Allgemeines
Transkript
Allgemeines
1 A 1 2 3 4 5 6 8 7 B C 9 10 2 D E F G H H I I 3 DE Gebrauchsanweisung Inhaltsverzeichnis Lieferumfang/Geräteteile Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Zeichenerklärung Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Sicherheitshinweise Nagelpoliergerät und Lieferumfang prüfen Bedienung Batterien einsetzen Rolle auswählen Rolle aufstecken und abnehmen Nagelpoliergerät benutzen Tipps für den richtigen Gebrauch Reinigung und Pflege Nagelpoliergerät reinigen Rollen ersetzen Fehlersuche Kundendienst Technische Daten Konformitätserklärung Entsorgung Verpackung entsorgen Rollen entsorgen Altgerät entsorgen Garantiehinweis Rechtliche Hinweise 4 5 5 5 6 7 7 7 12 12 12 13 13 14 15 16 17 17 18 19 19 19 20 20 20 20 21 21 Lieferumfang/Geräteteile 1. 2. 3. 4. 5. Schutzkappe Achse Staubschutz Sicherungstaste Ein-/Aus-Schalter 6. 7. 8. 9. 10. Microsmooth-Glättrolle (dunkel) Microsmooth-Polierrolle (hell) Batterie, 2x Batteriefachverschluss Batteriefachabdeckung Allgemeines Bedienungsanleitung lesen und aufbewahren Diese Bedienungsanleitung gehört zu Ihrem MicroNail™-Nagelpoliergerät von InnoEssentials. Sie enthält wichtige Informationen zur Inbetriebnahme und Handhabung. Um die Verständlichkeit zu verbessern, wird das MicroNail™-Nagelpoliergerät in dieser Bedienungsanleitung nur „Nagelpoliergerät“ genannt. Lesen Sie die Bedienungsanleitung, insbesondere die Sicherheitshinweise, sorgfältig durch, bevor Sie das Nagelpoliergerät einsetzen. Die Nichtbeachtung dieser Bedienungsanleitung kann zu Schäden am Nagelpoliergerät führen. Die Bedienungsanleitung basiert auf den in der Europäischen Union gültigen Normen und Regeln. Beachten Sie im Ausland auch landesspezifische Richtlinien und Gesetze! Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für die weitere Nutzung auf. Wenn Sie das Nagelpoliergerät an Dritte weitergeben, geben Sie unbedingt diese Bedienungsanleitung mit. 5 Zeichenerklärung Die folgenden Symbole und Signalworte werden in dieser Bedienungsanleitung, auf dem Nagelpoliergerät oder auf der Verpackung verwendet. WARNUNG! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem mittleren Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, den Tod oder eine schwere Verletzung zur Folge haben kann. VORSICHT! Dieses Signalwort bezeichnet eine Gefährdung mit einem niedrigen Risikograd, die, wenn sie nicht vermieden wird, eine geringfügige oder mäßige Verletzung zur Folge haben kann. HINWEIS! Dieses Signalwort warnt vor möglichen Sachschäden oder gibt Ihnen nützliche Zusatzinformationen. Konformitätserklärung (siehe Kapitel „Konformitätserklärung“): Mit diesem Symbol markierte Produkte erfüllen die Anforderungen der CE-Richtlinie. 20 Dieses Symbol kennzeichnet Recyclinghinweise für Pappe und Papier (siehe Kapitel „Entsorgung“). Dieses Symbol kennzeichnet allgemeine Recyclinghinweise. 6 Sicherheit Bestimmungsgemäßer Gebrauch Das Nagelpoliergerät ist für die Pflege von Finger- und Fußnägeln konzipiert. Das Nagelpoliergerät ist ausschließlich für den Privatgebrauch bestimmt. Für die gewerbliche Anwendung, z. B. in Fingernagel-Studios oder für die medizinische Fußpflege, ist es nicht geeignet. Die Aufsätze sollten möglichst nicht von mehreren Personen benutzt werden. Sie vermeiden so die Übertragung von Krankheiten, z. B. Nagelpilz. Verwenden Sie das Nagelpoliergerät nicht im Freien. Das Nagelpoliergerät ist kein Kinderspielzeug. Verwenden Sie das Nagelpoliergerät nur wie in dieser Bedienungsanleitung beschrieben. Jede andere Verwendung gilt als nicht bestimmungsgemäß und kann zu Sachschäden führen. Der Hersteller oder Händler übernimmt keine Haftung für Schäden, die durch nicht bestimmungsgemäßen oder falschen Gebrauch entstanden sind. Sicherheitshinweise Gefahren durch die Verwendung von Batterien! Das Nagelpoliergerät wird mit Batterien betrieben. Der unsachgemäße Umgang mit Batterien kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. • Bewahren Sie Batterien für Kinder unerreichbar auf. Wenn Sie vermuten, dass ein Kind eine Batte7 • • • • • • • • • • • 8 rie verschluckt hat, suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Setzen Sie die Batterien niemals übermäßiger Wärme aus, z. B. direkter Sonneneinstrahlung, offenem Feuer o. Ä. Laden Sie Batterien nicht auf und reaktivieren Sie Batterien nicht mit anderen Mitteln. Schließen Sie Batterien nicht kurz. Öffnen Sie Batterien nicht. Um das Auslaufen der Batterien zu verhindern, benutzen Sie im Nagelpoliergerät nur Batterien des gleichen Typs. Bei Bedarf reinigen Sie die Batterie- und Gerätekontakte vor dem Einlegen der Batterien. Achten Sie beim Einlegen der Batterien auf die richtige Polarität. Entfernen Sie leere Batterien umgehend aus dem Nagelpoliergerät. Wenn eine Batterie im Nagelpoliergerät ausgelaufen ist, ziehen Sie Schutzhandschuhe an und reinigen Sie das Batteriefach mit einem trockenen Tuch. Vermeiden Sie den Kontakt von Batteriesäure mit Haut, Augen und Schleimhäuten. Wenn Sie mit Batteriesäure in Berührung gekommen sind, spülen Sie diese Stellen sofort mit reichlich klarem Wasser und suchen Sie umgehend einen Arzt auf. Wenn Sie das Nagelpoliergerät für längere Zeit nicht benutzen möchten, nehmen Sie die Batterien aus dem Batteriefach. Gefahren für Kinder und Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten (beispielsweise teilweise Behinderte, ältere Personen mit Einschränkung ihrer physischen und mentalen Fähigkeiten) oder Mangel an Erfahrung und Wissen (beispielsweise ältere Kinder). • Das Nagelpoliergerät kann von Kindern ab acht Jahren und darüber sowie von Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Nagelpoliergeräts unterwiesen wurden und die daraus resultierenden Gefahren verstehen. • Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Beaufsichtigung durchgeführt werden. • Halten Sie das Nagelpoliergerät und sein Zubehör von Kindern unter acht Jahren fern. • Zum Lieferumfang gehören verschluckbare Kleinteile sowie Verpackungsfolie. Halten Sie Kinder davon fern, bei Verschlucken besteht Erstickungsgefahr. Verletzungsgefahr durch unsachgemäßen Umgang! Der unsachgemäße Umgang mit dem Nagelpoliergerät kann zu Verletzungen und Sachschäden führen. 9 • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nur an Finger- und Fußnägeln und sonst an keinem anderen Teil des Körpers. • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht, wenn Sie an Diabetes oder schlechter Durchblutung leiden. • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht in der Nähe offener Wunden oder Entzündungen. • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht mit beschädigten oder abgenutzten Rollen. Verletzungsgefahr durch schnell rotierende Geräteteile! Die Achse und die Rollen des Nagelpoliergeräts drehen sich mit hoher Geschwindigkeit. Wenn Sie die sich drehenden Rollen zu lange auf einer Stelle Ihres Nagels halten, kann es zu Hitzeentwicklung und kleineren Verbrennungen unter dem Nagel kommen. Lange, flexible Gegenstände, Haare und Textilien können von den sich drehenden Rollen eingezogen werden. Dadurch besteht die Gefahr von Verletzungen und Sachschäden. • Halten Sie das Nagelpoliergerät stets nicht zu lange auf einer Stelle Ihrer Nägel. • Halten Sie das Nagelpoliergerät fern von Haaren, Perücken und anderen langen, flexiblen Gegenständen, z. B. Schnürsenkeln, Fäden, Textilfasern. 10 Gefahr von Sachschäden! Unsachgemäßer Umgang mit dem Nagelpoliergerät kann zu Beschädigungen des Nagelpoliergeräts führen. • Tauchen Sie das Nagelpoliergerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. • Schützen Sie das Nagelpoliergerät vor Stößen, extremen Temperaturen und direkter Sonneneinstrahlung. • Vermeiden Sie einen Hitzestau, indem Sie das Nagelpoliergerät nicht unter einer Decke oder einem Kissen betreiben. • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät maximal 20 Minuten ohne Pause. Danach muss das Nagelpoliergerät mindestens 15 Minuten abkühlen. • Schalten Sie das Nagelpoliergerät sofort ab und benutzen Sie es nicht mehr, wenn Sie während des Betriebs Rauch aus dem Nagelpoliergerät aufsteigen sehen oder riechen. • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nur mit Originalzubehör. • Öffnen Sie nicht die versiegelten Teile des Nagelpoliergeräts und nehmen Sie keine Veränderungen am Nagelpoliergerät vor. • Benutzen die das Nagelpoliergerät nicht, wenn es beschädigt ist. Fragen Sie Ihren Arzt vor der Verwendung des Nagelpoliergeräts, wenn ... • Sie an Ausschlag an Fingern oder Zehen, Hautreizun11 gen oder Hautkrankheiten wie Neurodermitis, Schuppenflechte etc. leiden. • Sie Probleme mit Venen und Gefäßen haben oder Wundheilungsstörungen vorliegen. • Sie einen Herzschrittmacher tragen. • Sie sich nicht sicher sind, ob das Nagelpoliergerät für Sie geeignet ist. Nagelpoliergerät und Lieferumfang prüfen Beschädigungsgefahr! Wenn Sie die Verpackung unvorsichtig mit einem scharfen Messer oder anderen spitzen Gegenständen öffnen, kann das Nagelpoliergerät schnell beschädigt werden. • Gehen Sie beim Öffnen sehr vorsichtig vor. 1. Nehmen Sie das Nagelpoliergerät aus der Verpackung. 2. Prüfen Sie, ob die Lieferung vollständig ist (siehe Abb. A). 3. Kontrollieren Sie, ob das Nagelpoliergerät oder die Einzelteile Schäden aufweisen. Ist dies der Fall, benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht. Wenden Sie sich über die auf der Garantiekarte angegebene Serviceadresse an den Hersteller. Bedienung Batterien einsetzen 1. Halten Sie das Nagelpoliergerät aufrecht. 2. Schieben Sie den Batteriefachverschluss 10 in die angezeigte Richtung (siehe Abb. B). 3. Ziehen Sie die Batteriefachabdeckung 9 ab (siehe Abb. B und C). 12 4. Legen Sie die Batterien 8 mit richtiger Polarität in das Batteriefach ein (siehe Abb. D). Stecken Sie die Batteriefachabdeckung wieder auf. Achten Sie dabei auf die richtige Position der Aussparung für den Ein-/Aus-Schalter 5 (siehe Abb. A und D). 5. Drücken Sie die Batteriefachabdeckung fest, bis sie hörbar einrastet. 6. Sie können nun eine der Microsmooth-Rollen aufstecken. Rolle auswählen Das Nagelpoliergerät wird mit zwei Microsmooth-Rollen geliefert. Entnehmen Sie der folgenden Tabelle, welche Rolle für welchen Behandlungszweck geeignet ist. Nr. Bezeichnung Verwendung 6 Glättrolle Unebenheiten auf den Nägeln beseitigen 7 Polierrolle Nägel polieren Rolle aufstecken und abnehmen Gefahr von Sachschäden! Die Microsmooth-Rollen sind aus flexiblem Material gefertigt und mit Oberflächen zum Schleifen oder Polieren belegt. Wenn Sie die Rollen zusammendrücken, können Sie dadurch das Oberflächenmaterial beschädigen. • Drücken Sie die Rollen nicht zusammen. 13 Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie eine aufgesteckte Rolle von der Achse des Nagelpoliergeräts abziehen, während das Nagelpoliergerät eingeschaltet ist, können Sie das Nagelpoliergerät dadurch beschädigen. • Ziehen Sie bei eingeschaltetem Nagelpoliergerät niemals die aufgesteckte und sich noch drehende Rolle ab. • Schalten Sie immer zuerst das Nagelpoliergerät aus, bevor Sie eine Rolle austauschen. Rolle aufstecken 1. Stecken Sie die gewünschte Rolle ( 6 bzw. 7 ) auf die Achse 2 des Nagelpoliergeräts (siehe Abb. A und F). 2. Drücken Sie die Rolle vorsichtig ganz auf die Achse. 3. Schütteln Sie das Nagelpoliergerät leicht, um zu überprüfen, ob die Rolle fest sitzt. Rolle abnehmen 1. Greifen Sie die Rolle ( 6 bzw. 7 ) vorsichtig am unteren Ende. 2. Ziehen Sie die Rolle nach oben von der Achse 5 des Nagelpoliergeräts ab (siehe Abb. A und F). Nagelpoliergerät benutzen Gefahr von Sachschäden! Das Nagelpoliergerät ist für einen Kurzzeitbetrieb von maximal 20 Minuten konzipiert. Wenn Sie das Nagelpoliergerät länger als 20 Minuten ohne Pause benutzen, können 14 Sie es dadurch beschädigen. • Lassen Sie das Nagelpoliergerät anschließend mindestens 15 Minuten abkühlen. 1. Reinigen Sie Ihre Nägel vor der Behandlung mit dem Nagelpoliergerät. 2. Stecken Sie die gewünschte Rolle auf die Achse 2 des Nagelpoliergeräts (siehe Abb. A und F). 3. Drücken Sie die Sicherungstaste 4 am Ein-/Aus-Schalter 5 herunter (siehe Abb. A und G). 4. Schieben Sie den Ein-/Aus-Schalter nach oben, um das Nagelpoliergerät anzuschalten. 5. Bewegen Sie die Rolle ohne Druck über den zu behandelnden Nagel (siehe Abb. H). Fahren Sie dabei immer nur für ein bis zwei Sekunden über den Nagel und überprüfen Sie dann den Effekt. 6. Wenn Sie mit der Behandlung Ihrer Nägel fertig sind oder eine länger Pause einlegen möchten, schalten Sie das Nagelpoliergerät aus, indem Sie den Ein-/Aus-Schalter nach unten schieben (siehe Abb. I). Tipp: Falls Sie zuerst Ihre Nägel geglättet haben, können Sie sie nun polieren. Wechseln Sie dazu die Rolle wie im Kapitel „Rollen auswechseln“ beschrieben. Nach Beendigung Ihrer Nagelpflege reinigen Sie das Nagelpoliergerät wie im Kapitel „Reinigung“ beschrieben. Beachten Sie auch unsere Hinweise im Kapitel „Tipps für den richtigen Gebrauch“. Tipps für den richtigen Gebrauch • Nehmen Sie sich Zeit, besonders wenn Sie noch ungeübt im Umgang mit dem Nagelpoliergerät sind. 15 • Führen Sie die Rollen immer ohne Druck an die Nägel heran. • Führen Sie das Nagelpoliergerät mit kreisenden Bewegungen und ohne Druck über Ihre Nägel. • Machen Sie immer wieder kurze Pausen und prüfen Sie das Ergebnis. • Benutzen Sie stets die für Ihre Behandlungszwecke passenden Rollen mit dem Nagelpoliergerät (siehe Kapitel „Rolle auswählen“). • Benutzen Sie das Nagelpoliergerät nicht zu oft, damit die Stabilität Ihrer Nägel erhalten bleibt. Wir empfehlen die Anwendung alle zwei Wochen. Reinigung und Pflege Gefahr von Sachschäden! In das Gehäuse eingedrungene Flüssigkeiten können das Nagelpoliergerät zerstören. Die Rollen sind nicht wasserfest. • Lassen Sie keine Flüssigkeiten in das Nagelpoliergerät gelangen. • Reinigen Sie die Rollen nur trocken. Gefahr von Sachschäden! Wenn Sie die falschen Reinigungsmittel und Reinigungsgegenstände verwenden, können Sie das Nagelpoliergerät beschädigen. • Verwenden Sie keine harten, kratzende oder scheuernde Reinigungsmittel und Reinigungsgegenstände, z. B. Stahlwolle. 16 Nagelpoliergerät reinigen Reinigen Sie Ihr Nagelpoliergerät nach jeder Benutzung folgendermaßen: 1. Nehmen Sie die Rolle vom Nagelpoliergerät ab (siehe Abb. F). 2. Entfernen Sie mit einem Papierhandtuch Staub vom Nagelpoliergerät, insbesondere von der Achse 2 und dem Staubschutz 3 (siehe Abb. A). 3. Wischen Sie mit einem Papierhandtuch den Staub von den benutzen Rollen. 4. Verwahren Sie das gereinigte, trockene Nagelpoliergerät und die Rollen an einem kühlen und trockenen Ort. Wenn das Nagelpoliergerät sehr verstaubt ist, reinigen Sie es zusätzlich folgendermaßen: 1. Entnehmen Sie die Batterien. 2. Wischen Sie das Nagelpoliergerät mit einem leicht angefeuchteten Tuch oder Papierhandtuch ab. 3. Trocknen Sie das Nagelpoliergerät mit einem trockenen Tuch oder Papierhandtuch. 4. Lassen Sie das Nagelpoliergerät ohne eingelegte Batterie über Nacht an der Luft ganz trocknen. 5. Verwahren Sie das gereinigte, trockene Nagelpoliergerät und die Rollen an einem kühlen und trockenen Ort. Rollen ersetzen • Ersetzen Sie die Microsmooth-Rollen wie im Kapitel „Rolle aufstecken und abnehmen“ beschrieben. Ersetzen Sie die Microsmooth-Rollen stets: • nach drei kompletten Behandlungen aller Finger- und Fußnägel. • wenn die Rollen abgenutzt erscheinen. • wenn die Rollen Risse oder andere Beschädigungen aufweisen. 17 Für beste Ergebnisse empfehlen wir, immer beide Rollen zusammen auszutauschen. Original-Ersatzteile erhalten Sie bei Ihrem Fachhändler oder auf unserer Internetseite: www.silkn.eu. Fehlersuche Versuchen Sie im Fehlerfalle zunächst, sich mit den folgenden Maßnahmen zu behelfen. Bezeichnung Verwendung Das Nagelpoliergerät funktioniert nicht. Möglicherweise sind die Batterien nicht richtig eingelegt. • Entnehmen Sie die Batterien und legen Sie sie erneut ein. Möglicherweise sind die Batterien leer. • Wechseln Sie die Batterien gegen neue aus. Das Nagelpoliergerät läuft sehr langsam. Möglicherweise sind die Batterien nicht richtig eingelegt. • Entnehmen Sie die Batterien und legen Sie sie erneut ein. Möglicherweise liefern die Batterien nicht mehr genug Strom. • Wechseln Sie die Batterien gegen neue aus. Eine der Rollen ist beschädigt. 18 • Tauschen Sie beschädigte Rollen gegen Originalersatzteile aus. Wenn diese Maßnahmen nicht zum Erfolg geführt haben oder Ihr Nagelpoliergerät repariert werden muss, nehmen Sie Kontakt mit dem Silk’n-Kundendienst auf. Versuchen Sie nicht, Ihr Nagelpoliergerät zu öffnen oder zu reparieren. Dadurch erlöschen Ihre Garantieansprüche und das Nagelpoliergerät könnte Schaden nehmen. Nur autorisiertes Silk‘n-Servicepersonal ist für Reparaturen ausgebildet. Kundendienst Wenn Ihr Nagelpoliergerät kaputt oder beschädigt ist oder repariert werden muss und für alle weiteren Fragen kontaktieren Sie bitte Ihren lokalen Silk‘n-Kundendienst: • E-Mail: silkn@inno-essentials.com Diese Bedienungsanleitung ist auch als PDF zum Download verfügbar auf: www.silkn.eu. Technische Daten Typ: Funktionsweise: Batterien: Leistungsaufnahme: Max. Betriebsdauer: AP-8W Rotierender Hochgeschwindigkeitspolierer zwei LR6/AA Batterien 3 V DC, 3,4 W 20 Minuten, anschließend muss das Nagelpoliergerät 15 Minuten abkühlen. Konformitätserklärung Die EU-Konformitätserklärung kann an der in der Garantiekarte (am Ende dieser Anleitung) angeführten Adresse angefordert werden. 19 Entsorgung Verpackung entsorgen 20 Entsorgen Sie die Verpackung sortenrein. Geben Sie Pappe und Karton zum Altpapier, Folien in die Wertstoff-Sammlung. Rollen entsorgen Entsorgen Sie die Rollen gemäß den in Ihrem Land geltenden Vorschriften zur Entsorgung. Altgerät entsorgen (Anwendbar in der Europäischen Union und anderen europäischen Staaten mit Systemen zur getrennten Sammlung von Wertstoffen) Altgeräte dürfen nicht in den Hausmüll! Sollte das Nagelpoliergerät einmal nicht mehr benutzt werden können, so ist jeder Verbraucher gesetzlich verpflichtet, Altgeräte getrennt vom Hausmüll, z. B. bei einer Sammelstelle seiner Gemeinde/seines Stadtteils, abzugeben. Damit wird gewährleistet, dass Altgeräte fachgerecht verwertet und negative Auswirkungen auf die Umwelt vermieden werden. Deswegen sind Elektrogeräte mit nebenstehendem Symbol gekennzeichnet. Batterien und Akkus dürfen nicht in den Hausmüll! Als Verbraucher sind Sie gesetzlich verpflichtet, alle Batterien und Akkus, egal ob sie Schadstoffe* enthalten oder nicht, bei einer Sammelstelle in Ihrer Gemeinde/ Ihrem Stadtteil oder im Handel abzugeben, damit 20 sie einer umweltschonenden Entsorgung zugeführt werden können. Geben Sie Batterien und Akkus nur in entladenem Zustand an Ihrer Sammelstelle ab! * gekennzeichnet mit: Cd = Cadmium, Hg = Quecksilber, Pb = Blei Garantiehinweis Dieses Produkt hat gemäß den europäischen Regelungen und Gesetzen 2 Jahre Garantie. Der Garantieumfang für dieses Produkt ist auf technische Mängel infolge von Herstellungsfehlern beschränkt. Schäden durch Eindringen von Wasser sind von dieser Garantie ausgeschlossen. Wenn Sie diese Garantie in Anspruch nehmen möchten, wenden Sie sich bitte an unseren Kundendienst. Dieser kann Ihnen möglicherweise behilflich sein, Ihr Problem zu lösen, ohne dass Sie das Produkt zu Ihrem Händler oder unserer Servicestelle zurückbringen müssen. Unser Kundendienst ist Ihnen jederzeit gerne behilflich! Rechtliche Hinweise Copyright 2014 © InnoEssentials International. All rights reserved. Dokumentversion: 1412_007_EU3 InnoEssentials International behält sich das Recht vor, Produkte oder Spezifikationen zu verändern, um deren Leistung oder Zuverlässigkeit zu verbessern oder die Herstellung zu vereinfachen. Die von InnoEssentials International in dieser Bedienungsanleitung gelieferten Informationen sind zum Zeitpunkt Ihrer Veröffentlichung nach unserem besten Wissen genau und zuverlässig. InnoEssentials International übernimmt jedoch keinerlei Verantwortung für die Verwendung dieser Informationen. Die Nutzung 21 beinhaltet keine implizite oder anderweitige Lizenzgewährung gemäß irgendeinem Patent oder Patentgesetz durch InnoEssentials International. Dieses Dokument darf ohne die ausdrückliche, vorherige, schriftliche Erlaubnis von InnoEssentials International zu keinem Zweck und in keiner Weise weder mechanisch noch elektronisch kopiert, gespeichert, reproduziert oder übermittelt werden. Das Produkt, die technischen Daten und die hier enthaltenen Informationen können jederzeit ohne vorherige Ankündigung verändert werden. InnoEssentials International besitzt Patente, Patentanmeldungen, Handelsmarken und andere Rechte an intellektuellem Eigentum, die Inhalte und Gegenstände in diesem Dokument betreffen. Durch die Bereitstellung dieses Dokument erhalten Sie keine Lizenz an diesen Patenten, Handelsmarken, Urheberrechten oder anderen Rechte an intellektuellem Eigentum. Jedwede Lizenzen bedürfen einer entsprechenden schriftlichen Erklärung durch InnoEssentials International. 22 23 BG Ръководство за потребителя Съдържание Комплект/Части на уреда Общи положения Четене и спазване на ръководството за потребителя Обяснение на символите Безопасност Използване по предназначение Инструкции за безопасност Проверка на уреда за полиране на нокти и комплекта Обслужване Поставяне на батериите Избор на ролка Поставяне и сваляне на ролките Използване на уреда за полиране на нокти Съвети за правилно използване Почистване и грижа Почистване на уреда за полиране на нокти Смяна на ролки Отстраняване на неизправности Служба за работа с клиенти Технически данни Декларация за съответствие Отстраняване на отпадъци Изхвърляне на опаковката Изхвърляне на ролките Изхвърляне на стария уред Гаранция Правни забележки 24 25 25 25 26 27 27 27 32 32 32 33 33 35 36 36 37 37 38 39 39 39 40 40 40 40 41 42 Комплект/Части на уреда 1. 2. 3. 4. 5. 6. Защитна капачка Ос Защита от прах Бутон за безопасност Прекъсвач за вкл./изкл. Microsmooth-ролка за изглаждане (тъмна) 7. Microsmooth-ролка за полиране (светла) 8. Батерии, 2х 9. Ключалка на отделението за батерията 10. Капак на отделението за батерията Общи положения Четене и спазване на ръководството за потребителя Това ръководство за потребителя се отнася за вашия уред за полиране на нокти MicroNail™ от InnoEssentials. То съдържа важна информация за въвеждането в употреба на уреда и работата с него. За по-голяма яснота, по-нататък в това ръководство, уредът за полиране на нокти MicroNail™ ще бъде наричан само „уред за полиране на нокти“. Преди да започнете да употребявате уреда а полиране на нокти, прочетете внимателно ръководството за потребителя, особено съветите за безопасност. Неспазването на това ръководство може да доведе до повреда на уреда. Ръководството за потребителя се основава на стандартите и правилата, които са в сила в Европейския съюз. В чужбина, спазвайте, също така, специфичните за дадената страна директиви и закони! Запазете ръководството за потребителя за справки в бъдеще. Ако предадете уреда за полиране на нокти на трето лице, задължително му предайте и това ръководство за потребителя. 25 Обяснение на символите В това ръководство за потребителя, върху уреда за полиране на нокти или върху опаковката са използвани следните символи и сигнални думи. ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Тази сигнална дума обозначава опасност със средно ниво на риск, която може да доведе до смърт или сериозно нараняване, ако не бъде избегната. ВНИМАНИЕ! Тази сигнална дума обозначава опасност с ниско ниво на риск, която може да доведе до леко или средно нараняване, ако не бъде избегната. УКАЗАНИЕ! Тази сигнална дума обозначава потенциална материална повреда или полезна информация. Декларация за съответствие (вж. „Декларация за съответствие“): Обозначените с този символ продукти отговарят на изискванията на Директивата за СЕ маркировката. 20 Този символ означава указание за рециклиране на картон и хартия (вж. глава „Изхвърляне“). Този символ означава общи указания за рециклиране. 26 Безопасност Използване по предназначение Уредът за полиране на нокти е проектиран за грижа за ноктите на ръцете и краката. Той е предназначен изключително за лично ползване. Уредът не е подходящ за професионална употреба, например в салони за маникюр или за медицински грижи за краката. За предпочитане е приставките да не се използват от повече хора. Така ще се избегне предаването на болести, например на гъбички по ноктите. Не използвайте уреда за полиране на нокти на открито. Уредът за полиране на нокти не е детска играчка. Използвайте уреда за полиране на нокти само по начина, описан в това ръководство за потребителя. Всяка друга употреба се счита за употреба не по предназначение и може да доведе до материални щети. Производителят или търговецът не носят отговорност за щети, които са резултат от употреба не по предназначение или неправилно използване. Инструкции за безопасност Опасности поради употреба на батерии! Уредът за полиране на нокти работи с батерии. Неправилното боравене с батериите може да доведе до нараняване и материални щети. • Дръжте батериите на място, недостъпно за деца. 27 • • • • • • • • • • • 28 Ако подозирате, че детето е погълнало батерия, незабавно потърсете лекарска помощ. Никога не излагайте батериите на въздействието на високи температури, например на пряка слънчева светлина, открит пламък и т.н. Не зареждайте батериите и не ги реактивирайте с други средства. Не давайте на късо полюсите на батериите. Не отваряйте батериите. За да предотвратите изтичането на батериите, използвайте в уреда батерии от един и същи тип. При необходимост, почистете контактните повърхности на батериите и на уреда преди поставянето на батериите. При поставяне на батериите спазвайте правилната полярност. Веднага изваждайте изтощените батерии от уреда за полиране на нокти. Ако батерията е протекла в уреда за полиране на нокти, сложете защитни ръкавици и почистете отделението за батериите със суха кърпа. Избягвайте контакта на кожата, очите и лигавиците с електролита. Ако сте влезли в контакт с електролита, незабавно изплакнете засегнатите места обилно с чиста вода и потърсете лекарска помощ. Ако няма да използвате уреда за полиране на нокти по-продължително време, извадете батериите от отделението за батериите. Опасности за деца и лица с намалени физически, сензорни или ментални възможности (например възрастни хора с частични увреждания, с ограничени физически и умствени възможности) или без необходимия опит и знания (например по-големи деца). • Уредът за полиране на нокти може да бъде използван от деца над осем годишна възраст, както и от лица с намалени физически, сензорни или ментални възможности или от такива без необходимия опит и знания, когато са под надзор или са били инструктирани за безопасното му използване и разбират свързаните с него опасности. • Почистването и поддръжката от потребителя не трябва да се извършват от деца, оставени без надзор. • Дръжте уреда за полиране на нокти и принадлежностите му на място, недостъпно за деца под осем години. • В комплекта има малки части, които могат да бъдат погълнати, както и опаковъчно фолио. Дръжте тези части и фолиото на място, недостъпно за деца, тъй като при поглъщане съществува опасност от задушаване. Опасност от нараняване поради неправилна употреба! Неправилната употреба на уреда за полиране на нокти може да доведе до нараняване и материални щети. 29 • Използвайте уреда за полиране на нокти само за ноктите на ръцете и краката и за никакви други части на тялото. • Не използвайте уреда за полиране на нокти, ако страдате от диабет или лошо оросяване. • Не използвайте уреда за полиране на нокти в близост до отворени рани или възпалени места. • Не използвайте уреда за полиране на нокти, ако ролките му са повредени или износени. Опасност от нараняване поради бързо въртящи се части на уреда! Оста и ролките на уреда за полиране на нокти се въртят с висока скорост. Ако задържите въртящите се ролки твърде дълго на едно място върху ноктите си, това може да доведе до генериране на топлина и леки изгаряния под нокътя. Дълги, гъвкави предмети, коси или текстилни изделия могат да бъдат захванати от въртящите се ролки. Поради това се създава опасност от наранявания и материални щети. • Не задържайте за дълго уреда за полиране на нокти върху едно място на нокътя. • Дръжте уреда за полиране на нокти далеч от коси, перуки и други дълги, гъвкави предмети, например връзки за обувки, конци, текстилни влакна. 30 Опасност от материални щети! Неправилната употреба на уреда за полиране на нокти може да доведе до повредата му. • Не потапяйте уреда за полиране на нокти във вода или други течности. • Пазете уреда за полиране на нокти от удар, високи температури и пряка слънчева светлина. • Избягвайте акумулирането на топлина, като не поставяте уреда за полиране на нокти под одеяло или възглавница. • Използвайте уреда за полиране на нокти максимум 20 минути без прекъсване. След това той трябва да бъде оставен да изстине за най-малко 15 минути. • Веднага изключете уреда за полиране на нокти и не го използвайте повече, ако по време на работа забележите от него да излиза пушек или усетите миризма на изгоряло. • Използвайте уреда за полиране на нокти само с оригинални принадлежности. • Не отваряйте запечатаните части на уреда за полиране на нокти и не правете никакви промени в него. • Не използвайте уреда за полиране на нокти, ако е повреден. Преди да използвате уреда за полиране на нокти, посъветвайте се с лекаря си, ако ... 31 • страдате от обриви по пръстите на ръцете или краката, дразнене на кожата или кожни заболявания като екзема, псориазис и др. • имате проблеми с вените и кръвоносните съдове или нарушения в заздравяването на раните. • имате пейсмейкър. • не сте сигурни, че уредът за полиране на нокти е подходящ за вас. Проверка на уреда за полиране на нокти и комплекта Опасност от повреди! Ако отворите невнимателно опаковката с остър нож или други остри предмети, уредът за полиране на нокти може лесно да бъде повреден. • Бъдете много внимателни при отварянето. 1. Извадете уреда за полиране на нокти от опаковката. 2. Проверете дали комплектът е пълен (вж. изобр. A). 3. Проверете дали уредът за полиране на нокти или отделните части имат някакви повреди. Ако това е така, не използвайте уреда за полиране на нокти. Свържете се с производителя, като използвате посочения в гаранционната карта адрес. Обслужване Поставяне на батериите 1. Поставете уреда за полиране на нокти изправен. 32 2. Плъзнете ключалката на отделението за батерията 10 в посоченото направление (вж. изобр. B). 3. Свалете капака на отделението за батерията 9 (вж. изобр. B и C). 4. Поставете батериите 8 в отделението за батериите, като спазвате полярността (вж. изобр. D). 5. Поставете отново капака на отделението за батериите. Внимавайте за правилната позиция на прореза за прекъсвача за вкл./изкл. 5 (вж. изобр. A и D). 6. Натиснете силно капака на отделението за батерията, така че да се чуе щракване. Можете да поставите само едната от Microsmooth-ролките. Избор на ролка Уредът за полиране на нокти се доставя с две Microsmooth-ролки. Вижте от таблицата по-долу коя от ролките какво предназначение има. № Обозначение Използване 6 Ролка за изглаждане Отстраняване на неравностите върху ноктите 7 Ролка за полиране Полиране на ноктите Препоръчваме ви винаги да използвате първо ролката за изглаждане и накрая да полирате ноктите с ролката за полиране. Поставяне и сваляне на ролките Опасност от материални щети! Microsmooth-ролките са изработени от гъвкав материал и са покрити с шлифо33 въчни и полиращи повърхности. Ако притиснете ролките една към друга, това може да повреди материала по повърхността. • Не притискайте ролките една към друга. Опасност от материални щети! Ако свалите от оста на уреда за полиране на нокти поставената ролка, докато уредът е включен, това може да го повреди. • Никога не сваляйте поставена в уреда за полиране на нокти ролка, докато той е включен и ролката се върти. • Винаги първо изключвайте уреда, преди да свалите ролката. Поставяне на ролка 1. Поставете желаната ролка ( 6 съотв. 7 ) върху оста 2 на уреда за полиране на нокти (вж. изобр. A и F). 2. Натиснете внимателно ролката, така че тя да влезе изцяло върху оста. 3. Леко разклатете уреда за полиране на нокти, за да проверите дали ролката е фиксирана добре. Сваляне на ролка 1. Хванете внимателно ролката ( 6 съотв. 7 ) в долния край. 2. Издърпайте ролката нагоре от оста 5 на уреда за полиране на нокти (вж. изобр. A и F). 34 Използване на уреда за полиране на нокти Опасност от материални щети! Уредът за полиране на нокти е предназначен за кратка работа от максимум 20 минути. Ако използвате уреда за полиране на нокти по-дълго от 20 минути без прекъсване, това може да го повреди. • Оставете уреда да изстине за най-малко 15 минути. 1. Почистете ноктите си преди да започнете да ги обработвате с уреда за полиране. 2. Поставете върху оста желаната ролка 2 на уреда за полиране на нокти (вж. изобр. A и F). 3. Натиснете бутона за безопасност 4 на прекъсвача за вкл./ изкл. 5 (вж. изобр. A и G). 4. Плъзнете прекъсвача за вкл./изкл. нагоре, за да включите уреда за полиране на нокти. 5. Движете ролката върху обработвания нокът, без да натискате (вж. изобр. H). Обработвайте нокътя винаги само една до две секунди и после проверете постигнатия ефект. 6. Когато свършите обработката на ноктите или искате да направите по-дълга пауза, изключете уреда за полиране на нокти, като плъзнете прекъсвача за вкл./изкл. надолу (вж. изобр. I). Съвет: Ако първо сте загладили ноктите си, сега можете да ги полирате. За целта, сменете ролката, както е описано в глава „Смяна на ролката“. След приключване на обработката на ноктите, почистете уреда за полиране на нокти, както е описано в глава „Почистване“. 35 Спазвайте нашите указания в глава „Съвети за правилно използване“. Съвети за правилно използване • Отделете достатъчно време, особено ако все още нямате опит в работа с уреда за полиране на нокти. • Винаги движете ролките без натиск върху ноктите. • Движете уреда за полиране на нокти с кръгови движения и без натиск върху ноктите. • Правете от време на време кратки паузи и проверявайте резултата. • Винаги използвайте в уреда за полиране на нокти подходящи за вашите цели ролки (вж. глава „Избор на ролка“). • Не използвайте твърде често уреда за полиране на нокти, за да запазите стабилността на ноктите си. Препоръчваме уредът да се използва на всеки две седмици. Почистване и грижа Опасност от материални щети! Проникнали в корпуса течности могат да повредят уреда за полиране на нокти. Ролките не са водоустойчиви. • Пазете уреда за полиране на нокти от проникване на течности. • Почиствайте ролките само на сухо. Опасност от материални щети! • Използването на неподходящи почистващи препарати и предмети може да 36 повреди уреда за полиране на ноктите. • Не използвайте твърди, драскащи или абразивни почистващи препарати и предмети, напр. телена гъба. Почистване на уреда за полиране на нокти След всяка употреба почиствайте уреда за полиране на нокти, както следва: 1. Свалете ролката от уреда за полиране на нокти (вж. изобр. F). 2. Отстранете праха от уреда за полиране на нокти с хартиена кърпа, особено от оста и от защитата от прах (вж. изобр. A). 3. Избършете праха от използваните ролки с хартиена кърпа. 4. Съхранявайте почистения, сух уред за полиране на нокти и ролките на прохладно и сухо място. Ако по уреда за полиране на нокти има много прах, почистете го допълнително, както следва: 1. Извадете батериите. 2. Избършете уреда с леко навлажнена кърпа или хартиена кърпа. 3. Изсушете уреда за полиране на нокти със суха кърпа или хартиена кърпа. 4. Оставете уреда да изсъхне през нощта без батерии. 5. Съхранявайте почистения, сух уред за полиране на нокти и ролките на прохладно и сухо място. Смяна на ролки • Сменяйте Microsmooth-ролките, както е описано в глава „Поставяне и сваляне на ролките“. Сменяйте Microsmooth-ролките винаги: • след три цялостни обработки на всички нокти на ръцете и 37 краката. • когато ролките изглеждат износени. • когато ролките имат драскотини или други повреди. За по-добър резултат, препоръчваме едновременна смяна на двете ролки. Оригинални резервни части можете да намерите при вашия дилър или на нашата Интернет страница www.silkn.eu. Отстраняване на неизправности При повреда опитайте първо да я отстраните с дадените по-долу мерки. Неизправност Уредът за полиране на нокти не работи. Възможна причина и начин за отстраняване Неправилно поставени батерии. • Извадете батериите и ги поставете отново. Изтощени батерии. • Сменете батериите с нови. Уредът за полиране на нокти работи с много бавна скорост. Неправилно поставени батерии. • Извадете батериите и ги поставете отново. Батериите не осигуряват достатъчно мощност. • Сменете батериите с нови. Една от ролките е повредена. • Сменете повредената ролка с резервна оригинална. Ако тези мерки не отстранят проблема или се налага ремонт на уреда за полиране на нокти, свържете се със службата за работа с клиенти на Silk. 38 Не се опитвайте сами да отворите или да поправите уреда за полиране на нокти. Така ще анулирате гаранцията и може да повредите уреда. Ремонтът може да бъде извършен само от оторизиран за целта персонал на Silk. Служба за работа с клиенти Ако вашият уред за полиране на нокти е счупен, повреден или се нуждае от ремонт, както и ако имате други въпроси, свържете се с местната служба за работа с клиенти на Silk: • Имейл: silkn@inno-essentials.com Това ръководство за потребителя е налично също като PDF и може да бъде изтеглено от www.silkn.eu. Технически данни Тип: Начин на работа: Батерии: Необходима мощност: Макс. време за работа: AP-8W Въртящ се с висока скорост уред за полиране Две батерии LR6/AA 3 V DC, 3,4 W 20 минути, след което уредът за полиране на нокти трябва да се остави да изстине 15 минути. Декларация за съответствие ЕС декларацията за съответствие може да бъде поискана от дадения в гаранционната карта (в края на това ръководство) адрес. 39 Отстраняване на отпадъци Изхвърляне на опаковката 20 Изхвърлете опаковката разделно. Велпапето и картона – при хартиените отпадъци, фолиото – при материалите за рециклиране. Изхвърляне на ролките Изхвърлете ролките в съответствие с разпоредбите за изхвърляне, приложими във вашата страна. Изхвърляне на стария уред (Прилага се в ЕС и другите европейски държави със системи за разделно събиране на отпадъците.) Старите уреди не бива да бъдат изхвърляни с битовите отпадъци! В случай че уредът за полиране на нокти вече не може да бъде използван, потребителят е задължен по закон да изхвърли своя стар уред отделно от битовите отпадъци, например като го предаде на общински/квартален център за събиране. По този начин се гарантира, че старите уреди ще бъдат рециклирани професионално и ще бъде избегнато негативното въздействие върху околната среда. По тази причина електроуредите са обозначени с дадения отстрани символ. Батериите и акумулаторите не трябва да се изхвърлят в битовите отпадъци! Като потребител, вие сте задължен по закон да пре40 давате всички батерии и акумулатори, независимо от това дали те съдържат замърсители* или не, в пункта за събиране във вашата община/квартал или в магазин, така че те да могат да бъдат изхвърлени по щадящ природата начин. Предавайте батериите и акумулаторите в пункта за събиране само в изтощено състояние! * обозначени с: Cd = кадмий, Hg = живак, Pb = олово Гаранция Този продукт, в съответствие с европейските регламенти и закони, има гаранция 2 години. Гаранцията за този продукт се ограничава до технически дефекти, дължащи се на производствени грешки. Гаранцията не се отнася до щети, получени вследствие проникване на вода. Ако искате да се възползвате от тази гаранция, свържете се с нашата служба за работа с клиенти. Тя може да е в състояние да помогне за решаване на проблема, без да се налага да върнете продукта на търговеца или в нашия сервизен център. Нашата служба за работа с клиенти е винаги на ваше разположение! 41 Правни забележки Авторско право 2014 © InnoEssentials International. Всички права запазени. Версия на документа: 1412_007_EU3 InnoEssentials International си запазва правото да променя изделията или спецификациите с цел подобряване на тяхната ефективност и надеждност или за улесняване на производството. Информацията, предоставена от InnoEssentials International в това ръководство, е точна и надеждна, базирайки се на най-доброто от нашите знания към момента на публикуване. Въпреки това, InnoEssentials International не поема никаква отговорност за използването на тази информация. Използването не включва имплицитно или по друг начин предоставяне на лиценз от InnoEssentials International съгласно някакъв патент или закон за патент. Този документ не може да бъде копиран механично или електронно, съхраняван, възпроизвеждан или предаван за никакви цели и по никакъв начин без изричното предварително писмено разрешение на InnoEssentials International. Продуктът, техническите данни и информацията, съдържаща се тук, могат да бъдат променени по всяко време без предизвестие. InnoEssentials International има патенти, заявки за патенти, търговски марки и други права на интелектуална собственост, които засягат съдържанието и предметите в този документ. Чрез предоставянето на този документ вие не получавате лиценз за тези патенти, търговски марки, авторски права или други права на интелектуална собственост. Всички лицензи изискват съответното писмено становище от InnoEssentials International. 42 43 HU db használati útmutató Tartalom A csomag tartalma/a készülék részei Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót Jelmagyarázat Biztonság Rendeltetésszerű használat Biztonságtechnikai tudnivalók A körömcsiszoló és a csomag tartalmának ellenőrzése Kezelés Az elemek behelyezése A henger kiválasztása A henger felhelyezése és levétele A körömcsiszoló használata Tippek a helyes használathoz Tisztítás és ápolás A körömcsiszoló tisztítása Hengerek lecserélése Hibakeresés Ügyfélszolgálat Műszaki adatok Megfelelőségi nyilatkozat Hulladékkezelés Csomagolás eltávolítása A hengerek ártalmatlanítása Elhasznált készülékek ártalmatlanítása Tudnivalók a jótállásról Jogi tudnivalók 44 45 45 45 46 47 47 47 51 52 52 52 53 54 55 55 56 56 57 58 58 58 58 58 59 59 60 60 A csomag tartalma/a készülék részei 1. 2. 3. 4. 5. 6. Védőkupak Tengely Porvédő Biztonsági gomb Főkapcsoló Microsmooth csiszolóhenger (sötét) 7. Microsmooth polírhenger (világos) 8. Elem, 2 db 9. Elemtartó-zár 10. Az elemtartó fedele Általános tudnivalók Olvassa el és őrizze meg a használati útmutatót A használati útmutató az InnoEssentials MicroNail™ körömcsiszolóhoz tartozik. Fontos tudnivalókat tartalmaz az üzembe helyezésről és a kezelésről. Az érthetőség érdekében a MicroNail™ körömcsiszolóra a használati útmutató a továbbiakban csak röviden, „körömcsiszolóként” hivatkozik. A körömcsiszoló használata előtt olvassa el alaposan a használati útmutatót, különösen a biztonsági utasításokat. A használati útmutató figyelmen kívül hagyása a körömcsiszoló károsodásához vezethet. A használati útmutató az Európai Unióban érvényes szabványok és szabályok alapján készült. Vegye figyelembe az adott országban érvényes irányelveket és törvényeket is! Őrizze meg a használati útmutatót. Ha a körömcsiszolót továbbadja, feltétlenül mellékelje a használati útmutatót is. 45 Jelmagyarázat A használati útmutatóban, a körömcsiszolón és a csomagoláson a következő jelöléseket használtuk. FIGYELMEZTETÉS! Közepes kockázatú veszélyt jelöl, melyet ha nem kerülnek el, az súlyos, akár halálos sérülésekhez vezethet. VIGYÁZAT! Alacsony kockázatú veszélyt jelöl, melyet ha nem kerülnek el, az kisebb vagy közepesen súlyos sérülésekhez vezethet. ÉRTESÍTÉS! Ez a jelzőszó a lehetséges anyagi károkra figyelmeztet, vagy hasznos kiegészítő információkat nyújt. Megfelelőségi nyilatkozat (lásd: „Megfelelőségi nyilatkozat” c. rész): Az itt látható jellel megjelölt termékek teljesítik a CE irányelv követelményeit. 20 Ez a szimbólum a kartonra és papírra vonatkozó újrahasznosítási tudnivalókat jelöli (lásd: „Hulladékkezelés” c. fejezet). Ez a szimbólum az általános újrahasznosítási tudnivalókat jelöli. 46 Biztonság Rendeltetésszerű használat A körömcsiszolót az ujjak és lábujjak körmeinek ápolására tervezték. A körömcsiszolót kizárólag személyes használatra szánták. Ipari használatra (pl. körömstúdiókban) vagy orvosi lábápolásra nem alkalmas. A tartozékokat lehetőleg ne használja több személy. Így elkerülhető a betegségek – például a körömgomba – átadása. Ne használja kültéren a körömcsiszolót. A körömcsiszoló nem gyermekeknek való játékszer. A körömcsiszolót kizárólag a használati útmutatónak megfelelően használja. A rendeltetésellenes használat anyagi károkhoz vezethet. A gyártó és a forgalmazó a rendeltetésellenes vagy hibás használatból eredő károkért nem vállal felelősséget. Biztonságtechnikai tudnivalók Elemek használata miatti veszély! A körömcsiszolót elem működteti. Az elemek szakszerűtlen használata sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet. • Az elemeket gyermekek számára nem elérhető helyen tárolja. Ha azt gyanítja, hogy egy gyermek lenyelhetett egy elemet, haladéktalanul keressen fel egy orvost. • Soha ne tegye ki az elemeket túlzott hőségnek, például közvetlen napsugárzás, nyílt láng stb. hatásának. • Ne töltse fel az elemeket és más eszközökkel se próbálja meg azokat újraaktiválni. 47 • Ne zárja rövidre az elemeket. • Ne nyissa fel az elemeket. • Hogy elkerülje az elemek kifolyását, a körömcsiszolóban csak egyfajta típusú elemet használjon. • Szükség esetén a behelyezés előtt tisztítsa meg az elemek és készülék érintkezőit. • Az elemek behelyezésekor ügyeljen a megfelelő polaritásra. • Az üres elemeket azonnal távolítsa el a körömcsiszolóból. • Ha egy elem kifolyt a körömcsiszolóban, vegyen fel védőkesztyűt és egy száraz kendővel tisztítsa ki az elemtartót. • Az elemekben lévő sav ne érintkezzen bőrrel, nyálkahártyával, valamint óvja tőle a szemét. Ha érintkezésbe került az elemben lévő savval, azonnal öblítse le az adott területet bő, tiszta vízzel és haladéktalanul keressen fel egy orvost. • Ha a körömcsiszolót hosszabb ideig nem kívánja használni, vegye ki az elemeket az elemtartóból. Veszélyes a gyermekekre és a korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyekre (például az idősebb emberekre, és azokra, akik nincsenek fizikai vagy szellemi képességeik teljes birtokában) vagy azon személyekre, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással (például a nagyobb gyerekekre). 48 • A körömcsiszolót 8 év feletti gyermekek, valamint korlátozott fizikai, érzékszervi vagy mentális képességű személyek, továbbá olyanok, akik nem rendelkeznek megfelelő tapasztalattal és tudással, csak felügyelet mellett használhatják, vagy abban az esetben, ha eligazítást kaptak a körömcsiszoló biztonságos használatára vonatkozóan, és az abban rejlő esetleges veszélyeket megértették. • Tisztítást és felhasználói karbantartást gyermekek felügyelet nélkül nem végezhetnek. • Tartsa távol a körömcsiszolót és annak tartozékait a nyolc éves kor alatti gyermekektől. • Lenyelhetik a csomag részét képező apró alkatrészeket, továbbá veszélyforrás lehet a csomagolófólia is. Ily esetekben fennáll a fulladás veszélye, ezért tartsa távol a gyermekeket a terméktől. Szakszerűtlen használat miatti sérülésveszély! A körömcsiszoló szakszerűtlen használata sérüléshez és anyagi kárhoz vezethet. • A körömcsiszolót csak az ujjak és a lábujjak körmein használja, egyéb testrészen ne. • Ne használja a körömcsiszolót, ha cukorbetegségben szenved vagy rossz a vérellátása. • Ne használja a körömcsiszolót nyílt sebek vagy gyulladások közelében. • Ne használja a körömcsiszolót sérült vagy elhasználódott hengerrel. 49 Sérülésveszély a gyorsan forgó alkatrészek miatt! A körömcsiszoló tengelye és hengerei nagy sebességgel forognak. Ha a forgó hengereket túl hosszan tartja a köröm egy adott területén, hőképződés léphet fel és kisebb égési nyomok keletkezhetnek a körmön. A forgó hengerek beránthatják a hosszú, rugalmas tárgyakat, a hajat és a ruhaneműket. Ezért fennáll a sérülés és az anyagi kár veszélye. • Ne tartsa a körömcsiszolót túl hosszú ideig a köröm egy adott területén. • Tartsa távol a körömcsiszolótól a következőket: haj, paróka és más hosszú, rugalmas tárgyak, például cipőfűző, cérna, textilszál. Anyagi károk veszélye! A szakszerűtlen használat a körömcsiszoló meghibásodásához vezethet. • Ne merítse a körömcsiszolót vízbe vagy más folyadékba. • Óvja a körömcsiszolót az ütésektől, a rendkívüli hőmérsékleti viszonyoktól és a közvetlen napsugárzástól. • Kerülje a hőtorlódást azáltal, hogy a körömcsiszolót nem fedél vagy párna alatt működteti. • Maximum 20 percig használja szünet nélkül a kö50 • • • • römcsiszolót. Azután legalább 15 percig hagyni kell a körömcsiszolót lehűlni. Azonnal kapcsolja ki a körömcsiszolót és ne használja többet, ha üzem közben a körömcsiszolóból származó füstöt lát vagy érez. A körömcsiszolót csak eredeti tartozékokkal használja. Ne nyissa fel a körömcsiszoló zárt részeit, és ne végezzen módosítást a körömcsiszolón. Ne használja a körömcsiszolót, ha az sérült. Kérje ki orvosa véleményét a körömcsiszoló használata előtt, amennyiben ... • kiütés van az ujján vagy a lábujján, illetve ha bőrirritációban vagy bőrbetegségben (pl. neurodermitisz, pikkelysömör stb.) szenved. • problémái vannak a vénáival és ereivel vagy ha sebgyógyulási zavarokkal küszködik. • szívritmus-szabályozót visel. • nem biztos benne, hogy megfelelő-e az Ön számára a körömcsiszoló. A körömcsiszoló és a csomag tartalmának ellenőrzése Meghibásodás veszélye! Ha a csomagolást figyelmetlenül, éles késsel vagy más hegyes tárggyal nyitja ki, akkor a körömcsiszoló megsérülhet. • A csomagolás kinyitásakor óvatosan járjon el. 51 1. Vegye ki a körömcsiszolót a csomagolásból. 2. Ellenőrizze, hogy a csomag hiánytalan-e (lásd: A ábra). 3. Ellenőrizze, hogy van-e sérülés a körömcsiszolón vagy az alkatrészein. Amennyiben igen, ne használja a körömcsiszolót. Forduljon a gyártóhoz a jótállási tájékoztatón megadott szervizcímen. Kezelés Az elemek behelyezése 1. Tartsa függőlegesen a körömcsiszolót. 2. Tolja el az elemtartó-zárat 10 a megadott irányba (lásd: B ábra). 3. Húzza le az elemtartó fedelét 9 (lásd: B és C ábra). 4. Helyezze az elemeket 8 megfelelő polaritással az elemtartóba (lásd: D ábra). 5. Helyezze vissza az elemtartó fedelét. Közben ügyeljen a főkapcsoló 5 mélyedésének megfelelő helyzetére (lásd: A és D ábra). 6. Nyomja vissza erősen az elemtartó fedelét, míg az hallhatóan be nem kattan a helyére. Immár felhelyezheti az egyik Microsmooth-hengert. A henger kiválasztása A körömcsiszolóhoz két Microsmooth-henger jár. A következő táblázatból megtudhatja, melyik henger milyen kezelési céllal vethető be. Sz. 52 Jelölés Használat 6 Csiszolóhenger A köröm egyenetlenségeinek eltüntetéséhez 7 Polírhenger A körmök polírozásához Először mindig a csiszolóhengert javasolt használni, majd a polírhengerrel lepolírozni a körmöket. A henger felhelyezése és levétele Anyagi károk veszélye! A Microsmooth-hengerek rugalmas anyagból készültek, csiszolásra és polírozásra alkalmas bevonattal. Ha összenyomja a hengereket, azzal kárt tehet a felület anyagában. • Ne nyomja össze a hengereket. Anyagi károk veszélye! Ha lehúzza a körömcsiszoló tengelyéről a ráhelyezett hengert, miközben a készülék bekapcsolt állapotban van, azzal kárt tehet a körömcsiszolóban. • Bekapcsolt körömcsiszolóról soha ne távolítsa el a felhelyezett és még forgó hengert. • Mindig kapcsolja ki először a körömcsiszolót, mielőtt hengert cserélne rajta. A henger felhelyezése 1. Illessze a kívánt hengert ( 6 valamint 7 ) a körömcsiszoló tengelyére 2 (lásd: A és F ábra). 2. Nyomja óvatosan a hengert teljesen a tengelyre. 3. Kicsit rázza meg a körömcsiszolót, hogy ellenőrizze, a henger megfelelően rögzült-e a helyére. 53 A henger levétele 1. Óvatosan fogja meg a hengert ( 6 valamint 7 ) az alsó végénél. 2. Húzza le a hengert a körömcsiszoló tengelyéről 5 egy felfelé irányuló mozdulattal (lásd: A és F ábra). A körömcsiszoló használata Anyagi károk veszélye! A körömcsiszolót rövid ideig tartó, maximum 20 perces üzemeltetésre tervezték. Ha a körömcsiszolót szünet nélkül, 20 percnél tovább használja, azzal kárt tehet benne. • Azt követően legalább 15 percig hagyja lehűlni a körömcsiszolót. 1. Tisztítsa meg a körmeit, mielőtt azokat kezelésbe veszi a körömcsiszolóval. 2. Illessze a kívánt hengert a körömcsiszoló tengelyére 2 (lásd: A és F ábra). 3. Nyomja le a biztonsági gombot 4 a főkapcsolón 5 (lásd: A és G ábra). 4. A körömcsiszoló bekapcsolásához tolja a a főkapcsolót felfelé. 5. A hengert úgy mozgassa a megmunkálandó körmön, hogy ne fejtsen ki rá nyomást (lásd: H ábra). Közben mindig csak egy-két másodpercig tartsa a hengert a körmön, majd vizsgálja meg a kapott eredményt. 6. Ha elkészült a körmök megmunkálásával vagy hosszabb szünetet szeretne tartani, a főkapcsoló lefelé tolásával kapcsolja ki a körömcsiszolót (lásd: I ábra). Ötlet: Ha lecsiszolta a körmöket, következhet a polírozás. Ehhez a „Hengercsere” fejezetben leírtak alapján cserélje ki a hengert. 54 Ha végzett a körömápolással, a „Tisztítás” fejezetben leírtaknak megfelelően tisztítsa meg a körömcsiszolót. Vegye figyelembe továbbá a „Tippek a helyes használathoz” című fejezetben foglalt tudnivalókat is. Tippek a helyes használathoz 1. Szánjon elegendő időt a folyamatokra, különösen ha még gyakorlatlan a körömcsiszoló használatát illetően. 2. A hengereket mindig különösebb erőfeszítés nélkül tartsa a körmökhöz. 3. A körömcsiszolót körkörös mozdulatokkal, gyengéden tartsa a körmökhöz. 4. Mindig tartson rövid szüneteket, és vizsgálja meg a kapott eredményt. 5. Mindig az adott kezelési célhoz illő hengerrel használja a körömcsiszolót (lásd: „A henger kiválasztása” c. fejezet). 6. Ne használja a körömcsiszolót túl gyakran, hogy megőrizze körmei ellenálló képességét. Használata kéthetente javasolt. Tisztítás és ápolás Anyagi károk veszélye! A burkolat alá beszivárgó folyadék tönkreteheti a körömcsiszolót. A hengerek nem vízállóak. • Ne kerüljön folyadék a körömcsiszolóba. • A hengereket csak szárazon tisztítsa. Anyagi károk veszélye! Nem megfelelő tisztítószer és tisztítóeszköz alkalmazása miatt károsodhat a 55 körömcsiszoló. • Ne használjon kemény, karcoló vagy súroló hatású tisztítószert vagy tisztítóeszközt, például acélforgácsot. A körömcsiszoló tisztítása A körömcsiszolót minden egyes használat után a következőképpen tisztítsa meg: 1. Vegye le a hengert a körömcsiszolóról (lásd: F ábra). 2. Távolítsa el a port egy papírtörlő segítségével a körömcsiszolóról, különösen a tengelyről 2 és a porvédőről 3 (lásd: A ábra). 3. Törölje le a port a használt hengerekről egy papírtörlővel. 4. A megtisztított, száraz körömcsiszolót és a hengereket hűvös, száraz helyen tárolja. Ha a körömcsiszoló nagyon poros, akkor a tisztítás során a következőket is végezze el: 1. Vegye ki az elemeket. 2. Enyhén nedves ruhával vagy papírtörlővel törölje le a körömcsiszolót. 3. Egy száraz ruhával vagy papírtörlővel szárítsa meg a körömcsiszolót. 4. Hagyja a levegőn elemek nélkül a körömcsiszolót éjjelre, hogy az teljesen megszáradhasson. 5. A megtisztított, száraz körömcsiszolót és a hengereket hűvös, száraz helyen tárolja. Hengerek lecserélése • A Microsmooth-hengereket „A henger felhelyezése és levétele” című fejezetben megadottak alapján cserélje le. Mindig cserélje le a Microsmooth-hengereket: • az ujjak és lábujjak körmeinek három teljes kezelése után. • ha a hengerek kopottnak tűnnek. 56 • ha a hengereken repedés vagy más sérülés látható. A legjobb hatás érdekében javasolt a két hengert mindig egyszerre kicserélni. Eredeti pótalkatrészeink elérhetőek a forgalmazónál vagy honlapunkon: www.silkn.eu. Hibakeresés Hiba esetén először mindig próbálja elhárítani azt az alábbi intézkedésekkel. Hiba Lehetséges okok és megoldás Nem működik a körömcsiszoló. Lehetséges, hogy az elemek nem jól vannak behelyezve. • Vegye ki az elemeket és helyezze be őket újra. Lehetséges, hogy az elemek lemerültek. • Cserélje ki újakra az elemeket. Lehetséges, hogy az elemek nem jól vannak behelyezve. • Vegye ki az elemeket és helyezze be őket újra. Lehetséges, hogy az elemek nem biztosítanak már elég áramot. • Cserélje ki újakra az elemeket. A körömcsiszoló nagyon lassú. Az egyik henger sérült. • Cserélje ki a sérült hengereket eredeti pótalkatrészekre. Ha ezen intézkedések nem vezetnek sikerre vagy a körömcsiszolóját javíttatni kell, vegye fel a kapcsolatot a Silk’n ügyfélszolgálatával. Ne próbálja meg felnyitni vagy megjavítani a körömcsiszolót. Ezzel elveszíti a garanciaigényét és kárt tehet a körömcsiszolóban. Csak 57 az arra felhatalmazott Silk‘n szerviz alkalmazottai rendelkeznek a javításhoz szükséges képzettséggel. Ügyfélszolgálat Ha körömcsiszolója tönkrement, megsérült vagy javíttatni kell, esetleg további kérdése van, vegye fel a kapcsolatot a helyi Silk‘n ügyfélszolgálattal: • E-mail: silkn@inno-essentials.com A jelen használati útmutató PDF-formátumban is elérhető, letölthető a honlapunkról: www.silkn.eu. Műszaki adatok Típus: Működési mód: Elemek: Teljesítményfelvétel: Max. üzemidő: AP-8W Forgó, nagysebességű polírozó kettő LR6/AA elem 3 V DC, 3,4 W 20 perc, azután a körömcsiszolónak 15 percig hűlnie kell. Megfelelőségi nyilatkozat Az EU megfelelőségi nyilatkozatot szükség esetén kérje a jótállási tájékoztatón (az útmutató végén) feltüntetett címen. Hulladékkezelés Csomagolás eltávolítása 20 58 A csomagolást szétválogatva tegye a hulladékba. A kartont és papírt a papír, a fóliát a műanyag szelektív hulladékgyűjtőbe tegye. A hengerek ártalmatlanítása A hengereket az adott országban érvényes előírásoknak megfelelően selejtezze le. Elhasznált készülékek ártalmatlanítása (Az Európai Unión belül alkalmazandó, illetve azokban az országokban, ahol van szelektív hulladékgyűjtés) A leselejtezett készülék nem kerülhet a háztartási hulladékba! Amennyiben a körömcsiszoló használhatatlanná válik, a törvény előírásai szerint minden felhasználó köteles azt a háztartási hulladéktól elkülöníteni, és leadni a legközelebbi gyűjtőállomáson. Így biztosítható a kidobott készülékek szakszerű újrahasznosítása és megelőzhető a környezet károsítása. Az elektromos készülékek ezért vannak ellátva az itt látható jelöléssel. A telepek és akkumulátorok nem kerülhetnek a háztartási hulladékba! A fogyasztónak törvényi kötelezettsége, hogy a használt elemeket és akkumulátorokat a lakókörnyezetében felállított gyűjtőpontokon vagy a kereskedésben leadja, függetlenül attól, hogy azok káros anyagot* tartalmaznak vagy sem. Így érhető el, hogy azok bekerüljenek a környezetbarát hulladékkezelési rendszerbe. Az elemeket és az akkumulátorokat mindig lemerült állapotban adja le a gyűjtőhelyükön! * a következő jellel van ellátva: Cd = kadmium, Hg = higany, Pb = ólom 59 Tudnivalók a jótállásról Erre a termékre az európai szabályok és törvények értelmében 2 év garancia érvényes. A jelen termékre vonatkozó jótállás a gyártási hibák miatt bekövetkezett műszaki hibákra korlátozódik. A készülékben víz miatt keletkezett károk nem tartoznak a jótállás esetébe. Ha szeretné igénybe venni a garanciát, kérjük, forduljon ügyfélszolgálatunkhoz. Lehetőség szerint úgy segítünk a problémamegoldásban, hogy a terméket ne kelljen visszavinnie a forgalmazóhoz vagy szervizközpontunkba. Ügyfélszolgálatunk bármikor rendelkezésére áll! Jogi tudnivalók Copyright 2014 © InnoEssentials International. Minden jog fenntartva. Dokumentum-verzió: 1412_007_EU3 Az InnoEssentials International fenntartja a termékek vagy specifikációk módosításának jogát, ha az megbízhatóbbá teszi a terméket, jobbá teszi annak teljesítményét vagy leegyszerűsíti a gyártási folyamatot. Az InnoEssentials International által a jelen használati útmutatóban megadott információk a közzétételük időpontjában legjobb tudásunk szerint pontosak és megbízhatóak. Az InnoEssentials International azonban nem vállal semmilyen felelősséget az információk használatáért. A felhasználás nem tartalmaz semmilyen, az InnoEssentials International általi, bármilyen szabadalom vagy szabadalmi törvény értelmében burkolt vagy más jellegű licencengedélyt. A jelen dokumentumot tilos az InnoEssentials International egyértelmű, előzetes, írásos engedélye nélkül bármilyen célból és bármilyen módon akár gépileg, akár elektronikusan másolni, tárolni, sokszorosítani vagy továbbadni. 60 A terméken, a műszaki adatokon és az itt közölt információkon bármikor, előzetes bejelentés nélkül módosíthatunk. Az InnoEssentials International rendelkezik a jelen dokumentum tartalmára és tárgyára vonatkozó szabadalmakkal, szabadalmi bejelentésekkel, kereskedelmi védjeggyel és egyéb szellemi tulajdonnal kapcsolatos jogokkal. A jelen dokumentum rendelkezésre bocsátásával Ön nem kap semmilyen engedélyt ezen szabadalmakra, kereskedelmi védjegyekre, szerzői jogokra és egyéb szellemi tulajdonnal kapcsolatos jogokra. Mindennemű engedélyhez az InnoEssentials International megfelelő, írásos nyilatkozata szükséges. 61 RO Manual de utilizare Cuprins Pachetul de livrare/Componentele aparatului Generalităţi Citirea şi păstrarea manualului de utilizare Explicaţia simbolurilor Siguranţa Utilizare conform destinaţiei Indicaţii referitoare la siguranţă Verificarea pachetului de livrare şi a aparatului de întreţinere a unghiilor Exploatare Introducerea bateriilor Selectarea rolelor Introducerea şi scoaterea rolelor Utilizarea aparatului de întreţinere a unghiilor Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare Curăţare şi întreţinere Curăţarea aparatului de întreţinere a unghiilor Înlocuirea rolelor Depanare Serviciul pentru clienţi Date tehnice Declaraţie de conformitate Dezafectare Dezafectarea ambalajului Dezafectarea rolelor Dezafectarea aparatelor uzate Indicaţie referitoare la garanţie Menţiuni legale 62 63 63 63 64 65 65 65 69 70 70 70 71 72 73 73 74 74 75 76 76 76 76 76 76 77 78 78 Pachetul de livrare/Componentele aparatului 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. Capac de protecţie Ax 8. Protecţie anti-praf 9. Buton de siguranţă Întrerupător de pornire/oprire Rolă Microsmooth de şlefuit 10. (culoare închisă) Rolă Microsmooth de lustruit (culoare deschisă) Baterie, 2x Mecanism de blocare compartiment baterii Capac compartiment baterii Generalităţi Citirea și păstrarea manualului de utilizare Acest manual de utilizare este parte componentă a aparatului dvs. MicroNail™ de întreţinere a unghiilor, de la InnoEssentials. Manualul conţine informaţii importante despre funcţionare și manipulare. Pentru simplificare, aparatul MicroNail™ de întreţinere a unghiilor va fi denumit în acest manual „aparat de întreţinere a unghiilor”. Înainte de a utiliza aparatul, citiţi cu atenţie manualul de utilizare, în special instrucţiunile de siguranţă. Nerespectarea acestui manual de utilizare poate să conducă la deteriorarea aparatului. Manualul de utilizare se bazează pe normativele și reglementările valabile în Uniunea Europeană. Ţineţi cont în străinătate de legislaţia și directivele din ţara respectivă! Păstraţi manualul în scopul utilizării ulterioare. Dacă înstrăinaţi aparatul la terţi, predaţi-l întotdeauna împreună cu acest manual de utilizare. 63 Explicaţia simbolurilor În acest manual de utilizare, respectiv pe aparatul de întreţinere a unghiilor sau pe ambalaj, se utilizează următoarele simboluri și indicatoare. AVERTIZARE! Acest indicator de avertizare desemnează un pericol de risc mediu, care dacă nu este evitat poate să conducă la vătămări grave sau la deces. ATENŢIE! Acest indicator de avertizare desemnează un pericol de risc redus, care dacă nu este evitat poate să conducă la vătămări minore sau de nivel mediu INDICAŢIE! Acest indicator vă avertizează asupra unor posibile pagube materiale sau vă oferă informaţii utile suplimentare. Declaraţie de conformitate (consultaţi capitolul „Declaraţia de conformitate”): Produsele marcate cu acest simbol îndeplinesc cerinţele directivei CE. 20 Acest simbol marchează indicaţiile despre reciclare pentru hârtie și carton (consultaţi capitolul „Dezafectare”). Acest simbol marchează indicaţiile generale despre reciclare. 64 Siguranţa Utilizare conform destinaţiei Acest aparat este conceput pentru întreţinerea unghiilor de la mâini și picioare. Aparatul de întreţinere a unghiilor este destinat utilizării în scop exclusiv privat. El nu este adecvat pentru utilizarea în sectorul comercial, de exemplu în saloane de manichiură sau pentru pedichiura medicală. Accesoriile nu trebuie utilizate pe cât posibil de mai multe persoane. Se evită astfel transmiterea de boli contagioase, de exemplu ciuperca de unghii. Nu utilizaţi aparatul în aer liber. Aparatul nu constituie un obiect de joacă pentru copii. Utilizaţi aparatul exclusiv după cum este descris în acest manualul de utilizare. Orice altă utilizare se consideră neconformă destinaţiei și poate conduce la pagube materiale. Producătorul sau distribuitorul nu își asumă nicio răspundere pentru daunele rezultate în urma utilizării incorecte sau neconforme destinaţiei. Indicaţii referitoare la siguranţă Pericol prin utilizarea de baterii! Aparatul de întreţinere a unghiilor funcţionează cu baterii. Manipularea necorespunzătoare a bateriilor poate să conducă la vătămări corporale și pagube materiale. • Nu lăsaţi bateriile la îndemâna copiilor. Dacă presupuneţi că un copil a înghiţit o baterie, consultaţi imediat 65 un medic. • Nu expuneţi niciodată bateriile la căldură excesivă, de exemplu la radiaţia directă a soarelui, la foc deschis sau altele similare. • Nu încărcaţi bateriile și nu le reactivaţi utilizând alte mijloace. • Nu scurtcircuitaţi bateriile. • Nu deschideţi bateriile. • Pentru a evita scurgerile din baterii, utilizaţi la aparat numai baterii de același tip. • Înainte de a introduce bateriile, curăţaţi eventual contactele bateriilor și ale aparatului. • La introducerea bateriilor, ţineţi cont de polaritatea corectă a acestora. • Îndepărtaţi imediat din aparat bateriile descărcate. • Dacă o baterie din aparat prezintă scurgeri, curăţaţi compartimentul aferent bateriilor utilizând mănuși de protecţie și o cârpă uscată. • Evitaţi ca acidul să ajungă în contact cu pielea, ochii și membranele mucoase. În caz de contact cu acidul din baterie, spălaţi imediat porţiunea afectată cu apă din abundenţă și consultaţi neîntârziat un medic. • Dacă nu mai utilizaţi aparatul pe termen lung, scoateţi bateriile din compartimentul aferent. Potenţial pericol pentru copii și persoane cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale reduse (de exemplu persoane cu dizabilităţi parţiale, persoane în vârstă cu capacităţi psihice și mentale deficitare) sau cu experienţă și cunoștinţe limitate 66 (de exemplu elevi). • Copiii cu vârsta de peste opt ani, precum și persoanele cu capacităţi psihice, senzoriale sau mentale reduse sau cu experienţă și cunoștinţe limitate, pot să utilizeze aparatul numai dacă sunt supravegheaţi sau dacă au fost instruiţi despre utilizarea acestuia în condiţii de siguranţă și au înţeles pericolele aferente. • Nu lăsaţi copiii nesupravegheaţi să procedeze la curăţare și întreţinere. • Nu lăsaţi aparatul și accesoriile sale la îndemâna copiilor cu vârsta mai mică de opt ani. • Pachetul de livrare conţine piese mici, precum și folie de ambalaj, care pot fi înghiţite. Nu le lăsaţi la îndemâna copiilor; dacă sunt înghiţite, există un potenţial pericol de asfixiere. Pericol de vătămare prin manipulare necorespunzătoare! Manipularea necorespunzătoare a aparatului poate să conducă la vătămări corporale și pagube materiale. • Utilizaţi aparatul exclusiv pentru unghiile de la mâini și picioare, în niciun caz într-o altă parte a corpului. • Nu utilizaţi aparatul dacă aveţi diabet sau circulaţie sangvină necorespunzătaore. • Nu utilizaţi aparatul în aproprierea rănilor deschise sau a inflamaţiilor. • Nu utilizaţi aparatul pentru întreţinerea unghiilor, dacă rolele sunt deteriorate sau uzate. 67 Pericol de vătămare prin componentele rotative ale aparatului! Axul și rolele aparatului de întreţinere a unghiilor se rotesc cu viteză ridicată. Nu menţineţi prea mult rolele rotative pe o anumită porţiune a unghiei, altfel este posibil să se genereze căldură și să suferiţi mici arsuri sub unghie. Există un potenţial pericol de antrenare pentru obiecte, păr sau îmbrăcăminte textilă de lungime și flexibilitate considerabilă. Acest lucru poate să conducă la vătămări corporale și pagube materiale. • Nu menţineţi prea mult aparatul pe o anumită porţiune a unghiei. • Mu apropiaţi aparatul de păr, peruci și alte obiecte cu lungime și flexibilitate considerabilă, de exemplu șireturi, fire, fibre textile. Pericol de pagube materiale! Manipularea necorespunzătoare a aparatului poate să conducă la deteriorarea acestuia. • Nu introduceţi aparatul în apă sau în alte lichide. • Nu expuneţi produsul la impacturi, temperaturi extreme și la radiaţia directă a soarelui. • Nu utilizaţi aparatul sub o pătură sau o pernă, evitând astfel o acumulare de căldură. • Utilizaţi fără întrerupere aparatul cel mult timp de 20 de minute. După aceasta, trebuie să lăsaţi aparatul să 68 se răcească timp de 15 minute. • Opriţi imediat și nu mai utilizaţi aparatul, dacă acesta scoate sau prezintă miros de fum. • Utilizaţi aparatul exclusiv cu accesoriile originale. • Nu deschideţi componentele sigilate ale aparatului și nu întreprindeţi modificări asupra acestuia. • Nu utilizaţi aparatul dacă acesta este deteriorat. Întrebaţi medicul dvs. înainte de a utiliza aparatul de întreţinere a unghiilor, dacă ... • Aveţi eczeme la degetele de la mâini sau de la picioare, iritaţii ale pielii sau boli de piele precum neurodermatită, psoriasis, etc. • Aveţi probleme venoase și vasculare sau probleme de vindecare a plăgilor. • Purtaţi un stimulator cardiac. • Nu aveţi certitudinea că aparatul este adecvat pentru dvs. Verificarea pachetului de livrare și a aparatului de întreţinere a unghiilor Pericol de deteriorare! Dacă la deschiderea ambalajului utilizaţi cu imprudenţă un cuţit sau alte obiecte ascuţite, este posibil să deterioraţi rapid aparatul. • Procedaţi cu deosebită atenţie la deschidere. 1. Scoateţi din ambalaj aparatul de întreţinere a unghiilor. 2. Verificaţi dacă pachetul livrat este complet (consultaţi Fig. A). 69 3. Verificaţi ca aparatul sau piesele componente să nu prezinte deteriorări. În caz contrar, nu utilizaţi aparatul. Pentru certificatul de garanţie, contactaţi producătorul la adresa indicată a reprezentanţei de service. Exploatare Introducerea bateriilor 1. Ţineţi aparatul în poziţie verticală. 2. Împingeţi mecanismul de blocare a compartimentului de baterii 10 în direcţia indicată (consultaţi Fig. B). 3. Scoateţi capacul al compartimentului 9 (consultaţi Fig. B și C). 4. Introduceţi bateriile 8 cu polaritatea corectă în compartimentul pentru baterii (consultaţi Fig. D). 5. Introduceţi capacul la loc. Ţineţi cont în acest sens de poziţia corectă a decupării aferente întrerupătorului de pornire/oprire 5 (consultaţi Fig. A și D). 6. Apăsaţi ferm capacul compartimentului până când se blochează pe poziţie printr-un sunet distinct. Puteţi să introduceţi acum una dintre rolele Microsmooth. Selectarea rolelor Aparatul de întreţinere a unghiilor se livrează cu două role Microsmooth. În tabelul următor se prezintă rolele adecvate unei anumite utilizări. Nr. 70 Denumire Utilizare 6 Rolă de şlefuit Îndepărtarea asperităţilor de pe unghii 7 Rolă de lustruit Lustruirea unghiilor Vă recomandăm să utilizaţi întotdeauna mai întâi rola de șlefuit, apoi să procedaţi la lustruire utilizând rola de lustruit. Introducerea și scoaterea rolelor Pericol de pagube materiale! Rolele Microsmooth sunt realizate din material flexibil și sunt prevăzute cu suprafeţe de șlefuit și lustruit. Dacă presaţi rolele, este posibil să deterioraţi materialul suprafeţelor. • Evitaţi să supuneţi rolele la presare. Pericol de pagube materiale! Dacă în timpul funcţionării aparatului, încercaţi să scoateţi de pe ax rola introdusă, este posibil să deterioraţi aparatul. • În timpul funcţionării aparatului, nu scoateţi niciodată rola introdusă și aflată încă în mișcare. • Opriţi întotdeauna mai întâi aparatul, înainte de a proceda la înlocuirea rolei. Introducerea rolelor 1. Introduceţi rola dorită ( 6 resp. 7 ) pe axul 2 al aparatului (consultaţi Fig. A și F). 2. Apăsaţi rola cu atenţie, complet pe ax. 3. Scuturaţi ușor aparatul, pentru a verifica dacă rola este aplicată ferm. Scoaterea rolelor 1. Apucaţi cu atenţie rola ( 6 resp. 7 ) de capătul inferior. 2. Trageţi rola în sus de pe axul al aparatului (consultaţi Fig. A și F). 71 Utilizarea aparatului de întreţinere a unghiilor Pericol de pagube materiale! Aparatul este conceput pentru o utilizare pe termen scurt, de maxim 20 de minute. Dacă utilizaţi fără întrerupere aparatul mai mult de 20 de minute, este posibil să îl deterioraţi. • Apoi, trebuie să lăsaţi aparatul să se răcească timp de 15 minute. 1. Curăţaţi unghiile, înainte de a proceda la utilizarea aparatului. 2. Introduceţi rola dorită pe axul 2 al aparatului (consultaţi Fig. A și F). 3. Apăsaţi în jos butonul de siguranţă 4 de la întrerupătorul de pornire/oprire 5 (consultaţi Fig. A și G). 4. Împingeţi în sus întrerupătorul de pornire/oprire, pentru a porni aparatul. 5. Glisaţi rola pe unghia de tratat, fără să apăsaţi (consultaţi Fig. H). 6. Efectuaţi deplasarea pe suprafaţa unghiei întotdeauna numai pentru 1 – 2 secunde și verificaţi imediat efectul produs. Când aţi finalizat procedura de tratare a unghiilor sau dacă doriţi o întrerupere de lungă durată, opriţi aparatul apăsând în jos întrerupătorul de pornire/oprire (consultaţi Fig. I). Sfat: Dacă mai întâi aţi șlefuit unghiile, puteţi acum să procedaţi la lustruirea lor. În acest scop, înlocuiţi rola după cum este descris în capitolul „Înlocuirea rolelor”. După finalizarea procedurii de întreţinere a unghiilor, curăţaţi aparatul după cum este descris în capitolul „Curăţare”. Ţineţi cont și de indicaţiile noastre capitolul „Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare”. 72 Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare • Procedaţi cu răbdare, în special dacă nu sunteţi familiarizat cu manipularea aparatului. • Glisaţi rolele fără să apăsaţi pe suprafaţa unghiei. • Deplasaţi aparatul pe suprafaţa unghiei, prin mișcări în cerc și fără să apăsaţi. • Faceţi din când în când pauze scurte și verificaţi rezultatul. • Utilizaţi întotdeauna rolele de aparat adecvate utilizării dorite (consultaţi capitolul „Selectarea rolelor”). • Nu utilizaţi aparatul prea des, astfel încât să menţineţi consistenţa unghiilor dvs. Vă recomandăm să îl utilizaţi la fiecare două săptămâni. Curăţare și întreţinere Pericol de pagube materiale! Lichidele pătrunse în carcasă pot să conducă la distrugerea aparatului. Rolele nu sunt rezistente la apă. • Nu lăsaţi să pătrundă lichide în aparat. • Curăţaţi rolele numai în stare uscată. Pericol de pagube materiale! Dacă utilizaţi substanţe și obiecte de curăţat inadecvate, este posibil să deterioraţi aparatul. • Nu utilizaţi substanţe și obiecte de curăţat dure, abrazive sau corosive, de exemplu perii de sârmă. 73 Curăţarea aparatului de întreţinere a unghiilor După fiecare utilizare, curăţaţi aparatul după cum urmează: 1. Scoateţi rola din aparat (consultaţi Fig. F). 2. Îndepărtaţi praful din aparat utilizând un șerveţel de hârtie, în special de pe axul 2 și de pe protecţia anti-praf 3 (consultaţi Fig. A). 3. Ștergeţi praful de pe rolele utilizate, cu un șerveţel de hârtie. 4. Depozitaţi aparatul și rolele în stare curăţată și uscată într-un loc rece și uscat. Dacă aparatul prezintă praf consistent, procedaţi la o curăţare suplimentară după cum urmează: 1. Scoateţi bateriile. 2. Curăţaţi aparatul utilizând o cârpă sau un șerveţel de hârtie umed. 3. Ștergeţi aparatul utilizând o cârpă sau un șerveţel de hârtie uscat. 4. Lăsaţi aparatul fără baterii să se usuce complet peste noapte, în aer liber. 5. Depozitaţi aparatul și rolele în stare curăţată și uscată într-un loc rece și uscat. Înlocuirea rolelor • Înlocuiţi rolele Microsmooth după cum este descris în capitolul „Introducerea și scoaterea rolelor”. Înlocuiţi întotdeauna rolele Microsmooth în următoarele cazuri: • după trei proceduri complete de întreţinere a tuturor unghiilor de la mâini și picioare. • dacă rolele prezintă semne de uzură. • dacă rolele prezintă fisuri sau alte semne de deteriorare. Pentru rezultate optime, vă recomandăm să înlocuiţi întotdeauna ambele role. Aveţi posibilitatea să achiziţionaţi piese de schimb originale de la dealerul dvs. 74 Depanare În caz de defecţiune, încercaţi mai întâi să întreprindeţi următoarele măsuri. Defecţiune Cauze posibile şi remediu Aparatul nu funcţionează. Este posibil ca bateriile să nu fie introduse corect. • Scoateţi bateriile şi introduceţi-le din nou. Este posibil ca bateriile să fie descărcate. • Înlocuiţi bateriile cu unele noi. Aparatul funcţionează foarte încet. Este posibil ca bateriile să nu fie introduse corect. • Scoateţi bateriile şi introduceţi-le din nou. Este posibil ca bateriile să nu mai furnizeze suficient curent. • Înlocuiţi bateriile cu unele noi. Una dintre role este deteriorată. • Înlocuiţi rolele utilizând piese de schimb originale. Dacă aceste măsuri nu oferă rezultate sau dacă aparatul trebuie reparat, contactaţi serviciul pentru clienţi de la Silk’n. Nu încercaţi să deschideţi sau să reparaţi aparatul de întreţinere a unghiilor. În caz contrar, se pierde dreptul la garanţie și este posibil să deterioraţi aparatul. Reparaţiile se efectuează numai de către personalul de service autorizat Silk‘n. 75 Serviciul pentru clienţi Dacă aparatul dv. este deteriorat sau distrus, respectiv necesită reparaţii sau dacă aveţi întrebări suplimentare, vă rugăm să contactaţi serviciul local pentru clienţi de la Silk‘n: • E-Mail: silkn@inno-essentials.com Aveţi posibilitatea să descărcaţi acest manual de utilizare și în format PDF, la adresa: www.silkn.eu. Date tehnice Tip: Mod de funcţionare: AP-8W Dispozitiv rotativ de șlefuit cu viteză ridicată Baterii: două baterii LR6/AA Putere absorbită: 3 V CC, 3,4 W Durata max. de exploatare: 20 minute, apoi aparatul trebuie lăsat să se răcească timp de 15 minute. Declaraţie de conformitate Declaraţia de conformitate UE poate fi solicitată la adresa specificată în certificatul de garanţie (la sfârșitul acestui manual). Dezafectare Dezafectarea ambalajului 20 Dezafectaţi ambalajul sortând componentele. Depuneţi hârtia și cartonul la maculatură, iar foliile în centrele de colectare pentru materiale reciclabile. Dezafectarea rolelor Dezafectaţi rolele conform dispoziţiilor valabile în ţara dvs. 76 Dezafectarea aparatelor uzate (Aplicabilă în Uniunea Europeană și în alte ţări europene cu sisteme de colectare selectivă a materialelor reciclabile) Aparatele vechi nu se colectează împreună cu gunoiul menajer! Dacă aparatul nu mai poate fi utilizat, atunci orice utilizator trebuie să remită aparatul vechi separat de gunoiul menajer, conform normelor legale, de exemplu într-un centru de colectare din localitatea/cartierul de reședinţă. Prin aceasta, se asigură o dezafectare corespunzătoare a aparatelor vechi și se previn efectele negative asupra mediului înconjurător. De aceea, aparatele electrice sunt marcate cu simbolul alăturat. Bateriile și acumulatoarele nu se colectează împreună cu gunoiul menajer! Ca utilizator, aveţi obligaţia legală să predaţi toate bateriile și acumulatoarele, indiferent dacă acestea conţin sau nu substanţe toxice*, într-un centru de colectare din localitatea/cartierul de reședinţă sau în magazinele comerciale, asigurând astfel o dezafectare în manieră ecologică. Predaţi bateriile și acumulatoarele exclusiv în stare descărcată la centrul dvs. de colectare! *marcate cu: Cd = Cadmiu, Hg = Mercur, Pb = Plumb 77 Indicaţie referitoare la garanţie Conform reglementărilor la nivel european, garanţia pentru acest produs este de 2 ani. Garanţia pentru acest produs acoperă defecţiunile tehnice datorate defectelor de fabricaţie. Această garanţie nu acoperă defecţiunile cauzate de pătrunderea apei. Dacă doriţi să recurgeţi la dreptul de garanţie, vă rugăm să vă adresaţi serviciului nostru pentru clienţi. Procedând astfel, aveţi posibilitatea să vă rezolvaţi problema, fără să returnaţi produsul la dealerul dvs. sau la reprezentanţa noastră de service. Serviciul nostru pentru clienţi vă stă permanent la dispoziţie cu plăcere! Menţiuni legale Copyright 2014 © InnoEssentials International. All rights reserved. Versiune document: 1412_007_EU3 InnoEssentials International își rezervă dreptul de a modifica produsele sau specificaţiile, în scopul de a îmbunătăţi performanţele sau fiabilitatea, respectiv de a simplifica modul de fabricaţie. În deplină cunoștinţă de cauză, considerăm că informaţiile furnizate în acest manual de utilizare de către InnoEssentials International sunt corecte și veridice la momentul publicării. InnoEssentials International nu își asumă însă nicio răspundere pentru utilizarea acestor informaţii. Utilizarea nu implică acordarea de licenţe implicite sau de altă natură, pe baza unui brevet sau a drepturilor decurgând dintr-un brevet de la InnoEssentials International. Se interzice copierea, stocarea, reproducerea sau transmiterea acestui document, oricare ar fi scopul sau modalitatea – mecanic sau electronic. Produsul, datele tehnice și informaţiile conţinute aici pot fi modificate în orice moment și fără nicio informare prealabilă. InnoEssentials International deţine brevete, cereri de brevete, mărci comerciale și 78 alte drepturi de proprietate intelectuală care se referă la conţinuturile și obiectele din acest document. Punerea la dispoziţie a acestui document nu implică acordarea de licenţe pentru aceste brevete, mărci comerciale, drepturi de autor sau alte drepturi de proprietate intelectuală. Orice licenţă necesită o declaraţie corespunzătoare, în scris, din partea InnoEssentials. 79 CS Návod k použití Obsah Rozsah dodávky/Části zařízení Universální Přečtěte si a schovejte tento návod k použití Klíč k symbolům Bezpečnost Účel použití Bezpečnostní pokyny Leštička na nehty a kontrola rozsahu dodávky Obsluha Vložení baterií Výběr válečku Připevnění a odejmutí válečku Použití leštičky na nehty Tipy pro správné použití Čištění a péče Čištění leštičky na nehty Výměna válečků Poradce při poruchách Služby zákazníkům Technické údaje Prohlášení o shodě Likvidace Likvidace obalu Likvidace válečků Likvidaci starého spotřebiče Prohlášení o omezené záruce Právní upozornění 80 81 81 81 82 83 83 83 87 88 88 88 89 90 91 91 92 92 93 93 94 94 94 94 94 94 95 96 Rozsah dodávky/Části zařízení 1. 2. 3. 4. 5. 6. Uzávěr Hřídel Ochrana proti prachu Bezpečnostní vypínač Vypínač ON/OFF Microsmooth vyhlazovací váleček (tmavý) 7. Microsmooth leštící váleček (světlý) 8. Baterie, 2x 9. Uzamčení přihrádky na baterie 10. Kryt přihrádky na baterie Universální Přečtěte si a schovejte tento návod k použití Tento návod k použití je pro váš MicroNail ™ přístroj na leštění nehtů od InnoEssentials. Obsahuje důležité informace o uvedení do provozu a manipulaci. V zájmu zlepšení přehlednosti, MicroNail ™ - přístroj na leštění nehtů je uvedený v této příručce jako „leštička na nehty“. Přečtěte si návod, zejména bezpečnostní pokyny před použitím leštičky na nehty. Nedodržení tohoto návodu k použití může mít za následek zranění nebo poškození leštičky na nehty. Návod k použití je založený na normách a pravidel platných v Evropské unii. Respektujte pokyny a zákony v zahraničí i pro jednotlivé země! Uschovejte si tento návod k použití pro další použití. Pokud předáte leštičku na nehty třetí osobě, ujistěte se, že ji předáte s tímto návodem k použití. 81 Klíč k symbolům Následující symboly a signální slova jsou v tomto návodu na leštičce na nehty nebo na obalu. VAROVÁNÍ! Toto bezpečnostní upozornění označuje nebezpečí se středním rizikem, které, pokud se mu nevyhnete, může mít za následek smrt nebo vážné zranění. UPOZORNĚNÍ! Toto bezpečnostní upozornění označuje nebezpečí s nízkou úrovní rizika, které, pokud se mu nevyhnete, může dojít k mírnému nebo středně závažnému poranění. OZNÁMENIE! Toto bezpečnostní upozornění označuje nebezpečí s nízkou úrovní rizika, které, pokud se mu nevyhnete, může dojít k mírnému nebo středně závažnému poranění. Prohlášení o shodě (viz část „Prohlášení o shodě“): Tento symbol označuje výrobky, které splňují požadavky směrnice CE. 20 Tento symbol označuje informace o recyklaci odpadů pro lepenku a papír (viz „Likvidace“). Tento symbol upozorňuje na obecné pokyny k recyklaci. 82 Bezpečnost Účel použití Leštička na nehty je určena pro péči o nehty na rukách a nohách. Leštička na nehty je určena výhradně pro soukromé použití. Použití není vhodné pro profesionální použití, např. v nehtových studiích nebo lékařské pedikúře. Nástavce by, jak je to jen možné, neměly být používány u více osob. Tím se zabrání přenosu nemocí, např. jako plíseň nehtů. Nepoužívejte leštičku na nehty venku. Leštička na nehty není hračka pro děti. Leštičku na nehty používejte pouze způsobem popsaným v tomto návodu k použití. Jakékoliv jiné použití než podle určeného účelu může vést k věcným škodám. Výrobce nebo prodejce neručí za škody způsobené nevhodným nebo nesprávným použitím. Bezpečnostní pokyny Nebezpečí plynoucí z použití baterií! Leštička na nehty je napájena z baterií. Nesprávné zacházení s bateriemi může způsobit zranění nebo věcné škody. • Udržujte baterie mimo dosah dětí. Máte-li podezření, že dítě spolklo baterii, okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Nevystavujte baterie nadměrnému teplu, například. přímému slunečnímu záření, otevřeným ohňům apod. • Nenabíjejte baterie a neaktivujte baterie žádným jiným způsobem. 83 • Baterie nezkratujte. • Baterie neotevírejte. • Aby se zabránilo úniku elektrolytu z baterie, použijte do leštičky na nehty pouze baterie stejného typu. • Je-li to nutné, vyčistěte baterie a kontakty v přístroji před vložením baterií. • Baterie vkládejte vždy ve správné polaritě. • Vybité baterie okamžitě vyjměte z leštičky na nehty. • Je-li baterie v leštičce na nehty vyteklá, použijte ochranné rukavice a vyčistěte přihrádku na baterie suchým hadříkem. • Vyhněte se kontaktu kyseliny z baterie s kůží, očima a sliznicemi. Pokud jste přišli do styku s kyselinou z baterie, ihned postižené místo důkladně opláchněte vodou a okamžitě vyhledejte lékařskou pomoc. • Pokud nechcete používat leštičku na nehty po delší dobu, vyjměte baterie z přihrádky na baterie. Nebezpečí pro děti a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi (např. částečně zdravotně postižených, starších osob s omezením fyzických a duševních schopností), nebo nedostatkem zkušeností a znalostí (například starší děti). • Leštička na nehty může být použitá u dětí ve věku od osmi let a starších a osobami se sníženými fyzickými, smyslovými nebo duševními schopnostmi, nebo s nedostatkem zkušeností a znalostí, pokud jim byl poskytnutý odborný dohled nebo byli poučeni o 84 bezpečném používání leštičky na nehty a pochopili vyplývající rizika. • Čištění a údržba nesmí být prováděna dětmi bez dozoru. • Udržujte leštičku na nehty a její příslušenství mimo dosah dětí do osmi let. • Rozsah dodávky obsahuje malé části a balicí fólii. Udržujte děti od nich v dostatečné vzdálenosti, při požití hrozí nebezpečí udušení. Nebezpečí poranění při neodborném zacházení! Nesprávné zacházení s leštičkou na nehty může způsobit zranění nebo věcné škody. • Používejte leštičku pouze na nehty na rukách a nohách, nikoliv na jiných částech těla. • Nepoužívejte leštičku na nehty, pokud máte cukrovku, nebo špatný krevní oběh. • Nepoužívejte leštičku na nehty u otevřených ran nebo zánětu. • Nepoužívejte leštičku na nehty s poškozeným nebo opotřebovaným válečkem. Nebezpečí úrazu díky rychle rotujícím částem přístroje! Hřídel a váleček leštičky na nehty rotují vysokou rychlostí. Pokud držíte rotující váleček příliš dlouho na jednom místě na vašich nehtech, může to způsobit vývin tepla a menší popáleniny 85 pod nehtem. Dlouhé, flexibilní předměty, vlasy a textilie mohou být vtažené pomocí rotujících válečků. Čímž existuje riziko zranění a věcné škody. • Nedržte leštičku na nehty příliš dlouho na jednom místě na vašich nehtech. • Leštičku na nehty udržujte od vlasů, paruk a dalších dlouhých, flexibilních předmětů jako jsou např. tkaničky, nitě, textilní vlákna. Nebezpečí věcné škody! Nesprávná manipulace s leštičkou na nehty může způsobit poškození leštičky na nehty. • Neponořujte leštičku na nehty do vody nebo jiných kapalin. • Chraňte leštičku na nehty proti nárazům, extrémním teplotám a přímému slunečnímu světlu. • Vyhněte se akumulaci tepla tím, že leštičku na nehty nebudete používat pod dekou nebo polštářem. • Leštičku na nehty používejte maximálně 20 minut bez přestávky. Poté musíte nechat leštičku na nehty chladnout po dobu nejméně 15 minut. • Okamžitě vypněte leštičku na nehty a přestaňte ji používat, když uvidíte stoupající kouř nebo zápach při provozování leštičky na nehty. • Používejte leštičku na nehty pouze s originálním příslušenstvím. • Neotvírejte zapečetěné části leštičky na nehty a neprovádějte žádné změny na leštičce na nehty. 86 • Nepoužívejte leštičku na nehty, pokud je poškozená. Poraďte se se svým lékařem před použitím leštičky na nehty, pokud máte ... • Vyrážku na prstech rukou nebo nohou, podráždění kůže nebo kožní onemocnění jako jsou ekzémy, lupénka, atd. • Pokud máte problémy s žilami a cévami nebo máte problémy s hojením ran. • Máte kardiostimulátor. • Nejste si jisti, zda je leštička na nehty pro vás vhodná. Leštička na nehty a kontrola rozsahu dodávky Nebezpečí poškození! Pokud neopatrně otevřete obal s ostrým nožem nebo jinými ostrými předměty, můžete snadno poškodit leštičku na nehty. • Při otevírání buďte velmi opatrní. 1. Vyndejte leštičku na nehty z balení. 2. Zkontrolujte, zdali je dodávka kompletní (viz obr. A). 3. Ujistěte se, že leštička na nehty nebo jednotlivé části nejsou poškozené. Pokud je leštička na nehty poškozená, nepoužívejte ji. Kontaktujte prosím výrobce na uvedené servisní adrese v záručním listu. 87 Obsluha Vložení baterií 1. Držte leštičku na nehty rovně. 2. Posuňte uzamčení přihrádky baterie 10 ve směru (viz obr. B). 3. Sejměte uzávěr přihrádky baterie 9 (viz obr. B a C). 4. Vložte baterie 8 se správnou polaritou do přihrádky pro baterie (viz obr. D). 5. Znovu nasaďte kryt na přihrádku pro baterie. 6. Věnujte pozornost správné pozici výřezu pro vypínač ON/OFF 5 (viz obr. A a D). 7. Pevně zatlačte kryt přihrádky pro baterie, dokud nezapadne na své místo. Nyní můžete nasadit jeden z Microsmooth válečků. Výběr válečku Leštička na nehty je dodávána se dvěma Microsmooth válečky. Podívejte se do následující tabulky, který váleček je vhodný pro jaké ošetření. Č. Označení Použití 6 Vyhlazovací váleček Odstraňuje nerovnosti na nehtech 7 Leštící váleček Leští nehty Doporučujeme vždy používat první vyhlazovací váleček, a potom nehty vyleštěte s leštícím válečkem. 88 Připevnění a odejmutí válečku Nebezpečí věcné škody! Microsmooth válečky jsou vyrobeny z pružného materiálu a s povrchy pro broušení nebo leštění. Pokud válečky zmáčknete, může dojít k poškození povrchu materiálu. • Válečky nemačkejte. Nebezpečí věcné škody! Když chcete odstranit připojený váleček z hřídele leštičky na nehty, zatímco co je leštička na nehty zapnutá, může dojít k poškození leštičky na nehty. • Nikdy za něj netahejte, když je leštička na nehty zapojená a váleček se stále otáčí. • Vždy vypněte leštičku na nehty předtím, než vyměníte váleček. Připevnění válečku 1. Vložte požadovaný váleček ( 6 nebo 7 ) na hřídel leštičky na nehty (viz obr. A a F). 2. Opatrně zatlačte celý váleček na hřídel. 3. Lehce protřepejte leštičku na nehty, abyste se ujistili, že je váleček pevně usazený. Odejmutí válečku 1. Uchopte váleček ( 6 nebo 7 ) opatrně na spodním konci. 2. Vytáhněte váleček směrem nahoru od hřídele leštičky na nehty (viz obr. A a F). 89 Použití leštičky na nehty Nebezpečí věcné škody! Leštička na nehty je určena pro krátkodobý provoz maximálně 20 minut. Používáte-li leštičku na nehty déle než 20 minut bez přestávky, můžete poškodit ji. • Nechejte leštičku na nehty vychladnout po dobu nejméně 15 minut. 1. Očistěte si nehty před zahájením ošetření nehtů leštičkou na nehty. 2. Vložte požadovaný váleček na hřídel 2 leštičky na nehty (viz obr. A a F). 3. Stiskněte bezpečnostní vypínač 4 na vypínači ON/OFF 5 směrem dolů (viz obr. A a G). 4. Zatlačte vypínač ON/OFF nahoru na leštičce na nehty, aby se zapnula. 5. Pohybujte válečkem bez tlaku po nehtu, který chcete ošetřit (viz obr. H). Přejíždějte vždy pouze jednu až dvě sekundy přes nehet a poté zkontrolujte efekt. 6. Až budete hotovi s úpravou nehtů, nebo chcete mít delší pauzu, vypněte leštičku na nehty stiskem vypínače ON/OFF směrem dolů (viz obr. I). Tip: Pokud jste nejdříve nehty vyhladili, můžete je nyní vyleštit. Chcete-li vyměnit válečky, najdete popis v části „Výměna válečků“. Po dokončení ošetření vašich nehtů očistěte leštičku na nehty tak, jak je popsáno v části „Čištění“. Ţineţi cont şi de indicaţiile noastre capitolul „Sfaturi pentru utilizare corespunzătoare”. 90 Tipy pro správné použití • Udělejte si čas, a to zejména pokud jste ještě nezkušený/á se zacházením leštičky na nehty. • Dejte váleček blíže na nehet bez vyvíjení tlaku. • Spusťte leštičku na nehty s krouživým pohybem a bez tlaku na vaše nehty. • Udělejte si vždy krátké přestávky a zkontrolujte výsledek. • Vždy používejte vhodný váleček pro zvolené ošetření s leštičkou na nehty (viz část „Výběr válečku“). • Nepoužívejte leštičku na nehty příliš často, aby se zachovala stabilita vašich nehtů. Doporučujeme používat jednou za dva týdny. Čištění a péče Nebezpečí věcné škody! V případě, že vystavíte leštičku na nehty kapalinám, můžete ji tak zničit. Válečky nejsou vodotěsné. • Nedovolte, aby jakékoli tekutiny vnikly do leštičky na nehty. • Válečky čistěte pouze na sucho. Nebezpečí věcné škody! Pokud používáte špatné čisticí prostředky a čisticí předměty, můžete poškodit leštičku na nehty. • Nepoužívejte žádné drsné, agresivní nebo abrazivní čisticí prostředky a čisticí předměty, např. ocelové vlny. 91 Čištění leštičky na nehty Vyčistěte vaši leštičku na nehty po každém použití takto: 1. Vyjměte váleček z leštičky na nehty (viz obr. F). 2. Odstraňte prach z leštičky na nehty pomocí papírové utěrky, zejména z hřídele 2 a z ochrany proti prachu 3 (viz obr. A). 3. Prach z použitých válečků otřete papírovou utěrkou. 4. Udržujte leštičku na nehty čistou a suchou a válečky v chladném a suchém místě. Pokud je leštička na nehty velmi zaprášená, vyčistěte ji navíc takto: 1. Vyjměte z ní baterie. 2. Očistěte leštičku na nehty s mírně vlhkým hadříkem nebo papírovou utěrkou. 3. Osušte leštičku na nehty suchým hadříkem nebo papírovým ubrouskem. 4. Nechejte leštičku na nehty bez vložených baterií přes noc na vzduchu zcela vyschnout. 5. Udržujte leštičku na nehty čistou a suchou a válečky v chladném a suchém místě. Výměna válečků • Vyměňte Microsmooth válečky tak, jak je popsáno v části „Připevnění a odejmutí válečku“. Vyměňte Microsmooth válečky vždy: • po třech kompletních ošetřeních vašich nehtů na rukách a nohách, • když se válečky jeví opotřebované, • v případě, že válečky mají praskliny nebo jiné poškození. Pro dosažení nejlepších výsledků doporučujeme výměnu obou válečků vždy společně. Originální náhradní díly jsou k dispozici u vašeho prodejce nebo navštivte naše webové stránky: www.silkn.eu. 92 Poradce při poruchách V případě poruchy nejdříve vyzkoušejte následující pomocná opatření. Porucha Možné příčiny a jejich odstranění Leštička na nehty nefunguje. Baterie možná nejsou vložené správně. • Vyjměte baterie a znovu je vložte. Baterie jsou možná vybité. • Vyměňte baterie za nové. Leštička na nehty funguje velmi pomalu. Baterie možná nejsou vložené správně. • Vyjměte baterie a znovu je vložte. Baterie nemusí mít dostatek energie. • Vyměňte baterie za nové. Jeden z válečků je poškozený. • Vyměňte poškozený váleček za originální náhradní díl. Pokud tato opatření nejsou úspěšná nebo vaše leštička na nehty musí být opravená, obraťte se na zákaznický servis Silk‘n. Nepokoušejte se sami leštičku na nehty otevřít nebo opravit. Tím by vaše záruka zanikla a mohli byste leštičku na nehty poškodit. Pouze autorizovaní servisní pracovníci Silk‘n jsou vyškoleni pro opravy. Služby zákazníkům Pokud je vaše leštička na nehty porouchaná nebo je poškozená, nebo je nutná oprava a pro všechny další otázky kontaktujte místní zákaznický servis Silk‘n: • E-mail: silkn@inno-essentials.com Tento návod k použití je k dispozici ve formátu PDF na adrese: www.silkn.eu. 93 Technické údaje Typ: Funkčnost: Baterie: Spotřeba elektrické energie: Max. provozní doba: AP-8W Otočná vysokorychlostní leštička dvě baterie LR6/AA 3 V DC, 3,4 W 20 minut, poté se musí leštička na nehty nechat 15 minut vychladnout. Prohlášení o shodě EU prohlášení o shodě je možné si vyžádat na adrese uvedené v záručním listu (na konci této příručky). Likvidace Likvidace obalu 20 Obal likvidujte odděleně. Lepenku a karton ze starého papíru odevzdejte do sběru recyklovaných materiálů. Likvidace válečků Váleček zlikvidujte v souladu s platnými předpisy k likvidaci ve vaší zemi. Likvidaci starého spotřebiče (Platí v Evropské unii a dalších evropských státech uplatňujících oddělený systém recyklovatelného sběru) 94 Starý spotřebič nesmí do běžného komunálního odpadu! Pokud již leštičku na nehty nelze dále používat, je každý spotřebitel ze zákona povinen starý přístroj odevzdat odděleně od komunálního odpadu, např. na sběrné místo ve vaší obci/čtvrti. To zajišťuje, že staré spotřebiče budou řádně recyklovány a vyhnou se negativním dopadům na životní prostředí. Proto jsou elektronické přístroje označeny přilehlým symbolem. Baterie a akumulátory nesmí do komunálního odpadu! Jako spotřebitel jste ze zákona povinen všechny baterie a akumulátory, bez ohledu na to, zda obsahují škodlivé látky* nebo ne, odevzdat ve sběrném místě ve vaší obci/čtvrti nebo obchodě tak, aby mohli být likvidovány šetrně k životnímu prostředí. Odevzdejte baterie a akumulátory pouze vybité ve vašem sběrném místě! * s označením: Cd = kadmium, Hg = rtuť, Pb = olovo Prohlášení o omezené záruce Tento produkt v souladu s evropskými předpisy a zákony má záruční dobu 2 roky. Záruka na tento výrobek se vztahuje na technické vady způsobené při výrobě. Poškození v důsledku vniknutí vody, jsou z této záruky vyloučeny. Pokud byste chtěli využít tuto záruku, kontaktujte prosím náš zákaznický servis. Ten může být schopný pomoci vyřešit váš problém, aniž byste museli produkt vrátit prodejci nebo vašemu servisnímu centru. Náš zákaznický servis vám vždy rád pomůže! 95 Právní upozornění Copyright 2014 © InnoEssentials International. Všechna práva vyhrazena. Verze dokumentu: 1412_007_EU3 Společnost InnoEssentials International si vyhrazuje právo změnit výrobky nebo specifikace s cílem zlepšit jejich výkon nebo spolehlivost nebo zjednodušit výrobu. Informace poskytnuté společností InnoEssentials International v tomto návodu k použití jsou přesné a spolehlivé v době zveřejnění podle našeho nejlepšího vědomí. Nicméně společnost InnoEssentials International nenese žádnou odpovědnost za použití těchto informací. Použití nezahrnuje žádné implicitní ani jinak udělené licence podle jakéhokoli patentu nebo patentového práva společnosti InnoEssentials International. Tento dokument nesmí být použitý bez výslovného předchozího písemného souhlasu společnosti International InnoEssentials za jakýmkoli účelem a jakýmkoli způsobem a to buď mechanicky nebo elektronicky kopírovaný, ukládaný, reprodukovaný nebo přenášený. Produkt, technické údaje a informace obsažené v tomto dokumentu podléhají změnám bez předchozího upozornění. Společnost InnoEssentials International vlastní patenty, patentové přihlášky, ochranné známky a další práva duševního vlastnictví, vztahující se k obsahu a předmětům v tomto dokumentu. Vlastnictvím tohoto dokumentu nevzniká žádné právo licence na tyto patenty, ochranné známky, autorská práva nebo jiná práva duševního vlastnictví. Veškeré licence vyžadují odpovídající písemné prohlášení společnosti InnoEssentials International. 96 97 SL Navodila za uporabo Kazalo Vsebina kompleta/deli naprave Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Razlaga znakov Varnost Namenska uporaba Varnostni napotki Preverite napravo za poliranje nohtov in vsebino kompleta Uporaba Vstavljanje baterij Izbira kolesca Nataknitev in snetje kolesca Uporaba naprave za poliranje nohtov Nasveti za pravilno uporabo Čiščenje in nega Čiščenje naprave za poliranje nohtov Zamenjava kolesc z novima Iskanje in odpravljanje napak Služba za stranke Tehnični podatki Izjava o skladnosti Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke Odlaganje kolesc med odpadke Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke Informacije o garanciji Pravne informacije 98 99 99 99 100 101 101 101 105 106 106 106 107 108 109 109 110 110 111 112 112 112 112 112 112 113 114 114 Vsebina kompleta/deli naprave 1. 2. 3. 4. 5. 6. Zaščitni pokrov Os Zaščita pred prahom Varnostna tipka Stikalo za vklop in izklop Kolesce za glajenje Micros mooth (temno) 7. Kolesce za poliranje Microsmooth (svetlo) 8. Baterija, 2x 9. Pokrov predala za baterije 10. Zapiralo predala za baterije Splošno Preberite in shranite navodila za uporabo Ta navodila sodijo k vaši napravi za poliranje nohtov MicroNail™ podjetja InnoEssentials. Vsebujejo pomembne informacije o začetku uporabe in ravnanju z izdelkom. Zaradi boljše razumljivosti bo v teh navodilih za uporabo naprava za poliranje nohtov MicroNail™ imenovana samo „naprava za poliranje nohtov“. Pred začetkom uporabe naprave za poliranje nohtov skrbno in v celoti preberite navodila za uporabo, zlasti varnostna opozorila. Neupoštevanje navodil za uporabo lahko poškoduje napravo za poliranje nohtov. Navodila za uporabo temeljijo na standardih in predpisih, ki veljajo v Evropski uniji. V tujini upoštevajte tudi predpise in zakone posamezne države! Navodila za uporabo shranite za primer kasnejše uporabe. Če napravo za poliranje nohtov izročite tretjim osebam, jim hkrati z njo obvezno izročite navodila za uporabo. 99 Razlaga znakov V navodilih za uporabo, na napravi za poliranje nohtov ali na embalaži se uporabljajo naslednji grafični simboli in opozorilne besede. OPOZORILO! Opozorilna beseda označuje nevarnost s srednjo stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko ima za posledico smrt ali hudo telesno poškodbo. POZOR! Opozorilna beseda označuje nevarnost z nizko stopnjo tveganja, ki, če se ne prepreči, lahko ima za posledico majhno ali zmerno telesno poškodbo. OBVESTILO! Opozorilna beseda svari pred možno materialno škodo ali podaja koristne dodatne informacije Izjava o skladnosti (glejte poglavje „Izjava o skladnosti“): Izdelki, označeni s tem simbolom, izpolnjujejo zahteve direktive CE. 20 Ta simbol označuje napotke za recikliranje kartona in papirja (glejte poglavje „Odlaganje med odpadke“). Ta simbol označuje splošne napotke za recikliranje. 100 Varnost Namenska uporaba Naprava za poliranje nohtov je namenjena negi nohtov na rokah in nogah. Naprava za poliranje nohtov je namenjena izključno za zasebno uporabo. Ni primerna za poslovno uporabo, npr. v manikirnih salonih ali za medicinsko nego nog. Nastavkov naj po možnosti ne uporablja več oseb. Tako preprečite prenos bolezni, npr. glivične okužbe nohtov. Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte na prostem. Naprava za poliranje nohtov ni igrača za otroke. Napravo za poliranje nohtov uporabljajte samo na način, ki je opisan v navodilih za uporabo. Vsaka drugačna uporaba je nenamenska in lahko povzroči materialno škodo. Izdelovalec ali prodajalec ne prevzema nobenega jamstva za škodo, nastalo zaradi nenamenske ali napačne uporabe. Varnostni napotki Nevarnosti zaradi uporabe baterij! Naprava za poliranje nohtov deluje na baterije. Nepravilno ravnanje z baterijami lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. • Baterije hranite izven dosega otrok. Če menite, da je otrok pogoltnil baterijo, nemudoma poiščite zdravniško pomoč. • Baterij nikoli ne izpostavljajte močnim toplotnim virom, npr. neposredni sončni svetlobi, odprtemu ognju ipd. 101 • Baterij ne polnite in ne poskušajte jih znova aktivirati z drugimi sredstvi. • Pazite, da ne pride do kratkega stika baterije. • Baterij ne odpirajte. • V napravi za poliranje nohtov vedno uporabljajte samo baterije istega tipa, da preprečite iztekanje. • Pred vstavljanjem baterij po potrebi očistite stike naprave in baterij. • Ob vstavljanju baterij pazite na ustrezno polarnost. • Prazne baterije takoj odstranite iz naprave za poliranje nohtov. • Če pride do izlitja baterije v napravi za poliranje nohtov, si nadenite zaščitne rokavice in s suho krpo očistite predal za baterije. • Preprečite stik kisline iz baterij s kožo, očmi in sluznicami. Če ste prišli v stik z baterijsko kislino, prizadeta mesta takoj sperite z obilico čiste vode in takoj poiščite zdravniško pomoč. • Če naprave za poliranje nohtov ne želite uporabljati dlje časa, baterije vzemite iz predala za baterije. Nevarnosti za otroke in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi (na primer ljudi z delnimi telesnimi okvarami, starejše osebe z zmanjšanimi telesnimi in duševnimi sposobnostmi) ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja (na primer starejši otroci). • Napravo za poliranje nohtov lahko uporabljajo otroci, 102 stari osem let in več, in osebe z zmanjšanimi telesnimi, zaznavnimi ali duševnimi sposobnostmi ali s pomanjkanjem izkušenj in znanja, če so pri tem pod nadzorom ali so bile seznanjene z varno uporabo naprave za poliranje nohtov in razumejo posledične nevarnosti. • Otroci naprave brez nadzora ne smejo čistiti in uporabniško vzdrževati. • Poskrbite, da v bližini naprave za poliranje nohtov in pripadajočih pripomočkov ne bo otrok, mlajših od osem let. • Del kompleta so tudi majhni delci ter embalažna folija in otroci lahko oboje pogoltnejo. Poskrbite, da otroci ne bodo v njihovi bližini; če jih pogoltnejo, se lahko z njimi zadušijo. Nevarnost telesnih poškodb zaradi nepravilnega ravnanja! Nepravilno ravnanje z napravo za poliranje nohtov lahko povzroči telesne poškodbe ali materialno škodo. • Napravo za poliranje nohtov uporabljajte samo na nohtih na rokah in nogah ter na nobenem drugem delu telesa. • Če imate sladkorno bolezen ali slabo prekrvavitev, naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte. • Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte v bližini odprtih ran ali vnetih mest. • Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte s poškodovanim ali obrabljenim kolescem. 103 Nevarnost telesnih poškodb zaradi hitro vrtečih se delov naprave! Nevarnost telesnih poškodb zaradi hitro vrtečih se delov naprave! Os in kolesci naprave za poliranje nohtov se vrtijo z zelo visoko hitrostjo. Če vrteči se kolesci predolgo držite na enem mestu nohta, lahko pride do nastanka vročine in manjših opeklin pod nohtom. Dolgi, gibljivi predmeti, lasje in tekstil se lahko zataknejo v vrteči se kolesci. V takšnem primeru obstaja nevarnost telesnih poškodb in materialne škode. • Naprave za poliranje nohtov nikoli ne držite predolgo na enem mestu nohta. • Napravo za poliranje nohtov držite stran od las, lasulj in drugih dolgih, gibljivih predmetov, npr. vezalk, niti, tekstilnih vlaken. Nevarnost materialne škode! Nepravilno ravnanje z napravo za poliranje nohtov lahko poškoduje napravo. • Naprave za poliranje nohtov ne potapljajte v vodo ali v druge tekočine. • Napravo za poliranje nohtov zaščitite pred udarci, ekstremnimi temperaturami in neposrednimi sončnimi žarki. • Preprečite toplotni zastoj tako, da naprave za poliranje nohtov ne uporabljate pod odejo ali blazino. • Napravo za poliranje nohtov brez premora uporabljaj104 • • • • te največ 20 minut. Nato se mora naprava za poliranje nohtov ohlajati najmanj 15 minut. Če vidite ali vohate, da med uporabo iz naprave za poliranje nohtov uhaja dim, napravo takoj izklopite in je ne uporabljajte več. Napravo za poliranje nohtov uporabljajte samo z originalnimi pripomočki. Ne odpirajte zapečatenih delov naprave za poliranje nohtov in na noben način ne spreminjajte naprave. Če je naprava za poliranje nohtov poškodovana, je ne uporabljajte. Pred uporabo naprave za poliranje nohtov se posvetujte z zdravnikom, če ... • imate izpuščaje na prstih rok ali nog, razdraženo kožo ali kožne bolezni, kot so nevrodermitis, luskavica itd. • imate težave z venami in krvožilnim sistemom ali se vam težko celijo rane. • nosite srčni spodbujevalnik. • niste prepričani, ali je naprava za poliranje nohtov primerna za vas. Preverite napravo za poliranje nohtov in vsebino kompleta Nevarnost poškodb! Če embalažo neprevidno odprete z ostrim nožem ali drugimi koničastimi predmeti, lahko hitro poškodujete napravo za poliranje nohtov. • Embalažo odpirajte zelo previdno. 105 1. Vzemite napravo za poliranje nohtov iz embalaže. 2. Preverite, ali so v kompletu vsi deli (glejte sliko A). 3. Preverite, ali so naprava za poliranje nohtov ali posamezni deli morda poškodovani. Če so, naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte. Obrnite se na izdelovalčev servis na naslovu, navedenem na garancijskem listu. Uporaba Vstavljanje baterij 1. Napravo za poliranje nohtov držite pokončno. 2. Zapiralo predala za baterije 10 potisnite v prikazano smer (glejte sliko B). 3. Snemite pokrov predala za baterije 9 (glejte sliki B in C). 4. Bateriji 8 z ustrezno polarnostjo vstavite v prostor za baterije (glejte sliko D). 5. Ponovno namestite pokrov predala za baterije. Ob tem pazite na ustrezen položaj izreza za stikalo za vklop in izklop 5 (glejte sliki A in D). 6. Trdno potisnite pokrov predala za baterije, da se slišno zaskoči. Nataknete lahko samo eno izmed kolesc Microsmooth. Izbira kolesca Napravi za poliranje nohtov sta priloženi dve kolesci Microsmooth. Za kakšno uporabo je namenjeno določeno kolesce, je razvidno v naslednji tabeli. Št. 106 Oznaka Uporaba 6 Kolesce za glajenje Odpravljanje neravnin na nohtih 7 Kolesce za poliranje Poliranje nohtov Priporočamo, da vedno najprej uporabite kolesce za glajenje, nato pa nohte spolirate s kolescem za poliranje. Nataknitev in snetje kolesca Nevarnost materialne škode! Kolesci Microsmooth sta izdelani iz fleksibilnega materiala in obloženi s površino za brušenje ali poliranje. Če kolesci stisnete skupaj, se lahko površinski material poškoduje. • Kolesc ne stiskajte skupaj. Nevarnost materialne škode! Če nataknjeno kolesce snamete z osi naprave za poliranje nohtov, ko je ta vklopljena, se lahko naprava za poliranje nohtov poškoduje. • Ko je naprava za poliranje nohtov vklopljena, nikoli ne snemajte nataknjenega, še vrtečega se kolesca. • Preden snamete kolesce, napravo za poliranje nohtov vedno izklopite. Nataknitev kolesca 1. Želeno kolesce ( 6 oz. 7 ) nataknite na os 2 naprave za poliranje nohtov (glejte sliki A in F). 2. Kolesce previdno potisnite do konca na os. 3. Napravo za poliranje nohtov rahlo stresite, da preverite, ali je kolesce trdno nameščeno. Snetje kolescae 1. Kolesce ( 6 oz. 7 ) previdno primite za spodnji del. 107 2. Kolesce povlecite z osi naprave za poliranje nohtov navzgor (glejte sliki A in F). Uporaba naprave za poliranje nohtov Nevarnost materialne škode! Naprava za poliranje nohtov je zasnovana za kratkotrajno, največ 20-minutno delovanje. Če napravo za poliranje nohtov brez premora uporabljate več kot 20 minut, se lahko ta poškoduje. • Nato počakajte, da se naprava za poliranje nohtov ohlaja najmanj 15 minut 1. Pred obdelavo z napravo za poliranje nohtov si očistite nohte. 2. Želeno kolesce nataknite na os 2 naprave za poliranje nohtov (glejte sliki A in F). 3. Varnostno tipko 4 na stikalu za vklop in izklop 5 potisnite navzdol (glejte sliki A in G). 4. Stikalo za vklop in izklop potisnite navzgor, da vklopite napravo za poliranje nohtov. 5. Kolesce brez pritiska pomikajte po nohtu, ki ga želite obdelati (glejte sliko H). Po nohtu se vedno pomikajte samo eno do dve sekundi, nato preverite učinek. 6. Če ste z obdelavo nohta zaključili ali želite narediti daljši premor, izklopite napravo za poliranje nohtov tako, da stikalo za vklop in izklop potisnete navzdol (glejte sliko I). Namig: Če ste nohte najprej pogladili, jih lahko zdaj spolirate. Zamenjajte kolesce, kot je opisano v poglavju „Zamenjava kolesc“. Po končani negi nohtov očistite napravo za poliranje nohtov, kot 108 je opisano v poglavju „Čiščenje“. Upoštevajte tudi navodila v poglavju „Nasveti za pravilno uporabo“. Nasveti za pravilno uporabo • Vzemite si čas, še zlasti, če naprave za poliranje nohtov doslej še niste veliko uporabljali. • Kolesci po nohtih vedno pomikajte brez pritiska. • Napravo za poliranje nohtov pomikajte po nohtih s krožnimi gibi in brez pritiska. • Večkrat naredite kratek premor in preverite rezultat. • Z napravo za poliranje nohtov vedno uporabljajte kolesca, ki ustrezajo vašemu namenu uporabe (glejte poglavje „Izbira kolesca“). • Naprave za poliranje nohtov ne uporabljajte prepogosto, da ohranite trdnost svojih nohtov. Priporočamo uporabo na vsaka dva tedna. Čiščenje in nega Nevarnost materialne škode! Tekočine, ki prodrejo v ohišje, lahko uničijo napravo za poliranje nohtov. Kolesci nista vodoodporni. • Nikoli ne pustite, da v napravo za poliranje nohtov zaide tekočina. • Kolesci čistite samo s suhimi pripomočki. Nevarnost materialne škode! Če uporabljate napačna čistila in pripomočke za čiščenje, se lahko naprava za poliranje nohtov poškoduje. • Ne uporabljajte ostrih ali abrazivnih čistil in pripomočkov za čiščenje, npr. jeklene volne. 109 Čiščenje naprave za poliranje nohtov Napravo za poliranje nohtov očistite po vsaki uporabi na naslednji način: 1. Kolesce snemite z naprave za poliranje nohtov (glejte sliko F). 2. S papirnato brisačko odstranite prah z naprave za poliranje nohtov, predvsem z osi 2 in zaščite pred prahom 3 (glejte sliko A). 3. S papirnato brisačko obrišite prah z uporabljenih kolesc. 4. Očiščeno napravo za poliranje nohtov in kolesci hranite na hladnem in suhem mestu. Če je naprava za poliranje nohtov zelo zaprašena, jo dodatno očistite na naslednji način: 1. Odstranite bateriji. 2. Napravo za poliranje nohtov obrišite z rahlo navlaženo krpo ali papirnato brisačko. 3. Napravo za poliranje nohtov osušite s suho krpo ali papirnato brisačko. 4. Naprava za poliranje nohtov brez vstavljenih baterij naj se čez noč suši na zraku. 5. Očiščeno napravo za poliranje nohtov in kolesci hranite na hladnem in suhem mestu. Zamenjava kolesc z novima • Kolesci Microsmooth zamenjajte z novima tako, kot je opisano v poglavju „Nataknitev in snetje kolesca“. Kolesci Microsmooth vedno zamenjajte z novima: • po treh celotnih obdelavah vseh nohtov na rokah in nogah. • ko se zdita kolesci obrabljeni. • ko je na kolescih opaziti razpoke ali druge poškodbe. Za najboljše rezultate priporočamo, da vedno zamenjate obe kolesci istočasno. 110 Originalni nadomestni deli so na voljo pri vašem trgovcu ali na naši internetni strani: www.silkn.eu. Iskanje in odpravljanje napak Ob napaki si najprej poskusite pomagati z naslednjimi ukrepi. Napaka Možni vzrok in rešite Naprava za poliranje nohtov ne deluje. Morda bateriji nista pravilno vstavljeni. • Odstranite bateriji in ju znova vstavite. Morda sta bateriji prazni. • Zamenjajte bateriji z novima. Naprava za poliranje nohtov deluje zelo počasi. Morda bateriji nista pravilno vstavljeni. • Odstranite bateriji in ju znova vstavite. Morda bateriji ne zagotavljata več dovolj energije. • Zamenjajte bateriji z novima. Eno izmed kolesc je poškodovano. • Poškodovano kolesce zamenjajte z originalnim nadomestnim delom. Če ti ukrepi niso uspešni ali je treba napravo za poliranje nohtov popraviti, se obrnite na službo za stranke podjetja Silk’n. Naprave za poliranje nohtov ne poskusite odpreti ali popraviti. To povzroči prenehanje veljavnosti garancije, naprava za poliranje nohtov pa se lahko poškoduje. Za popravila je usposobljeno samo pooblaščeno servisno osebje podjetja Silk‘n. 111 Služba za stranke Če je vaša naprava za poliranje nohtov pokvarjena, poškodovana, jo je treba popraviti in za vsa druga vprašanja se obrnite na lokalno službo za stranke podjetja Silk‘n: • E-poštni naslov: silkn@inno-essentials.com Ta navodila za uporabo so na voljo tudi za prenos v formatu PDF: www.silkn.eu. Tehnični podatki Tip: Način delovanja: Baterije: Poraba električnega toka: Maksimalni čas delovanja: AP-8W Vrteči se visokohitrostni polirnik dve bateriji LR6/AA 3 V DC, 3,4 W 20 minut, nato se mora naprava za poliranje nohtov ohlajati 15 minut. Izjava o skladnosti Izjavo o skladnosti EU je mogoče naročiti na naslovu, navedenem na garancijskem listu (na koncu navodil za uporabo). Odlaganje med odpadke Odlaganje embalaže med odpadke 20 Embalažo med odpadke odložite ločeno po vrstah materialov. Lepenko in karton oddajte med odpadni papir, folije pa med sekundarne surovine. Odlaganje kolesc med odpadkea Kolesci med odpadke odložite v skladu s predpisi, ki veljajo za odlaganje odpadkov v vaši državi. 112 Odlaganje odpadnega izdelka med odpadke (Velja v Evropski uniji in drugih evropskih državah s sistemi za ločeno zbiranje sekundarnih surovin.) Odpadnih naprav ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Ko naprave za poliranje nohtov ni več mogoče uporabljati, ima vsak potrošnik zakonsko dolžnost, da odpadne naprave odda ločeno od gospodinjskih odpadkov, npr. na zbirno mesto v svoji občini/mestni četrti. Tako se zagotovi strokovno recikliranje odpadnih naprav in prepreči negativne vplive na okolje. Zato so električne naprave označene s tukaj prikazanim simbolom. Baterij in akumulatorskih baterij ni dovoljeno odlagati med gospodinjske odpadke! Vsak potrošnik ima zakonsko dolžnost, da vse baterije in akumulatorske baterije, ne glede na to, ali vsebujejo škodljive snovi* ali ne, odda na zbirno mesto v svoji občini, mestni četrti ali trgovini, da se odstranijo na okolju prijazen način. Baterije in akumulatorske baterije oddajte na zbirno mesto in to le, ko je izpraznjena! * z naslednjimi oznakami: Cd = kadmij, Hg = živo srebro, Pb = svinec 113 Informacije o garanciji Ta izdelek ima v skladu z evropskimi predpisi in zakoni 2 leti garancije. Obseg garancije za ta izdelek je omejen na tehnične pomanjkljivosti, ki so posledica napak v izdelavi. Poškodbe, ki nastanejo zaradi vdora vode, so iz te garancije izključene. Če želite to garancijo uveljavljati, se obrnite na našo službo za stranke. Ta vam lahko morda pomaga rešiti vašo težavo, ne da bi morali izdelek odnesti nazaj k prodajalcu ali naši servisni službi. Naša služba za stranke vam vedno z veseljem pomaga! Pravne informacije Copyright 2014 © InnoEssentials International. All rights reserved. Različica dokumenta: 1412_007_EU3 Podjetje InnoEssentials International si pridržuje pravico do spreminjanja izdelkov ali specifikacij, da bi zagotovilo njihovo boljše delovanje ali zanesljivost oz. poenostavilo izdelavo. Informacije v teh navodilih za uporabo, zagotovljene s strani podjetja InnoEssentials International, so po naši najboljši vednosti v času njihove objave točne in zanesljive. Vendar pa podjetje InnoEssentials International ne prevzema nobene odgovornosti za uporabo teh informacij. Uporaba ne vsebuje nobenega implicitnega ali drugačnega podeljevanja licenc v skladu s katerim koli patentom ali zakonom o patentih s strani podjetja InnoEssentials International. Tega dokumenta brez izrecnega, predhodnega, pisnega dovoljenja podjetja InnoEssentials International ni dovoljeno za noben namen in na noben način mehansko in elektronsko kopirati, shranjevati, reproducirati ali predajati. Izdelek, tehnični podatki in informacije, ki jih vsebuje ta dokument, se lahko spremenijo kadar koli brez predhodnega obvestila. Pod114 jetje InnoEssentials International si lasti patente, patentne prijave, blagovne znamke in druge pravice za intelektualno lastnino, ki se nanašajo na vsebino in predmete v tem dokumentu. S prejetjem tega dokumenta ne prejmete nobene licence za te patente, blagovne znamke, avtorske pravice ali druge pravice za intelektualno lastnino. Za vsako licenco je potrebna ustrezna pisna izjava s strani podjetja InnoEssentials International. 115 PL Instrukcja obsługi Spis treści Zawartość opakowania/Elementy urządzenia Informacje ogólne Prosimy przeczytać i zachować instrukcję obsługi Objaśnienia symboli Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem produktu Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Sprawdzić urządzenie do polerowania paznokci i zawartość opakowania Obsługa Wkładanie baterii Wybór krążka Nakładanie i zdejmowanie krążka Korzystanie z urządzenia do polerowania paznokci Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania Czyszczenie i konserwacja Czyszczenie urządzenia do polerowania paznokci Wymiana krążków Rozwiązywanie problemów Obsługa klienta Dane techniczne Deklaracja zgodności Utylizacja Utylizacja opakowania Utylizacja krążkówů Usuwanie zużytych urządzeń Wskazówki dotyczące gwarancji Wskazówki prawne 116 117 117 117 118 119 119 119 124 125 125 125 126 127 128 128 129 129 130 131 131 131 131 131 132 132 133 133 Zawartość opakowania/Elementy urządzenia 1. 2. 3. 4. 5. 6. Nasadka ochronna Oś Osłona przeciwpyłowa Przycisk zabezpieczający Włącznik/wyłącznik Krążek do wygładzania paz nokci Microsmooth (ciemny) 7. Krążek do polerowania paznokci Microsmooth (jasny) 8. Bateria, 2x 9. Schowek na baterie 10. Pokrywa schowka na baterie Informacje ogólne Prosimy przeczytać i zachować instrukcję obsługi Niniejsza instrukcja obsługi dotyczy urządzenia do polerowania paznokci MicroNail™ firmy InnoEssentials. Zawiera ona ważne informacje dotyczące uruchomienia i obsługi urządzenia. Na potrzeby niniejszej instrukcji urządzenie do polerowania paznokci MicroNail™ jest nazywane tylko „urządzeniem do polerowania paznokci”. Przed uruchomieniem urządzenia do polerowania paznokci prosimy dokładnie przeczytać instrukcję obsługi, a przede wszystkim wskazówki dotyczące bezpieczeństwa. Nieprzestrzeganie zaleceń niniejszej instrukcji może doprowadzić do uszkodzenia urządzenia do polerowania paznokci. Instrukcja obsługi opiera się na normach i przepisach obowiązujących w Unii Europejskiej. Poza granicami Unii Europejskiej należy stosować się także do dyrektyw i ustaw obowiązujących w danym kraju! Prosimy zachować niniejszą instrukcję obsługi do dalszych zastosowań. Przekazując urządzenie do polerowania paznokci osobie trzeciej, koniecznie należy dostarczyć niniejszą instrukcję obsługi. 117 Objaśnienia symboli Poniższe symbole i zwroty ostrzegawcze są używane w niniejszej instrukcji obsługi, na urządzeniu do polerowania paznokci oraz na opakowaniu. OSTRZEŻENIE! Zwrot ostrzegawczy wskazujący na zagrożenie o średnim stopniu ryzyka, które - w przypadku jego zignorowania - może doprowadzić do poważnych obrażeń lub nawet do śmierci. PRZESTROGA! Zwrot ostrzegawczy wskazujący na zagrożenie o niskim stopniu ryzyka, które - w przypadku jego zignorowania - może doprowadzić do niewielkich lub średnich obrażeń. NOTYFIKACJA! Zwrot ostrzegawczy wskazujący na możliwe szkody materialne lub zawierający przydatne informacje dodatkowe. Deklaracja zgodności (patrz rozdział „Deklaracja zgodności”): Produkty oznakowane tym symbolem spełniają wymagania określone w dyrektywie WE. 20 Symbol oznaczający wskazówkę dotyczącą recyklingu tektury i papieru (patrz rozdział „Utylizacja”). Symbol oznaczający ogólną wskazówkę dotyczącą recyklingu. 118 Bezpieczeństwo Użytkowanie zgodne z przeznaczeniem produktu Urządzenie do polerowania paznokci jest przewidziane do pielęgnacji paznokci u dłoni i stóp. Urządzenie do polerowania paznokci przeznaczone jest wyłącznie do użytku prywatnego. Nie jest ono dostosowane do użytku gospodarczego, np. w salonach pielęgnacji paznokci lub do medycznej pielęgnacji stóp. W miarę możliwości nasadki nie powinny być używane przez kilka osób. W ten sposób można uniknąć przenoszenia chorób, np. grzybicy paznokci. Nie używać urządzenia do polerowania paznokci na wolnym powietrzu. Urządzenie do polerowania paznokci nie jest zabawką. Należy go używać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją obsługi. Każdy inny sposób wykorzystania urządzenia uznaje się za niezgodny z przeznaczeniem i może doprowadzić do strat materialnych. Producent ani sprzedawca nie ponoszą odpowiedzialności za szkody powstałe wskutek wykorzystania produktu w sposób niezgodny z jego przeznaczeniem. Wskazówki dotyczące bezpieczeństwa Zagrożenia związane z użyciem baterii! Urządzenie do polerowania paznokci jest zasilane bateriami. Niewłaściwe używanie baterii może prowadzić do obrażeń i szkód materialnych. • Baterie należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. W razie podejrzenia, że dziecko połknęło ba119 terię, należy niezwłocznie skontaktować się z lekarzem. • Nie wystawiać baterii na nadmierne ciepło, np. na bezpośrednie działanie promieni słonecznych, otwarty ogień itp. • Nie ładować ani reaktywować baterii za pomocą innych środków. • Unikać zwarć baterii. • Nie otwierać baterii. • Aby uniknąć rozlania baterii, w urządzeniu do polerowania paznokci, należy stosować wyłącznie baterie tego samego rodzaju. • W razie potrzeby wyczyścić złącza baterii i urządzenia przed włożeniem baterii. • Podczas wkładania baterii należy zwrócić uwagę na ich bieguny. • Zużyte baterie należy niezwłocznie wyjąć z urządzenia do polerowania paznokci. • W przypadku rozlania baterii w urządzeniu do polerowania paznokci należy założyć rękawice ochronne i wyczyścić schowek na baterie suchą ściereczką. • Unikać kontaktu kwasu ze skórą, oczami i śluzówką. W przypadku kontaktu z kwasem bateryjnym dotknięte miejsca natychmiast przepłukać obficie czystą wodą i zasięgnąć opinii lekarza. • Przy planowanej dłuższej przerwie w korzystaniu z urządzenia do polerowania paznokci należy wyjąć z niego baterie. Niebezpieczeństwo dla dzieci i osób z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi lub mentalnymi (np. osób 120 częściowo niepełnosprawnych oraz osób starszych o ograniczonej sprawności ruchowej lub umysłowej) lub osób o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy (np. starszych dzieci). • Z urządzenia do polerowania paznokci mogą korzystać dzieci od ósmego roku życia oraz osoby z ograniczonymi zdolnościami fizycznymi, sensorycznymi i mentalnymi lub osoby o ograniczonym doświadczeniu i wiedzy, jeśli znajdują się pod odpowiednim nadzorem lub jeśli zostały pouczone na temat bezpiecznego korzystania z urządzenia i rozumieją możliwe zagrożenia. • Czyszczenie i konserwacja nie powinny być przeprowadzane przez dzieci bez odpowiedniego nadzoru. • Urządzenie do polerowania paznokci i akcesoria należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci poniżej ósmego roku życia. • Zawartość opakowania obejmuje małe części i folię opakowaniową, które dzieci mogą połknąć. Należy je przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci, ponieważ w przypadku połknięcia istnieje niebezpieczeństwo uduszenia. Niebezpieczeństwo obrażenia na skutek niewłaściwego użytkowania! Niewłaściwe używanie urządzenia do polerowania paznokci może prowadzić do obrażeń i szkód materialnych. 121 • Urządzenie wolno stosować tylko do paznokci u dłoni i stóp. Nie należy go stosować do innych części ciała. • Urządzenia do polerowania paznokci nie mogą stosować osoby chore na cukrzycę lub mające problemy z ukrwieniem. • Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno stosować w okolicy otwartych ran lub stanów zapalnych. • Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno stosować, jeśli krążki są uszkodzone lub zużyte. Niebezpieczeństwo obrażenia poprzez szybko obracające się części urządzenia! Oś i krążki urządzenia do polerowania paznokci obracają się z dużą prędkością. W przypadku zbyt długiego przytrzymywania obracających się krążków w jednym miejscu może wytworzyć się ciepło i w rezultacie pod paznokciem mogą wystąpić drobne oparzenia. Obracające się krążki mogą wciągnąć długie, elastyczne przedmioty, a także włosy i materiały tekstylne. Wskutek tego występuje niebezpieczeństwo obrażeń i szkód materialnych. • Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno trzymać w jednym miejscu paznokcia przez zbyt długi czas. • Urządzenie należy trzymać z dala od włosów, peruk i innych długich, elastycznych przedmiotów, np. sznurowadeł, nici, włókien tekstylnych. 122 Ryzyko szkód materialnych! Nieprawidłowe korzystanie z urządzenia do polerowania paznokci może doprowadzić do jego uszkodzenia. • Nie zanurzać urządzenia w wodzie lub w innych cieczach. • Chronić urządzenie przed wstrząsami, ekstremalnymi temperaturami oraz bezpośrednim działaniem promieni słonecznych. • Unikać nagromadzenia ciepła, np. podczas używania urządzenia pod kocem lub poduszką. • Urządzenie do polerowania paznokci używać przez maksymalnie 20 minut bez przerwy. Następnie należy pozostawić urządzenie przez co najmniej 15 minut do ostygnięcia. • Jeśli z urządzenia zacznie się wydobywać dym lub będzie można wyczuć dym, należy natychmiast wyłączyć urządzenie i przestać z niego korzystać. • Urządzenie do polerowania paznokci stosować wyłącznie z oryginalnymi akcesoriami. • Nie wolno otwierać zablokowanych części urządzenia, ani nie wolno wprowadzać do urządzenia żadnych modyfikacji. • Urządzenia do polerowania paznokci nie wolno używać, gdy jest ono uszkodzone. Przed przystąpieniem do użytkowania urządzenia do polerowania paznokci należy skontaktować się z lekarzem w przypadku ... 123 • Wysypki na palcach u rąk lub stóp, podrażnienia skóry lub chorób skórnych, np. atopowego zapalenia skóry, łuszczycy itp. • Problemów żylnych i naczyniowych lub problemów z gojeniem się ran. • Korzystania z rozrusznika serca. • Wątpliwości co do tego, czy urządzenie do polerowania paznokci jest dla Pana/Pani właściwe. Sprawdzić urządzenie do polerowania paznokci i zawartość opakowaniay Ryzyko uszkodzenia! Nieostrożne otwieranie opakowania nożem lub innym ostrym przedmiotem może spowodować uszkodzenie urządzenia do polerowania paznokci. • Opakowanie należy otwierać bardzo ostrożnie. 1. Wyjąć z opakowania urządzenie do polerowania paznokci. 2. Upewnić się, że zawartość opakowania jest kompletna (patrz rys. A). 3. Sprawdzić, czy urządzenie lub jego poszczególne części nie są uszkodzone. W przypadku stwierdzenia uszkodzenia nie należy korzystać z urządzenia. Należy skontaktować się z producentem za pośrednictwem punktu serwisowego wskazanego w karcie gwarancyjnej. 124 Obsługa Wkładanie baterii 1. Przytrzymać urządzenie do polerowania paznokci. 2. Schowek na baterie 10 przesunąć we wskazanym kierunku (patrz rys. B). 3. Zdjąć pokrywkę schowka na baterie 9 (patrz rys. B i C). 4. Baterie 8 włożyć do schowka na baterie zgodnie z odpowiednią biegunowością (patrz rys. D). 5. Z powrotem nałożyć pokrywkę schowka na baterie. Należy przy tym zwrócić uwagę na właściwe położenie wycięcia na włącznik/ wyłącznik 5 (patrz rys. A i D). 6. Wcisnąć pokrywkę schowka na baterie, aż zaskoczy. Teraz można włożyć krążki Microsmooth. Wybór krążka Urządzenie do polerowania paznokci jest dostarczane z dwoma krążkami Microsmooth. W poniższej tabeli opisane są poszczególne funkcje krążków. Nr. Oznaczenie Zastosowanie 6 Krążek do wygładzania Usuwanie nierówności na paznokciach 7 Krążek do polerowania Polerowanie paznokci Zalecamy zawsze używać najpierw krążka do wygładzania, a następnie krążka do polerowania paznokci. Nakładanie i zdejmowanie krążka 125 Nakładanie i zdejmowanie krążka Ryzyko szkód materialnych! Krążki Microsmooth są wykonane z elastycznego materiału oraz pokryte warstwą przeznaczoną do wygładzania lub polerowania. Zgniatając krążki, można uszkodzić tę warstwę. • Nie wolno zgniatać krążków. Ryzyko szkód materialnych! Zdejmując nałożony krążek z osi urządzenia do polerowania paznokci, kiedy urządzenie jest włączone, można uszkodzić urządzenie. • Nigdy nie wolno zdejmować nałożonego i jeszcze obracającego się krążka, kiedy urządzenie jest włączone. • Przed wymianą krążka zawsze należy najpierw wyłączyć urządzenie. Nakładanie krążka 1. Wybrany krążek ( 6 lub 7 ) należy nałożyć na oś urządzenia do polerowania paznokci (patrz rys. A i F). 2. Docisnąć krążek ostrożnie do osi. 3. Lekko potrząsnąć urządzeniem, aby sprawdzić, czy krążek jest dobrze osadzony. Zdejmowanie krążka 1. Krążek ( 6 lub 7 ) ostrożnie chwycić u dołu. 2. Ściągnąć krążek do góry osi urządzenia do polerowania paznokci (patrz rys. A i F). 126 Korzystanie z urządzenia do polerowania paznokci Ryzyko szkód materialnych! Urządzenie do polerowania paznokci jest przewidziane do krótkiej pracy, tj. maksymalnie do 20 minut. Korzystanie z urządzenia dłużej niż 20 minut bez przerwy może skutkować jego uszkodzeniem. • Następnie należy pozostawić urządzenie przez co najmniej 15 minut do ostygnięcia. 1. Przed przystąpieniem do pielęgnacji paznokci należy je wyczyścić. 2. Wybrany krążek nałożyć na oś 2 urządzenia do polerowania paznokci (patrz rys. A i F). 3. Wcisnąć przycisk zabezpieczający 4 na włączniku/wyłączniku 5 (patrz rys. A i G). 4. Przesunąć włącznik/wyłącznik do góry, aby włączyć urządzenie. 5. Przesunąć krążek po paznokciu bez nacisku (patrz rys. H). W tym celu przesunąć krążek przez jedną do dwóch sekund po paznokciu i sprawdzić efekt. 6. Po zakończeniu pielęgnacji paznokci lub w przypadku planowania dłuższej przerwy należy wyłączyć urządzenie do polerowania paznokci, przesuwając włącznik/wyłącznik na dół (patrz rys. I). Wskazówka: Po wygładzeniu paznokci można przystąpić do polerowania. W tym celu należy wymieć krążek zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Wymiana krążków”. Po zakończeniu pielęgnacji paznokci należy wyczyścić urządzenie do polerowania paznokci zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Czyszczenie”. Prosimy przestrzegać również instrukcji zawartych w rozdziale 127 „Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania”. Wskazówki dotyczące prawidłowego użytkowania • Przy braku wprawy w korzystaniu z urządzenia do polerowania paznokci zalecamy pracować powoli. • Przesuwać krążki zawsze po paznokciu bez nacisku. • Przesuwać krążki po paznokciu ruchami okrężnymi i bez nacisku. • Co jakiś czas robić krótkie przerwy, aby sprawdzić efekt. • Korzystać z krążków o odpowiedniej funkcji (patrz rozdział „Wybór krążka”). • Nie stosować urządzenia do polerowania paznokci zbyt często, aby zachować trwałość paznokci. Zalecamy korzystać z urządzenia co dwa tygodnie. Czyszczenie i konserwacja Ryzyko szkód materialnych! W przypadku przedostania się płynów do obudowy urządzenie może ulec uszkodzeniu. Krążki nie są wodoodporne. • Należy uważać, aby do urządzenia nie przedostały się żadne płyny. • Krążki należy czyścić wyłącznie na sucho. Ryzyko szkód materialnych!! W przypadku stosowania nieodpowiednich środków czyszczących i przedmiotów do czyszczenia urządzenie może ulec uszkodzeniu. • Nie należy stosować twardych lub szoru128 jących środków czyszczących oraz przedmiotów do czyszczenia, np. wełny stalowej. Czyszczenie urządzenia do polerowania paznokci Urządzenie do polerowania paznokci należy czyścić po każdym użyciu w następujący sposób: 1. Zdjąć krążek z urządzenia (patrz rys. F). 2. Za pomocą papierowego ręcznika wyczyścić urządzenie z kurzu, w szczególności oś 2 i osłonę przeciwpyłową 3 (patrz rys. A). 3. Za pomocą papierowego ręcznika wyczyścić z kurzu używane krążki. 4. Wyczyszczone, suche urządzenie do polerowania paznokci i krążki należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Jeśli urządzenie jest mocno zapylone, należy dodatkowo: 1. wyjąć baterie; 2. wytrzeć urządzenie lekko zwilżoną ściereczką lub papierowym ręcznikiem; 3. następnie wytrzeć urządzenie suchą ściereczką lub papierowym ręcznikiem; 4. pozostawić urządzenie przez noc bez baterii do wyschnięcia; 5. wyczyszczone, suche urządzenie do polerowania paznokci i krążki należy przechowywać w chłodnym i suchym miejscu. Wymiana krążków • Krążki Microsmooth wymienia się zgodnie z instrukcjami w rozdziale „Nakładanie i zdejmowanie krążka”. Krążki Microsmooth należy wymienić w następujących przypadkach: • po trzech pełnych cyklach pielęgnacji wszystkich paznokci u dłoni i stóp; 129 • kiedy krążki wydają się być zużyte; • kiedy krążki posiadają rysy lub inne uszkodzenia. W celu uzyskania najlepszych rezultatów zalecamy zawsze wymieniać obydwa krążki. Oryginalne części zamienne można kupić w punkcie sprzedaży lub na naszej stronie internetowej: www.silkn.eu. Rozwiązywanie problemów W przypadku wystąpienia problemów w pierwszej kolejności zalecamy skorzystać z poniższej tabeli. Problem Możliwe przyczyny i pomoc Urządzenie do polerowania paznokci nie działa. Baterie są źle włożone. • Wyjąć baterie i włożyć je jeszcze raz. Baterie są rozładowane. • Wymienić baterie na nowe. Urządzenie do polerowania paznokci działa bardzo wolno. Baterie są źle włożone. • Wyjąć baterie i włożyć je jeszcze raz. Baterie nie dostarczają już wystarczającej ilości prądu. • Wymienić baterie na nowe. Jeden z krążków jest uszkodzony. • Uszkodzony krążek wymienić na oryginalną część zamienną. Jeśli powyższe wskazówki nie pomogą lub jeśli urządzenie do polerowania paznokci wymaga naprawy, należy skontaktować się z Działem Obsługi Klienta firmy Silk’n. Prosimy nie próbować otwierać lub naprawiać urządzenia. Takie próby mogą spowodować utratę prawa do roszczeń gwarancyjnych, 130 a także uszkodzenie urządzenia. Naprawy mogą przeprowadzać wyłącznie upoważnieni serwisanci firmy Silk’n. Obsługa klienta Jeśli urządzenie do polerowania paznokci zepsuje się, ulegnie uszkodzeniu lub wymaga naprawy, a także w przypadku wszelkich innych pytań, należy skontaktować się z lokalnym Działem Obsługi Klienta firmy Silk’n: • E-mail: silkn@inno-essentials.com Niniejszą instrukcję obsługi można również pobrać w wersji PDF ze strony www.silkn.eu. Dane techniczne Typ: Zasada działania: Baterie: Pobór mocy: Maks. czas pracy: AP-8W szybko obracający się przyrząd do polerowania dwie baterie LR6/AA 3 V DC, 3,4 W 20 minut, następnie urządzenie należy pozosta wić przez 15 minut do ostygnięcia. Deklaracja zgodności Deklaracja zgodności UE znajduje się do wglądu pod adresem wskazanym w karcie gwarancyjnej (na końcu niniejszej instrukcji). Utylizacja Utylizacja opakowania 20 Opakowanie należy usunąć do odpowiedniego kontenera na odpady. Tekturę i karton należy zutylizować razem z makulaturą, folię razem z tworzywem sztucznym. 131 Utylizacja krążkówů Krążki należy zutylizować zgodnie z przepisami dotyczącymi utylizacji obowiązującymi w Pana/Pani kraju. Usuwanie zużytych urządzeń (Zasady obowiązujące w Unii Europejskiej i innych państwach europejskich, w których istnieją systemy segregacji surowców wtórnych) Zużytych urządzeń nie wolno wyrzucać do śmieci razem z odpadami domowymi! W przypadku braku możliwości dalszej eksploatacji urządzenia użytkownik jest prawnie zobowiązany do przekazania starego urządzenia do punktu zbiórki surowców wtórnych w swojej gminie/dzielnicy. W ten sposób zapewnia się dalsze fachowe wykorzystanie zużytych urządzeń, a unika negatywnego oddziaływania na środowisko naturalne człowieka. Dlatego urządzenia elektryczne są oznaczone przedstawionym symbolem. Baterii ani akumulatorów nie wolno wyrzucać do śmieci razem z odpadami domowymi! Każdy konsument jest prawnie zobowiązany do oddawania wszystkich baterii i akumulatorów – bez względu na to, czy zawierają one substancje szkodliwe* czy nie – do odpowiednich punktów zbiórki zorganizowanych przez gminę/dzielnicę lub sklep, aby zapewnić ich utylizację przyjazną dla środowiska. Baterie lub akumulatory należy oddawać do publicznych punktów zbiorczych wyłącznie w wyładowanym stanie! *oznaczone symbolem: Cd = kadm, Hg = rtęć, Pb = ołów 132 Wskazówki dotyczące gwarancji Zgodnie z przepisami europejskimi produkt ten jest objęty dwuletnią gwarancją. Zakres gwarancji dla tego produktu jest ograniczony do wad technicznych wynikających z błędów produkcyjnych. Niniejsza gwarancja nie obejmuje szkód wynikających z przedostania się wody. Jeśli chcą Państwo skorzystać z niniejszej gwarancji, prosimy skontaktować się z naszym Działem Obsługi Klienta. Pracownicy Działu Obsługi Klienta mogą pomóc rozwiązać problem, bez konieczności przekazania produktu sprzedawcy lub do naszego punktu serwisowego. Pracownicy Działu Obsługi Klienta chętnie udzielą pomocy! Wskazówki prawne Copyright 2014 © InnoEssentials International. All rights reserved. Wersja dokumentu: 1412_007_EU3 InnoEssentials International zastrzega sobie prawo do zmiany produktu lub specyfikacji w celu poprawy ich wydajności lub niezawodności pracy albo w celu ułatwienia produkcji. Informacje przedstawione w niniejszej instrukcji obsługi przez InnoEssentials International są w momencie ich publikacji, zgodnie z najlepszą wiedzą firmy, dokładne i wiarygodne. InnoEssentials International nie bierze jednak na siebie odpowiedzialności za korzystanie z tych informacji. Użytkowanie nie obejmuje żadnego domniemanego lub innego udzielenia licencji przez InnoEssentials International zgodnie z jakimkolwiek patentem lub ustawą patentową. Niniejszego dokumentu nie wolno bez wyraźnej, uprzedniej, pisemnej zgody InnoEssentials International – w żadnym celu oraz w żaden sposób – kopiować mechanicznie lub elektronicznie, zapisywać, kopiować lub przekazywać. 133 Produkt, dane techniczne oraz zawarte tutaj informacje mogą zostać w każdej chwili zmienione bez wcześniejszego powiadomienia. InnoEssentials International posiada patenty, zgłoszenia patentowe, znaki towarowe i inne prawa własności intelektualnej, które dotyczą treści i przedmiotów opisanych w niniejszym dokumencie. Udostępnienie niniejszego dokumentu nie oznacza przekazania licencji na patenty, znaki towarowe, prawa autorskie lub inne prawa własności intelektualnej. Udzielenie licencji wymaga wydania przez InnoEssentials International odpowiedniego pisemnego oświadczenia. 134 135