a base di oli minerali possono danneggiare le
guarnizioni.
> Per il montaggio non utilizzare mai grasso a base di
oli minerali.
> Per facilitare il montaggio, utilizzare all'occorrenza
solo acqua o sapone molle del tipo comunemente in
commercio.
I residui di malta, i trucioli ecc. presenti nel condotto
fumi possono ostacolare lo scarico dei fumi. I fumi possono fuoriuscire nel locale.
> Dopo il montaggio rimuovere dal condotto fumi residui di malta, trucioli ecc.
Impiego di utensili
Utensili non adatti e un loro impiego non corretto possono causare danni (ad es. a parti dell'alloggiamento,
elementi costruttivi). Utilizzare sempre cacciavite adatti
e chiavi fisse (chiavi a forchetta) per allentare o stringere avvitature. Non utilizzare pinze per tubi, prolunghe
o simili.
2.4
I generatori termici sono certificati in conformità con la
Direttiva CEE in materia di apparecchi a gas 2009/142/
CE come sistema di caldaia a basamento con il relativo
impianto gas combusti. Queste istruzioni di montaggio
sono parte integrante della certificazione e vengono
citate nell’attestato di certificazione. Nel rispetto delle
disposizioni di queste istruzioni di montaggio viene fornito il certificato di utilizzabilità degli elementi per il condotto aria/fumi contrassegnati con il codice di articolo
Vaillant. Se durante l’installazione del generatore termico non vengono utilizzati gli elementi certificati del
condotto aria/fumi Vaillant, la conformità CE del generatore termico decade. Si consiglia pertanto vivamente
l’utilizzo di sistema aria/fumi Vaillant.
2.5
Danni a causa di fulmini
> Provvedere a collegare il condotto fumi all'impianto
antifulmine dell'edificio, se ne esiste uno.
> La tubazione fumi verticale realizzata in acciaio inox
va collegata alla compensazione di potenziale.
Misure antincendio
La tubazione fumi al di fuori del pozzo.
deve essere ad una distanza minima di 5 cm da componenti infiammabili.
Evitare lesioni a causa di cadute di lastre ghiaccio
dal tetto.
Se il condotto fumi attraversa la copertura del tetto, in
condizioni meteorologiche sfavorevoli può succedere
che il vapore acqueo contenuto nei fumi di scarico precipiti sotto forma di ghiaccio sul tetto o sulle strutture
sopra al tetto.
> Provvedere sul posto affinché queste formazioni di
ghiaccio non cadano dal tetto.
Certificazione CE
Norme
Gli impianti termici, seppur correttamente utilizzati, sono
inevitabilmente soggetti a fenomeni di usura determinati
dalle sollecitazioni termiche e meccaniche cui sono sottoposti nel tempo.
Il regolare funzionamento di un impianto termico pertanto, è subordinato all’esecuzione di controlli periodici e
ad un’accurata manutenzione per garantire quei requisiti
di sicurezza, efficienza energetica e tutela dell’ambiente
che la legislazione richiede.
In questo senso, la normativa vigente impone che l’installazione e la manutenzione dell‘apparecchio e dell’impianto siano eseguite esclusivamente da tecnici qualificati facenti capo ad imprese abilitate in possesso di specifici requisiti tecnico professionali (D.M. 37/08), ai quali
è demandata ogni responsabilità in merito al rispetto di
tutte le disposizioni legislative e normative vigenti, siano
esse di carattere nazionale che locale.
Rischio di corrosione nell'impianto fumi
Spray, solventi o detergenti, vernici e colle possono contenere tali sostanze, che durante il funzionamento
dell'apparecchio possono provocare, nei casi più gravi, la
corrosione dell'impianto fumi.
> Per l'installazione del condotto fumi devono essere
usati soltanto i rispettivi componenti Vaillant.
> Tenere l'aria comburente condotta all'apparecchio
esente da sostanze chimiche che contengono, ad es.,
fluoro, cloro o zolfo.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
5
IT
2 Sicurezza
2.7
< 2 ,3 m
Posizione dello sbocco sul tetto
0 ,4 m
2.6
1
> 40°
L'aria comburente (mandata) per gli apparecchi a condensazione deve essere fornita attraverso un'apertura
che comunica con l'esterno.
La sezione di questa apertura, per una potenza utile
nominale complessiva fino a 50 kW, deve misurare
almeno 150 cm2. Per ogni chilowatt in più rispetto alla
potenza termica nominale totale di 50 kW devono essere
aggiunti ai 150 cm2 2 cm2.
I condotti per l'aria comburente che comunicano con
l'esterno devono essere misurati con tecniche fluidodinamiche equivalenti. La sezione richiesta deve presentare al massimo due aperture.
2.8
2
Alimentazione dell'aria comburente
Altezza minima della tubazione fumi
2
< 2 ,3 m
0 ,4 m
Fig. 2.1 Zona di sbocco non consentita (1) con inclinazione del
tetto > 40°; a prescindere dalla posizione delle aperture
per l'aerazione (2)
L'altezza della tubazione fumi nel pozzo (altezza di
spinta statica efficace) alla posa deve misurare almeno 4
m, senza curve. Se sono presenti due curve da 30° o due
curve da 15°, l'altezza del condotto fumi nel pozzo deve
misurare almeno 5,0 m.
1
> 25°
2
Fig. 2.2 Zona di sbocco (1) non consentita con pendenza del
tetto > 25°, ma solo se le aperture di aerazione (2) e il
pozzo si trovano su lati opposti della linea di colmo del
tetto
> Tener conto della parte sul tetto (1) dove non è consentito lo sbocco del condotto di scarico fumi.
La zona di sbocco non consentita viene determinata
dalla pendenza del tetto e dalla posizione delle aperture
di aerazione (2).
6
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Descrizione dell'apparecchio 3
3
Descrizione dell'apparecchio
a
i
Pericolo!
Rischio d’intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi!
La tubazione gas combusti è in sovrappressione.
> Utilizzare l’apparecchio solo con flange di
ispezione chiuse.
Rispettare le istruzioni per l’installazione con
le indicazioni di sicurezza allegate alla valvola
limitatrice.
> Prima della prima messa in esercizio o di una nuova
messa in esercizio degli apparecchi, verificare il corretto inserimento e la tenuta di tutto il condotto aria/
fumi.
> Prima della prima messa in esercizio o di una nuova
messa in esercizio, verificare il corretto inserimento e
la tenuta del sifone della condensa e della linea della
condensa.
Nel caso in cui un apparecchio dovesse restare fuori servizio per riparazioni e tutti gli altri apparecchi dovessero
continuare a funzionare, i percorsi aria/fumi al di sopra
dell’apparecchio messo fuori servizio devono essere
impermeabilizzati con mezzi adeguati.
3.1
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Non rispettando quanto indicato in tab. 3.1
possono aversi fuoriuscite di fumi nel locale di
installazione.
> Attenersi tassativamente a quanto indicato
nella tab. 3.1.
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Utilizzando in una cascata con uno o due
VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 .. un apparecchio senza sportello fumi, i fumi possono raggiungere attraverso questo apparecchio la
sala di installazione.
> Ogni apparecchio va dotato di uno sportello
fumi (n. art. 303960).
Panoramica del modello
Il condotto fumi per montaggio a cascata di apparecchi a
gas con tecnica a condensazione può essere impiegato
esclusivamente nel funzionamento a camera aperta.
3.1.1
Cascata con 2 apparecchi
Nella cascata con 2 apparecchi sono ammesse solo le
combinazioni di apparecchi riportate nella tab. 3.1.
Non è necessario uno sportello fumi (non si applica a
VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 ..).
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
7
IT
3 Descrizione dell'apparecchio
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 186 ..
.. 196 ..
.. 206 ..
.. 226 ..
.. 236 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 146 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 156 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 186 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VC/ .. 236 .. x
VCW ..
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VCI .. .. 256 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 116 ..
VM/
VMW .. .. 296 .. x
.. 306 .. x
VU/
VUW .. .. 346 .. x
.. 356 .. x
.. 376 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 386 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 136 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 276 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 466 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
VSC
VKK
.. 656 ..
.. 156 ..
x
.. 126 .. x
.. 656 ..
.. 126 ..
.. 146 ..
VKK
.. 116 ..
VSC
.. 126 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 306 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 366 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 476 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
1)
Tab. 3.1 Cascata con 2 apparecchi
1) Nelle cascate con 2 apparecchi, per ogni apparecchio va impiegato uno sportello fumi (n. art. 303 960).
8
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Descrizione dell'apparecchio 3
3.1.2
Cascata con 3 o 4 apparecchi
3.1.3
Nella cascata con 3 o 4 apparecchi sono ammesse solo
le combinazioni di apparecchi riportate nella tab. 3.2.
Per ogni apparecchio è necessario uno sportello fumi
(Art. nr 303960).
Gli apparecchi devono essere dotati di elementi di raccordo dell’apparecchio adeguati per il sistema aria/fumi
80/125, in conformità con le istruzioni di montaggio
degli apparecchi.
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Non rispettando quanto indicato in tab. 3.2
possono aversi fuoriuscite di fumi nel locale di
installazione.
> Attenersi tassativamente a quanto indicato
nella tabella.
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Nel caso di sovraccarico del condotto fumi
possono questi possono fuoriuscire nel locale
di installazione.
> In una cascata con VC/VM/VU .. 656 .. o
VKK .. 656 .., il numero di apparecchi è
limitato a 3.
VKK ..
.. 276 ..
.. 656 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
.. 466 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 346 ..
.. 386 ..
x
.. 356 ..
.. 306 ..
VKK ..
.. 346 ..
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 306 ..
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
x
x
x
.. 376 ..
.. 386 ..
Avvertenza sugli accessori
x
.. 276 ..
x
.. 466 ..
x
.. 656 ..
2)
.. 366 ..
x
.. 476 ..
x
.. 656 ..
2)
Tab. 3.2 Cascata con 3 o 4 apparecchi
2) Alla cascata fumi è consentito collegare solo 3 apparecchi!
i
Non tutti gli apparecchi sono disponibili sul
mercato locale!
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
9
IT
4 Montaggio
4.1
Montaggio
Fornitura e descrizione degli elementi
N. art.
Kit di raccordo di
base per 2 apparecchi
00 2004 2761
Elementi
Contenuto
- 2 prolunghe PP 80, 500 mm
- 2 curve PP 80 x 87°
- 2 tubi fumi PP 130 con inserto PP 80
sotto 45°, 750 mm
- 1 prolunga PP 130, 500 mm
- 1 scarico condensa PP 130 con sifone
- 1 raccordo a T per revisione PP 130 con coperchio
500
Ø80
Denominazione
112
4
50
112
Ø130
500
80
50
750
Ø130
50
170
Ø130
205
185
00 2004 2762
220
125
130
500
207
220
Kit di raccordo di
base per il montaggio nel pozzo
245
Ø130
250
00 2004 2763
Apertura per revisione PP 130 mm
00 2004 2764
Distanziale (7 pezzi)
560
Apertura per revisione PP 130 con coperchio
140
130
280
Distanziale
(7 pezzi)
PP 130 mm
180
250
300
- 1 arco di sostegno PP 130 x 87° con guida di appoggio
- 1 tubo fumi, alluminio (senza manicotto), 500 mm
- 1 copertura pozzo per PP 130
- 1 diaframma parete PP 130
- 1 tubo di protezione per breccia pozzo DN 180,
300 mm
- 1 griglia di ventilazione
- 7 distanziale per PP 130
52
130
00 2004 2765
Curva PP 130 87°
13 0
17 0
Curva 87°
PP 130 mm
170
Curva PP 130 45°
00 2004 2766
96
Curva 45°
PP 130 mm
96
0
13
Tab. 4.1 Fornitura e descrizione degli elementi
10
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montaggio 4
N. art.
Curva 30°
PP 130 mm
00 2004 2767
Elementi
Curva PP 130 30°
87
13
0
00 2004 2768
79
Curva 130 PP 15°
79
Curva 15°
PP 130 mm
Contenuto
87
Denominazione
130
Prolunga
PP 130 mm, 1,0 m
Prolunga PP 130 x 1000
00 2004 2769
130
52
1000
Prolunga
PP 130 mm, 2,0 m
Prolunga PP 130 x 2000
00 2004 2770
130
52
2000
Sportello fumi
Sportello fumi PP 80
303 960
50
195
Kit di ampliamento cascata a 3 apparecchi
0020042772
- 1 prolunga PP 80, 500 mm
- 1 curva PP 80 x 87°
- 1 tubo fumi PP 130 con inserto PP 80
sotto 45°, 750 mm
Tab. 4.1 Fornitura e descrizione degli elementi (continuazione)
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
11
IT
4 Montaggio
4.2
4.3
Avvertenze per il montaggio
Per il montaggio del condotto fumi osservare le seguenti
indicazioni:
> A fini di controllo, montare nel locale di installazione
dell'apparecchio almeno un raccordo a T per revisione.
> I tubi fumi non devono essere murati. Pertanto utilizzare il tubo di protezione per breccia nel pozzo, contenuto nel volume di fornitura.
> Fissare alla parete o al soffitto con un'apposita staffa
per tubi ogni tubo fumi presente nel locale d'installazione. Le staffe per tubi devono essere libere da
vibrazione meccanica.
a
i
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
I grassi a base di oli minerali possono danneggiare le guarnizioni. Non ingrassare pertanto
le guarnizioni.
> Per facilitare il montaggio, utilizzare all'occorrenza solo acqua o sapone molle del
tipo comunemente in commercio.
> Non montare tubi fumi ammaccati oppure
danneggiati in qualsiasi altro modo.
> Durante l'installazione dei tubi fumi è
importante fare attenzione al corretto
alloggiamento delle guarnizioni (non montare guarnizioni danneggiate).
> Durante il montaggio, introdurre i tubi nel
manicotto fino in fondo.
> Accorciare i tubi fumi ad angolo retto dai
lati piatti.
> Sbavare i tubi prima di montarli di modo da
non danneggiare le guarnizioni.
> Prima del montaggio, pulire i tubi fumi.
Osservare la disposizione delle staffe per tubi
come descritta al cap. 4.9.
Dimensioni e lunghezze nel locale
d'installazione - Caldaie murali a gas a
condensazione
A
B
A
B
C
D
D
E
C
D
F
A
D
A
B
I
D
J
D
G
A
B
D
G
A
B
B
B
Fig. 4.1 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie murali
a gas a condensazione con diverse varianti di
installazione
12
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montaggio 4
Per il montaggio rispettare i seguenti punti:
– Dopo ogni gomito deve essere installato un raccordo
a T per revisione.
– La distanza tra l'asse mediano orizzontale della curva
di sostegno e il soffitto del locale d'installazione deve
essere di almeno 200 mm.
– Il primo apparecchio della cascata deve avere una
distanza di almeno 600 mm dalla parete laterale.
– Il condotto fumi deve essere posato con una pendenza di almeno 3° (5 cm/m) rispetto al pozzo per
consentire alla condensa di defluire. La fig. 4.2 spiega
come rilevare le dimensioni X e Y.
– La distanza minima tra gli apparecchi è di 0,5 m.
– La distanza massima consentita tra gli apparecchi è di
1,5 m.
– Tra i due apparecchi possono essere impiegate al
massimo una curva da 87° e due curve da 45°.
– Tra l'ultimo apparecchio e il pozzo possono essere
impiegate al massimo due curve da 87° o quattro
curve da 45°.
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
S
min.
200
A
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
S
min.
200
A
B
B
B
C
I
Fig. 4.2 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie murali a
gas a condensazione
Dimensioni
a
b
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 116 ..
.. 126 ..
.. 146 ..
.. 156 ..
.. 186 ..
.. 196 ..
.. 206 ..
.. 226 ..
.. 236 ..
600 mm
senza accorciare: 676 mm
max. 1500 mm
max. una curva da 87°
o due curve da 45°
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
VC ..
VM ..
VU ..
.. 656 ..
600 mm
senza accorciare: 676 mm
max. 1500 mm
max. una curva da 87°
o due curve da 45°
600 mm
senza accorciare: 676 mm
max. 1500 mm
max. una curva da 87°
o due curve da 45°
min. 500 mm
max. due curve da 87°
o quattro curve da 45°
min. 500 mm
max. due curve da 87°
o quattro curve da 45°
C
min. 500 mm
max. due curve da 87°
o quattro curve da 45°
D
305 mm
370 mm
390 mm
e
min. 500 mm
min. 500 mm
min. 500 mm
F
730 mm
800 mm
820 mm
G
290 mm
290 mm
290 mm
i
max. 1800 mm
max. 1800 mm
max. 1800 mm
J
S
100 mm
max. 2000 mm
max. tre curve da 87°
100 mm
max. 2000 mm
max. tre curve da 87°
100 mm
max. 2000 mm
max. tre curve da 87°
Tab. 4.2 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie murali
a gas a condensazione con diverse varianti di
installazione
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
13
IT
4 Montaggio
4.4
Dimensioni e lunghezze nel locale
d'installazione - Caldaia compatta a gas a
condensazione e caldaia a gas a
condensazione
A
Per il montaggio rispettare i seguenti punti:
– Dopo ogni gomito deve essere installato un raccordo
a T per revisione.
– La distanza tra l'asse mediano orizzontale della curva
di sostegno e il soffitto del locale d'installazione deve
essere di almeno 200 mm.
– Il primo apparecchio della cascata deve avere una
distanza di almeno 1000 mm dalla parete laterale.
– Il condotto fumi deve essere posato con una pendenza di almeno 3° (5 cm/m) rispetto al pozzo per
consentire alla condensa di defluire. La fig. 4.4 spiega
come rilevare le dimensioni X e Y.
– La distanza minima tra gli apparecchi è di 0,7 m.
– La distanza massima consentita tra gli apparecchi
è di 1,5 m.
– Tra i due apparecchi possono essere impiegate al
massimo una curva da 87° e due curve da 45°.
– Tra l'ultimo apparecchio e il pozzo possono essere
impiegate al massimo due curve da 87° e quattro
curve da 45°.
B
D
E
C
F
A
D
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
A
B
C
Y
X
min.
200
S
D
A
B
I
A
J
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
G
D
B
G
D
A
B
B
A
B
B
B
C
I
B
Fig. 4.3 Dimensioni nel locale d'installazione in caso di diverse
varianti di installazione di caldaie compatte a gas a
condensazione e caldaie a gas a condensazione
14
min.
200
S
A
Y
X
Fig. 4.4 Dimensioni nel locale d'installazione di caldaie
compatte a gas a condensazione e caldaie a gas
a condensazione
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montaggio 4
Dimensioni
VKK ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
VSC ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
A
1000 mm
1000 mm
B
min. 700 mm
max. 1500 mm
max. una curva da 87°
o due curve da 45°
min. 700 mm
max. 1500 mm
max. una curva da 87°
o due curve da 45°
C
min. 600 mm
max. due curve da 87°
o quattro curve da 45°
min. 600 mm
max. due curve da 87°
o quattro curve da 45°
D
180 mm
180 mm
E+F
max. 1500 mm con una curva da 87°
max. 1500 mm con una curva da 87°
G
290 mm
290 mm
I
max. 1800 mm
max. 1800 mm
J
100 mm
100 mm
S
max. 2000 mm
max. tre curve da 87°
max. 2000 mm
max. tre curve da 87°
Tab. 4.3 Dimensioni nel locale d'installazione in caso di diverse
varianti di installazione di caldaie compatte a gas a
condensazione e caldaie a gas a condensazione
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
15
IT
4 Montaggio
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Se la pendenza non è sufficiente, nei manicotti rimane condensa che causa danni irreparabili alle guarnizioni. I difetti delle guarnizioni
possono causare la fuoriuscita di fumi.
> Quando si stabilisce il punto di montaggio
nel pozzo, tener presente che il tubo fumi
deve presentare una pendenza di 3° verso
l'apparecchio (3° corrispondono ad una
pendenza di circa 50 mm per ogni metro di
lunghezza del tubo).
min. 200
Dimensioni e lunghezze nel pozzo - Caldaie
murali a gas a condensazione, caldaie
compatte a gas a condensazione e caldaie a
gas a condensazione
min. 4,0 m (5,0 m con curve), max. 30,0 m
4.5
5
4
2
La lunghezza del condotto fumi non deve essere né
superiore né inferiore alle seguenti lunghezze:
– lunghezza massima: 30,0 m (di cui max. 5,0 m nella
zona fredda)
– lunghezza minima: 4,0 m per condotto fumi senza
curve
– lunghezza minima: 5,0 m per condotto fumi con due
curve da 15° o 30°.
i
Dopo ogni gomito deve essere installato un
raccordo a T per revisione.
Inoltre la distanza tra il condotto fumi e il soffitto del
locale d'installazione deve essere superiore a 200 mm.
4.6
Kit di base per il montaggio nel pozzo
Le misure del pozzo per il montaggio del kit di base
0020042762 devono essere pari ad almeno
170 mm x 170 mm (sezione trasversale quadrata) o
Ø 190 mm in caso di pozzi circolari. Attenersi alle lunghezze massime e minime del condotto fumi riportate
nei cap. da 4.3 a 4.5.
16
min. 200
Fig. 4.5 Lunghezze massime e minime del condotto fumi nel
pozzo
3
1
Fig. 4.6 Montaggio della curva di sostegno e introduzione dei
tubi fumi nel pozzo
> Stabilire il luogo per l'installazione del condotto fumi
nel pozzo.
> Praticare una breccia nel muro di dimensioni adeguate al montaggio.
> Praticare un foro (Ø 10 mm) nel supporto murato del
pozzo .
> Fissare la curva di sostegno con la rotaia d'appoggio
(1) in modo che il tubo fumi sia al centro del pozzo.
> Serrare saldamente la vite di fissaggio della mensola.
> Infilare sul condotto fumi un distanziatore (2) ogni
4 metri max.
> Calare il primo tubo fumi (3) servendosi di una fune
(4) finché non è possibile innestare il tubo fumi successivo (5). Sincerarsi che il lato con il manicotto dei
tubi fumi sia sempre rivolto verso l'alto.
> Continuare ad innestare i tubi finché il tubo più in
basso arriva ad innestarsi nella curva di sostegno.
Introdurre i tubi nel manicotto fino in fondo.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montaggio 4
> Montare in un punto adatto un raccordo a T per revisione (n. art. 0020042764), qualora non sia possibile
controllare il tubo fumi dalla bocca del pozzo.
> In caso siano necessari dei gomiti nel pozzo, montare
curve da 15° o da 30° (n. art. 0020042768 e
0020042757).
i
12
11
Dopo ogni gomito deve essere installato un
raccordo a T per revisione.
10
8
min.
100
min.
300
9
13
7
6
Fig. 4.8 Montaggio tubo scarico fumi, tubo di protezione,
diaframma muro e griglia di aerazione
Fig. 4.7 Montaggio cappa del pozzo
Il tubo fumi più in alto non deve avere manicotti e non
deve essere in plastica.
> Montare il tubo fumi in alluminio DN 130 (6) compreso
nella fornitura dell'articolo 0020042762.
i
Il tubo in alluminio deve sporgere almeno di
300 mm oltre il supporto murato del pozzo e
almeno 100 mm nel pozzo.
> Inserire il tubo fumi PP 130 lungo 500 mm del kit di
base 0020042761 (10) sull'arco di sostegno.
> Accorciare il tubo di protezione DN 160 per la breccia
nel pozzo (11) allo spessore della parete del pozzo e
spingerlo nel pozzo sopra il tubo fumi finché non si
trovi allineato con la parete esterna del pozzo.
> Fissare il tubo di protezione con la malta e lasciare
indurire la malta!
> Applicare il diaframma muro in dotazione (12) sopra il
tubo fumi. Fissare il diaframma muro soltanto al termine delle operazioni di montaggio nel pozzo.
> Per consentire l'aerazione posteriore del pozzo, praticare una breccia sul faldale, con dimensioni almeno
150 mm x 150 mm.
> Fissare la griglia di aerazione (13). Attenersi ai requisiti sull'alimentazione di aria comburente del cap. 2.6.
> Rimuovere la fune dal pozzo.
> Spingere la cappa del pozzo (7) sul tubo in alluminio
(6) e fissarlo sul supporto murato del pozzo servendosi di tasselli e viti.
> Bloccare la copertura superiore con aerazione posteriore(8) con la fune di sicurezza a corredo (9) sul
tubo di alluminio.
> Agganciare la copertura superiore (8) sulla cappa del
pozzo (7).
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
17
IT
4 Montaggio
4.7
Montaggio in cascata di due apparecchi
Le seguenti figure rappresentano caldaie murali a gas a
condensazione. Il montaggio della caldaia a basamento a
gas a condensazione avviene in modo analogo.
5
3
1
2
4
5
Fig. 4.9 Montaggio del set di base 0020042761
Per il montaggio del kit di base 0020042761 procedere
come segue:
> Se non è ancora stato fatto, determinare i punti dove
sarà appeso l'apparecchio.
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Se la pendenza non è sufficiente, nei manicotti rimane condensa che causa danni irreparabili alle guarnizioni. I difetti delle guarnizioni
possono causare la fuoriuscita di fumi.
> Quando si stabilisce il punto di montaggio
nel pozzo, tener presente che il tubo fumi
deve presentare una pendenza di 3° verso
l'apparecchio (3° corrispondono ad una
pendenza di circa 50 mm per ogni metro di
lunghezza del tubo). Per le dimensioni
necessarie consultare i cap. 4.3 fino a 4.5.
> Montare gli elementi di fissaggio dei due apparecchi.
> Montare i due apparecchi (1 e 2).
i
Iniziare il montaggio dall'apparecchio più lontano dal pozzo (1).
> Accorciare la prolunga PP da 500 mm PP, Ø 80 mm,
(3) dal lato piatto.
> Inserire la prolunga fino in fondo nel bocchettone
fumi dell'apparecchio.
> Montare una staffa per tubi (numero di
articolo 300940).
> Fissare la prolunga con questa staffa per tubi PP 80
(3). Serrare la staffa per tubi solo al termine delle
operazioni di montaggio.
> Inserire la curva da 87° PP 80 (4) fino in fondo nella
prolunga (3).
> Orientare la curva da 87° ad un angolo di circa 45°
rispetto al pozzo.
> Montare una comune staffa per tubi per il tubo fumi
PP, Ø 130 mm (5), con l'inserto a 45°.
> Inserire l'inserto a 45° nella curva da 87°
> Fissare il tubo fumi (5) con la staffa per tubi. Serrare
la staffa per tubi solo al termine delle operazioni di
montaggio.
i
Osservare la disposizione delle staffe per tubi
come descritta al cap. 4.9.
5
8
6
7
i
VC/VM/VU .. 656 .. : durante il montaggio
occorre tener conto dell'altezza degli sportelli
fumi, pari a 160 mm!
VKK .. 656 .. : osservare l'altezza dell'apertura
di controllo n. art. 301369 (160 mm) e, inoltre,
l'altezza dello sportello fumi, pari a 160 mm!
8
Fig. 4.10 Montaggio del set di base 0020042761
VKK .. 476 .. : osservare l'altezza dell'apertura
di controllo, pari a 160 mm!
18
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montaggio 4
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Utilizzando in una cascata con uno o due
VC/VM/VU .. 656 .. o VKK .. 656 .. un apparecchio senza sportello fumi, i fumi possono raggiungere attraverso questo apparecchio il
locale di installazione.
> Ogni apparecchio va dotato di uno sportello
fumi (n. art. 303960).
> Procedere in modo analogo per il secondo apparecchio (6, 7 e 8) e collegare i due tubi i fumi (5 e 8) tra
loro.
> Montare le prolunghe o le curve eventualmente
necessarie e introdurre l'ultimo tubo di prolunga sul
tubo fumi del pozzo.
10
11
12
10
Fig. 4.12 Montaggio del set di base 0020042761
i
Per collegare l'ultima prolunga al raccordo del
pozzo si può estrarre il condotto fumi dal bocchettone di collegamento dell'apparecchio.
Dopo aver creato il raccordo del pozzo, spingere di nuovo il condotto fumi nel bocchettone di collegamento dell'apparecchio.
i
Osservare le lunghezze massime dei tubi
riportate nei cap. da 4.3 a 4.5.
9
> Inserire il manicotto di scarico della condensa PP 130
(10) fino in fondo nel tubo fumi più distante dal pozzo
> Montare il sifone della condensa (11) e la tubazione di
scarico della condensa messa a disposizione dal
cliente (12).
Fig. 4.11 Montaggio del set di base 0020042761
i
A seconda della distanza tra gli apparecchi, la
prolunga fumi va accorciata opportunamente
dal lato piatto.
> Introdurre fino in fondo il raccordo a T per revisione
(9) nel manicotto del tubo fumi del secondo
apparecchio.
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Nel caso di un collegamento a tenuta della
tubazione di scarico della condensa con la
tubazione dell'acqua di scarico, il sifone della
condensa all'interno può essere svuotato a
causa della depressione.
> Collegare la tubazione di scarico della condensa con la tubazione dell'acqua di scarico non a tenuta ermetica.
> Collegare il condotto di scarico della condensa al
sistema delle acque di scarico dell'edificio.
> Serrare saldamente tutte le staffe per tubi.
> Montare il diaframma parete nel pozzo.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
19
IT
4 Montaggio
> Completare l'installazione degli apparecchi come
descritto nelle rispettive istruzioni per l'installazione.
> Mettere in funzione gli apparecchi.
> Controllare la tenuta del condotto fumi.
4.8
i
Ricordare che su determinati tipi di apparecchio deve essere montato uno sportello fumi
con un'altezza di 160 mm (compreso nella fornitura del kit di ampliamento corrispondente).
Negli altri casi viene montato nell'apparecchio
un dispositivo antiriflusso dei fumi. Osservare
le istruzioni per il montaggio accluse al dispositivo antiriflusso dei fumi.
i
VKK 476 .. e VKK .. 656 .. : rispettare l'altezza
dell'apertura di controllo (n. art. 301369), pari
a 160 mm!
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della fuoriuscita di fumi!
Se la pendenza non è sufficiente, nei manicotti rimane condensa che causa danni irreparabili alle guarnizioni. I difetti delle guarnizioni
possono causare la fuoriuscita di fumi.
> Quando si stabilisce il punto di montaggio
nel pozzo, tener presente che il tubo fumi
deve presentare una pendenza di 3° verso
l'apparecchio (3° corrispondono ad una
pendenza di circa 50 mm per ogni metro di
lunghezza del tubo). Per le dimensioni
necessarie consultare i cap. 4.3 fino a 4.5.
Montaggio in cascata di tre o quattro
apparecchi
Le seguenti figure rappresentano caldaie murali a gas a
condensazione. Il montaggio della caldaia a basamento a
gas a condensazione avviene in modo analogo.
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Nel caso di sovraccarico del condotto fumi
possono questi possono fuoriuscire nel locale
di installazione.
> Il VC/VM/VU .. 656 .. e il VKK .. 656 .. possono essere usate come massimo in una
cascata a tre.
8
5
> Montare gli elementi di fissaggio degli apparecchi.
> Montare gli apparecchi (1 fino a 3 o 4).
6
1
2
3
7
8
Fig. 4.13 Montaggio del kit di base 00 2004 2761 e del kit di
ampliamento
Per una cascata a 3 o a 4 apparecchi sono necessari il
kit di base 0020042761 e il kit di ampliamento
0020042772 per la cascata a 3 o a 4.
> Se non è ancora stato fatto, determinare i punti dove
sarà appeso l'apparecchio.
20
i
Iniziare il montaggio dall'apparecchio più lontano dal pozzo (1).
> Su ogni apparecchio, montare, conformemente alla
tab. 3.2, lo sportello fumi (5).
> Accorciare la prolunga PP di 500 mm, Ø 80 mm, (6)
sul lato piatto e introdurla fino in fondo nello sportello
fumi o nel raccordo dell'apparecchio.
> Montare una staffa per tubi (n. art. 300940).
> Fissare con questa staffa per tubi la prolunga PP 80
(6). Serrare la staffa per tubi solo al termine delle
operazioni di montaggio.
> Inserire la curva da 87°PP 80 (7) fino in fondo nella
prolunga (6).
> Orientare la curva da 87° ad un angolo di circa 45°
rispetto al pozzo.
> Montare una comune staffa per tubi per il tubo fumi
PP, Ø 130 mm con l'inserto a 45°(8).
> Inserire l'inserto a 45° nella curva da 87°.
> Fissare il tubo fumi con la staffa per tubi. Serrare la
staffa per tubi solo al termine delle operazioni di montaggio.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Montaggio 4
i
Osservare la disposizione delle staffe per tubi
come descritta al cap. 4.9.
11
9
> Montare le prolunghe o le curve eventualmente
necessarie e introdurre l'ultimo tubo di prolunga sul
tubo fumi del pozzo.
i
Per collegare l'ultima prolunga al raccordo del
pozzo si può estrarre il condotto fumi dal bocchettone di collegamento dell'apparecchio.
Dopo aver creato il raccordo del pozzo, spingere di nuovo il condotto fumi nel bocchettone di collegamento dell'apparecchio.
i
Osservare le lunghezze massime dei tubi
riportate nei cap. da 4.3 a 4.5.
8
11
10
Fig. 4.14 Montaggio del kit di base 00 2004 2761 e del kit di
ampliamento 0020042772
> Procedere in modo analogo con il secondo, il terzo (e
il quarto) apparecchio (9, 10 e 11) e collegare i tubi
fumi (8 e 11) tra loro.
i
A seconda della distanza tra gli apparecchi, la
prolunga fumi va accorciata opportunamente
sul lato piatto.
13
14
15
13
Fig. 4.16 Montaggio del kit base 00 2004 2761 e del kit di
ampliamento 0020042772
12
> Inserire il manicotto di scarico della condensa PP 130
(13) fino in fondo nel tubo fumi più distante dal pozzo.
> Montare il sifone della condensa (14) e la tubazione di
scarico della condensa messa a disposizione dal
cliente (15).
> Collegare il condotto di scarico della condensa al
sistema delle acque di scarico dell'edificio.
Fig. 4.15 Montaggio del kit base 00 2004 2761 e del kit di
ampliamento 0020042772
> Introdurre fino in fondo il raccordo a T per revisione
(12) nel manicotto del tubo fumi dell'ultimo
apparecchio.
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
21
IT
4 Montaggio
a
Pericolo!
Rischio d'intossicazione a causa della
fuoriuscita di fumi!
Nel caso di un collegamento a tenuta della
tubazione di scarico della condensa con la
tubazione dell'acqua di scarico, il sifone della
condensa all'interno pio essere svuotato a
causa della depressione.
> Collegare la tubazione di scarico della condensa con la tubazione dell'acqua di scarico non a tenuta ermetica.
> Serrare saldamente tutte le staffe per tubi.
> Montare il diaframma parete nel pozzo.
> Completare l'installazione degli apparecchi come
descritto nelle rispettive istruzioni per l'installazione.
> Mettere in funzione gli apparecchi.
> Controllare la tenuta del condotto fumi.
4.9
Disposizione delle staffe per tubi
> Montare una comune staffa per tutti per ogni prolunga.
1
Fig. 4.17 Montaggio delle staffe dopo le prolunghe
> Montare nella posizione 1 la staffa acclusa al kit base
0020042761.
> Per ogni prolunga, montare sempre una staffa direttamente accanto al manicotto.
Fig. 4.18 Montaggio delle staffe dopo le deviazioni
> Dopo ogni deviazione va utilizzata un'altra staffa nella
prolunga.
22
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Servizio di assistenza Italia 5
5
Servizio di assistenza Italia
I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant sono formati da
tecnici qualificati e sono istruiti direttamente da Vaillant
sui prodotti.
I Centri di Assistenza ufficiali Vaillant utilizzano inoltre
solo ricambi originali.
Contatti il Centro di Assistenza ufficiale Vaillant più
vicino chiamando il numero verde 800-088766 oppure
consultando il sito www.vaillant.it
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
23
IT
Indice analitico
Indice analitico
A
Aerazione posteriore ............................................................ 17
Altezza di spinta statica efficace ......................................... 6
C
Combinazioni di apparecchi .................................................. 7
D
Documentazione complementare ........................................ 3
F
Funzionamento a camera aperta ......................................... 7
G
Guarnizioni ...................................................... 5, 12, 16, 18, 20
L
Luogo di installazione nel pozzo........................... 16, 18, 20
M
Manicotto di scarico della condensa ............................ 19, 21
R
Raccordo a T per revisione .......... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21
S
Sifone della condensa...................................................... 19, 21
Sportello fumi ........................................................ 7, 18, 19, 20
T
Tubazione di scarico della condensa ........................... 19, 21
24
Istruzioni di montaggio condotto fumi per circuiti in cascata ecoBLOCK, ecoCOMPACT, ecoVIT
0020052760_02
Assembly instructions
Yetkili satıcılar için
Montaj kılavuzu
Kaskat bağlantılarının atık
gaz hattı
ecoTEC kondansasyon teknolojisine sahip yağ
yakıtlı duvar tipi boylerler
ecoCOMPACT yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi
yoğuşmalı kombiler
ecoVIT gaz yakıtlı kondansasyon kazanları
TR
İçindekiler
İçindekiler
1
1.1
1.2
1.3
Doküman ile ilgili uyarılar ...................................... 3
Dokümanların saklanması......................................... 3
Kullanılan semboller ................................................... 3
Kılavuzun geçerliliği ................................................... 3
2
2.1
2.1.1
2.1.2
2.2
2.3
2.4
2.5
2.6
2.7
2.8
Emniyet ........................................................................4
Emniyet ve uyarı bilgileri ..........................................4
Uyarı bilgilerinin sınıflandırılması ...........................4
Uyarı bilgilerinin yapısı ..............................................4
Amacına uygun kullanım ...........................................4
Genel emniyet uyarıları .............................................4
CE sertifikası ................................................................5
Talimatlar ......................................................................5
Çatı üzerinden ağzın konumu ..................................6
Yanma havası beslemesi ...........................................6
Atık gaz hattının asgari yüksekliği..........................6
3
3.1
3.1.1
3.1.2
3.1.3
Cihazın açıklaması .................................................... 7
Genel tip bilgileri ......................................................... 7
2 cihaza sahip kaskat ................................................. 7
3 veya 4 cihaza sahip kaskat ...................................9
Aksesuar uyarısı ..........................................................9
4
4.1
4.2
4.3
4.6
4.7
4.8
4.9
Cihazın montajı ........................................................ 10
Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı ............. 10
Montaj uyarıları ..........................................................12
Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı
duvar tipi boyler .........................................................12
Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı
kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı ..........14
Şaftta ölçümler ve uzunluklar - Kondansasyon
teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi boyler,
Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı
kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı ..........16
Şaft temel setinin montajı .......................................16
İkili kaskatın montajı .................................................18
Üçlü veya dörtlü kaskatın montajı ....................... 20
Boru kelepçelerinin düzeni .....................................22
5
Vaillant Teknik Servisi...........................................23
Dizin
......................................................................................24
4.4
4.5
2
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Doküman ile ilgili uyarılar 1
1
Doküman ile ilgili uyarılar
Aşağıdaki bilgiler bütün kılavuzlar için yol gösterici
niteliğindedir. Bu montaj kılavuzu ile birlikte başka
dokümanlar da geçerlidir.
Bu kılavuza uyulmaması sonucu oluşacak hasarlardan
sorumluluk kabul edilmez.
Birlikte geçerli olan belgeler
Yetkili satıcılar için
– Kondansasyon teknolojisine sahip Vaillant cihazlarının
kurulum kılavuzları.
1.1
Dokümanların saklanması
> Bu montaj kılavuzunu ve geçerli olan tüm diğer belgeleri ve gerekirse gerekli yardımcı kılavuzları kullanıcıya
teslim edin.
Kılavuzların ve yardımcı araçların gerekirse mevcut
olması için kullanıcı kılavuzları saklar.
1.2
Kullanılan semboller
Aşağıda, metinlerde kullanılan semboller açıklanmıştır:
a
Tehlike sembol:
– Hayati tehlike
– Ağır yaralanma tehlikesi
– Hafif yaralanma tehlikesi
e
b
i
Tehlike sembol:
– Elektrik çarpması nedeniyle yaşamsal
tehlike mevcuttur
>
1.3
Tehlike sembol:
– Maddi hasar riski
– Çevreye zarar verme tehlikesi
Faydalı bir açıklama ve bilgiler için
sembol
Gerekli bir etkinlik sembolü
Kılavuzun geçerliliği
Bu montaj kılavuzu, sadece birlikte verilen dokümanlarda
adı geçen Vaillant cihazları için geçerlidir.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
3
TR
2 Emniyet
2
Emniyet
2.1
2.2
Emniyet ve uyarı bilgileri
> Atık gaz hattının montajı esnasında her kullanımda
öncelikli olan genel emniyet uyarılarını ve uyarı bilgilerini dikkate alın.
2.1.1
Uyarı bilgilerinin sınıflandırılması
Uyarı bilgileri, aşağıda gösterildiği gibi tehlikenin ağırlığına bağlı olarak uyarı işaretleri ve uyarı metinleriyle
sınıflandırılmıştır:
Uyarı işaretleri
a
e
a
b
2.1.2
Uyarı
metni
Açıklama
Tehlike!
Ölüm tehlikesi veya ağır
yaralanma tehlikesi
Tehlike!
Elektrik çarpması nedeniyle
yaşamsal tehlike mevcuttur
Kaskatlara yapılacak cihaz bağlantıları için ayrıca şu
elemanlar kullanılabilir:
Ürün No.
Uzatma PP 80, 500 mm uzunluğunda
Uyarı!
Dikkat!
Hafif yaralanma tehlikesi
Çevreye zarar verme veya
maddi hasar tehlikesi
303252
Uzatma PP 80, 1000 mm uzunluğunda
303253
Uzatma PP 80, 2000 mm uzunluğunda
303255
Dirsek PP 80 x 87°
303263
Dirsek PP 80 x 45°
303259
Dirsek PP 80 x 30°
303258
Dirsek PP 80 x 15°
303257
Revizyon kapaklı T parçası PP 80
303264
Revizyon ağzı PP 80
303256
Tab. 2.1 Cihaz bağlantıları ürün numaraları
Uyarı bilgilerini üstte ve altta bulunan bir ayırma çizgisinden tanıyabilirsiniz. Aşağıdaki temel prensibe göre
yapılandırılmıştır:
4
Burada tarif edilen yanma havası/atık gaz akım boruları
en son teknoloji seviyesi ve kabul görmüş emniyet tekniği kurallarına göre imal edilmiştir. Yine de yanlış veya
amacına uygun olmayan kullanımda işletici veya üçüncü
şahıslar için hayati tehlike, ürün ve diğer maddi değerlerle ilgili olumsuz sonuçlar meydana gelebilir.
Bu kılavuzda belirtilen yanma havası/atık gaz akım boruları sadece bu kılavuzda belirtilen ürün tipleri ile bağlantılı olarak kullanılmalıdır.
Mevcut kılavuzda belirtilenin dışında bir kullanım veya
burada tarif edilen amacı aşan bir kullanım amacına
uygun değildir.
Amacına uygun kullanım arasında yer alanlar:
– Sisteme ait tüm bileşenlerin birlikte verilen kullanım,
montaj ve bakım kılavuzlarının dikkate alınması
– Ürün ve sistem ruhsatına göre kurulum ve montaj
– Kılavuzlarda yer alan tüm kontrol ve bakım şartlarının
yerine getirilmesidir.
Eleman
Uyarı bilgilerinin yapısı
a
Amacına uygun kullanım
Uyarı metni!
Tehlikenin türü ve kaynağı!
Tehlikenin türü ve kaynağına ilişkin açıklama
> Tehlikenin önlenmesine ilişkin önlemler
2.3
Genel emniyet uyarıları
> Aşağıda yer alan emniyet uyarılarını ve talimatları
mutlaka dikkate alın.
Uzman personelin kalifikasyonu
Atık gaz hatlarının montajı sadece Vaillant yetkili satıcısı
tarafından gerçekleştirilebilir. Bu esnada yetkili Vaillant
satıcısı mevcut talimatları, kuralları ve yönergeleri dikkate almalıdır.
> Bunun dışında cihazın kurulum kılavuzunda belirtilen
talimatları, kuralları ve yönetmelikleri de dikkate
alınız.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Emniyet 2
Sızan atık gazlar nedeniyle zehirlenme tehlikesi
Atık gaz hattının denetleme için açılabilecek tüm kapakları devreye almadan önce ve işletim esnasında kapalı
olmalıdır.
> Atık gaz hattı açıklıklarının sadece bir yetkili Vaillant
servisi tarafından açılmasını sağlayın.
Sızdıran borulardan ve hasarlı contalardan atık gaz
çıkabilir.
> Atık gaz sisteminin kurulumunda sadece aynı malzemeden üretilmiş atık gaz boruları kullanınız.
Mineral bazlı yağlar contalara zarar verebilir.
> Montaj için kesinlikle mineral bazlı yağlar kullanmayın.
> Montajı kolaylaştırmak için gerektiğinde sadece su
veya piyasada bulunan yeşil sabun kullanın.
2.4
Isı üreticileri AB Gazlı cihazlar direktifi 2009/142/EG uyarınca ilgili atık gaz sistemine sahip kazan sistemi olarak
sertifikalandırılmıştır. Bu montaj kılavuzu sertifikanın bir
parçasıdır ve model onay sertifikasında belirtilir. Bu montaj kılavuzundaki uygulama talimatlarına uyularak Vaillant ürün numaraları ile işaretli yanma havası/atık gaz
akım borusu elemanlarının kullanılabilirlik kanıtı yerine
getirilmektedir. Isı üreticilerinin montajında sertifikalı
Vaillant yanma havası/atık gaz akım borusu elemanlarını
kullanmazsanız, ısı üreticisinin CE uygunluğu iptal olur.
Bu nedenle mutlaka Vaillant besleme havası/atık gaz sistemlerinin montajını tavsiye ediyoruz.
2.5
Atık gaz hattında kıymıklar, harç artıkları vs. atık gaz
akışını engelleyebilir. Atık gaz odaya sızabilir.
> Montajdan sonra harç artıklarını, talaşları vs. atık gaz
hatlarından temizleyin.
CE sertifikası
Talimatlar
Ulusal yönetmelikleri, standartları, direktifleri ve yasaları
dikkate alın.
Yıldırım düşmesi nedeniyle yangın tehlikesi
> Binada bir paratoner sistemi varsa atık gaz hattının,
binanın paratoner sistemine dahil edilmesini sağlayın.
> Paslanmaz çelik dik atık gaz hattını potansiyel dengelemeye dahil edin.
Yangından koruma
Atık gaz hattın, şaftın dışında yanıcı parçalara asgari
mesafesi 5 cm olmalıdır.
Çatı çığları nedeniyle yaralanmaların önlenmesi
Çatıdan geçirilen bir atık gaz hattında, atık gazın içinde
bulunan su buharının uygun olmayan hava şartlarında
çatı veya çatı yapısı üzerinde buz oluşturacağı dikkate
alınmalıdır.
> Yapı taraflı olarak buz oluşumlarının çatıdan kaymamasını sağlayın.
Atık gaz hattında korozyon tehlikesi
Spreyler, çözücüler veya deterjanlar, boyalar ve yapışkanlar, uygun olmayan şartlarda baca sisteminde korozyona sebep olabilecek maddeler içerebilir.
> Atık gaz hattının kurulumu için sadece ilgili Vaillant
parçalarını kullanmalısınız.
> Cihazın beslendiği yanma havası örn. flor, klor veya
kükürt gibi kimyasal maddelerden arınmış olmalıdır.
Aletlerin kullanımı
Yanlış aletler ve yanlış alet kullanımı hasarlara neden
olabilir (örn. gövde parçalarında, parçalarda). Vida bağlantılarını çözerken veya sıkarken temel olarak uygun
tornavidalar, anahtarlar (somun anahtarı) kullanın. Boru
anahtarı, uzatmalar v.s. kullanmayın.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
5
TR
2 Emniyet
Çatı üzerinden ağzın konumu
2.7
< 2 ,3 m
0 ,4 m
2.6
1
> 40°
Gaz yakıtlı kondansasyon cihazları için olan yanma
havası beslemesi (yanma havası) dışa giden bir açıklık
üzerinden gerçekleştirilmeli.
Bu açıklığın enine kesiti 50 kW'a kadar olan toplam
nominal sıcaklık gücünde en az 150 cm2 olmalıdır. Her
50 kW'ın üzerine çıkan toplam nominal sıcaklık gücü
kilovatı için 150 cm2'ye 2 cm2 eklenmelidir.
Açık havaya giden yanma havası hatları akma tekniği
bakımından eşdeğer olarak ölçülmeli. Gerekli enine kesit
maksimum iki açıklığa bölünebilir.
2.8
2
2
Yanma havası beslemesi
Atık gaz hattının asgari yüksekliği
Şafttaki atık gaz hattının yüksekliği (etkili kaldırma kuvveti) döşeme esnasında dirseksiz olarak en az 4 m olmalıdır. Eğer iki 30°'lik dirsek veya iki 15°'lik dirsek kullanılıyorsa şafttaki atık gaz hattı yüksekliği en az 5,0 m
olmalıdır.
< 2 ,3 m
0 ,4 m
Şek. 2.1 > 40° çatı eğiminde izin verilmeyen ağız alanı (1); hava
girişlerinin (2) konumundan bağımsız olarak
1
> 25°
2
Şek. 2.2 > 25° çatı eğiminde izin verilmeyen ağız alanı (1),
ancak sadece hava girişleri (2) ve şaft, çatı sırtının
karşı tarafındaysa
> Çatı üzerinden atık gaz hattı için izin verilmeyen ağız
alanını (1) dikkate alın.
İzin verilmeyen ağız alanı çatı eğimi ve hava girişlerinin
(2) konumu ile belirlenir.
6
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Cihaz açıklaması 3
3
Cihazın açıklaması
a
i
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Atık gaz borusu aşırı basınç altındadır.
> Cihazı sadece temizleme kapakları kapalı
iken çalıştırın.
Atık gaz geri akış emniyeti ile birlikte verilen
ve emniyet uyarıları içeren montaj kılavuzunu
dikkate alın.
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Tab. 3.1'de yer alan yönergeler dikkate alınmadığında atık gazlar kurulum odasına ulaşabilir.
> Mutlaka tab. 3.1'de yer alan yönergelere
uyun.
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Bir veya iki VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK ..
656 .. olan bir kaskatta atık gaz klapesi olmayan bir cihaz çalıştırılırsa, atık gaz bu cihazdan kurulum odasına sızabilir.
> Her cihazı bir atık gaz klapesiyle (Ürün no.
303960) donatın.
> Cihazları ilk kez ve yeniden devreye almadan önce
tüm yanma havası/atık gaz akım borusunun güvenli
oturması ve sızdırmaması açısından kontrol edin.
> İlk kez ve yeniden devreye almadan önce yoğuşma
suyu sifonunun (yoğuşma suyu yolu dahil) doğru oturması ve sızdırmaması açısından kontrol edin.
Bir cihazın onarım nedenlerinden dolayı devre dışı bırakılması ve diğer tüm cihazların çalışmaya devam etmesi
gerekiyorsa, devre dışı bırakılan cihazın üst tarafındaki
yanma havası/atık gaz yolları uygun araçlarla sızdırmaz
hale getirilmelidir.
3.1
Genel tip bilgileri
Kondansasyon teknolojisine sahip gaz cihazlarının kaskat
bağlantıları atık gaz hatları takip eden Vaillant cihazları
kombinasyonu ile sadece oda havasına bağımlı işletim
şekliyle kullanılmalıdır.
3.1.1
2 cihaza sahip kaskat
2 cihaza sahip kaskatlarda sadece tab. 3.1 uyarınca cihaz
kombinasyonuna izin verilmektedir. Atık gaz klapesi
gerekli değildir (VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK .. 656 ..).
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
7
TR
3 Cihaz açıklaması
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 186 ..
.. 196 ..
.. 206 ..
.. 226 ..
.. 236 ..
.. 246 ..
.. 256 ..
.. 286 ..
.. 296 ..
.. 306 ..
.. 346 ..
.. 356 ..
.. 376 ..
.. 386 ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 146 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 156 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 186 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VC/ .. 236 .. x
VCW ..
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
VCI .. .. 256 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 116 ..
VM/
VMW .. .. 296 .. x
.. 306 .. x
VU/
VUW .. .. 346 .. x
.. 356 .. x
.. 376 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 386 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 136 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 206 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 276 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 466 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
VSC
VKK
.. 656 ..
.. 156 ..
x
.. 126 .. x
.. 656 ..
.. 126 ..
.. 146 ..
VKK
.. 116 ..
VSC
.. 126 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
.. 196 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 246 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 306 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 226 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 286 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 366 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
.. 476 .. x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
x
x
x
x
x
x
x
x
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
1)
.. 656 ..
1)
Tab. 3.1 2 cihaza sahip kaskat
1) 2 cihaza sahip kaskatlarda her cihaz için birer atık gaz klapesi
(Ürün No. 303 960) kullanılmalıdır.
8
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Cihaz açıklaması 3
3.1.2
3 veya 4 cihaza sahip kaskat
3.1.3
3 veya 4 cihaza sahip kaskatlarda sadece tab. 3.2 uyarınca cihaz kombinasyonuna izin verilmektedir. Her cihaz
için bir atık gaz klapesi gereklidir (Ürün No. 303960).
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Tab. 3.2'te yer alan yönergeler dikkate alınmadığında atık gazlar kurulum odasına ulaşabilir.
> Mutlaka bu tabloda yer alan yönergelere
uyun.
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Atık gaz hattına aşırı yüklenildiğinde atık
gazlar kurulum odasına sızabilir.
> VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK .. 656 ..
sahip kaskatta cihazların sayısı 3'e sınırlandırılmıştır.
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 376 ..
.. 386 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 656 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
.. 306 ..
x
x
.. 356 ..
x
.. 376 ..
x
.. 386 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
.. 656 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
.. 306 ..
.. 356 ..
VKK ..
.. 346 ..
VC ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
Cihazlar yanma havası/atık gaz sistemi 80/125 için
uygun cihaz bağlantı parçaları ile cihazların montaj kılavuzuna göre donatılmış olmalıdır.
VKK ..
.. 346 ..
Aksesuar uyarısı
x
x
x
2)
x
x
2)
Tab. 3.2 3 veya 4 cihaza sahip kaskat
2) Atık gaz kaskadına sadece 3 cihaz bağlamalısınız!
i
Tüm cihazlar piyasanızda bulunmaz!
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
9
TR
4 Montaj
Cihazın montajı
4.1
Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı
Ürün No.
2 cihaz için baz
bağlantı seti
00 2004 2761
Elemanlar
İçerik
- 2 uzatma PP 80, 500 mm
- 2 dirsek PP 80 x 87°
- 2 atık gaz borusu PP 130 kılavuz PP 80 ile
45°, 750 mm altında
- 1 uzatma PP 130, 500 mm
- 1 yoğuşku gideri PP 130 sifonlu
- 1 revizyon kapaklı T parçası PP 130 kapaklı
500
Ø80
Tanım
112
4
50
112
Ø130
500
80
50
750
Ø130
50
170
Ø130
205
185
00 2004 2762
220
125
130
500
207
220
Şaft montajı için
baz bağlantı seti
245
Ø130
250
00 2004 2763
Revizyon kapaklı
T 130 mm PP
00 2004 2764
Merkezleme halkası (7 adet)
560
Revizyon kapaklı T 130 PP
140
130
280
Merkezleme halkası (7 adet)
130 mm PP
180
250
300
- 1 destek kemeri PP 130 x 87° montaj rayı dâhil
- 1 atık gaz borusu, alüminyum (manşonsuz), 500 mm
- 1 şaft kapağı PP 130 için
- PP 130 için 1 duvar kapağı
- 1 şaft deliği DN 180, 300 mm için koruyucu boruyu
- 1 Havalandırma ızgarası
- 7 PP 130 için pul
52
130
00 2004 2765
Dirsek PP 130 87°
13 0
17 0
Dirsek 87°
130 mm PP
170
Dirsek PP 130 45°
96
00 2004 2766
0
13
96
Dirsek 45°
130 mm PP
Tab. 4.1 Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı
10
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Montaj 4
Ürün No.
Dirsek 30°
130 mm PP
00 2004 2767
Elemanlar
Dirsek PP 130 30°
87
13
0
00 2004 2768
79
Dirsek PP 130 15°
79
Dirsek 15°
130 mm PP
İçerik
87
Tanım
130
Uzatma 130 mm,
1,0 m PP
00 2004 2769
Uzatma PP 130 x 1000
130
52
1000
Uzatma 130 mm,
2,0 m PP
Uzatma PP 130 x 2000
00 2004 2770
130
52
2000
Atık gaz klapesi
Atık gaz klapesi PP 80
303 960
50
195
Genişletme seti
3'lü kaskat
0020042772
- 1 uzatma PP 80, 500 mm
- 1 dirsek PP 80 x 87°
- 1 atık gaz borusu PP 130 kılavuz PP 80 ile
45°, 750 mm altında
Tab. 4.1 Elemanların teslimat kapsamı ve tanımı (devamı)
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
11
TR
4 Montaj
4.2
Montaj uyarıları
4.3
Atık gaz hattının kurulumunda takip eden uyarıları dikkate alın:
> Cihazın kurulum odasına en az bir revizyon kapaklı T
parçası monte edin.
> Atık gaz boruları sıva altına yerleştirilmemelidir. Bu
nedenden dolayı şaft geçişinde teslimat kapsamında
bulunan koruyucu boruyu kullanın.
> Kurulum odasında bulunan her atık gaz borusunu bir
boru kelepçesi ile duvara veya tavana tespit edin.
Boru kelepçeleri titreşim yapmamalıdır.
Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı
duvar tipi boyler
A
B
A
B
C
D
D
a
i
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme tehlikesi!
Mineral bazlı yağlar contalara zarar verebilir.
Bu nedenden dolayı contalar yağlanmamalıdır.
> Montajı kolaylaştırmak için gerektiğinde
sadece su veya piyasada bulunan yeşil
sabun kullanın.
> Darbeli olan veya başka bir şekilde hasarlanmış atık gaz boruları kullanmayın.
> Atık gaz borularının montajında mutlaka
contaların doğru olarak oturmasına dikkat
edin (hasarlı contalar kullanmayın).
> Boruları birbirlerine sokarken her zaman
tahdide kadar manşona itin.
> Atık gaz borularını dik açıyla düz tarafında
kısaltın.
> Monte etmeden önce contaların hasar görmemesi için boruların çapaklarını ve pahını
alın.
> Atık gaz borularını montajdan önce
temizleyin.
Boru kelepçelerinin düzenini aynı böl. 4.9'da
tanımlandığı gibi dikkate alın.
E
C
D
F
A
D
A
B
I
D
J
D
G
A
B
D
G
A
B
B
B
Şek. 4.1 Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi
boylerlerde değişik kurulum varyantlarında kurulum
odasında ölçümler
12
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Montaj 4
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
S
min.
200
A
B
C
I
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
min.
200
S
Montajda aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır:
– Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı T
parçası monte edilmelidir.
– Destek kemerinin yatay orta aksının kurulum odasındaki tavana olan mesafesi en az 200 mm olmalıdır.
– Kaskattaki ilk cihazın yan duvara en az 600 mm
mesafesi olmalıdır.
– Yoğuşma suyunun akıp gidebilmesi için atık gaz hattı
şafta en az 3°'lik yükselme (5 cm/m) ile döşenmelidir.
X ve Y ölçülerini nasıl tespit edeceğinizi resim 4.2'den
görebilirsiniz.
– Cihazlar arasındaki minimum mesafe 0,5 m'dir.
– Cihazlar arasında izin verilen maksimum mesafe
1,5 m'dir.
– İki cihaz arasında maksimum bir 87°'lik dirsek ve iki
45°'lik dirsek kullanılabilir.
– En son cihaz ve şaft arasında maksimum iki 87°'lik
dirsek veya dört 45°'lik dirsek kullanılabilir.
A
B
B
B
C
I
Şek. 4.2 Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi
boylerler için kurulum odasında ölçümler
Boyutlar
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
VC/VCW ..
VCI ..
VM/VMW ..
VU/VUW ..
.. 136 ..
.. 206 ..
.. 276 ..
.. 466 ..
VC ..
VM ..
VU ..
.. 656 ..
.. 116 ..
.. 246 ..
.. 126 ..
.. 256 ..
.. 146 ..
.. 286 ..
.. 156 ..
.. 296 ..
.. 186 ..
.. 306 ..
.. 196 ..
.. 346 ..
.. 206 ..
.. 356 ..
.. 226 ..
.. 376 ..
.. 236 ..
.. 386 ..
600 mm
Kısaltma olmadan: 676 mm
maks. 1500 mm
maks. bir 87°'lik dirsek
veya iki 45°'lik dirsek
600 mm
Kısaltma olmadan: 676 mm
maks. 1500 mm
maks. bir 87°'lik dirsek
veya iki 45°'lik dirsek
600 mm
Kısaltma olmadan: 676 mm
maks. 1500 mm
maks. bir 87°'lik dirsek
veya iki 45°'lik dirsek
C
min. 500 mm
maks. iki 87°'lik dirsek
veya dört 45°'lik dirsek
min. 500 mm
maks. iki 87°'lik dirsek
veya dört 45°'lik dirsek
min. 500 mm
maks. iki 87°'lik dirsek
veya dört 45°'lik dirsek
D
E
F
G
I
J
S
305 mm
min. 500 mm
730 mm
290 mm
maks. 1800 mm
100 mm
maks. 2000 mm
maks. üç 87°'lik dirsek
370 mm
min. 500 mm
800 mm
290 mm
maks. 1800 mm
100 mm
maks. 2000 mm
maks. üç 87°'lik dirsek
390 mm
min. 500 mm
820 mm
290 mm
maks. 1800 mm
100 mm
maks. 2000 mm
maks. üç 87°'lik dirsek
A
B
Şek. 4.2 Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı boylerlerde değişik kurulum varyantlarında kurulum odasında
ölçümler
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
13
TR
4 Montaj
4.4
Kurulum odasındaki ölçümler ve uzunluklar Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı
kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon kazanı
A
B
D
E
C
F
A
D
A
Montajda aşağıdaki noktalar dikkate alınmalıdır:
– Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı T parçası monte edilmelidir.
– Destek kemerinin yatay orta aksının kurulum odasındaki tavana olan mesafesi en az 200 mm olmalıdır.
– Kaskattaki ilk cihazın yan duvara en az 1000 mm
mesafesi olmalıdır.
– Yoğuşma suyunun akıp gidebilmesi için atık gaz hattı
şafta en az 3°'lik yükselme (5 cm/m) ile döşenmelidir.
X ve Y ölçülerini nasıl tespit edeceğinizi resim 4.4'ten
görebilirsiniz.
– Cihazlar arasındaki minimum mesafe 0,7 m'dir.
– -Cihazlar arasında izin verilen maksimum mesafe
1,5 m'dir.
– İki cihaz arasında maksimum bir 87°'lik dirsek ve iki
45°'lik dirsek kullanılabilir.
– En son cihaz ve şaft arasında maksimum iki 87°'lik
dirsek ve dört 45°'lik dirsek kullanılabilir.
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
B
Y
X
C
min.
200
S
D
A
B
I
A
B
C
I
J
Y = 0,052 (B + C)
X = 0,052 x B
Y
X
G
A
S
D
B
G
D
A
B
B
A
B
B
B
C
I
B
Şek. 4.3 Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve
gaz yakıtlı kondansasyon kazanlarının değişik kurulum
varyantlarında kurulum odasında ölçümler
14
min.
200
Şek. 4.4 Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve
gaz yakıtlı kondansasyon kazanlarında değişik kurulum
varyantlarında kurulum odasında ölçümler
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Montaj 4
Boyutlar
VKK ..
.. 226 ..
.. 286 ..
.. 366 ..
.. 476 ..
.. 656 ..
VSC ..
.. 126 ..
.. 196 ..
.. 246 ..
.. 306 ..
A
1000 mm
1000 mm
B
min. 700 mm
maks. 1500 mm
maks. bir 87°'lik dirsek
veya iki 45°'lik dirsek
min. 700 mm
maks. 1500 mm
maks. bir 87°'lik dirsek
veya iki 45°'lik dirsek
C
min. 600 mm
maks. iki 87°'lik dirsek
veya dört 45°'lik dirsek
min. 600 mm
maks. iki 87°'lik dirsek
veya dört 45°'lik dirsek
d
180 mm
180 mm
E+F
maks. 1500 mm bir 87°'lik dirsek ile
maks. 1500 mm bir 87°'lik dirsek ile
G
290 mm
290 mm
I
maks. 1800 mm
maks. 1800 mm
J
100 mm
100 mm
S
maks. 2000 mm
maks. üç 87°'lik dirsek
maks. 2000 mm
maks. üç 87°'lik dirsek
Tab. 4.3 Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi yoğuşmalı kombi ve
gaz yakıtlı kondansasyon kazanlarının değişik kurulum
varyantlarında kurulum odasında ölçümler
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
15
TR
4 Montaj
Şaftta ölçümler ve uzunluklar - Kondansasyon
teknolojisine sahip yağ yakıtlı duvar tipi
boyler, Yoğuşmalı kazan teknikli yer tipi
yoğuşmalı kombi ve gaz yakıtlı kondansasyon
kazanı
a
5
4
min. 200
2
Şek. 4.5 Şaftta bulunan atık gaz hattının maksimum ve
minimum uzunlukları
Atık gaz hatlarında takip eden uzunluklar aşılmamalı
veya bunların altına düşülmemeli:
– maksimum uzunluk: 30,0 m
(bundan maks. 5,0 m soğuk alanda)
– minimum uzunluk: dirseksiz atık gaz hattında 4,0 m
– minimum uzunluk: İki 15°'lik veya 30°'lik dirseklere
sahip atık gaz hattında 5,0 m.
i
Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı
T parçası monte edilmelidir.
Bunun dışında atık gaz hattının tavandan olan mesafesi
200 mm'den daha büyük olmalı.
Şek. 4.6 Destek kemerlerini monte etme ve atık gaz borularını
şafta yerleştirme
>
>
>
>
>
>
Şaft temel setinin montajı
Temel setin montajı için şaft ölçümleri 0020042762'de
en az 170 mm x 170 mm (kare enine kesit) veya yuvarlak
şaftlarda Ø 190 mm olmalıdır. Atık gaz hatlarının böl.
4.3'ten 4.5'e kadar olan maksimum ve minimum
uzunluklarını dikkate alın.
>
>
>
16
3
1
>
4.6
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Yeterli olmayan eğimde manşonlarda contalara zarar veren yoğuşma suyu kalır. Contadaki arızalar atık gazların sızmasına neden
olabilir.
> Şafttaki montaj yerini, atık gaz hattı cihaza
doğru en az 3°'lik eğime sahip olacak
şekilde belirleyin (3°, bir metrelik boru uzunluğunda yakl. 50 mm'lik eğim demektir).
min. 200
min. 4,0 m (dirseklerde 5,0 m), maks. 30,0 m
4.5
Şaftta atık gaz hattının montaj yerini tespit edin.
Montaj için yeterince yer olacak şekilde bir delik açın.
Arka şaft yüzeyine bir delik (Ø 10 mm) delin.
Baca dönüş dirseğini montaj rayı (1) ile atık gaz
borusu ortalanmış olarak duracak şekilde yerleştirin.
Konsoldaki tespit cıvatasını sıkın.
Maks. 4 m'lik mesafelerle atık gaz hattına birer pul (2)
yerleştirin.
İlk atık gaz borusunu (3) bir ipin (4) yardımıyla bir
sonraki atık gaz borusunu (5) takabilecek kadar aşağıya indirin. Atık gaz borusundaki manşonlu tarafın
her zaman yukarı gelmesi gerektiğini unutmayın.
Boruların birbirlerine takılmasını, en alttaki boru
dönüş dirseğine takılabilene kadar tekrarlayın. Boruları tahditlerine kadar manşona takın.
Atık gaz hattı şaft ağzından kontrol edilemiyorsa
uygun bir yere bir Revizyon T parçası (Ürün No.
0020042764) monte edin.
Eğer şaftta saptırmalar gerekliyse 15° veya 30°'lik
dirsekler (Ürün No. 0020042768 ve 0020042757)
monte edin.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Montaj 4
i
Her saptırmanın ardından bir revizyon kapaklı
T parçası monte edilmelidir.
8
12
11
min.
100
min.
300
9
7
10
6
13
Şek. 4.7 Şaftın üst kısmının montajı
En üstteki atık gaz borusu manşona sahip olmamalı ve
plastik olmamalıdır.
> 0020042762 numaralı ürünün teslimat kapsamında
bulunan alüminyumdan DN 130 üretilmiş atık gaz
borusunu (6) monte edin.
i
Alüminyum borunun en az 300 mm'si şaftın
dışına çıkmalı ve en az 100 mm'si de şaftın
içinde olmalıdır.
> İpi şafttan çıkarın.
> Şaftın üst kısmını (7) alüminyum borunun (6) üzerine
sokun ve dübeller ve cıvatalar yardımıyla bunu şaft
duvarına monte edin.
> Arkadan havalandırmalı (8) üst kapağı birlikte verilen
emniyet ipiyle (9) alüminyum boruda emniyete alın.
> Üst kapağı (8) şaftın üst kısmına (7) oturtun.
Şek. 4.8 Atık gaz borusu, Koruyucu boru, duvar kapağı ve
havalandırma ızgarasının monte edilmesi
> Temel setin 0020042761 (10) içinde bulunan 500 mm
uzunluğundaki atık gaz borusu PP 130'u destek kemerine sokun.
> Koruyucu boruyu DN 160 şafttan sokulabilmesi (11)
için şaft duvar kalınlığına kısaltın ve bunu şaftın dış
duvarına gelene kadar atık gaz borusu üzerinden
şafta itin.
> Koruyucu boruyu yapı harcı ile tespit edin ve yapı harcının sertleşmesini bekleyin!
> Teslimat kapsamında bulunan duvar kapağını (12) atık
gaz borusu üzerine takın. Duvar kapağını ancak montaj
çalışmalarının bitmesinin ardından şafta tespit edin.
> Şaft ayağında şaftın arkadan havalandırması için bir en
az 150 mm x 150 mm'lik ölçülere sahip bir delik açın.
> Havalandırma ızgarasını (13) sabitleyin. Bölüm 2.6'da
bulunan yanma havası beslemesi taleplerini dikkate
alın.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
17
TR
4 Montaj
4.7
> Her iki cihazın cihaz braketlerini monte edin.
> Her iki cihazı monte edin (1 ve 2).
İkili kaskatın montajı
Takip eden şekiller kondansasyon teknolojisine sahip yağ
yakıtlı duvar tipi boyleri gösteriyor. Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı boylerin montajı aynı şekilde
gerçekleşir.
> 500 mm uzunluğundaki uzatmayı PP, Ø 80 mm, (3)
düz tarafından kısaltın.
> Uzatmayı tahdide kadar cihazın atık gaz ağzına sokun.
> Bir boru kelepçesi monte edin (Ürün No. 300940).
> Bu boru kelepçesiyle uzatmayı PP 80 (3) sabitleyin.
Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra
sıkın.
> 87°'lik dirseği PP 80 (4) tahdide kadar uzatmaya (3)
sokun.
> 87°'lik dirseği 45°'lik açıyla şafta doğru hizalayın.
> Atık gaz borusu PP, Ø 130 mm (5) için piyasada bulunan bir boru kelepçesini 45°'lik kılavuz ile monte edin.
> 45°'lik kılavuzu 87°'lik dirseğe yerleştirin.
> Atık gaz borusunu (5) boru kelepçesine sabitleyin.
Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra
sıkın.
5
3
1
2
4
i
5
Şek. 4.9 Temel setin 0020042761 montajı
Temel setin 0020042761 montajında şu yolu izleyin:
> Eğer daha gerçekleşmemişse cihazın asılacağı braketin montaj noktalarını belirleyin.
a
i
i
Montaja, şafttan daha uzak olan cihazdan (1)
başlayın.
Boru kelepçelerinin düzenini aynı böl. 4.9'da
tanımlandığı gibi dikkate alın.
5
8
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Yeterli olmayan eğimde manşonlarda contalara zarar veren yoğuşma suyu kalır. Contadaki arızalar atık gazların sızmasına neden
olabilir.
> Şafttaki montaj yerini, atık gaz hattı cihaza
doğru en az 3°'lik eğime sahip olacak
şekilde belirleyin (3°, bir metrelik boru
uzunluğunda yakl. 50 mm'lik eğim demektir). Gerekli ölçüler 4.3'ten 4.5'e kadar olan
böl. yer almaktadır.
VC/VM/VU .. 656 .. : Montaj esnasında atık
gaz klapelerinin 160 mm'lik yüksekliğine dikkat edin!
6
7
8
Şek. 4.10 Temel setin 0020042761 montajı
VKK .. 656 .. : Test açıklıklarının Ürün No.
301369 (160 mm) yüksekliğini ve ayrıca atık gaz
klapesinin 160 mm'lik yüksekliğini dikkate alın!
VKK .. 476 .. : Test açıklıklarının 160 mm'lik
yüksekliğini dikkate alın!
18
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Montaj 4
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Bir veya iki VC/VM/VU .. 656 .. veya VKK ..
656 .. olan bir kaskatta atık gaz klapesi olmayan bir cihaz çalıştırılırsa, atık gaz bu cihazdan kurulum odasına sızabilir.
> Her cihazı bir atık gaz klapesiyle (Ürün no.
303960) donatın.
10
11
12
> İkinci cihazda aynı işlemi yapın (6, 7 ve 8) ve her iki
atık gaz borusunu (5 ve 8) birbiriyle bağlayın.
> Gerekirse uzunlukları veya dirsekleri monte edin ve en
son uzatma borusunu şaftın atık gaz borusuna takın.
10
Şek. 4.12 Temel setin 0020042761 montajı
9
Şek. 4.11 Temel setin 0020042761 montajı
i
Cihazların birbirine olan mesafesine göre atık
gaz uzatması düz tarafından uygun bir şekilde
kısaltılmalıdır.
i
Son uzatmayı şaft bağlantısıyla bağlamak için
atık gaz hattı cihazın bağlantı ağzından kaldırılabilir. Atık gaz hattını, şaft bağlantısını gerçekleştirdikten sonra tekrar cihazın bağlantı
ağzına sıkıca takın.
i
4.3 - 4.5 böl. maksimum boru uzunluklarını
dikkate alın.
> Yoğuşma suyu çıkış manşonunu PP 130 (10) tahdide
kadar şafttan en uzak atık gaz borusuna sokun:
> Yoğuşma suyu sifonunu (11) ve ayrıca müşteri tarafından
sağlanacak yoğuşma suyu çıkış hattını (12) monte edin.
a
> Revizyon kapaklı T parçasını (9) tahdide kadar ikinci
cihazın atık gaz borusunun manşonuna sokun.
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Yoğuşma suyu çıkış hattı, atık su hattına sızdırmayacak şekilde bağlandığında dahili
yoğuşma suyu sifonu boşalabilir.
> Yoğuşma suyu çıkış hattını, atık su hattına
sabit bir bağlantı ile bağlamayın.
> Yoğuşma suyu çıkış hattını evsel atık su sistemine
bağlayın.
> Tüm boru kelepçelerini sıkın.
> Duvar kapağını şafta monte edin.
> Cihazların kurulumunu ilgili montaj kılavuzunda tanımlandığı gibi tamamlayın.
> Cihazları işletime alın.
> Atık gaz hattının sızdırmazlığını kontrol edin.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
19
TR
4 Montaj
4.8
Üçlü veya dörtlü kaskatın montajı
Takip eden şekiller kondansasyon teknolojisine sahip yağ
yakıtlı duvar tipi boyleri gösteriyor. Kondansasyon teknolojisine sahip yağ yakıtlı boylerin montajı aynı şekilde
gerçekleşir.
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Atık gaz hattına aşırı yüklenildiğinde atık gazlar kurulum odasına sızabilir.
> VC/VM/VU .. 656 .. ve VKK .. 656 .. maksimum üçlü kaskatta kullanılabilir.
i
Belirli cihaz tiplerinde her cihazın üzerine
160 mm (ilgili genişletme setinin teslimat kapsamında mevcut) yapı yüksekliğine sahip bir
atık gaz klapesinin monte edilmesi gerektiğini
unutmayın. Diğer durumlarda cihaza bir atık
gaz geri akış emniyeti takılır. Bunun için, atık
gaz geri akış emniyetleri ile birlikte verilen
montaj kılavuzlarını dikkate alın.
i
VKK 476 .. ve VKK .. 656 .. : Kontrol açıklığının
(Ürün No. 301369) 160 mm'lik yüksekliğini
dikkate alın!
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Yeterli olmayan eğimde manşonlarda contalara zarar veren yoğuşma suyu kalır. Contadaki arızalar atık gazların sızmasına neden
olabilir.
> Şafttaki montaj yerini, atık gaz hattı cihaza
doğru en az 3°'lik eğime sahip olacak
şekilde belirleyin (3°, bir metrelik boru
uzunluğunda yakl. 50 mm'lik eğim demektir). Gerekli ölçüler 4.3'ten 4.5'e kadar olan
böl. yer almaktadır.
8
5
6
1
2
3
> Cihazların cihaz braketlerini monte edin.
> Cihazları (1 - 3 veya 4) monte edin.
7
8
Şek. 4.13 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin
montajı
Üçlü veya dörtlü kaskat için temel set 0020042761'e ve
3'lü kaskat ve 4'lü kaskat için genişletme seti
0020042772'ye ihtiyacınız var.
> Eğer daha gerçekleşmemişse cihazın asılacağı braketin montaj noktalarını belirleyin.
20
i
Montaja, şafttan daha uzak olan cihazdan (1)
başlayın.
> Her cihaza, tab. 3.2 uyarınca tayin edilmişse, atık gaz
klapesini monte edin (5).
> 500 mm uzunluğundaki uzatmayı PP, Ø 80 mm, (6)
düz taraftan kısaltın ve bunu tahdide kadar atık gaz
klapesine veya cihaz bağlantısına sokun.
> Bir boru kelepçesi monte edin (Ürün No. 300940).
> Bu boru kelepçesiyle uzatmayı PP 80 (6) sabitleyin.
Boru kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra
sıkın.
> 87°'lik dirseği PP 80 (7) tahdide kadar uzatmaya (6)
sokun.
> 87°'lik dirseği 45°'lik açıyla şafta doğru hizalayın.
> Atık gaz borusu PP, Ø 130 mm için piyasada bulunan
bir boru kelepçesini 45°'lik kılavuz (8) ile monte edin.
> 45°'lik kılavuzu 87°'lik dirseğe yerleştirin.
> Atık gaz borusunu boru kelepçesine sabitleyin. Boru
kelepçelerini ancak montaj işi bittikten sonra sıkın.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Montaj 4
i
Boru kelepçelerinin düzenini aynı böl. 4.9'da
tanımlandığı gibi dikkate alın.
11
i
4.3 - 4.5 böl. maksimum boru uzunluklarını
dikkate alın.
9
8
11
i
Son uzatmayı şaft bağlantısıyla bağlamak için
atık gaz hattı cihazın bağlantı ağzından kaldırılabilir. Atık gaz hattını, şaft bağlantısını gerçekleştirdikten sonra tekrar cihazın bağlantı
ağzına sıkıca takın.
13
14
10
15
Şek. 4.14 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin
0020042772 montajı
> İkinci, üçüncü (ve dördüncü) cihazda aynı işlemi yapın
(9, 10 ve 11) ve atık gaz borularını (8 ve 11) birbirlerine bağlayın.
i
Cihazların birbirine olan mesafesine göre atık
gaz uzatması düz olan tarafından uygun bir
şekilde kısaltılmalıdır.
13
Şek. 4.16 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin
0020042772 montajı
> Yoğuşku çıkış manşonunu PP 130 (13) tahdide kadar
şafttan en uzak atık gaz borusuna sokun.
> Yoğuşma suyu sifonunu (14) ve ayrıca müşteri tarafından sağlanacak yoğuşma suyu çıkış hattını (15) monte
edin.
> Yoğuşma suyu çıkış hattını evsel atık su sistemine
bağlayın.
12
Şek. 4.15 Temel setin 00 2004 2761 ve genişletme setinin
0020042772 montajı
> Revizyon kapaklı T parçasını (12) tahdide kadar son
cihazın atık gaz borusunun manşonuna sokun.
> Gerekirse uzunlukları veya dirsekleri monte edin ve en
son uzatma borusunu şaftın atık gaz borusuna takın.
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
21
TR
4 Montaj
a
Tehlike!
Atık gaz sızıntısı nedeniyle zehirlenme
tehlikesi!
Yoğuşma suyu çıkış hattı, atık su hattına sızdırmayacak şekilde bağlandığında dahili
yoğuşma suyu sifonu boşalabilir.
> Yoğuşma suyu çıkış hattını, atık su hattına
sabit bir bağlantı ile bağlamayın.
> Tüm boru kelepçelerini sıkın.
> Duvar kapağını şafta monte edin.
> Cihazların kurulumunu ilgili montaj kılavuzunda tanımlandığı gibi tamamlayın.
> Cihazları işletime alın.
> Atık gaz hattının sızdırmazlığını kontrol edin.
4.9
Boru kelepçelerinin düzeni
> Uzatma başına piyasada bulunan bir boru kelepçesini
monte edin.
1
Şek. 4.17 Uzatmalardan sonra kelepçelerin montajı
> (1) numaralı pozisyona temel set 0020042761 ile birlikte verilen kelepçeyi monte edin.
> Uzatma başına daima manşon yakınına bir kelepçe
takın.
Şek. 4.18 Saptırmalardan sonra kelepçelerin montajı
> Her saptırmadan sonra uzatmaya bir kelepçe daha
takın.
22
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Vaillant Teknik Servisi 5
5
Vaillant Teknik Servisi
Müşteri Hizmetleri: 444 28 88
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
23
TR
Dizin
Dizin
A
Arkadan havalandırma ......................................................... 17
Atık gaz klapesi ..................................................... 7, 18, 19, 20
B
Birlikte geçerli olan belgeler ................................................. 3
C
Cihaz kombinasyonları ........................................................... 7
Contalar............................................................ 5, 12, 16, 18, 20
E
Etkili kaldırma kuvveti ............................................................ 6
O
Oda havasına bağımlı işletim şekli ...................................... 7
R
Revizyon kapaklı T parçası ........... 4, 12, 13, 14, 16, 17, 19, 21
Ş
Şaftta montaj yeri..................................................... 16, 18, 20
Y
Yoğuşku çıkış manşonu ................................................... 19, 21
Yoğuşma suyu çıkış hattı ................................................ 19, 21
Yoğuşma suyu sifonu ....................................................... 19, 21
24
ecoTEC, ecoCOMPACT, ecoVIT kaskat bağlantıları için atık gaz hattı montaj kılavuzu
0020052760_02
Producent - Fabricante - Produttore - Üretici
0020052760_02 DKESITTR 012014 – Med forbehold for ændringer - Reservado el derecho a introducir modificaciones - Con riserva di modifiche - Değişiklik yapma hakkı saklıdır
Leverandør - Proveedor - Fornitore - Tedarikçi

Benzer belgeler