İçindekiler - Mitsubishi
Transkript
İçindekiler - Mitsubishi
Ýçindekiler Genel bilgiler Kilitleme ve açma Koltuklar ve emniyet kemerleri Göstergeler ve kontroller Çalýþtýrma ve kullanma Konfor ve rahatlýk Aracýnýzýn bakýmý Acil durumda Bakým Teknik özellikler Genel bakýþ - Göstergeler ve kontroller 123456- 7891011- Far yýkama düðmesi* à s. 4-17 Kombine kumanda kolu (farlar, sinyal lambalarý, vs) à s. 4-12 Arka diferansiyel kilidi düðmesi à s. 5-23 Sayaçlar ve göstergeler à s. 4-2 Ön cam sileceði ve cam yýkama düðmesi* à s. 4-15 Arka sis lambasý düðmesi* (hariç*1)à s. 4-19 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38 Reosta à s. 4-20 Arka sis lambasý düðmesi*1 à s. 4-19 Ek güvenlik sistemi-hava yastýðý (sürücü koltuðu)* à s. 3-20 Korna à s. 4-20 Kaput açma kolu à s. 2-7 Kontak anahtarý* à s. 5-9 Far seviye ayar düðmesi* à s. 4-14 NOT:*1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dýkiz aynalarý sadece isteðe baðlý donaným olarak sunulmaktadýr. EB21APDd Göstergeler ve kontroller 123456789101112131415161718- Arka cam rezistans düðmesi* à s. 4-18 Dörtlü flaþör düðmesi à s. 4-18 Hava kanallarýà s. 6-18 Eðim ölçer* à s. 4-4 Termometre* à s. 4-5 Voltaj metre* à s. 4-5 Isýtma/Klima* à s. 6-19, 6-25 Ek güvenlik sistemi-Hava yastýðý* (ön yolcu koltuðu) à s. 3-20 Vites kolu veya seçici kol à s. 5-14, 5-16 El freni kolu à s. 5-30 Arka ýsýtýcý à s. 6-30 Koltuk ýsýtma düðmesi* à s. 3-7 Transfer shift lever (Sadece 4WD) à s. 5-20 Çakmak à s. 6-33 Küllük à s. 6-34 Audio* à s. 6-32 Bardak tutucu à s. 6-37 Dijital saat à s. 6-34 Göstergeler ve kontroller 1234567891011- Ön cam sileceði ve cam yýkama düðmesi* à s. 4-15 Sayaçlar ve göstergeler à s. 4-2 Arka diferansiyel kilidi düðmesi à s. 5-23 Kombine kumanda kolu (farlar, sinyal lambalarý, vs) à s. 4-12 Far yýkama düðmesi* à s. 4-17 Far seviye ayar düðmesi* à s. 4-14 Kontak anahtarý* à s. 5-9 Kaput açma kolu à s. 2-7 Ek güvenlik sistemi-hava yastýðý (sürücü koltuðu)* à s. 3-20 Korna à s. 4-20 Reosta à s. 4-20 Arka sis lambasý düðmesi*1 à s. 4-19 Arka sis lambasý düðmesi* (hariç*1)à s. 4-19 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38 NOT:*1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dýkiz aynalarý sadece isteðe baðlý donaným olarak sunulmaktadýr. Göstergeler ve kontroller 123456789101112131415161718- NOT:*1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dýkiz aynalarý sadece isteðe baðlý donaným olarak sunulmaktadýr. Ek güvenlik sistemi-Hava yastýðý* (ön yolcu koltuðu) à s. 3-20 Isýtma/Klima* à s. 6-19, 6-25 Hava kanallarýà s. 6-18 Voltaj metre* à s. 4-5 Termometre* à s. 4-5 Eðim ölçer* à s. 4-4 Dörtlü flaþör düðmesi à s. 4-18 Arka cam rezistans düðmesi* à s. 4-18 Dijital saat à s. 6-34 Bardak tutucu à s. 6-37 Audio* à s. 6-2 Küllük à s. 6-34 Transfer shift lever (Sadece 4WD) à s. 5-20 Koltuk ýsýtma düðmesi* à s. 3-7 Arka ýsýtýcý à s. 6-30 El freni kolu à s. 5-30 Vites kolu à s. 5-14 Çakmak à s. 6-33 Aracýn içi 12345678910- (Tek kabin) Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9 Kilitleme düðmesi à s. 2-10 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38 Güneþlikler à s. 6-32 Ýç dikiz aynasý à s. 5-37 Güneþlikler à s. 6-32 Emniyet kemerleri à s. 3-8 Koltuklar à s. 3-2 Orta konsol kutusu* à s. 6-36 Torpido gözü à s. 6-35 EB21AHYA Aracýn içi 12345678910- (Tek kabin) Güneþlikler à s. 6-32 Ýç dikiz aynasý à s. 5-37 Tavan lambasý à s. 4-20 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38 Kilitleme düðmesi à s. 2-10 Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9 Torpido gözü à s. 6-35 Orta konsol kutusu* à s. 6-36 Koltuklar à s. 3-2 Emniyet kemerleri à s. 3-8 Aracýn içi (Klüp kabin) 1234567899101112131415- Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9 Kilitleme düðmesi à s. 2-10 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38 Tavan lambasý à s. 4-20 Güneþlikler à s. 6-32 Kiþisel lambalar à s. 4-21 Ýç dikiz aynasý à s. 5-37 Makyaj aynasý à s. 6-32 Emniyet kemerleri à s. 3-8 Orta konsol kutusu* à s. 6-36 Ayarlanabilir emniyet kemeri mesneti (ön koltuklar için) à s. 3-11 Ön koltuk à s. 3-3 Arka koltuk à s. 3-5 Gizli kutu à s. 6-37 Orta konsol kutusu* à s. 6-36 Torpido gözü à s. 6-35 B21B521 Aracýn içi 1234567891011121314- (Çift kabin) Elektrikli cam kontrol düðmesi* à s.2-9 Kilitleme düðmesi à s.2-10 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ aynalarýn düðmesi à s.5-38 Tavan lambasý à s.4-20 Güneþlikler* à s.6-32 Kiþisel lamba* à s.4-21 Ýç dikiz aynasý à s.5-37 Makyaj aynasý à s.6-32 Emniyet kemerleri à s.3-8 Ayarlanabilir emniyet kemeri mesneti* à s.3-11 Arka koltuk à s.3-5 Ön koltuk à s.3-3 Orta konsol kutusu* à s.6-36 Torpido gözü à s.6-35 Aracýn içi 1234567891011121314- (Çift kabin) Makyaj aynasý* à s. 6-32 Ýç dikiz aynasý à s. 5-37 Kiþisel lambalar à s. 4-21 Güneþlikler à s. 6-32 Tavan lambasý à s. 4-20 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarýnýn düðmesi à s. 5-38 Kilitleme düðmesi à s. 2-10 Arka sis lambasý düðmesi*1 à s. 4-19 Elektrikli cam kontrol düðmesi à s. 2-9 Torpido gözü à s. 6-35 Orta konsol kutusu* à s. 6-36 Ön koltuk à s. 3-3 Arka koltuk à s. 3-5 Ayarlanabilir emniyet kemeri mesneti* à s. 3-11 Emniyet kemerleri à s. 3-8 EB21DPDf Aracýn dýþý 12345678910111213141516171819- 20- (Tek kabin, Klüp kabin) Arka kapý à s. 2-12 Üçüncü stop lambasý* à s. 8-34, 8-38 Elektrikli cam kontrolu* à s. 2-9 Motor bölmesi à s. 10-25 Kaput à s. 2-7 Ön cam silme ve yýkama sistemi à s. 4-15 Anten à s. 6-18 Dýþ dikiz aynalarý à s. 5-37 Kilitleme ve açma à s. 2-24 Uzaktan kumanda sistemi* à s. 2-5 Yakýt deposu kapaðý à s. 5-3 Arka sis lambalarý (Sadece sürücü tarafý)* à s. 4-19, 8-34, 8-38 Plaka aydýnlatma lambasý à s. 4-12, 8-34, 8-37 Stop ve kuyruk lambalarý à s. 8-34, 8-37 Geri vites lambalarý à s. 8-34, 8-37 Arka sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-37 Farlar à s. 4-12, 8-35 Ön sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36 Park lambalarý à s. 4-12, 8-34, 8-36 Patinaj zincirleri à s. 9-13 Lastik rotasyonu à s. 9-11 Lastiklerin deðiþtirilmesi à s. 8-16 Lastik hava basýnçlarý à s. 9-11 Yan sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36 A-Tek kabin B-Klüp kabin Aracýn dýþý 12345678910111213141516171819- 20- (Çift kabin) Arka kapý à s. 2-12 Üçüncü stop lambasý* à s. 8-34, 8-38 Elektrikli cam kontrolu* à s. 2-9 Motor bölmesi à s. 10-25 Kaput à s. 2-7 Ön cam silme ve yýkama sistemi à s. 4-15 Anten à s. 6-18 Dýþ dikiz aynalarý à s. 5-37 Kilitleme ve açma à s. 2-24 Uzaktan kumanda sistemi* à s. 2-5 Yakýt deposu kapaðý à s. 5-3 Arka sis lambalarý (Sadece sürücü tarafý)* à s. 4-19, 8-34, 8-38 Plaka aydýnlatma lambasý à s. 4-12, 8-34, 8-37 Stop ve kuyruk lambalarý à s. 8-34, 8-37 Geri vites lambalarý à s. 8-34, 8-37 Arka sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-37 Farlar à s. 4-12, 8-35 Ön sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36 Park lambalarý à s. 4-12, 8-34, 8-36 Patinaj zincirleri à s. 9-13 Lastik rotasyonu à s. 9-11 Lastiklerin deðiþtirilmesi à s. 8-16 Lastik hava basýnçlarý à s. 9-11 Yan sinyal lambalarý à s. 4-13, 8-34, 8-36 GENEL BÝLGÝLER Aksesuarlarýn takýlmasý (5) Ýlk kullanýmdan önce, aksesuarlarýn, parçalarýn baðlanmasý veya takýlmasý ya da diðer Herhangi bir aksesuar takmadan önce, lütfen modifikasyonlarýn yapýlmasý ile ilgili MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz. uyarýlarý mutlaka okuyunuz! (1) Aksesuarlarýn, opsiyonel parçalarýn, Önemli noktalar! vb. takýlmasý, sadece ülkenizdeki Piyasada farklý üreticilere ait çok sayýda yasalarýn izin verdiði sýnýrlar içinde aksesuar ve yedek parça bulunduðu ve araçla birlikte verilen için, ne MITSUBISHI MOTORS CORPOdokümanlardaki tavsiye ve uyarýlar RATION ýn ne de MITSUBISHI yetkili doðrultusunda yapýlmalýdýr. servisinin, bu gibi parçalarýn baðlanAracýnýza, sadece MITSUBISHI masýnýn veya takýlmasýnýn, Mitsubishi tarafýndan onaylanan aksesuarlar aracýnýzýn sürüþ güvenliðini etkileyip takýlmalýdýr. (2) Elektrikli parçalarýn doðru takýlmamasý, etkilemediðini kontrol etmesi mümkün yangýn çýkmasýna neden olabilir, lütfen deðildir. bu kitabýn, elektrik veya yakýt Bu parçalar, genel kullaným izni sistemlerinde yapýlan Modifikasyon(parçanýn uygunluðu) veya parçanýn Deðiþiklikler bölümüne bakýnýz. (3) Aracýnýzda cep telefonu veya telsiz gibi üretiminin resmen onaylanmýþ bir iletiþim araçlarý kullanýrken, ayrý bir dýþ yöntemle olduðu veya bu parçalarýn anten takýlmasý gerekir. Cep telefonu- baðlanmasýnýn veya takýlmasýnýn nu veya telsizi sadece iç antenle kulla- ardýndan bir defalýk kullaným izni gibi, nýrsanýz, aracýn elektrik sistemlerinde resmi bir onay olsa bile, sadece buna bakarak, aracýnýzýn sürüþ güvenliðinin sorun çýkartarak, sürüþ güvenliðini etkilenmediði sonucu çýkartýlamaz. tehlikeye sokabilir. (4) Belirtilen özelliklere uygun olmayan Ayrýca, onayý veren yetkili veya lastikler ve jantlar kullanýlmamalýdýr. Lastik ve jant ölçüleriyle ilgili bilgi için, memurlarýn üzerinde hiçbir sorumluluk olmadýðýný da unutmayýnýz. Sadece, Teknik Özellikler bölümüne bakýnýz. MITSUBISHI yetkili yedek parça bayisi tarafýndan tavsiye edilen ve satýlan ve EB24A-E Ayrýca, onayý veren yetkili veya memurlarýn üzerinde hiçbir sorumluluk olmadýðýný da unutmayýnýz. Sadece, MITSUBISHI yetkili yedek parça bayisi tarafýndan tavsiye edilen ve satýlan ve MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan baðlanan veya takýlan parçalar (Mitsubishi orijinal veya yedek parçalarý ve Mitsubishi aksesuarlarý), optimal güvenlik saðlayacaktýr. MITSUBISHI araçlarýnýn imalat özellikleri üzerinde yapýlan modifikasyonlar için de ayný kural geçerlidir. Kendi güvenliðiniz için, bu gibi durumlarda, sadece yetkili MITSUBISHI servisinin tavsiyeleri doðrultusunda modifikasyon yapmalýsýnýz. 1-13 GENEL BÝLGÝLER Elektrik sistemi ya da yakýt sisteminde tadilat/deðiþiklik yapýlmasý Portbagaj ile ilgili uyarýlar EB10A-S EB11A-D MITSUBISHI her zaman güvenli ve kaliteli araçlar üretmiþtir. Bu güvenlik ve kalite düzeyinin korunabilmesi için, özellikle elektrik sistemi ve yakýt sistemi üzerinde yapýlmasý düþünülen herhangi bir tadilat çalýþmasýnýn MITSUBISHI tarafýndan öngörülen talimatlar çerçevesinde yürütülmesi büyük önem taþýmaktadýr. DÝKKAT Dolayýsýyla, bu türden bir ilave parça takýlmasý ya da tadilat yapýlmasý söz konusu olduðunda, lütfen yetkili MITSUBISHI servisinize baþvurunuz. Kablolar araç gövdesi ile etkileþiyorsa veya uygun olmayan montaj yöntemleri kullanýlmýþsa (koruyucu sigortalar dahil edilmemiþse vs.) elektronik cihazlar yangýn veya baþka kazalarla sonuçlanacak þekilde olumsuz olarak etkilenebilir. 1-14 DÝKKAT Tavan saçaðý* EB10A-Fb Portbagajý takarken (A) braketini kullanýnýz. (A) braketleri herbir tavan saçaðýnýn altýna (B) yerleþtirilmiþtir. NOT: (1) Kullanýlacak braketlerin özel þekli olduðundan orijinal MITSUBISHI Portbagaj kullanýn. Ayrýntýlar için size yakýn yetkili bir MITSUBISHI servisine danýþýn. (2) Portbagaj yükleri için sayfa 10-6, 1012, 10-19'a bakýn. (1) Bagaj aðýrlýðýnýn izin verilen portbagaj yükünü aþmadýðýndan emin olunuz. Ýzin verilen portbagaj yükü aþýlmýþsa bu durum araca hasar verebilir. Portbagaj yükü tavanda taþýnmasýna izin verilen yük miktarýdýr (portbagajýn aðýrlýðý artý portbagaja yerleþtirilen bagajýn aðýrlýðý). Özel deðerler için, sayfa 10-6, 10-12, 10-19 daki "Maksimum portbagaj yükü" kýsmýna bakýnýz. GENEL BÝLGÝLER DÝKKAT (2) Portbagaj yüklendiðinde aracýnýzý yavaþ sürmeye çalýþýnýz ve ani fren veya seri dönüþler gibi aþýrý manevralardan kaçýnýnýz. Ýlave olarak bagajýnýzý portbagaj üzerine eþit olarak daðýtýnýz ve en aðýr eþyalarý en alta yerleþtiriniz. Portbagajdan daha geniþ yükleri yerleþtirmeyiniz. Tavan üzerindeki ilave yük aracýn aðýrlýk merkezini yükselterek araç kontrol karakteristiklerini etkileyebilir. Sonuç olarak, sürüþ hatalarý veya acil durum manevralarý kontrol kaybýný neden olup bir kaza ile sonuçlanabilir. (3) Seyir öncesinde ve kýsa bir mesafe gittikten sonra yükün portbagaja sýkýca baðlandýðýndan emin olmak için kontrol ediniz. Yükün sabit olduðundan emin olmak için seyahatiniz esnasýnda periyodik olarak kontrol ediniz. Yük sabit deðil ise araçtan düþerek aracýnýza veya baþka bir araca zarar verebilir veya yolda tehlike oluþturabilir. NOT (1) Rüzgar gürültüsünü önlemek veya yakýt tüketimini azaltmak için kullanmadýðýnýz zamanlarda portbagajý sökün. (2) Otomatik otomobil yýkayýcýsýna girmeden önce oradaki görevli ile birlikte portbagajýn sökülüp sökülmemesine karar verin. Orijinal parçalar EB05A-Fi Orijinal olmayan parçalarý kullanmayýnýz. MITSUBISHI, sizlere en üstün kalite ve dayanýklýlýða sahip mükemmel bir üretimin eseri olan araçlar sunma konusunda çok uzun bir yol kat etmiþtir. Orijinal olmayan parçalar kullanarak, bu kalite ve dayanýklýlýðýn bozulmasýna izin vermeyiniz. Daima, MITSUBISHI marka aracýnýzýn en yüksek verimle size hizmet etmesini saðlamak üzere tasarlanmýþ ve üretilmiþ olan Orijinal MITSUBISHI Parçalarýný kullanýnýz. Orijinal olmayan Parçalarý kullanmanýz halinde, aracýnýzýn çalýþma verimi düþebilir. Orijinal Parçalarýn kullanýlmamasý halinde, ileride bulunulabilecek garanti talepleri de geçerliliðini kaybedebilir. MITSUBISHI firmasý, araçta Orijinal MITSUBISHI Parçalarý yerine çýkma parçalar kullanýlmasýndan doðan her türlü arýza konusunda herhangi bir sorumluluk kabul etmeyecektir. Ayrýca, yetkili MITSUBISHI servisinizde size, yapýlmasýný istediðiniz tadilat çalýþmasýyla ilgili tavsiyelerde bulunulacak ve Orijinal Parçalar profesyonel bir þekilde aracýnýza takýlacaktýr. Orijinal MITSUBISHI Parçalarýný üzerlerinde yer alan bu marka iþareti ile diðer parçalardan kolaylýkla ayýrt edebilir ve dilediðiniz tüm yetkili MITSUBISHI servislerinde rahatlýkla bulabilirsiniz. 1-15 GENEL BÝLGÝLER Kullanýlmýþ motor yaðý güvenlik talimatlarý Ýçkili araç kullanmayýnýz! EB25A-Aa EB12A-A UYARI (1) Kullanýlmýþ motor yaðýnýn uzun süreyle ve sýk sýk cilde temas etmesi halinde, ciltte bozulmalara, iltihaplanmalara ve hatta cilt kanserine yol açabilir. (2) Kullanýlmýþ motor yaðýnýn cildinizle temas etmemesine mümkün olduðu ölçüde dikkat ediniz ve herhangi bir þekilde ciltle temas etmesi halinde, temas eden yerleri bol su ile iyice yýkayýnýz. (3) Kullanýlmýþ motor yaðýný çocuklarýn eriþemeyeceði yerlerde muhafaza ediniz. Çevreyi koruyunuz Kanalizasyonu, su kaynaklarýný ve topraðý kirletmek kanunen yasaktýr. Kullanýlmýþ yaðý ve yað filitrelerini atmak için, gereken imkanlara sahip yetkili atýk toplama merkezlerinden ve garajlardan faydalanýnýz. Herhangi bir þüpheniz varsa, atýk yaðýn imhasýyla ilgili tavsiyelerini almak için, yerel yetkililerle görüþünüz. 1-16 Ýçkili araç kullanýmý, kazalara yol açan nedenlerin en baþýnda gelir. Kandaki alkol miktarýnýn yasal seviyenin altýnda olduðu durumlarda bile, kiþinin sürüþ yetenekleri büyük ölçüde sekteye uðrar. Ýçkili olduðunuzda kesinlikle araç kullanmayýnýz. Ýçkili iseniz, direksiyonu beraberinizde olup da içki içmemiþ olan birine býrakýn ya da bir taksiye bininiz; o da olmazsa toplu taþýma araçlarýný kullanýnýz. UYARI Ýçkili araç kullanýmý kazalara yol açabilir. Ýçkili bir kiþinin algýlama yeteneði zayýflar, refleksleri yavaþlar ve muhakeme gücü kaybolur. KESÝNLÝKLE ÝÇKÝLÝ ARAÇ KULLANMAYINIZ. Güvenli sürüþ teknikleri EB26A-Cb Sürüþ güvenliði ve yaralanmalara karþý yüzde yüz koruma hiçbir zaman tam olarak saðlanamaz. Bununla beraber, aþaðýdaki hususlarda özel dikkat sarf etmeniz þiddetle önerilir: (1) Aracýnýzý çalýþtýrmadan önce, baþta kendinizinki olmak üzere araçta bulunan herkesin emniyet kemerlerinin takýlý olduðundan emin olunuz. (2) Aracýnýzý, özellikle içeride bir çocuk varsa, anahtarý kontaða takýlý býrakarak terk etmeyiniz. Çocuklar, her zaman için araçtaki düðmeleri ve kumandalarý kurcalayarak bir kazaya yol açabilir. (3) Bebeklerin ve küçük çocuklarýn yolculuk sýrasýndaki güvenliklerinin yürürlükteki yasa ve yönetmeliklere uygun þekilde alýndýðýndan ve kazalara karþý maksimum güvenliklerinin saðlandýðýndan emin olunuz. GENEL BÝLGÝLER (4) Kýsa süreli uyumak istediðinizde, motoru kapamayý unutmayýnýz. Eðer siz uyurken motor çalýþmaya devam ederse, uyku sýrasýnda farkýnda olmayarak vites koluna dokunarak, ya da gaz pedalýna basarak aracýn harekete geçmesine, dolayýsýyla bir kazaya yol açabilirsiniz. Eðer uyku sýrasýnda farkýnda olmadan gaz pedalýný basýlý tutarsanýz, motor hararet yapabilir veya egzoz borusu ya da baþka bir parçanýn aþýrý derecede ýsýnmasý yüzünden araçta yangýn çýkabilir. Ya da, yeterli hava dolaþýmýn olmadýðý bir ortamda, yoðun egzoz gazý yüzünden, zehirlenme ve boðulmalar meydana gelebilir. 1-17 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Kilitleme ve açma Anahtarlar ...................................................... 2-2 Elektronik immobilizer (Hýrsýzlýk önleyici marþ sistemi)* ........... 2-2 Kapýlar ............................................................ 2-4 Uzaktan kumanda sistemi ............................ 2-5 Çocuk kilitli arka kapýlar (Çift kabin) ............................................... 2-6 Kaput .............................................................. 2-7 Mekanik cam kumandasý* ............................ 2-9 Elektrikli cam kumandasý* ............................ 2-9 Kelebek camý (Klüp kabin) ........................... 2-11 Arka kapak ..................................................... 2-12 KÝLÝTLEME VE AÇMA Elektronik immobilizer (Hýrsýzlýk önleyici marþ sistemi)* EF11CPD Anahtarlar Elektronik immobilizer, aracý hýrsýzlýða karþý korumak için tasarlanmýþtýr. Bu sistemin amacý, kullanmaya yetkili olmayan kiþilere karþý aracý korumaktýr. Aracýnýzý sadece, immobilizer sistemine kayýtlý anahtarlarý kullanarak çalýþtýrabilirsiniz (kurallara baðlý kalarak). EF21ABM Elektronik immobilizersiz (Tip 1) 1- Ana anahtar 2- Alt anahtar Elektronik immobilizerli (Tip 2) 1- Ana anahtar (Siyah) 2- Alt anahtar (Gri) Ýki anahtar verilmiþtir. Bu anahtarlar tüm kilitleri açar. Bir tanesini, yedek anahtar olarak güvenli bir yerde saklayýnýz. Bir adet alt anahtar verilir (bazý modellerde). Bu anahtar torpido gözü hariç bütün kilitlere uyar. 2-2 NOT (1) Anahtarýn seri numarasý, yukarýdaki þekilde ok iþareti ile gösterilen yerde yazmaktadýr. Bu seri numarasýný bir kenara not ederseniz, araç teslimatý sýrasýnda size verilen anahtarlar bir þekilde kaybolsa bile, yetkili MITSUBISHI servisinize bu numarayý vererek yeni anahtarlar sipariþ edebilirsiniz. (2) Motorunuz, immobilizer kontrol ünitesine (beynine) yazýlmýþ olan kod ile, anahtarýn kod numarasý ayný olmadýðý zaman çalýþmayacak þekilde tasarlanmýþtýr. Ayrýntýlý bilgi ve anahtarlarýn kullanýmý için, Elektronik immobilizer bölümüne bakýnýz. (3) Vericide parazitlere sebep olabileceðinden anahtarlarý kesinlikle manyetik veya metal cisimlerin bulunduðu alanlara koymayýnýz. KÝLÝTLEME VE AÇMA NOT (1) Aþaðýdaki durumlarda aracýnýz anahtardaki kayýtlý kodu alamayabilir. Bunun anlamý doðru anahtar takýlý olmasýna raðmen MARÞ konumuna getirilse bile motor çalýþmayacaktýr. • • • Anahtar bir anahtarlýða veya diðer metalik veya manyetik cisimlere temas ettiðinde (A Tipi) Anahtar sapý baþka bir anahtarýn metaline temas ettiðinde (B Tipi) Anahtar diðer bir immobilizer anahtarýna veya diðer bir vericiye temas ettiðinde (C Tipi) Bu durumlarda, cisimleri anahtarlardan ayýrýn ve anahtarý ACC veya KÝLÝTLÝ konumuna getirin. Sonradan tekrar motoru çalýþtýrmayý deneyin. Eðer mo tor çalýþmaz ise, yetkili MITSUBISHI bayisine danýþýnýz. (2) Verici anahtarýn içinde olduðundan bir kesici vb. ile anahtarý zedelemeyiniz. (3) Ýki anahtar verilmiþtir. Eðer birini kaybederseniz, mümkün olduðunca kýsa bir süre içinde yetkili MITSUBISHI bayisine baþvurarak yeni bir anahtar sipariþ verin. Yeni bir anahtar elde etmek için, aracýnýzý ve kalan anahtarý yetkili MITSUBISHI bayisine götürmeniz gerekir. Çünkü tüm anahtarlar immobilizer beynine tekrar tanýtýlmasý gereklidir. Ýmmobilizer, 8 deðiþik kodu tanýyabildiðinden, maksimum 8 anahtarýnýz olabilir. DÝKKAT Ýmmobilizer sisteminde herhangi bir deðiþiklik ve ilave yapmayýnýz. Aksi taktirde immobilizer sisteminiz arýzalanabilir. 2-3 KÝLÝTLEME VE AÇMA Kapýlar EF12AAEd Kapýlarýn dýþarýdan kilitlenip-açýlmasý 1- Anahtarý yuvasýna sokunuz veya yuvasýndan çýkarýnýz. 2- Kilitleyiniz 3- Açýnýz Kapýlarýn içeriden kilitlenipaçýlmasý Anahtar kullanmadan ön yolcu kapýsýný kilitlemek için 4- Kilitleyiniz 5- Açýnýz Ýç kilit mandalýna (1) basýnýz (kýrmýzý iþaret görülmez) ve dýþ kapý kolunu yukarý çekerken (2) kapýyý kapatýnýz (3). Ön kapýyý açmak için, içerideki kapý kolunu kendinize doðru çekiniz. "Anahtar unutma önleme mekanizmasý" (Uzaktan kumanda sistemi olan araçlarda) Kilit düðmesi kilitli konuma getirilirse ve sürücü kapýsý anahtar kontaða takýlýyken kapatýlýrsa kilit otomatik olarak açýlýr. 2-4 KÝLÝTLEME VE AÇMA Arka kapýlarýn kilitlenmesi (Çift kabin) Kilitli konuma gelinceye kadar iç kilit mandalýna (1) basýn (kýrmýzý iþaret görülmez), ve kapýyý (2) kapatýn. DÝKKAT (1) (2) (3) Kapýlarýn kapalý olduðundan emin olunuz: kapýlar tamamen kapanmadan aracý kullanmak çok tehlikelidir. Çocuklarý, kesinlikle aracýn içinde yalnýz býrakmayýnýz. Anahtar aracýn içindeyken, kapýlarý kilitlememeye dikkat ediniz. Uzaktan kumanda sistemi* EF11B-Za Uzaktan kumanda düðmesine basarak, tüm kapýlarý ve bagaj kapýsýný kilitleyebilir veya açabilirsiniz. Tüm kapýlarýn çalýþtýrýlmasý Kilitlemek için LOCK düðmesine basýnýz, ve tüm kapýlar ve bagaj kapaðý kilitlenir. Tavan lambasý [] konumundayken kapýlar kilitlendiðinde tavan lambasý ve sinyal lambalarý iki kez yanýp söner. Açmak için UNLOCK düðmesine basýnýz, ve tüm kapýlarýn ve bagaj kapaðýnýn kilidi açýlýr. Tavan lambasý [] konumundayken kilitler açýlýrsa tavan lambasý yaklaþýk 15 saniye için yanýk kalýr ve sinyal lambalarý bir kez yanýp söner. NOT (1) Uzaktan kumanda sistemi anahtar kontaða takýlý ise ve kapý veya bagaj kapaðý açýk ise çalýþmaz. (2) UNLOCK düðmesine bastýktan sonra herhangi bir kapý açýlmazsa, yaklaþýk 30 saniye içinde, kapýlar otomatik olarak yeniden kilitlenecektir. (3) Yaklaþýk 4 metre uzaklýða kadar, uzaktan kumandayý kullanabilirsiniz. Ancak, aracýnýz bir TV vericisinin, elektrik santralinin veya radyo istasyonunun yakýnýna park edilmiþse, uzaktan kumandanýn çalýþma menzili deðiþebilir. (4) Eðer uzaktan kumanda düðmesine bastýktan sonra, kapý ve bagaj kapaðý kilitlenemiyorsa veya kilitleri açýlamýyorsa aletin pilinin deðiþtirilmesi gerekir. Pili MITSUBISHI yetkili servisinde deðiþtirtiniz. (5) Uzaktan kumanda aletiniz kaybolursa, yeni bir kumanda aleti için MITSUBISHI yetkili servisinize baþvurunuz. 2-5 KÝLÝTLEME VE AÇMA DÝKKAT (1) Uzaktan kumanda aletini güneþ ýþýnlarýnýn ýsý artýþýna neden olduðu yerlere býrakmayýnýz. (2) Uzaktan kumanda aleti, hassas bir elektronik cihazdýr. Bu nedenle, aþaðýdakilere dikkat edilmesi gerekir: Uzaktan kumanda aletini sert darbelerden koruyunuz. Uzaktan kumanda aletini ýslatmayýnýz. Uzaktan kumanda aletini sökmeyiniz. Çocuk kilitli arka kapýlar (Çift kabin) EF12C-Ra 1- Kilitli 2- Açýk 2-6 Çocuk koruma özelliði, kapýlarýn, özellikle de arka koltukta küçük yaþta çocuklar otururken, kazayla açýlmasýný önler. Sürgülü kapýnýn üzerinde küçük bir düðme vardýr. Bu düðme kilitli konumuna getirildikten sonra, sürgülü kapý içeriden açýlamaz. Çocuk koruma düðmesi kilitli konumdayken sürgülü kapýyý açabilmek için, kapýyý dýþarýdaki kapý kolunu kullanarak açmanýz gerekir. Çocuk koruma düðmesi Free (Açýk) konumundayken, çocuk koruma özelliði devre dýþý kalýr. DÝKKAT Arka koltukta oturan çocuk varsa, lütfen çocuk koruma düðmesini kilitli konuma getirdikten sonra yola çýkýnýz. Aksi taktirde, kapý yanlýþlýkla açýlarak istenmeyen kazalara yol açabilir. KÝLÝTLEME VE AÇMA Merkezi kilit sistemi* EF02B-Wb Sürücü kapýsý iç kilit düðmesi kullanýlarak kilitlenirse veya kilidi açýlýrsa veya ön kapýlardan biri (sürücü ve yolcu tarafý) anahtar kullanýlarak kilitlenilirse veya kilit açýlýrsa tüm kapýlar ve bagaj kapaðý ayný anda kilitlenir veya kilidi açýlýr. 1- Kilitli 2- Açýk NOT (1) Ýç kilit mandalý kullanýlarak arka kapýlar baðýmsýz olarak kilitlenebilir veya açýlabilir. (2) Kilitli ve açýk konumlarý arasýnda ard arda sürekli geçiþ, merkezi kilit sisteminin içindeki koruma devresinin sistemi devreden çýkartmasýna neden olabilir. Bu durum gerçekleþirse, iç kilit düðmesinin veya anahtarý kullanmadan önce yaklaþýk bir dakika bekleyiniz. Kaput EF13A-Od Açmak için Kaput kilidini açmak için, açma kolunu kendinize doðru çekiniz. Emniyet kilidine bastýrarak kaputu kaldýrýnýz. NOT Kaputu, sadece silecekler en alt konumdayken açýnýz. Aksi halde, boya/kaporta zarar görebilir. 2-7 KÝLÝTLEME VE AÇMA Destek çubuðunu yuvasýna sokarak, kaputu destekleyiniz. DÝKKAT (1) Þiddetli bir rüzgarda kaput destek çubuðunun yuvasýndan kurtulabileceðini unutmayýnýz. (2) Kaput destek çubuðunu daima bu amaçla tasarlanmýþ deliðe takýnýz. Destek çubuðunun baþka bir yere takýlmasý, destek çubuðunun kayarak yerinden çýkmasýna ve yaralanmalara yol açabilir. 2-8 Kapatmak için Destek çubuðunu yuvasýndan çýkarýnýz ve klipsine tutturunuz. Kaputu, yavaþça kapalý konumdan 30 cm yukarý gelinceye kadar indirip býrakýnýz. NOT (1) Kaputu bu þekilde kapatmazsanýz biraz daha yüksek bir noktadan býrakarak kapatmayý deneyiniz. (2) Kaputu, elinizle kuvvetli bir þekilde aþaðý doðru bastýrmayýnýz; kaput eðilebilir. DÝKKAT (1) Kaputu kapatýrken ellerinizin ve parmaklarýnýzýn sýkýþmamasýna dikkat ediniz. (2) Aracý kullanmadan önce, kaputun emniyetli bir þekilde kilitlendiðinden emin olunuz. Tam kapanmayan bir kaput, sürüþ sýrasýnda açýlabilir. Bu son derece tehlikelidir. KÝLÝTLEME VE AÇMA Mekanik cam kumandasý* Elektrikli cam kumandasý* EF17B-Ac 1- Yukarý doðru çevrilirse camý kapar 2- Aþaðý doðru çevrilirse camý açar EF17APD Elektrikli cam kumandasý, yalnýzca kontak anahtarý AÇIKKEN (ON konumundayken) çalýþýr. Elektrikli camlar, kontak anahtarý "ON" konumundayken kontrol edilebilir. Her kapý camý, kendi düðmesine basýlarak açýlabilir veya kapatýlabilir. 12345- Sürücü kapý camý Ön yolcu kapý camý Sol arka kapý camý (ikinci kabin)* Sað arka kapý camý (ikinci kabin)* Kilitleme düðmesi UYARI (1) Elektrikli cam kontrolünü kullanmadan önce, arada kalarak sýkýþacak herhangi bir þey olmadýðýndan emin olunuz (baþ, el, parmak, vs.) (2) Anahtarý çýkarmadan kesinlikle araçtan ayrýlmayýnýz. (3) Araçta çocuk (elektrikli camý güvenli olarak kullanmayacak birini) býrakmayýnýz. NOT Motor çalýþmýyorken ard arda kullaným aküyü boþaltýr. Camlarý sadece motor çalýþýrken açýn, kapatýn. 2-9 KÝLÝTLEME VE AÇMA Sürücü düðmeleri Yolcu düðmeleri Kilit düðmesi Sürücü tarafýndaki düðmeler yardýmýyla, tüm kapý camlarýna kumanda edilebilir. Ýlgili düðmeyi kullanarak, istediðiniz camý açabilir veya kapatabilirsiniz. Camý indirmek için düðmeye basmanýz, camý kaldýrmak için, düðmeyi yukarý doðru çekmeniz gerekir. Eðer düðme tamamen basýlýysa veya çekiliyse, kapý camý tamamýyla kapanýr/ açýlýr. Eðer camý hareket halindeyken durdur mak isterseniz, düðmeyi hafifçe aksi yönde hareket ettirmeniz yeterli olacaktýr. Her kapý camýna, kendi düðmesiyle kumanda edilebilir. Camý indirmek için düðmeye basmanýz, camý kaldýrmak için, düðmeyi yukarý doðru çekmeniz gerekir. Bu düðme kullanýldýðý zaman, yolcu kapýlarýndaki düðmeler kendi camlarýný açamaz veya kapatamaz. Kilidi açmak için, düðmeye bir daha basýnýz. 2-10 1- Kilitli 2- Açýk UYARI Çocuklar cam düðmesiyle oynayarak, ellerini veya baþýný cama kýstýrabilirler. Bu riski düþünerek, aracýnýzda çocuk varsa, lütfen cam kilit düðmesini kullanarak, yolcu düðmelerini devre dýþý býrakýnýz. KÝLÝTLEME VE AÇMA Emniyet mekanizmasý Eðer camý kapatýrken el veya baþýnýz arada kalarak sýkýþýrsa, cam otomatik olarak aþaðý inecektir. Buna raðmen cam kapatýlýrken kimsenin baþýnýn veya elinin cama dokunmadýðýndan emin olunuz. Emniyet mekanizmasý yardýmýyla aþaðý indirilen cam, birkaç saniye sonra tekrar çalýþtýrýlabilir hale gelir. Kelebek camý (Klüp kabin) EF18B-E UYARI Emniyet mekanizmasý üç veya daha fazla kere arka arkaya devreye girerse geçici olarak devreden çýkartýlýr. Bir el veya baþ sýkýþýrsa, ciddi bir yaralanmaya neden olur. Açmak için 1. 2. Ok ile gösterilen yönde kolu tamamen çekin. Kolu güvenli bir þekilde yerinde tutmak için kolun ortasýna bastýrýn. Kapatmak için 1. 2. Kolu ortasýndan kendinize doðru çekin. Pencere kapatýlýnca kolu güvenli bir þekilde kilitleyin. 2-11 KÝLÝTLEME VE AÇMA Arka kapak EF05D-Dd DÝKKAT Bagajdan yükleme ve boþaltma yaparken egzoz borusunun arkasýnda durmayýn. Egzozdan gelen sýcak gaz yanýklara neden olabilir. Açmak için Kolu kaldýrýn ve arka kapaðý indirin. Kapatmak için Arka kapaðý kaldýrýn ve mandal grubunu yerine güvenli bir þekilde takmak için kapaða yeterince kuvvet uygulayýn. 2-12 Arka kapak iki kademede aþaðý indirilebilir. Ýkinci kademeye indirmek için aþaðýdakileri yapýn: 1. Arka kapaðý açarak ilk konuma getirin. Baðlantýyý (A) tutarken kapaðý þekilde gösterilen konuma kaldýrýn. KÝLÝTLEME VE AÇMA 2. Baðlantý deliðini kanca (B) ile hizalarken, baðlantý yerini (A) bir tarafa yatýrýn. 3. Baðlantýyý ayný þekilde diðer tarafa yatýrýn ve arka kapaðý yavaþça aþaðý indirin. NOT Sol baðlantý kancalý deðilken arka kapaðý asla kapatmayýn. DÝKKAT (1) Parmaklarýnýzý arka kapaða veya baðlantýya sýkýþtýrmamaya dikkat edin. (2) Arka kapaða yüklenmeyin. (3) Aracý sürmeden önce arka kapaðýn güvenli bir þekilde kilitlendiðini kontrol edin. Arka kapak açýlýrsa, bagajlar yola düþerek kazaya yol açabilir. 2-13 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Koltuklar ve emniyet kemerleri Koltuk ayarý .................................................. 3-2 Ön koltuklar .................................................. 3-3 Arka koltuklar* .............................................. 3-5 Kafalýklar ....................................................... 3-5 Kol dayanaðý* ............................................... 3-7 Isýtmalý koltuklar* ......................................... 3-7 Emniyet kemerleri ........................................ 3-8 Çocuk koltuðu .............................................. 3-11 Hamileler ve emniyet kemeri ....................... 3-20 Emniyet kemerlerinin kontrolü ................... 3-20 Ek güvenlik sistemi (SRS) - Hava yastýðý* ............................. 3-20 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Koltuk ayarý EG21A-Ya Sürücü koltuðunu, pedallarý, direksiyonu ve gösterge panelindeki düðmeleri rahatlýkla kontrol edebileceðiniz ve size iyi bir görüþ alaný sunan konuma ayarlayýnýz. UYARI (1) Gerekiyorsa, koltuk ayarlarýný araç harekete geçmeden önce yapýnýz. Ayarlamalar yapýldýktan sonra koltuk ve koltuk sýrtýný ileri ve geri hareket ettirerek koltuðun yerine oturduðundan emin olunuz. (2) Aracýn bagaj bölümünde (içinde veya dýþýnda) seyahat etmek oldukça tehlikelidir. Ayrýca bagaj bölümü ve arka koltuklar kesinlikle çocuklar tarafýndan oyun alaný olarak kullanýlmamalýdýr. Çarpýþma sýrasýnda, bu alanlarda emniyete alýnmadan oturan insanlarýn veya çocuklarýn yaralanma ve ölme riski daha yüksektir. 3-2 Koltuk ve emniyet kemerleri olmayan araçlarda insanlarýn ve çocuklarýn bulunmasýna müsaade etmeyin ve aracýnýzda seyahat eden insanlarýn veya çocuk koltuðunda bulunan çocuklarýn koltuða oturduklarýndan ve emniyet kemerini taktýklarýndan emin olun. Güvenlik için çocuklarýn koltuklarý ayarlamalarýna müsaade edilmemelidir. (3) Bir çarpýþma veya ani fren sýrasýnda yaralanma riskini en aza indirmek için araç hareket halindeyken hem sürücü hem de ön yolcu koltuðu daima tam dik konumda olmalýdýr. Koltuk sýrtý yatýrýlýrsa emniyet kemerlerinin koruyucu özelliði belirgin bir þekilde azalabilir. Koltuk sýrtý yatýrýldýðý zaman yolcunun emniyet kemerinin altýndan kayarak ciddi þekilde yaralanma riski artar. DÝKKAT (1) Koltuðun bir yetiþkin tarafýndan ayarlandýðýndan emin olunuz. Eðer bir çocuk tarafýndan ayarlanmýþsa beklenmeyen kazalar ortaya çýkabilir. (2) Sürüþ sýrasýnda sýrtýnýzla koltuk sýrtý arasýna minder veya benzer bir þey yerleþtirmeyiniz. Bu bir kaza sýrasýnda kafalýklarýn etkili koruma yapmasýný engeller. (3) Koltuðu arkaya doðru kaydýrýrken veya yatýrýrken arka koltuktaki yolculara dikkat edin. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Tip 1 Tip 2 Ön koltuklar EG21B-V Koltuk ileri-geri ayarý (yalnýzca sürücü koltuðu için) Koltuðun altýnda yer alan koltuk ayar kolunu çektikten sonra, aðýrlýðýnýzý istediðiniz yöne vererek koltuðu öne ya da arkaya doðru ilerletip koltuk ayarýný yapýn. Koltuk istediðiniz ayara geldikten sonra, ayar kolunu býrakarak, koltuðu yapmýþ olduðunuz ayarda kilitleyiniz. UYARI Koltuk arkalýðýnýn geriye yatýrýlmasý* EG23B-Bd Koltuk arkalýðýný geriye yatýrmak için, hafifçe öne doðru eðilin, koltuk arkalýðýnýn yan tarafýnda bulunan ayar kolunu yukarý kaldýrýn ve aðýrlýðýnýzý arkaya doðru vererek, koltuk arkalýðý istediðiniz ayar konumuna ulaþýncaya kadar koltuk arkalýðýný geriye itin. Ýstediðiniz ayar konumuna ulaþýnca, ayar kolunu býrakýn. Koltuk arkalýðý bu ayar konumunda sabitlenecektir. Koltuk ayarýnýzý yaptýktan sonra, ayar kolunu ellemeden vücudunuzu ilerigeri, saða-sola hareket ettirerek koltuðun yapýlan ayarda kilitlenmiþ olduðundan emin olunuz. 3-3 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ UYARI Çarpýþma ya da ani frenleme halinde yaralanma riskinin asgari seviyeye düþürülmesi açýsýndan, yolculuk sýrasýnda, gerek sürücü koltuðu, gerekse yolcularýn oturduðu koltuklarýn koltuk arkalýklarýnýn kesinlikle geriye yatýrýlmamýþ olmasý, yani tam dik konumda olmasý gerekir. Emniyet kemerlerinin saðlamýþ olduðu koruma, koltuk arkalýðýnýn geriye yatýrýlmýþ olmasý halinde büyük oranda ortadan kalkabilir. Bu tür durumlarda, koltukta oturan kiþinin emniyet kemerinin altýndan kaymasý riski çok daha yüksektir ki, bu da kaza halinde ciddi yaralanmalara yol açabilir. DÝKKAT Koltuk arkalýðý yatýrma mekanizmasý yaylýdýr. Bu nedenle koltuk arkalýðýna dayanýlmadan, ayar kolu çekildiðinde, koltuk arkalýðý dik ayar konumuna geri döner. Bu nedenle, koltuk arkalýðýný geriye yatýrýrken, aðýrlýðýnýzý geriye doðru verin ya da koltuk arkalýðýný elinizle tutarak geriye yatýrýnýz. 3-4 Koltuk arkalýðýnýn öne yatýrýlmasý* Arka koltuðun ileri ve geri alýnmasý* EG21H-Aa 1. Koltuðu tamamen öne kaydýrýn. 2. Kolu itin ve koltuk sýrt dayanaðýný öne eðin. EG01J-P Ýleri ve geri almayý kolaylaþtýrmak için kol kullanýlabilir. 12- Ýleri veya geri almak. Geri almak (sadece yolcu koltuðu) Kol veya pedal kullanýldýðýnda, koltuk sýrt dayanaðý öne doðru eðilir ve ayný zamanda koltuðun tamamý öne hareket eder. Koltuðu eski yerine getirmek için "týk" sesi duyuluncaya kadar arkaya doðru itin. Koltuk orijinal konumuna kilitlenir. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Arka koltuk* EG02C-R Koltuk sýrt dayamasýnýn öne katlanmasý (Çift kabin) Koltuk sýrt dayamasýnýn öne katlanmasý için koltuk sýrt dayamasýnýn üstündeki bandý yukarý çekin ve öne katlayýn. Koltuk sýrt dayamasý eski konumuna getirilince güvenli bir þekilde kilitlendiðini kontrol edin. Koltuk minderinin katlanmasý (Klüp kabin) Sað ve sol koltuk minderleri ayrý ayrý katlanabilir. Koltuk minderlerini katlamak için koltuk minderlerini kilitleninceye kadar yukarý kaldýrmak yeterlidir. Koltuk minderleri eski konumuna getirilince güvenli bir þekilde kilitlendiklerini kontrol edin. Kafalýklar* EG26A-Cj Yükseklik ayarý (1) (2) UYARI Kafalýklar, ancak yükseklik ayarlarý düzgün þekilde yapýldýðý taktirde koruma saðlar. Eðer sýrtla koltuk arkalýðýnýn arasýna bir yastýk ya da benzeri bir þey konulacak olursa, bir kaza halinde baþ dayama yastýklarýnýn saðladýðý koruma etkisini yitirir. 3-5 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Çarpýþma halinde yaralanma riskini azaltmak için, kafalýklarýn yükseklik ayarýný, orta kýsýmlarý göz hizasýnda olacak þekilde yapýnýz. Kafalýðý yukarý kaldýrmak için sýkýca tutup yukarý çekiniz. Kafalýðý alçaltmak için, þekilde (A) ile gösterilen yükseklik ayar düðmesine ok yönünde basarken, kafalýðý aþaðý doðru bastýrýnýz. Ayar yaptýktan sonra, kafalýðý aþaðý doðru bastýrarak, ayar konumunda sabitlenmiþ olup olmadýðýný kontrol ediniz. 3-6 Kafalýklarýn çýkarýlmasý EG28BAOa Kafalýklarý çýkarmak için, yükseklik ayar düðmesini basýlý tutarak kafalýðý yukarý doðru (A) çekin. Kafalýðý tekrar yerlerine takmak için, ilk olarak ön taraflarýnýn doðru yöne baktýðýndan emin olun, sonra da yükseklik ayar düðmelerini þekillerde gösterilen oklarla ayný yönde basýlý tutarak, koltuk arkalýðýndaki yuvalarýna (A) geçiriniz. Yükseklik ayar düðmelerinin, þekilde gösterildiði gibi doðru þekilde ayarlanmýþ olup olmadýðýný kontrol edin ve sonra da, kafalýklarý yukarý doðru kaldýrmayý deneyerek, koltuk arkalýðýndaki yuvalarýndan çýkýp çýkmadýklarýna bakýnýz. UYARI Yükseklik ayarý hatalý yapýlmýþ kafalýklarla ya da kafalýklar çýkarýlmýþ halde yolculuk yapýlmasý tehlikelidir. Yolculuk sýrasýnda oturduðunuz koltuðun kafalýðýnýn düzgün þekilde takýlmýþ olmasýna çok dikkat ediniz. Aksi taktirde, bir kaza sýrasýnda ciddi þekilde yaralanmalar meydana gelebilir. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ DÝKKAT Ön ve arka koltuklarda farklý tiplerde kafalýklar bulunmaktadýr. Kafalýklarý takarken, ön koltuklara ait olanlarýn ön koltuklara, arka koltuklara ait olanlarýn da arka koltuklara takýldýðýndan emin olunuz. Aksi taktirde, bir kaza sýrasýnda ciddi þekilde yaralanmalar meydana gelebilir. Kol dayanaðý* EG27AAA Kol dayanaðýný, yukarýdaki þekilde gösterildiði gibi öne yatýrarak kullanabilirsiniz. Isýtmalý koltuklar* EG16A-Ga Koltuk ýsýtýcýlarý, kontak anahtarý ON konumundayken kullanýlabilir. 1- Yüksek seviye (çabuk ýsýtma için) 2- Isýtýcý kapalý 3- Düþük seviye (koltuðu sýcak tutmak için) 3-7 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ DÝKKAT (1) Kullanmadýðýnýz zaman ýsýtýcýlarý kapatýnýz. (2) Çabuk ýsýtmak için ýsýtýcýnýn yüksek seviye konumunu kullanýnýz. Koltuk ýsýndýktan sonra bu sýcaklýðý korumak için, ýsýtýcýyý düþük seviyeye getiriniz. Koltuk ýsýtýcýlarýný kullanýrken, hafif sýcaklýk deðiþiklikleri hissedilebilir. Bu, ýsýtýcýnýn iç termostatýnýn çalýþmasýndan kaynaklanýr ve herhangi bir arýza olduðunu göstermez. (3) Aþaðýdaki gruplara giren kiþiler koltuk ýsýtýcýlarýný kullanýrsa ýsýnan koltuk onlar için çok sýcak olabilir veya hafif yanýklar (ciltte kýzarýklýk, ýsý lekeleri, vb.) oluþabilir: • Çocuklar, yaþlýlar ve hastalar • Hassas ciltli insanlar • Aþýrý derecede yorgun insanlar • Alkolün veya uyku ilaçlarýnýn etkisi altýndaki insanlar. 3-8 (4) Koltuk ýsýtýcýsýnýn kullanýrken, battaniye veya minder gibi ýsý yalýtým özelliði fazla olan eþyalarý koltuðun üzerine koymayýnýz; bu, koltuk ýsýtýcý elemanýnýn aþýrý derecede ýsýnmasýna neden olabilir. (5) Kullanýrken arýza belirtileri gösterirse, ýsýtýcýyý hemen kapatýnýz. NOT (1) Koltuðun üstüne aðýr eþyalar koymayýnýz veya iðne, vb. sivri uçlu nesneleri koltuða saplamayýnýz. (2) Koltuðu temizlerken gazyaðý, benzin, alkol veya baþka organik solventleri kullanmayýnýz; bu koltuk yüzeyine zararlý olduðu gibi, ýsýtýcý elemana da zarar verebilir. (3) Koltuðun üstüne su veya baþka bir sývý dökülürse, ýsýtýcýyý kullanmadan önce sývýnýn tamamen kurumasýný bekleyiniz. Emniyet kemerleri EG28AAPe Aracý kullanýrken emniyet kemerlerinin doðru takýlmasý bir kaza sýrasýnda sizi ve yolcularýnýzý korumak için en önemli etkendir. UYARI (1) Emniyet kemerinin omuz kýsmýný kesinlikle kolunuzun altýndan geçirerek veya doðru olmayan baþka bir þekilde kullanmayýnýz. (2) Bir emniyet kemeri yalnýzca bir kiþi tarafýndan kullanýlmalýdýr. Aksi takdirde tehlikeli olabilir. (3) Koltuk sýrtý tam dik konuma getirilirse, emniyet kemeri kendisini takan kiþi için en yüksek korumayý saðlayacaktýr. Koltuk yatýrýldýðý zaman özellikle önden darbeli kazalarda yolcunun kemerin altýndan kayma riski daha fazladýr. Kayan yolcu emniyet kemeri tarafýndan veya ön panele ya da koltuk sýrtýna (arkada oturanlar) çarparak yaralanabilir. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ UYARI (4) Emniyet kemeri, arabayý süren veya arabada yolculuk eden bütün insanlar ve emniyet kemerini düzgün takabilecek kadar büyük tüm çocuklar tarafýndan takýlmalýdýr. (5) Kemeri kullanýrken kývrýlmýþ kýsýmlarýný düzeltiniz. (6) Kullanýcý tarafýndan emniyet kemeri ayar cihazlarýnýn boþluðu alma iþlemini engelleyici veya emniyet kemeri grubunun boþluðu alacak þekilde ayarlanmasýný önleyecek hiçbir deðiþiklik veya ilave yapýlmamalýdýr. (7) Kazada çok ciddi veya ölümcül yaralanma riskini azaltmak için, sürücü, hava yastýðý dahil sürücünün görüþ alanýný engellemeyecek þekilde ve direksiyon, fren, gaz pedalý ve araç düðmelerinin kontrolünü saðlayacak biçimde koltuðu en arka konuma ayarlamasý gerekir. UYARI (8) Emniyet kemerini takmýþ olsanýz bile, araçta giderken kesinlikle kollarýnýza veya kucaðýnýza çocuk almayýn. Aksi takdirde, çocuðunuz ciddi veya ölümcül yaralar alabilir. (9) Her zaman kemeri tam saracak þekilde ayarlayýn. 3 noktadan baðlantýlý emniyet kemeri (acil kilit mekanizmalý) Bu tip emniyet kemerlerinde uzunluk ayarý yapýlmasýna gerek yoktur. Emniyet kemeri, takýldýktan sonra, takan kiþinin hareketlerine göre kendini ayarlar. Ancak, bununla beraber, ani ya da güçlü bir darbe esnasýnda, emniyet kemeri otomatik olarak kilitlenerek, koltukta oturan kiþinin öne fýrlamasýný önler. 3-9 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Baðlamak için Sürgüden tutarak kemeri yavaþça çekiniz. NOT Eðer kemer takýlýrsa kuvvetli bir þekilde bir defa çekip býrakýnýz. Daha sonra kemeri yeniden yavaþ yavaþ çekmeyi deneyiniz. Sürgülü klik sesini duyuncaya kadar tokaya sokunuz. DÝKKAT (1) Kucak kemerini (iki noktalý kemer), kesinlikle karnýnýzýn üstünden baðlamayýnýz. Bir kaza sýrasýnda kemer üstten sert bir þekilde karnýnýza bastýrarak ciddi iç yaralanmalara neden olabilir. (2) Emniyet kemerlerini takarken kývrýlmamasýna dikkat ediniz. Kemeri hafifçe çekerek istediðiniz gevþekliðe ayarlayabilirsiniz. 3-10 Çýkarmak için Tokanýn üstündeki düðmeye basýnýz ve sürgüsünden tutarak kemeri çekip çýkarýnýz. NOT Kemer otomatik olarak geri toplanýrken plakayý tutarak hýzla sarýlmasýný önleyiniz. Aksi halde aracýnýz zarar görebilir. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Çocuk koltuðu EG28BPUd Araçta çocuklarýn yolculuk etmesi söz konusu olduðunda, çocuðun yaþýna ve bedenine uygun bir çocuk koltuðu kullanýlmalýdýr. Bu bir çok ülkede kanunlarca zorunlu olan bir husustur. Çocuklarýn ön koltukta yolculuk etmesiyle ilgili yasa ve yönetmelikler ülkeden ülkeye farklýlýk gösterir. Ülkenizde yürürlükte olan düzenlemelere uymanýz tavsiye edilir. Bel kemerleri* Bel kemeri, kemerle kemerin kilit dili birbirleriyle dik açý yapacak þekilde tutulup, yukarýdaki þekilde gösterildiði gibi emniyet kemeri koltukta oturan kiþinin belini tam kavrayacak þekilde sýkýca çekilerek takýlýr. 1- Sýkýnýz 2- Gevþetiniz Emniyet kemerinin kilit dilini tutup, týk sesini duyacak þekilde emniyet kemeri tokasýna geçiriniz. NOT Bel kemeri tokasý ile kilit dilinin üzerinde CENTER (ORTA) yazýsý bulunur. Bel kemerini takmadan önce, doðru kemeri doðru tokaya taktýðýnýzdan emin olmak için bu yazýlara bakýnýz. Emniyet kemeri yükseklik ayarý (ön koltuklar) EG08C-Ca Emniyet kemeri üst ba¤lantý noktasýnýn yüksekliði ayarlanabilir. Emniyet kemeri baðlantý noktasýný kilit düðmesi (A) basýlýyken aþaðýya kaydýrýnýz. Baðlantý noktasýný yukarý kaldýrmak için (A) kilit düðmesine basmadan yukarý doðru kaydýrýnýz. DÝKKAT Emniyet kemeri üst baðlantý yüksekliðini, omzunuzla tam temas saðlayacak ama boynunuza deðmeyecek þekilde ayarlamaya dikkat ediniz. UYARI (1) Çocuk koltuðunu mümkünse arka koltuða baðlayýnýz. Yapýlan kaza istatistikleri, uygun çocuk koltuðu kullanýlmasý durumunda çocuklarýn arka koltukta, ön koltuða göre daha güvende olduklarýný ortaya koymaktadýr. Bu doðrultuda, Mitsubishi Motors Corporation, çocuklarýn gerekli emniyet sistemleri uygulanarak arka koltukta yolculuk etmelerini tavsiye etmektedir. (2) Çocuðu kucakta taþýmak, emniyet kemeri ya da çocuk koltuðunun yerini kesinlikle tutamaz. Gerekli emniyet sistemlerinin kullanýlmamasý, çocuklarýnýzýn ciddi ya da ölümcül þekilde yaralanmasýna yol açabilir. (3) Her çocuk için ayrý bir emniyet kemeri ya da çocuk koltuðu kullanýlmalýdýr. 3-11 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Ön yolcu hava yastýðý olan araca çocuk koltuðu takma uyarýsý Yukarýda gösterilen etiket, ön yolcu hava yastýðý olan araçlara yapýlmaktadýr. Aracýnýzda bu etiket varsa, kesinlikle ön yolcu koltuðuna arkaya bakan çocuk koltuðu takmayýnýz. 3-12 UYARI (1) Ciddi Tehlike! Önünde hava yastýðý olan bir ön yolcu koltuðuna yüzü arkaya bakan çocuk koltuðu takmayýnýz! Þiþen ön yolcu hava yastýðýnýn kuvveti, çocuk koltuðunu araç koltuðunun sýrtýna yapýþtýrarak çocuðun ciddi þekilde yaralanmasýna neden olabilir. ARKAYA BAKAN ÇOCUK KOLTUKLARI sadece arka koltukta kullanýlmalýdýr. (2) ÖNE BAKAN ÇOCUK KOLTUÐU, mümkünse arka koltuða takýlmalýdýr; eðer ön koltukta kullanmak istiyorsanýz koltuðu mümkün olduðu kadar geriye çekiniz. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ UYARI Bebekler ve küçük çocuklar Araçta bebek ve küçük çocuklar bulunduðunda aþaðýda verilen talimatlara uyunuz. (1) Küçük çocuklar için çocuk koltuðu kullanýlmalýdýr. Araç koltuðuna oturtulduðu zaman boyu kýsa olduðu için emniyet kemeri yüzüne veya boðazýna gelen küçük çocuklar da çocuk koltuðuna oturtulmalýdýr. (2) Çocuk koltuðu çocuðun kilosuna ve boyuna uygun olmalý ve aracýnýza düzgün bir þeklide baðlanabilmelidir. (3) Bir çocuk veya bebek koltuðu satýn almadan önce arka koltuða takmaya çalýþarak uyup uymadýðýný kontrol ediniz. Koltuk minderindeki emniyet kemer tokalarýnýn konumlarý nedeniyle bazý çocuk koltuklarýnýn takýlmasý zor olabilir. Eðer emniyet kemeri sýký bir þekilde baðlandýktan sonra çocuk koltuðunu çektiðinizde çocuk koltuðu kolayca ileri doðru geliyorsa baþka bir tipte çocuk koltuðu seçiniz. (1) Çocuk koltuðunu takarken çocuk koltuðunu üreten firmanýn talimatlarýna uyunuz. Aksi takdirde çocuðunuz ciddi veya ölümcül yaralar alabilir. (2) Çocuk koltuða oturtulduktan sonra güvenlikte olup olmadýðýný görmek için çocuk koltuk sistemini ileri geri ve saða sola hareket ettirin. Çocuk koltuðu güvenli bir þekilde ayarlanmadýðýnda kaza veya ani duruþlar çocuðun ve diðer yolcularýn yaralanmasýna sebep olabilir. (3) Araçtakilerin yaralanmamasý için, kullanýlmadýðý zaman çocuk veya bebek koltuðunuzu emniyet kemeriyle baðlanmýþ vaziyette muhafaza ediniz veya araçtan sökünüz. 3-13 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Deðiþik koltuk pozisyonlarýna uygunluk EG20CPUa Tek kabin (Ayrý koltuklar) Tek kabin (Bench seat) Koltuk pozisyonu Ön yolcu Aðýrlýk grubu Hava yastýklý Hava yastýksýz Koltuk pozisyonu Aðýrlýk grubu Ön orta Ön yolcu Hava yastýklý Hava yastýk Ön orta 0 10 kg a kadar (0 9 ay) X X 0 10 kg a kadar (0 9 ay) X X*4 X 0+ 13 kg a kadar (0 2 years) X L*¹ 0+ 13 kg a kadar (0 2 years) X L*¹ X I 9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ) L*² L*² I 9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ) L*² L*² X II & III 15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ) L*³ L*³ II & III 15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ) L* L* X Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý: U - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli "universal" koltuk kategorilerine uygundur. UF - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli ileri bakan "universal" koltuk kategorilerine uygundur. L - Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçasý). B - Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur. X - Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir. L (orijinal parça bilgileri) 1 * 2 * 3 * 4 * 5 * Orijinal parça No. MZ312807 MZ312745 MZ312808 MZ311097 MZ311099 ECE No. E1 03301146 E1 03301136 E1 03301148 E1 03301063 E1 03301061 NOT MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bildirmeksizin deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar. Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisi ile temasa geçiniz. 3-14 5 5 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Klüp kabin Koltuk pozisyonu Ön yolcu Aðýrlýk grubu Hava yastýklý 0 10 kg a kadar (0 9 ay) Hava yastýksýz Arka dýþ X X X L*¹ 0+ 13 kg a kadar (0 2 years) X L*¹ I 9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ) L*² L*² L*² II & III 15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ) L*³ L*³ L*³ Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý: U - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli "universal" koltuk kategorilerine uygundur. UF - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli ileri bakan "universal" koltuk kategorilerine uygundur. L - Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçasý). B - Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur. X - Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir. L (orijinal parça bilgileri) 1 * 2 * 3 * Orijinal parça No. ECE No. MZ312807 E1 03301146 MZ312745 E1 03301136 MZ312808 E1 03301148 NOT 0+ - 10 kg a kadar (0-9 ay) aðýrlýk grubu için uygulanabilecek bir MITSUBISHI orijinal parçasý yoktur. MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bildirmeksizin deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar. Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisi ile temasa geçiniz. 3-15 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Çift kabin Koltuk pozisyonu Ön yolcu Aðýrlýk grubu Hava yastýklý 0 0+ Hava yastýksýz Arka dýþ Arka orta 10 kg a kadar (0 9 ay) X X X X 13 kg a kadar (0 2 years) X L*¹ L*¹ X I 9 ila 18 kg arasý (9 ay 4 yaþ) L*² L*² L*² X II & III 15 ila 36 kg arasý (4 12 yaþ) L*³ L*³ L*³ X Yukarýdaki tabloda kullanýlan harflerin anlamlarý: U - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli "universal" koltuk kategorilerine uygundur. UF - Bu aðýrlýk grubunda kullanýlmaya elveriþli ileri bakan "universal" koltuk kategorilerine uygundur. L - Belli çocuk koltuklarý için uygundur (MITSUBISHI orijinal parçasý). B - Dahili koltuk bu aðýrlýk grubu için uygundur. X - Koltuk konumu bu aðýrlýk grubundaki çocuklar için uygun deðildir. L (orijinal parça bilgileri) 1 * 2 * 3 * Orijinal parçalar No. ECE No. MZ312807 E1 03301146 MZ312745 E1 03301136 MZ312808 E1 03301148 NOT 0+ - 10 kg a kadar (0-9 ay) aðýrlýk grubu için uygulanabilecek bir MITSUBISHI orijinal parçasý yoktur. MITSUBISHI MOTORS Europe B.V. önceden bildirmeksizin deðiþiklik yapma hakkýný saklý tutar. Daha fazla bilgi için MITSUBISHI yetkili servisi ile temasa geçiniz. 3-16 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Çocuk koltuðunu 3 noktalý emniyet kemerine baðlama (acil/otomatik kilitleme mekanizmalý) EG20D-G Arka koltuklardaki 3 noktalý emniyet kemeri, normal acil kilitleme gergisi (ELR) modundan otomatik kilitleme gergisi (ALR) moduna ayarlanabilir. Bunun, çocuk koltuðunu takarken deðiþtirilmesi gerekir. Takýlmasý: 1. Þekilde gösterildiði gibi çocuk koltuðunu arkaya doðru eðimli olacak þekilde ayarlayýn. 2. Kemeri çocuk koltuðu üreticisinin talimatlarýna uygun bir þekilde çocuk koltuðundan geçiriniz ve sürgüyü tokaya takýnýz. 3. ALR moduna geçmek için emniyet kemerinin omuz kýsmýndan tutarak durana kadar yavaþça çekin ve geri sarma mekanizmasýnýn kemeri toplamasýný saðlayýnýz. 4. Kemer toplandýktan sonra yerine takýnýz. Eðer kemer kilitlenirse çekemezsiniz. Eðer kemeri çekebiliyorsanýz kilitlenmez ve bu iþlemleri tekrarlamanýz gerekir. 3-17 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ NOT Eðer emniyet kemeri kilitlenmiyorsa, sonuna kadar geri çekin ve 1den 6ya kadar olan adýmlarý tekrarlayýn. UYARI 5. Kemerin kilitlenmesinden sonra kemerin omuz kýsmýndan tokanýn yakýnýndan tutun ve kemeri kucak kýsmýndaki boþluðu almak için yukarý doðru çekiniz. Eðer kemerin kucak kýsmý sýký olmazsa çocuk koltuðunun emniyetli bir þekilde tutturulamayacaðýný unutmayýn. Bu nedenle koltuðun üstüne aðýrlýk konulmasý veya kemeri çekerken koltuk sýrtýna bastýrýlmasý bu iþleme yardýmcý olur. 6. Çocuðu koltuða yerleþtirmeden önce koltuðun güvenli olup olmadýðýný görmek için koltuðu her tarafa hareket ettirin. Bu iþlemi her kullanýmdan önce yapýnýz. 7. Çocuk koltuðunu sökmek vb. için ALR modundan çýkmak üzere çocuðu koltuktan aldýktan sonra tokayý çözün, kemeri tamamen açýn ve kemerin tamamen geri sarýlmasýný saðlayýn. 3-18 (1) Çocuðu koltuða oturtmadan önce gergiyi ELR modundan ALR moduna ayarladýðýnýzdan kesinlikle emin olun. Bu ayarlamayý yaparak çocuk koltuðu otomatik kilit ile koltuða güvenli bir þekilde baðlanýr. Eðer koltuk ALR moduna ayarlanmamýþsa, ani fren veya kazalarda çocuk koltuðu ileri doðru fýrlayabilir ve çocuðun veya diðer yolcularýn yaralanmasýna sebep olabilir. Çocuk koltuktan çýkarýldýktan sonra emniyet kemeri gergiye sarýldýðýnda ALR modu iptal olur ve kemer normal ELR moduna geri döner. (2) Eðer emniyet kemeri takmýþ bir kiþi vücudunun üst kýsmýný kemerin tamamen açýlmasýna yetecek kadar hareket ettirirse sarma mekanizmasý ALR moduna geçilmesini saðlayabilir, böylece kiþinin hareketi kýsýtlanýr. Böyle bir durumda sarma mekanizmasýnýn ELR moduna geri dönmesi için kemerin çözülmesi tamamýyla yerine geri sarýlmasý gerekir. Kiþi tekrar kemeri takmalýdýr. Çocuk koltuðunu 3 noktalý emniyet kemerine baðlama (acil kilitleme mekanizmalý) EG20E-L Güvenliðiniz için acil/otomatik kilit mekanizmalý 3 noktalý emniyet kemerini kullanarak çocuk koltuðunu baðlamanýzý tavsiye ediyoruz. Eðer baþka tip bir emniyet kemeri kullanarak koltuðu baðlayamýyorsanýz, aþaðýdaki talimatlara uyun. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Büyük çocuklar Büyük çocuk emniyet sistemi kullanan çocuklarýn arka koltuða oturtulmasý ve omuz üstü-bel emniyet kemeri takmasý gerekir. Bel kemerinin, kalça kemiðinin üst kýsmýnýn altýna denk gelebilmesi için, karýn bölgesinin aþaðýsýndan baðlanmasý gerekir. Aksi taktirde, bir kaza meydana gelmesi halinde emniyet kemeri çocuðun karnýna batarak yaralanmasýna neden olabilir. Takýlmasý: 1. Çocuk koltuðunu baðlamak için emniyet kemerini sýkýþtýrýn. Sürgüyü tokaya takarken klik sesi duyduðunuzdan emin olun. 2. 3 noktalý emniyet kemerinin uzunluk ayarlamasýnýn yapýlmasý gerekmez. Kilit sürgüsünü kullanarak bütün düðümleri çözün. 3. Koltuðun güvenli olup olmadýðýný görmek için koltuðu her tarafa hareket ettirin. EG20F-J DÝKKAT (1) Bazý tip çocuk koltuklarý için çarpýþma veya ani dönüþlerde yaralanmayý önlemek için kilit klipsi (A) kullanýlmalýdýr. Çocuk koltuðunun ilgili imalatçý firmanýn talimatlarýna uygun olarak baðlanmasý ve kullanýlmasý gerekir. (2) Çocuk koltuðu sökülürken kilit klipsi de çýkartýlmalýdýr. DÝKKAT (1) Emniyet kemeri takmayan ya da çocuk koltuðu araç koltuðuna sýkýca baðlanmamýþ çocuklar, kaza anýnda araçtan dýþarý fýrlayabilir. (2) Emniyet kemeri takmayan ya da çocuk koltuðu araç koltuðuna sýkýca baðlanmamýþ çocuklar, kaza anýnda araçta bulunan diðer insanlara çarpabilir. (3) Çocuklarý araçta yalnýz baþlarýna býrakýp aracýnýzdan ayrýlmayýnýz. Aracýnýzdan ayrýlýrken, çocuðunuzu mutlaka yanýnýza alýnýz. 3-19 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Hamileler ve emniyet kemeri EG28C-Ad UYARI Emniyet kemerleri, hamileler dahil, herkes için uygundur. Hamile kadýnlarýn da emniyet kemeri takmasý gerekir. Bu, gerek annenin, gerekse bebeðinin yaralanma riskini büyük oranda ortadan kaldýrýr. Bel kemerinin kasýklardan geçirilerek takýlmasý ve bel bölgesi yerine mümkün mertebe kalça kýsýmlarýndan baðlanmasý gerekir. Bu konuda ayrýntýlý bilgi almak isteyen kadýnlar, kadýn doktorlarýna baþvurabilir. Emniyet kemerlerinin kontrolü EG28D-Ad (1) Emniyet kemerinin kumaþ kýsmýnda kesik, aþýnma ya da yýpranma; metal parçalarýnda çatlama ya da aþýnma olup olmadýðýný kontrol ediniz. Bunlardan herhangi biri mevcutsa, emniyet kemerini komple deðiþtiriniz. (2) Emniyet kemerinin kumaþ kýsmý kirlendiðinde, asit içermeyen deterjanlý ýlýk suyla ýslatýlmýþ bir bezle siliniz. 3-20 Daha sonra suyla durulayýn ve gölgelik bir yerde kurumaya býrakýnýz. Temizleme sýrasýnda çamaþýr suyu kullanmayýnýz ya da emniyet kemerini boyamayýnýz. Aksi taktirde emniyet kemerinin özelliðini yitirebilir. UYARI (1) Herhangi bir kazadan sonra, ön gerdirme elemanlarý ve baðlantý elemanlarý dahil tüm emniyet kemeri grubunun yetkili bir MITSUBISHI servisi tarafýndan kontrolden geçirilmesi gerekir. Meydana gelen kaza küçük bir kazaysa ve emniyet kemerlerinde gözle görülür bir hasar yoksa ve emniyet kemerleri kusursuz çalýþmaya devam ediyorsa sorun olmaz; ancak hasarlý ya da büyük bir kaza söz konusuysa, emniyet kemerlerini komple deðiþtirmeniz tavsiye edilir. (2) Emniyet kemeri grubunda yer alan herhangi bir parçayý kendi baþýnýza deðiþtirmeye ya da onarmaya kalkmayýnýz. Bu iþin mutlak surette bir MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan yapýlmasý gerekir. Aksi taktirde, emniyet kemeri güvenlik özelliðini kaybeder ve bir kaza halinde ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. Hava Yastýðý Sistemi (SRS) EG08G-Mc Bu hava yastýðý sistemi (SRS) bölümünde yazýlý olan bilgiler sürücü ve ön yolcu hava yastýklarý yan hava yastýklarý ve ön gergili emniyet kemerleri hakkýnda önemli noktalarýndan oluþmaktadýr. SRS hava yastýklarý belirli orta-yüksek þiddetli önden çarpýþmalarda emniyet kemerlerine yardýmcý olarak ön koltukta oturanlarý baþ ve göðüs yaralanmalarýna karþý korumak için tasarlanmýþtýr. SRS yan hava yastýklarý belirli ortayüksek þiddetli yandan çarpýþmalarda emniyet kemerlerine yardýmcý olarak ön koltukta oturanlarý göðüs ve karýn yaralanmalarýna karþý korumak için tasarlanmýþtýr. SRS hava yastýklarý emniyet kemerlerinin yerini TUTAMAZ; bütün çarpýþma veya kazalarda maksimum korunum için araçtaki sürücü ve yolcularýn HER ZAMAN emniyet kemerlerini takmalarý gerekir. (Bebekler ve küçük çocuklar arka koltukta çocuk koltuklarýna oturtularak). KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ UYARI HAVA YASTIÐI OLSA BÝLE EMNÝYET KEMERÝNÝ HER ZAMAN TAKMANIZ ÇOK ÖNEMLÝDÝR. (1) Emniyet kemerleri ön yolcuyu ve sürücüyü düzgün konumda tutar. Böylece çarpýþmalarda yaralanma riskini ve hava yastýklarý þiþtiðinde yaralanma ve ölüm riskini azaltýr. Çarpýþmadan hemen önce yapýlan ani frenlerde emniyet kemeri kullanmayan veya yanlýþ takan sürücü ya da ön yolcular öne fýrlayarak çarpýþma sýrasýnda þiþecek hava yastýðýyla direkt temas edebilir veya hava yastýðýnýn yakýnýna düþebilirler. Hava yastýðýnýn þiþme kuvveti baþlangýç aþamasýnda maksimum olmaktadýr ve bu aþamada yolcular tarafýndan temas edildiðinde ölümcül yaralanmalar sebep olabilir. (2) Araç takla attýðýnda, yandan veya arkadan darbe aldýðýnda, yaralanma riskini emniyet kemerleri azaltýr; çünkü hava yastýklarý bu gibi durumlarda þiþecek þekilde tasarlanmamýþtýr. UYARI KOLTUKTA DÜZGÜN OTURMANIZ ÇOK ÖNEMLÝDÝR. Hava yastýðý þiþerken direksiyona veya gösterge paneline çok yakýn yolcu veya sürücü ölebilir ya da ciddi yaralanabilir. Hava yastýklarý büyük bir kuvvetle ve çok hýzlý þiþer. Eðer sürücü veya ön koltuktaki yolcu düzgün oturmuyorsa ve kemeri takmýyorsa hava yastýklarý sizi gerektiði gibi koruyamayabilir ve þiþtikleri zaman ciddi veya ölümcül yaralanmalara neden olabilir. (1) Aracý kullanmadan önce sürücü koltuðunu aracý tam olarak kontrol edebileceðiniz mümkün olan en uzak konuma ayarlayýnýz. (2) Aracý kullanmadan önce ön yolcu koltuðunu mümkün olduðu kadar geriye çekiniz. (3) Araçtaki bütün yolcularýn mevcut emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde taktýklarýndan emin olunuz. (4) Sürücü ve ön yolcu emniyet kemerlerini takarak ve arkalarýna tamamen yaslanarak dik bir konumda oturmalýdýrlar. Cam veya kapýya doðru eðilmemelidirler. (5) Baþýnýzý veya göðsünüzü eðerek direksiyona ya da gösterge paneline yaklaþtýrmayýnýz. Ayaðýnýzý veya bacaðýnýzý gösterge panelinin karþýsýna koymayýnýz. (6) Uygun çocuk koltuk sistemini kullanarak bütün bebekleri ve küçük çocuklarý arka koltuða düzgün bir þekilde oturtunuz. Arka koltuk bebekler ve çocuklar için en güvenli yerdir. 3-21 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ (7) Bebekler ve küçük çocuklar her zaman baðlanmalýdýr veya kesinlikle gösterge panosunun yanýnda bulundurulmamalýdýr veya arabada iken çocuðu kollarýnýzda ve kucaðýnýzda tutmayýnýz; kaza sýrasýnda veya hava yastýðý þiþtiði zaman çocuklar ciddi bir þekilde yaralanabilir. Çocuklar düzgün bir þekilde çocuk koltuðuna oturtulmalýdýr. Bu kullanma kýlavuzunun bebek ve küçük çocuklarýn Çocuk koltuðu bölümüne bakýn. 3-22 • YÜZÜ ARKAYA BAKAN ÇOCUK KOLTUKLARI bu aracýn ön koltuðuna TAKILMAMALIDIR. Çünkü þiþen hava yastýðýnýn kuvveti çocuk koltuðu aracýn koltuðuna çarparak çocuðun ciddi veya ölümcül yaralanmasýna neden olabilir. Yüzü arkaya bakan çocuk koltuklarý sadece arka koltuklara takýlmalýdýr. • YÜZÜ ÖNE BAKAN ÇOCUK KOLTUKLARI mümkünse arka koltuða takýlmalýdýr; eðer ön koltuða takýlýyorsa aracýn ön koltuðu mümkün olduðu kadar geriye çekilmelidir. Aksi takdirde çocuk ölebilir veya ciddi bir þekilde yaralanabilir. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ (8) Büyük çocuklar gerektiðinde yedek bir koltukla arka koltukta oturmalý ve emniyet kemerini düzgün bir þekilde takmalýdýrlar. NOT Yukarýda gösterilen etiket ön yolcu hava yastýðý olan araçlara yapýþtýrýlmaktadýr. Aracýnýzda bu etiket varsa kesinlikle ön yolcu koltuðuna arkaya bakan çocuk koltuðu takmayýnýz. Hava yastýðý sistemi nasýl çalýþýr SRS aþaðýdaki parçalardan oluþur: 1- Ön darbe sensörü (SOL) 2- Ön darbe sensörü (SAÐ) 3- Hava yastýðý modülü (Sürücü koltuðu) 4- Hava yastýðý kontrol ünitesi 5- Yan hava yastýðý modülü* 6- Hava yastýðý modülü (Ön yolcu koltuðu) Hava yastýklarý sadece kontak anahtarý ON veya START konumunda olduðu zaman çalýþýr. 3-23 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Darbe sensörleri yeterli þiddette önden veya yandan çarpýþma tespit ederse otomatik bir devre þiþiriciyi ateþleyerek gaz çýkarmasýný saðlar; böylece hava yastýklarý þiþer. Hava yastýðý þiþerken ani, yüksek bir ses meydana gelir ve duman ve toz ortaya çýkar. Bu durumlar saðlýk açýsýndan zararlý olmadýðý gibi çýkan duman araçta bir yangýn olduðunu göstermez. Solunum yollarýnda rahatsýzlýðý bulunanlar þiþme sýrasýnda kullanýlan kimyasal maddelerden rahatsýzlýk duyabilirler; hava yastýðý þiþtikten sonra camlarý açmanýz güvenliðiniz için önemlidir. Ateþlemenin ardýndan hava yastýklarý çok büyük bir hýzla þiþer, dolayýsýyla biraz görüþ alanýnýzý kapatma tehlikesi vardýr. Darbenin tespit edilmesinden hava yastýklarýnýn þiþirilmesine kadar gerekli olan zaman gözün açýlýp kapamasýndan kýsadýr. DÝKKAT Hava yastýklarý son derece hýzlý þiþerler. Belirli durumlarda þiþen hava yastýðýna temas edilmesi hafif kesiklere, yanýklara vb. neden olabilir. 3-24 Hava yastýðý sistemi Sürücü hava yastýðý direksiyon simidinin ortasýndaki kapaðýn altýna yer alýr. Ön yolcu hava yastýðý ise gösterge panelinin içinde, torpido gözünün üstüne yerleþtirilmiþtir. Sürücü ve ön yolcu hava yastýklarý yolcu koltuðu boþ olsa bile birlikte þiþecek þekilde tasarlanmýþlardýr. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Hava yastýklarýnýn þiþmesi Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞECEK ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR: Ön hava yastýklarý araç orta ve yüksek þiddetteki önden darbelere maruz kaldýðýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr. Tipik durumlar þekilde gösterilmiþtir. 12- 25 km/s veya daha yüksek bir hýzda sert bir duvara önden çarpma. Oklarla gösterilen taralý alanda orta ve yüksek þiddetteki önden çarpýþma. Eðer çapma þiddeti yaklaþýk 25 km/slik bir hýzla hareket etmeyen veya deforme olmayan bir duvara önden çarpma þiddetinin üzerinde ise ön hava yastýklarý þiþecektir. Eðer darbenin þiddeti yukarýda verilen seviyenin altýnda ise ön hava yastýklarý þiþmeyebilir. Fakat araç deforme olarak ya da hareket ederek çarpýþma enerjisini emen bir cisim ile çarptýðýnda yastýklarýn þiþeceði hýz seviyesi buna paralel olarak yüksek olacaktýr (örneðin, baþka bir sabit araç, direk veya korkuluk). Önden çarpmalar araç içindeki durumunuzu kolayca bozabileceðinden emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takmanýz önemlidir. Emniyet kemeri hava yastýðý þiþerken sizi direksiyondan ve ön göðüsten yeterince uzak tutacaktýr. Hava yastýðýnýn en þiddetli þiþmesi baþlangýç aþamasýnda olmaktadýr ve ciddi ve ölümcül yaralanmalar sebep olabilir. Bunun yanýnda aracýnýzdaki emniyet kemerleri çarpýþma sýrasýnda en önemli koruma aracýnýzdýr. Hava yastýðý sistemi SRS (Ek güvenlik sistemi) ek koruma saðlamak için tasarlanmýþtýr. Bu yüzden sizin ve diðer bütün yolcularýn güvenliði için her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þekilde takýnýz. 3-25 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYEBÝLÝR Bazý önden çarpýþmalarda aracýn gövde yapýsý yolcularý korumak için darbeyi emecek þekilde tasarlanmýþtýr. (Araç gövdesinin ön kýsmý darbeyi emdiðinden dolayý deforme olabilir). Bazý durumlarda ön hava yastýklarý, araç gövdesinde meydana gelen deformasyon ve hasara bakýlmaksýzýn þiþmeyebilir. Bazý tipik örnekler þekilde gösterilmiþtir. 1- Direk, aðaç veya diðer eni dar cisimlere çarpmasý 2- Aracýn, kamyonun arka kasasýnýn altýna girmesi 3- Önden çaprazlama bir engele çarpmasý Hava yastýklarý bütün önden çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan her zaman emniyet kemerlerini düzgün bir þeklide takýnýz. 3-26 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞMEYECEK ÞEKÝLDE TASARLANMIÞTIR: Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda þiþmeyecek þekilde tasarlanmýþlardýr. 1- Arkadan çarpmalarda 2- Yandan çarpmalarda 3- Araç yan tarafýna veya tavanýna doðru yuvarlandýðýnda Hava yastýklarý bütün önden çarpýþmalarda yolcularý korumadýðýndan, her zaman emniyet kemerini doðru bir þekilde takýnýz. 3-27 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Ön hava yastýklarý aþaðýdaki durumlarda ÞÝÞEBÝLÝR: Ön hava yastýklarý aracýn altý, orta ve yüksek derecede bir darbeye maruz kaldýðýnda þiþecek þekilde tasarlanmýþtýr (aracýn alt kýsmýnýn hasar görmesi). Bazý tipik durum örnekleri þekilde gösterilmiþtir. 1- Yüksek bir kaldýrýma veya tümseðe çarpma 2- Araç derin bir çukura veya kanalizasyon deliðine düþtüðünde 3- Araç dik bir yokuþta aþaðý indiðinde ve burun üstü yere çarptýðýnda Þekillerde gösterildiði gibi ön hava yastýklarý araç durumunuzun kolayca bozulabileceði beklenmeyen bazý darbelere maruz kaldýðý zaman þiþebileceðinden emniyet kemerinizi takmanýz gerekir. Emniyet kemeri hava yastýðý þiþerken sizi direksiyondan ve ön göðüsten yeterince uzak tutacaktýr. Hava yastýðýnýn þiþme kuvveti baþlangýç aþamasýnda maksimum olmaktadýr ve bu aþamada temas edildiðinde ölümcül yaralanmalara sebep olabilir. 3-28 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ (4) UYARI (1) Direksiyon göbeðindeki kapaða, süs amaçlý aksesuar, rozet, vb. herhangi bir þey yapýþtýrmayýnýz. Bu gibi nesneler, hava yastýðý þiþtiði zaman koltukta oturan kiþiyi yaralayabilir. (2) Ön yolcu hava yastýðý olan araçlarda gösterge tablosunun torpido gözünün üstünde kalan kýsmýna herhangi bir þey koymayýnýz veya yapýþtýrmayýnýz. Bu, hava yastýðý þiþtiði zaman ön yolcuyu yaralayabilir. (3) Ön cama aksesuar yapýþtýrmayýnýz veya camýn önüne aksesuar koymayýnýz. Bu nesneler, hava yastýklarýnýn (5) (6) (7) düzgün çalýþmasýný engelleyebilir veya þiþtikleri zaman araçtakilerin üzerine doðru fýrlayarak yaralanmalara neden olabilir. Hava yastýklarý ile sürücü veya ön yolcu arasýna paket, oyuncak ya da diðer cisimler koymayýnýz. Bu, hava yastýðýnýn performansýný etkileyebilir veya hava yastýklarý þiþtiðinde yaralanmaya sebep olabilir. Hava yastýðýnýn þiþmesinin ardýndan bazý hava yastýðý sistem parçalarý ýsýnacaktýr. Bu parçalara dokunmayanýz; yanabilirsiniz. Hava yastýðý sistemi sadece bir defalýk kullaným için tasarlanmýþtýr. Bir defa þiþen hava yastýklarý bir daha çalýþmayacaktýr. Hava yastýklarýnýn derhal deðiþtirilmesi ve tüm hava yastýðý sisteminin yetkili bir MITSUBISHI servisi tarafýndan kontrol edilmesi gerekir. Aracýn önden çarpmasýna raðmen hava yastýklarý þiþmezse, hava yastýðý sistemini MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz, gerekirse deðiþtiriniz. SRS ikaz lambasý Gösterge tablosunda, bir adet hava yastýðý sistemi ("SRS") ikaz lambasý vardýr. Sistem kendi kendini kontrol eder ve eðer bir arýza varsa, bu lamba yanarak sizi ikaz eder. Kontak anahtarý "ON" veya "START" konumuna getirildiði zaman, ikaz lambasý birkaç saniye için yanmalý ve sonra da sönmelidir. Bu, sistemin hazýr olduðunu gösterir. SRS ikaz lambasý sürücü ve ön yolcu hava yastýðý tarafýndan kullanýlmaktadýr (varsa). 3-29 KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ SRS' nin servisi Hava yastýklarý ve ön gergili emniyet kemerleri dahil olmak üzere tüm SRS sistemi, her 10 yýlda bir, MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan kontrol edilmelidir. UYARI UYARI Aþaðýdaki durumlardan herhangi birisiyle karþýlaþýrsanýz, aracýnýzdaki SRS hava yastýðý sistemi düzgün çalýþmýyor demektir, sistemi derhal MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettirmeniz gerekir. Aracý ilk çalýþtýrdýðýnýz zaman, SRS ikaz lambasý yanmýyor. SRS ikaz lambasý yandýktan birkaç saniye sonra sönmüyor. SRS ikaz lambasý, aracý kullanýrken yanýyor. 3-30 (1) SRS parçalarý veya bu parçalara yakýn bölümler üzerindeki tüm bakým çalýþmalarý, MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan gerçekleþtirilmelidir. Yetkili servis dýþýnda hiç kimsenin, SRS parçalarýna veya kablolarýna müdahale etmesine, kontrol, bakým ya da tamir etmesine izin vermeyiniz, benzer þekilde SRS sistemi, MITSUBISHI yetkili servisinin dýþýnda hiç kimse tarafýndan gözden geçirilmemeli veya sökülerek hurdaya ayrýlmamalýdýr. SRS parçalarýnýn veya kablolarýnýn üzerinde yapýlan yanlýþ çalýþmalar, hava yastýklarýnýn istenmeden çalýþmasýna veya SRS sisteminin çalýþmaz hale gelmesine neden olabilir; her iki durum da ciddi kazalarla sonuçlanabilir. (2) Direksiyonunuzu, emniyet kemer gergisini veya herhangi bir SRS parçasýný deðiþtirmeyiniz. Örneðin, direksiyonun deðiþtirilmesi veya ön tamponda yapýlan modifikasyonlar, SRS'nin çalýþmasýný olumsuz yönde etkileyerek, muhtemel bir yaralanmayla sonuçlanabilir. (3) Aracýnýz ön taraftan hasarlanýrsa, düzgün çalýþýp çalýþmadýðýndan emin olmak için, SRS sistemini MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettirmeniz gerekir. NOT (1) Aracýnýzý satarken, lütfen aracýn yeni sahibini bu araçta SRS sistemi olduðu konusunda uyarýnýz ve gerekli bilgileri bu kullanma kýlavuzundaki ilgili bölümde bulabileceðini hatýrlatýnýz. (2) Aracý hurdaya ayýrýrken, SRS sisteminin emniyetli bir þekilde sökülebilmesi için, önce aracýnýzý MITSUBISHI yetkili servisine götürmenizi rica ederiz. KOLTUKLAR VE EMNÝYET KEMERLERÝ Servis ve bilgi etiketi Servis ve bilgi etiketleri, þekilde gösterilen yerlere yapýþtýrýlmýþtýr. 3-31 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Göstergeler ve kumandalar Göstergeler .................................................. Hýz saati ....................................................... Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý ........................................................... Motor devir saati ......................................... Yakýt göstergesi .......................................... Hararet göstergesi ...................................... Eðim ölçer* .................................................. Termometre* ................................................ Voltmetre* .................................................... Gösterge ve uyarý lambalarý ....................... Kombine kumanda kolu farlar, kýsa far ve sinyal ...................................... Far seviye ayar düðmesi* ........................... Arka cam sileceði ve arka cam yýkama düðmesi ............................... Far yýkama düðmesi* .................................. Dörtlü flaþör düðmesi ................................. Arka cam buðu çözücü düðmesi ............... Arka sis lamba düðmesi* ........................... Parlaklýk ayarý (Gösterge paneli aydýnlatmasý)* .............................................. Korna ............................................................ Ýç aydýnlatma lambalarý .............................. 4-2 4-2 4-3 4-3 4-3 4-4 4-4 4-5 4-5 4-6 4-12 4-14 4-15 4-17 4-18 4-18 4-19 4-20 4-20 4-20 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Tip 1 Göstergeler 1234567- Hýz saati Kilometre sayacý Motor devir saati* Yakýt göstergesi Sýfýrlanabilir kilometre sayacý Kilometre sýfýrlama düðmesi Hararet göstergesi 4-2 ED01APD 8- Eðim ölçer* 9- Termometre* 10- Voltmetre* Hýz göstergesi Tip 2 ED03A-Ca Tip 1 Hýz göstergesi araç hýzýný saat baþýna alýnan kilometre (km/s) cinsinden gösterir. Tip 2 Hýz göstergesi araç hýzýný saat baþýna alýnan mil (m/s) ve kilometre (km/s) cinsinden gösterir. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Kilometre sayacý/Sýfýrlanabilir kilometre sayacý ED03B-Fa 1- Kilometre sayacý Kilometre sayacý, aracýn katetmiþ olduðu toplam mesafeyi kilometre cinsinden gösterir. 2- Sýfýrlanabilir kilometre sayacý Sýfýrlanabilir kilometre sayacý, belirli bir yolculuk ya da süre boyunca kat edilen mesafeyi kilometre cinsinden gösterir. Bu sayacý sýfýrlamak için þekilde (3) ile gösterilen düðmeye basýnýz. Motor devir saati ED04A-Ja Tip 1: Dizel araçlar için Tip 2: Benzinli araçlar için Motor devir saati, motorun dakikadaki devir sayýsýný gösterir. Aracýnýzý kullanýrken arada bir devir saatini kontrol ederek aracýnýzý daha ekonomik sürebilir ve aþýrý yüksek motor devirlerine çýkýp çýkmadýðýnýzý görebilirsiniz. DÝKKAT Araç kullanýrken devir saati ibresinin kýrmýzý renkli bölgeye (aþýrý yüksek motor devri bölgesi) yaklaþmadýðýný sýk sýk gözleyiniz. Yakýt göstergesi ED05A-Cd Yakýt göstergesi, kontak anahtarýnýn konumundan baðýmsýz olarak yakýt deposundaki yakýt seviyesini gösterir. NOT Yakýt aldýktan hemen sonra doðru yakýt seviyesinin gösterilebilmesi için, kontaðý açtýktan sonra biraz zaman geçmesi gerekir. 1-Tam dolu 2-Boþ DÝKKAT Yakýt seviyesi çok düþükken, yakýt almadan aracýnýzý sürmeye devam etmeyiniz. Yakýt bitmeye yakýnken aracýnýzý sürmeye devam ederseniz katalitik konverter zarar görebilir. 4-3 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Hararet göstergesi ED06A-R Hararet göstergesi kontak açýldýktan (ON konumuna getirildikten) sonra çalýþmaya baþlar ve motor soðutma suyu sýcaklýðýný gösterir. DÝKKAT Motor çalýþýr durumdayken hararet göstergesinin ibresi kýrmýzý (tehlikeli) bölgeye (A) girerse, muhtemelen motor hararet yapmýþ demektir. Bu durumda, derhal aracýnýzý kenara çekin ve hararete yol açan nedenleri ortadan kaldýrýnýz. (Ayrýntýlý bilgi için, Bkz. Sayfa 8-23; Motorun hararet yapmasý). Aracýnýzý kullanýrken, hararetin yükselmesine neden olacak davranýþlardan kaçýnmalý ve arada bir hararet göstergesini kontrol etmelisiniz. 4-4 Eðim ölçer* ED11A-D Bu alet aracýn hem önden arkaya hem de bir yandan diðer yana olan eðim açýsýný gösterir. Örnekler 1- Bir yandan diðer yana olan eðim (Saða doðru eðim 15°) 2- Önden arkaya eðim (Arkaya eðim 20°) NOT Araç hareketsizken eðim ölçer eðimi doðru olarak gösterir, ancak araç hareket halindeyken küçük bir okuma hatasý olabilir. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Termometre* ED10A-Ta Termometre, kontak anahtarý "ACC" veya "ON" konumunda iken aracýn dýþýndaki sýcaklýðý gösterir. NOT (1) (2) Ekranda görülen dýþ sýcaklýk çevre þartlarý, sürüþ þartlarý vb. nedenlerle gerçek sýcaklýktan farklý olabilir. Aracýn dýþýnda -30°C'nin altýnda veya 70°C'nin üzerindeki sýcaklýklar ekranda hata mesajý ile birlikte (-E °C, E °C) olarak gösterilir. Gerçek sýcaklýðýn -30°C ile 70°C arasýnda olmasýna raðmen hata mesajý gösteriliyorsa, termometrenin sýcaklýk sensörünü kontrol ettirmek için bir yetkili MITSUBISHI servisine baþvurun. Voltmetre* ED09A-F Voltmetre akü voltajýný gösterir. Motor çalýþýrken voltmetrenin 12 V ile 16 V arasýnda bir yeri göstermesi gerekir. Voltmetre ibresi sürekli olarak 11V'un altýný veya 16V'un üzerini gösteriyorsa, aküde veya þarj sisteminde bir sorun olabilir. Bir yetkili MITSUBISHI servisine baþvurun. NOT Motor ilk çalýþtýrýldýðýnda voltmetre 11 V' un altýna düþebilir; bu normaldir ve arýza olduðunu göstermez. 4-5 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Gösterge ve ikaz lambalarý ED50APDc 1- Otomatik vites gösterge lambasý (sadece otomatik vitesli araçlarda) à s. 5-16 2- Sinyal gösterge lambalarý/Dörtlü flaþör lambasý 3- Uzun far gösterge lambasý 4- Yakýt ikaz lambasý 5- Motor ikaz lambasý (dizel motorlu araçlarda) 6- Ek güvenlik sistemi (SRS) ikaz lambasý* à s. 3-29 7- Kapý açýk ikaz lambasý 8- ABS ikaz lambasý (dizel motorlu araçlarda)* à s. 5-34 9- Overdrive kapalý gösterge lambasý (sadece otomatik vitesli araçlarda) à s. 5-18 10- Arka sis lambasý farlarý gösterge lambasý* 4-6 11- A/T (otomatik þanzýman) hararet ikaz lambasý* 12- 4WD ikaz lambasý (4 tekerden çekiþli araçlarda) à s. 5-22 13- Þarj ikaz lambasý 14- Yað basýncý ikaz lambasý 15- Yakýt filtresi gösterge lambasý (dizel motorlu araçlarda) 16- Fren uyarý lambasý 17- Dizel ön ýsýtma göstergesi (dizel motorlu araçlar) 18- Motor kontrol gösterge lambasý (benzinli araçlar) 19- ABS fren sistemi uyarý lambasý (benzinli araçlar) à s. 5-34 NOT "à s. X XX" ile iþaretli olan gösterge ve ikaz lambalarý hakkýnda bilgi almak için, belirtilen sayfalara bakýnýz. Diðer gösterge ve ikaz lambalarý için, takip eden sayfalara bakýnýz. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Sinyal gösterge lambalarý-yeþil ED52A-Bb Bu gösterge lambalarý, saða veya sola dönüþ sinyali verildiðinde yanýp-sönmeye baþlar. NOT Eðer gösterge lambasý her zamankinden daha hýzlý bir þekilde yanýp sönüyorsa, sinyal lambasý baðlantýlarýndan biri bozulmuþ ya da sinyal lambasýnýn ampulü yanmýþ olabilir. Dörtlü flaþör gösterge lambalarý-yeþil ED30A-A Dörtlü flaþör düðmesine basýldýðýnda, hem sað, hem sol sinyal gösterge lambasý sürekli yanýp sönmeye baþlar. Uzun far gösterge lambasý-mavi ED51A-Aa Uzun far gösterge lambasý uzunlar yakýldýðýnda yanar. Düþük yakýt seviyesi uyarý lambasý-kehribar ED63ABDa Düþük yakýt seviyesi uyarý lambasý, yakýt deposundaki yakýt seviyesi düþtüðünde yanar. Bu uyarý lambasý yandýðýnda vakit kaybetmeden aracýnýzýn deposunu doldurtunuz. DÝKKAT Aracýnýz benzinli ise, deponuzda çok az yakýt ile aracýnýzý sürmeye devam etmeyiniz. Yakýt bitmeye yakýnken aracýnýzý sürerseniz katalitik konverter zarar görebilir. NOT (1) Rampada veya virajda depodaki yakýtýn hareketi nedeniyle düþük yakýt seviyesi gösterge lambasý yanlýþlýkla yanabilir. (2) Dizel motorlu araçlarda depodaki yakýtýn tamamen bitmesi yüzünden motor duracak olursa, depo tekrar doldurulduktan sonra motor zor çalýþýr. Bu durum, yakýt deposuna dolan havadan kaynaklanýr. Bu durumu gidermek için, yakýt sistemine dolan havanýn tahliye edilmesi gerekir (Ayrýntýlý bilgi için, Bkz. Sayfa 8-25). Kapý açýk uyarý lambasý - kýrmýzý ED56A-Aa Bu lamba kapýlardan birisi veya bagaj açýk olduðu ya da tam kapanmadýðý zaman yanar. DÝKKAT Aracýnýzý hareket ettirmeden önce ikaz lambasýnýn YANMADIÐINI kontrol ediniz. Arka sis lamba göstergesi - kehribar ED74A-B Bu gösterge, arka sis lambasý açýkken yanar. 4-7 GÖSTERGELER VE KONTROLLER A/T (Otomatik þanzýman) uyarý lambasý*kýrmýzý ED73A-Xa Þarj uyarý lambasý-kýrmýzý A/T yað sýcaklýðý anormal olarak yükselirse, A/T uyarý lambasý yanar. Normal olarak kontak anahtarý "ON" konumuna getirilince uyarý lambasý yanar ve motor çalýþýnca söner. Lamba yanýnca motor devrini düþürün ve aracý güvenli bir alana götürün. Sonra seçme kolunu "P" konumuna getirin ve uyarý lambasý sönünceye kadar motoru rölantide çalýþtýrýn. Uyarý lambasý sönerse, aracý eskisi gibi sürebilirsiniz. Uyarý lambasý sönmezse, aracýnýzý lütfen bir yetkili MITSUBISHI servisine kontrol ettirin. Bu lamba kontak anahtarý "ON" konumuna getirilince yanar ve motor çalýþýnca söner. NOT Otomatik þanzýmanýn kontrol sistemi ile ilgili bir sorun olursa, A/T uyarý lambasý yanýp sönmeye baþlar. Uyarý lambasý yanýp sönerken bir güvenlik sistemi harekete geçirilerek sürüþ sýrasýnda hýzýn sabit kalmasýna ve rampadan yukarý hareket ederken hýzlanmanýn yeterli olmamasýna neden olur. Uyarý lambasý yanýp sönerse, aracýnýzý bir yetkili MITSUBISHI servisine kontrol ettirin. 4-8 DÝKKAT ED54A-La Motor çalýþýrken bu lamba yanarsa, þarj sisteminde bir sorun vardýr. Bu durumda aracýnýzý derhal güvenli bir alana park ederek size en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine baþvurun. [Benzin motorlu araç] Þarj sisteminde anormallik. [Dizel motorlu araç] Alternatör kayýþýnda kopukluk veya þarj sisteminde anormallik. Kopan bir alternatör kayýþý fren verimliliðini azaltýr. Aracý güvenli bir yere park etmek için fren pedalýna her zamandakinden daha güçlü basýn. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Yað basýncý uyarý lambasý-kýrmýzý ED25A-Ai Bu uyarý lambasý kontak açýldýðýnda (ON konumuna getirildiðinde) yanar ve motor çalýþtýðýnda söner. Bu uyarý lambasý motor çalýþýrken yanarsa, motor yaðý basýncý çok düþmüþ demektir. Bu durumda, motoru durdurun ve en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine baþvurarak motor yaðýný kontrol ettiriniz. DÝKKAT (1) Motor yaðý seviyesi düþük olmamasýna raðmen yað basýncý ikaz yanarsa, en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine baþvurarak motor yaðýný kontrol ettiriniz. (2) Bu uyarý lambasý karterdeki motor yaðý miktarýný göstermez. Yað seviyesi, motor çalýþýr durumda deðilken yað kontrol çubuðuna bakýlarak kontrol edilir. (3) Motor yaðý seviyesi düþükken ya da bu uyarý lambasý yanarken aracýnýzý kullanmaya devam ederseniz, motor zarar görebilir. NOT Yað basýncý uyarý lambasý motor yaðý seviyesini göstermez. Yað seviyesi, yað kontrol çubuðuna bakýlarak kontrol edilir. Yakýt filtresi uyarý lambasý-kehribar (yalnýzca dizel motorlu araçlarda) ED59A-Bc Bu uyarý lambasý kontak açýldýðýnda (ON konumuna getirildiðinde) yanar ve motor çalýþtýðýnda söner. Bu uyarý lambasý motor çalýþýrken yanarsa, yakýt filtresinin içinde su birikmiþ demektir. Böyle bir durumda, yakýt filtresindeki suyu boþaltýnýz. Uyarý lambasý söndükten sonra yola devam edebilirsiniz. Ancak sönmezse ya da arada bir yanmaya devam ederse, bir yetkili MITSUBISHI servisine baþvurarak aracýnýzý kontrol ettiriniz. Fren uyarý lambasý-kýrmýzý ED23A-Ie Kontak açýkken fren uyarý lambasý þu durumlarda yanar: (1) El freni çekildiðinde. (2) Fren hidroliði haznesindeki fren hidroliði seviyesi çok düþtüðünde. (3) Fren kumanda sisteminde bir arýza meydana geldiðinde (yalnýzca dizel motorlu araçlar için geçerlidir). (4) Motor çalýþýrken fren uyarý lambasý ile þarj uyarý lambasý ayný zamanda yanarsa, alternatör kayýþýnýn kopmuþ olmasý olasýdýr. (yalnýzca dizel motorlu araçlar için geçerlidir). 4-9 GÖSTERGELER VE KONTROLLER DÝKKAT Eðer el frenini çektiðinizde fren uyarý lambasý yanmazsa ya da el freni kolunu indirdiðinizde sönmezse, derhal en yakýn MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz. Yolculuk sýrasýnda fren uyarý lambasý yanarsa, fren sisteminde bir arýza olabilir. Bu durumda derhal aracýnýzý kenara çekin ve aþaðýda belirtilenleri yapýn: 1. Fren pedalýna bastýðýnýzda araç yeterli þekilde frenlenmiyorsa, fren pedalýna daha sert basýnýz. 2. Ayak freni çalýþmýyorsa, hýzýnýzý düþürmek için motor freni yapýn ve aracýnýzý kenara çekip durdurmak için yavaþça el frenini çekiniz. Bu þekilde frenleme yaparken arkadan gelen araçlarý uyarmak için bir yandan da fren pedalýna basarak stop lambalarýný yakýnýz. DÝKKAT Araç hareket halindeyken el freninin aniden çekilmesi çok tehlikelidir ve arka tekerleklerin kilitlenmesine yol açabilir. 4-10 Dizel motor ön ýsýtma gösterge lambasý-kehribar (dizel motorlu araçlarda) ED58A-Hb Kontak açýlýr açýlmaz (ON konumuna getirildiðinde) gösterge lambasý yanar. Kýzdýrma bujisi kýzdýktan sonra gösterge lambasý söner ve motor ancak bundan sonra çalýþtýrýlabilir. NOT (1) Motor soðuksa, dizel motor ön ýsýtma gösterge lambasý uzun süre yanar. (2) Dizel motor ön ýsýtma gösterge lambasý söndükten sonraki yaklaþýk 5 saniye içerisinde motor çalýþmazsa, kontak anahtarýný LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getirin. Sonra kontaðý ON (AÇIK) konumuna getirmek suretiyle tekrar açarak, ön ýsýtmayý tekrar baþlatýnýz. (3) Motor sýcaksa, dizel motor ön ýsýtma gösterge lambasý, kontak açýldýktan sonra yanmaz. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Motor kontrol gösterge lambasý-kehribar ED85AAH Bu lamba, emisyonlarý ve motor kontrol sistemlerini izleyen araç üzerindeki arýza teþhis sisteminin bir parçasýdýr. Bu sistemlerin birinde herhangi bir sorun tespit edilirse, lamba yanar. Bu durumda, aracýnýzý sürmeye devam edebilirsiniz ve aracýnýzý çektirmeniz gerekmez, ama en kýsa sürede aracýnýzý bir MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. Kontak anahtarý "ON" konumuna getirildiði zaman da bu lamba birkaç saniye yanacaktýr. Eðer birkaç saniye sonra lamba sönmüyorsa, aracýnýzý MITSUBISHI yetkili servisine götürünüz. 1) DÝKKAT Lamba yanarken aracýn uzun süreli kullanýlmasý emisyon kontrol sistemine zarar verebilir. Bu, ayrýca kötü yakýt ekonomisine ve aracýn sürüþ sisteminin de zarar görmesine neden olabilir. (2) Kontak anahtarý "ON" konumuna getirildiði halde lamba yanmýyorsa, sistemi yetkili bir MITSUBISHI servisine kontrol ettiriniz. DÝKKAT (3) Motor çalýþýrken bu lamba yanarsa aracý yüksek hýzlarda kullanmaktan kaçýnýnýz ve sistemi bir MITSUBISHI yetkili servisinde kontrol ettiriniz. Lamba yanarken aracýn kullanýldýðý durumlarda araç gaz pedalýna bastýðýnýz halde hýzlanmayabilir. Aracýn, lamba yanarken hareketsiz olduðu durumlarda, motor rölanti devri normalden daha yüksek olacaðýndan ve otomatik þanzýmanlý bir aracýn ileri hareket eðilimi daha fazla olacaðýndan fren pedalýna normalden daha sert basmanýz gerekir. NOT Araç üzerindeki arýza teþhis sisteminde bulunan motor elektronik kontrol modülünde kayýtlý çeþitli arýza verileri (özellikle egzoz emisyonu ile ilgili) bulunmaktadýr. Akü baðlantýsý kesildiðinde, bu veriler silinecek ve hýzlý arýza teþhisin yapýlmasý zorlaþacaktýr. Motor kontrol lambasý YANIYORSA akü baðlantýsýný kesmeyiniz. 4-11 GÖSTERGELER VE KONTROLLER [Gündüz Kendiliðinden Yanan Lambalarý olan araçlar] Kontak "ON" konumundayken, kumanda kolu o konumuna getirilirse, kýsa farlar, arka park lambalarý, vb. yanacaktýr. Lamba izleme ikazý Far uzun/kýsa seçimi ve sinyal kumanda kolu EE11AAMb Farlar Farlarý yakmak için kolu döndürünüz. - Bütün farlar kapalý - Park, arka park, plaka ve gösterge lambalarý açýk - Farlar ve diðer lambalar açýk NOT [Dim Dip olan araçlar] Kontak anahtarý "ON" konumunda ve lamba düðmesi " 2" konumundayken kýsa far sönük yanar. 4-12 Kumanda kolu 2 veya konumundayken anahtar kontaktan çýkartýlýr ya da kontak anahtarý LOCK veya ACC konumundayken sürücü kapýsý açýlýrsa bir ikaz sesi sürücüye lambalarý kapatmasýný hatýrlatacaktýr. Kontaðý kapatýnca ikaz sesi kesilecektir. NOT (1) Motor çalýþmýyorken farlarý ve diðer ýþýklarý uzun süre yanýk býrakmayýnýz. Akü bitebilir. (2) Yaðmur yaðdýðýnda veya araç yýkandýðýnda far camý buðu yapabilir. Bu olay nemli bir günde ön camlarýn buðulanmasý olayý ile ayný olup, herhangi bir iþlevsel sorun deðildir. Far yakýldýðýnda oluþan ýsý buðuyu çözer. Ancak farýn içinde su toplanýrsa lütfen kontrol için bir MITSUBISHI yetkili bayine gidiniz. Uzun/kýsa far seçimi EE11B-Dd Kumanda kolu konumundayken kolu kendinize doðru (1) konumuna çekerek uzun fardan kýsa fara geçebilirsiniz (veya kýsa fardan uzun fara). Ayrýca uzun farlar yanarken gösterge tablosundaki uzun far lambasý da yanacaktýr. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Selektör yapma EE11C-Fb Selektör yapmak için, kýsa farlar açýkken selektör kolunu yukarýdaki þekilde 2 ile gösterilen yönde (kendinize doðru) hafifçe çekip býrakýnýz. Uzun farlar yandýðý sürece gösterge panelindeki uzun far gösterge lambasý da yanar. NOT Farlar kapalýyken de selektör yapabilirsiniz. Dönüþ/þerit deðiþtirme sinyalleri EE11D-Ag Kumanda kolunu kullanarak sinyal verebilirsiniz (kontak anahtarý ON konumunda olmalýdýr). Ayný zamanda sinyal göstergesi yanýp sönmeye baþlar. NOT Sinyal lambasý normal olmayan bir þekilde hýzlý olarak yanýp sönüyorsa, sinyal lambalardan birinin ampulü yanmýþ olabilir. Aracýnýzý, MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. 1- Dönüþ sinyalleri Normal bir dönüþ sýrasýnda (1) konumunu kullanýnýz. Dönüþ tamamlandýktan sonra kol otomatik olarak geri dönecektir. Dönüþ tamamlandýktan sonra kolun geri dönmediði bazý durumlar vardýr. Bu, direksiyon çok hafif döndürüldüðü zaman ortaya çýkar. Böyle durumlarda kolu elinizle düzeltiniz. 2- Þerit deðiþtirme sinyalleri Þerit deðiþtirirken (2) konumunu kullanýnýz. Kolu býraktýðýnýz zaman orta konuma geri dönecektir. 4-13 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Klüp kabin Tek kabin Aracýn durumu Aracýn durumu Düðme konumu *1 : • Far seviye ayar düðmesi* EE01GPDc Aracýn taþýdýðý yüke baðlý olarak far huzmelerinin açýsý deðiþir. Far seviye ayar düðmesini kullanarak, farlarýn aydýnlatma mesafesini (kýsa farlar yanarken) ayarlayabilirsiniz, böylece farlarýn karþýdan gelen araç sürücülerinin gözlerini almasýný önleyebilirsiniz. Arka sayfadaki tabloyu kullanarak, araçtaki insan sayýsýna ve yük miktarýna göre ayar düðmesini uygun konuma getiriniz. 4-14 0 1 2 3 4 : 2WD 0 2 4 WD 0 4, 2*1 Düðme konumu Aðýr hizmet tipi süspansiyonlu araçlar 1 Kiþi : Bagaj tam yüklü Sadece sürücü Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj tam tam tam tam yüklü yüklü yüklü yüklü iken iken iken iken *1 : *2 : : • 0 1 2 3 4 Benzin motorlu araçlar 0 4, 3*1 Dizel araçla 0 3, 2*1,*2 Aðýr hizmet tipi süspansiyonlu araçlar GLS model 1 Kiþi : Bagaj tam yüklü Sadece sürücü Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj tam tam tam tam yüklü yüklü yüklü yüklü iken iken iken iken GÖSTERGELER VE KONTROLLER Çift kabin Tip 2 Tip 1 Düðme konumu Aracýn durumu 0 4, 3*1 GLS (A/T) modeli hariç 0 4, 3*1 0 3, 2*1 4WD GLS (A/T) model *1 : • 0 1 2 3 4 2WD : Aðýr hizmet tipi süspansiyonlu araçlar 1 Kiþi : Bagaj tam yüklü Sadece sürücü Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj Sürücü + Bagaj tam tam tam tam yüklü yüklü yüklü yüklü iken iken iken iken Arka cam sileceði ve arka cam yýkayýcý düðmesi* EE13A-Yc Arka cam sileceði ve arka cam yýkayýcý düðmesi kontak anahtarý ON ya da ACC konumuna getirildikten sonra çalýþýr. Arka cam silecekleri ile arka cam yýkayýcýsýný çalýþtýrmak için bu düðmeye basýnýz. Tip 2 O --l ll - Kapalý Fasýlalý çalýþma Yavaþ Hýzlý Arka cam sileceði Tip 1 O --l ll - Kapalý Fasýlalý çalýþma Yavaþ Hýzlý 4-15 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Deðiþken fasýlalý tip araçlarda (Tip 2), fasýla aralýklarý ayar düðmesi (A) döndürülerek 2 ile 15 saniye arasýnda ayarlanabilir. Fasýla aralýklarýný arttýrmak için düðmeyi kendinize doðru döndürün. 1- Hýzlý 2- Yavaþ Buðu fonksiyonu Ön cam yýkayýcýsý Kolu kendinize doðru (1) yavaþça çekin ve býrakýn, ve silecekler bir defa çalýþýr. Sisli havada veya yaðmur çiselerken sürüþ sýrasýnda bu fonksiyonu kullanýn. Kolun daha fazla çekilmesi (2) yýkayýcýyý harekete geçirir ve ayrýca silecekleri defalarca çalýþtýrýr. Ön cam yýkayýcýsýný silecek kolunu yukarýdaki þekilde gösterilen ok yönünde (kendinize doðru) çekerek çalýþtýrabilirsiniz. Ön cama yýkama suyu püskürtülürken silecekler otomatik olarak 2-3 kez çalýþýr. EE02A-Ha DÝKKAT Soðuk havalarda cam yýkama fonksiyonunu kullanýrken, cama püskürtülen su donarak görüþ alanýnýzý kapatabilir. Yýkayýcýyý kullanmadan önce camý buz çözücü veya buðu çözücü ile ýsýtýrsanýz, bu sorunla karþýlaþmazsýnýz. 4-16 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Silecekleri ve yýkayýcýlarý kullanýrken dikkat edilmesi gereken önlemler EE13C-Af Far yýkama düðmesi* EE02A-La Kontak anahtarý ON konumundayken ve far kumanda kolu 2 veya konumundayken far yýkayýcýlarý çalýþtýrýlabilir. 1- Düðmeye bir defa bastýðýnýzda farlara su püskürtülecektir. NOT Yýkama suyunun far camlarýna düzgün bir þekilde püskürtülüp püskürtülmediðini düzenli olarak kontrol ediniz. (1) Sileceklerin hareketi camýn üstündeki buz veya baþka pislikler nedeniyle engellenirse silecek düðmesini kapatsanýz bile silecek motoru yanabilir. Böyle bir engelleme ortaya çýkarsa aracýnýzý güvenli bir yere park ederek kontak anahtarýný kapatýnýz ve sileceklerin rahat çalýþabilmesi için camdaki pislikleri temizleyiniz. (2) Cam kuruyken silecekleri kullanmayýnýz. Silecekler camý çizebileceði gibi bu þekilde kullaným silecek lastiklerinin erken aþýnmasýna neden olabilir. (3) Soðuk havalarda silecekleri kullanmadan önce silecek lastiklerinin donarak cama yapýþmýþ olup olmadýðýný kontrol ediniz. Lastikler donarak cama yapýþmýþken silecekleri kullanýrsanýz silecek motoru yanabilir. (4) Cam yýkayýcýyý aralýksýz 20 saniyeden daha uzun bir süre kullanmaktan kaçýnýnýz. Su deposu boþken cam yýkayýcýyý çalýþtýrmayýnýz. Aksi taktirde yýkayýcý pompasý arýzalanabilir. (5) Depodaki yýkama suyu seviyesini düzenli olarak kontrol ederek gerektiðinde su ilave ediniz. Eðer düþük yýkama seviyesi ikaz lambasý yanarsa ilk fýrsatta depoyu yýkama suyu ile doldurunuz. Soðuk havalarda yýkama sýyý deposundaki suyun donmamasý için tavsiye edilen bir yýkayýcý solüsyonu ekleyiniz. Eðer bunu yapmazsanýz yýkayýcý görevini yapamayacaðý gibi donan su, sistem parçalarýna hasar verebilir. (6) Soðuk havalarda cam yýkama fonksiyonunu kullanýrken cama püskürtülen su donarak görüþ alanýnýzý kapatabilir. Yýkayýcýyý kullanmadan önce camý buz çözücü veya buðu giderici çözücü ile ýsýtýrsanýz bu sorunla karþýlaþmazsýnýz. 4-17 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Dörtlü flaþör düðmesi EE16A-Dd Acil bir durumda yol üzerinde durmanýz gerekirse dörtlü flaþörleri yakýnýz. Dörtlü flaþörleri kontak anahtarýnýn konumundan baðýmsýz olarak kullanabilirsiniz. Düðmeye basarak dörtlü flaþörleri yakabilir tekrar basarak kapatabilirsiniz. Dörtlü flaþörleri yaktýðýnýz zaman tüm sinyal lambalarý ve gösterge panelindeki sinyal göstergeleri sürekli yanýp sönmeye baþlar. 4-18 DÝKKAT Eðer lambalar uzun bir süre anýp sönmeye devam ederse akü bitecek ve bu da motorun zor çalýþmasýna veya hiç çalýþmamasýna sebep olacaktýr. Arka cam rezistans düðmesi* EE17ABAa Arka cam rezistansý kontak anahtarý ON konumundayken kullanýlabilir. Düðmeye basarak arka cam rezistansýný açýn. Rezistansý kapatmak için düðmeye tekrar basýn. Aracýnýzda arka cam rezistans zamanlayýcýsý olduðu için yaklaþýk olarak 20 dakika sonra rezistans kendiliðinden kapanacaktýr. 20 dakika dolmadan arka cam rezistansýný kapatmak isterseniz düðmeye basýnýz. Rezistans açýkken gösterge lambasý (A) yanacaktýr. Eðer aracýnýzýn dýþ aynalarý ýsýtmalýysa düðmeye bastýðýnýz zaman aynalarýn üstündeki buðu da giderilecektir. Sayfa 5-27deki Elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarý baþlýðýna bakýnýz. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Sayfa 5-38deki Elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarý baþlýðýna bakýnýz. DÝKKAT (1) Rezistans düðmesi camdaki karý eritmek için deðil buðuyu gidermek için kullanýlmalýdýr. Camdaki karý rezistansý çalýþtýrmadan önce temizleyiniz. (2) Gereksiz yere akünün boþalmasýný önlemek için arka cam rezistansýný motoru ilk çalýþtýrýrken veya motor çalýþmadýðý zamanlarda kullanmayýnýz. Cam temizlendikten hemen sonra rezistansý kapatýnýz. (3) Arka camýn iç tarafýný temizlerken yumuþak bir bez kullanýnýz ve ýsýtýcý elementine zarar vermemeye dikkat ederek ýsýtýcý element boyunca siliniz. (4) Arka camýn kenarýna herhangi bir eþya yerleþtirirseniz bu eþya aracýn titremesiyle cama sürterek ýsýtýcý elementin kopmasýna neden olabilir. Arka sis far düðmesi* EE08B-Ma Arka sis farlarý farlar açýkken çalýþýr. 1- Arka sis lambasý açýk 2- Arka sis lambasý kapalý Sis farlarý açýkken gösterge tablosundaki gösterge lambasý yanacaktýr. NOT (1) Arka sis lambasý farlar kapatýlýnca otomatik olarak kapanýr. (2) Gündüz Yanan Lamba özelliði olan araçlarda far kumanda kolu o (KAPALI) konumunda olduðu halde arka sis lambasý yanabilir, çünkü kontak anahtarý AÇIK konumunda iken kýsa farlar, arka park lambalarý, vb. yanacaktýr. (3) Arka sis lambasý sadece sürücü koltuðu tarafýna yerleþtirilmiþtir. 4-19 GÖSTERGELER VE KONTROLLER Parlaklýk ayarý (gösterge paneli aydýnlatmasý)* EE15A-Da Farlar açýkken gösterge panelinin parlaklýk ayarý yapýlabilir. Ýstediðiniz parlaklýk derecesini ayarlamak için düðmeyi çevirmeniz yeterlidir. 1- Parlaklýðý artýrmak için 2- Parlaklýðý azaltmak için 4-20 Korna düðmesi EE23A-Ac Kontak anahtarý ON veya ACC konumundayken direksiyondaki iþaretine basarak kornayý çalabilirsiniz. Tavan lambalarý Tavan lambasý EE19AAOa 1 (OFF) - Lamba söner. 2 ( l ) - [Uzaktan kumanda sistemi olmayan araçlar] Kapýlardan birisi veya bagaj açýldýðý zaman lamba yanar ve kapatýldýðý zaman da söner. GÖSTERGELER VE KONTROLLER Klüp kabin, Çift kabin [Uzaktan kumandalý araçlar] Bir kapý açýlýnca iç lamba yanar. Bütün kapýlar kapatýlýnca yavaþça sönerek 30 saniye açýk kalýr, daha sonra kapanýr. Ancak, aþaðýdaki durumlarda lamba beklemeden hemen söner: • Kontak anahtarý "ON" konumuna getirilince. • Sürücü kapýsýnýn anahtar mekanizmasý, sürücü kapýsýnýn kilit mandalý veya uzaktan kumanda sisteminin uzaktan kumanda aleti kullanýlarak bütün kapýlarýn kilitlenince. NOT Kapýlar kapalýyken kontak anahtarý çýkartýlýrsa, iç lamba 30 saniye içerisinde azalarak söner. 3 (ON) - Lamba yanar Kiþisel lambalar* Lambayý yakmak için düðmeye basýnýz. Kapatmak için tekrar basýnýz. NOT Motor çalýþmýyorken lambalarý yanýk býrakýrsanýz akü biter. Araçtan çýkmadan önce tüm ýþýklarýn sönük olduðundan emin olunuz. 4-21 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Çalýþtýrma ve kullanma Rodaj tavsiyeleri ........................................... Kullanýlan yakýt ............................................. Yakýt deposunun doldurulmasý .................... Katalitik konverter* ....................................... Ekonomik sürüþ ............................................. Römork çekme .............................................. Kontak anahtarý ............................................. Çalýþtýrma ....................................................... Düz þanzýman ................................................ Otomatik þanzýman ....................................... Otomatik þanzýmanýn çalýþmasý .................. Arazi vites kolu (4WD araçlar) ..................... Arka diferansiyel kilidi* ................................ Sürekli dört tekerden çekiþ .......................... Dört tekerden çekiþli araçlarýn kullanýmý ile ilgili uyarýlar ........................................ El freni ............................................................ Park etme ...................................................... Frenler ............................................................ ABS fren sistemi* .......................................... Sýnýrlý kayma diferansiyel* ........................... Direksiyon yükseklik ayarý ........................... Hidrolik direksiyon sistemi* ......................... Gece/Gündüz ayarlý dikiz aynasý ................ Elle kumandalý dikiz aynalarý* .................... Elektrik kumandalý dikiz aynalarý* .............. 5-2 5-3 5-3 5-5 5-6 5-7 5-9 5-11 5-14 5-16 5-18 5-20 5-23 5-26 5-29 5-30 5-32 5-32 5-33 5-35 5-36 5-37 5-37 5-37 5-38 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Rodaj tavsiyeleri EA01APD Aracýnýzýn uzun ömürlü olmasýný, bununla birlikte ekonomik çalýþmasýný ve yüksek performans göstermesini istiyorsanýz aracýnýzý ilk 1.000 kmlik rodaj periyodunda aþaðýdaki uyarýlara dikkat ederek kullanmanýzý tavsiye ederiz. (1) Motoru yüksek devirlerde çalýþtýrarak zorlamayýnýz. (2) Çabuk kalkýþtan, ani hýzlanmadan, frenden ve uzun süre yüksek devirlerde araç kullanmaktan sakýnýnýz. (3) Yan taraftaki tabloda gösterilen rodaj periyoduna ait hýz sýnýrlarýna uyunuz. Yasal hýz sýnýrlarýna uymanýz gerektiðini lütfen unutmayýnýz. (4) Yükleme sýnýrlarýný aþmayýnýz. (5) Römork çekmekten sakýnýnýz. Düz vitesli araçlar 2WD Hýz sýnýrý Vites aralýðý Turboþarjlý araçlar 1. 2. 3. 4. 5. 20 (12) 40 (24) 65 (40) 85 (52) 100 (62) 5-2 km/h (mph) Turboþarjsýz araçlar 20 (12) 35 (21) 55 (34) 85 (52) 105 (65) 4WD Benzinli araçlar Vites aralýðý Hýz sýnýrý Otomatik vitesli araçlar km/h (mph) 2H, 4H 4L 1. 25 (15) 10 (6) 2. 50 (31) 25 (15) 3. 75 (46) 40 (24) 4. 105 (65) 55 (34) 5. 125 (77) 65 (40) Vites aralýðý Hýz sýnýrý km/h (mph) L (LOW) 25 (15) 2 (SECOND) 50 (31) 75 (46)*¹ D (DRIVE) 105 (65)*² *¹ overdrive OFF (KAPALI) iken *² overdrive ON (AÇIK) iken 4WD Dizel araçlar Hýz sýnýrý Vites aralýðý 2WD km/h (mph) Lastik ebadý Lastik ebadý 205/80R16 olan ara. 265/70R16 olan ara. 2H, 4H 4L 2H, 4H 4L 1st 20 (12) 10 (6) 20 (12) 10 (6) 2nd 35 (21) 20 (12) 35 (24) 20 (12) 3rd 60 (37) 30 (18) 60 (40) 30 (18) 4rth 85 (52) 45 (27) 90 (55) 45 (27) 5th 105 (65) 55 (24) 110 (68) 55 (34) Hýz sýnýrý Vites aralýðý L (LOW) 2 (SECOND) km/h (mph) Lastik ebadý 265/70R16 olan araçlar Lastik ebadý 205/80R16 olan araçlar 2H, 4H 4L 2H, 4H 4L 30 (18) 15 (9) 30 (18) 15 (9) 55 (34) 30 (18) 60 (37) 30 (18) D 85 (52)*¹ 45 (27)*¹ 85 (52)*¹ 45 (27)*¹ (DRIVE) 125 (77)*² 65 (40)*² 125 (77)*² 65 (40)*² *¹ overdrive OFF (KAPALI) iken *² overdrive ON (AÇIK) iken ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Yakýt kullanýmý Kullanýlmasý tavsiye edilen yakýt EC20CPF Benzinli araçlar 91 oktan ya da daha yüksek oktanlý Kurþunsuz benzin (DIN 51607) Dizel motorlu araçlar 45 ya da daha yüksek setanlý dizel yakýt (DIN 51601) DÝKKAT Dizel motorlu araçlarda dizel yakýtýn içine katký maddesi konulmasý ateþleme sistemindeki parçalarýn zarar görmesine yol açar. Yakýtýn içine katký maddesi koymayýnýz. Depoyu doldururken EC20DPF Tip 1 DÝKKAT Benzin aþýrý derecede yanýcý ve patlayýcýdýr. Benzinle uðraþýrken yanabilir veya ciddi bir þekilde yaralanabilirsiniz. Aracýnýza yakýt doldururken her zaman için motoru kapatýnýz ve alevlerden, kývýlcýmlardan ve sigara benzeri tüten maddelerden uzak durunuz. Yakýtý her zaman için iyi havalandýrýlmýþ açýk alanlarda doldurunuz. Yakýt deposu hacmi 2 WD: 69 litre 4WD: 75 litre 1. Yakýt doldurmadan önce motoru durdurunuz. 2. Yakýt deposu aracýn sol arka tarafýndadýr. Tip 1 Yakýt deposu kapaðý aracýn içinden sürücü koltuðunun yanýnda bulunan yakýt deposu açma kolu vasýtasýyla açýlabilir. 5-3 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA 4. Doðru yakýt doldurma, yakýt tabancasýnýn doðru kullanýlmasýna baðlýdýr. Tabancayý eðmeyiniz. Tabancayý deponun aðzýndan içeriye girebildiði kadar itiniz. Tip 2 DÝKKAT Tip 2 Kapaðý yana kaydýrýn (1). Anahtarý yerine yerleþtirip (2) kilitleyin. A- Açma B- Kapama 3. Yakýt deposu kapaðýný saat yönünün tersi yönde hafifçe çevirerek açýnýz. DÝKKAT Yakýt sistemi basýnç altýnda olabileceðinden yakýt deposu kapaðýný yavaþça çýkarýnýz. Bu þekilde yakýt deposunda oluþabilecek basýnç veya vakum ortadan kalkar. Kapaktan buhar çýkýyorsa veya bir ses duyuyorsanýz kapaðý çýkarmadan önce bu durum geçene kadar bekleyiniz. Aksi takdirde, yakýt püskürerek sizi veya diðerlerini yaralayabilir. 5-4 Benzinli araçlarda, yakýt kapaðýnýn üstünde "UNLEADED FUEL ONLY" (SADECE KURÞUNSUZ BENZÝN) yazan bir etiket vardýr. Bu araçlarda, daha küçük çapta kurþunsuz benzin tabancalarýnýn girebileceði özel olarak tasarlanmýþ yakýt doldurma borusu mevcuttur. Depo kapaðýný deðiþtirmek istediðinizde, sadece aracýnýz için belirtilen MITSUBISHI orijinal parçalarýný kullanýnýz. 5. Tabanca otomatik olarak durduðunda, tabancayý depo deliðinin yarýsýna kadar çekiniz. Ýkinci otomatik durmadan sonra, daha fazla yakýt doldurmayýnýz. DÝKKAT Yakýtýn dökülmesi ve taþmasýný önlemek için yakýt deposunu aðzýna kadar doldurmayýnýz. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA 6. Kapatmak için, yakýt deposu kapaðýný saat yönünde klik sesini duyana kadar çeviriniz, daha sonra yakýt deposu dýþ kapaðýný iterek kapatýnýz. DÝKKAT DÝKKAT Yakýt deposu kapaðýnýn deðiþtirilmesi gerekiyorsa aracýnýz için belirtilmiþ olan kapaðý kullanýnýz. Katalitik konverter * EC18A-Pa Kurþunsuz benzin kullanma zorunluluðu dýþýnda klasik kullaným durumlarý için herhangi bir özel tedbir mevcut deðildir. Katalitik konverter ile kullanýlan egzoz gazý temizleme aygýtý azot oksit bileþiklerinin azaltýlmasýnda oldukça etkilidir. Katalitik konverter egzoz sistemine yerleþtirilmiþtir. Katalitik konverterin düzgün çalýþabilmesi ve katalitik konverterde meydana gelebilecek muhtemel arýzalarýn önlenebilmesi için motor ayarlarýnýn düzgün yapýlmýþ olmasý gerekir. Aracýnýz normal çalýþma koþullarýnda kullanýlmaz ise katalitik konverter arýzalanabilir. Motorda ateþleme arýzasý ya da motorun performans kaybetmesine yol açan diðer arýzalar baþta gelmek üzere, motorun arýza yapmasý halinde, aracýnýzý zaman kaybetmeden yetkili servise götürünüz. Motor aþýrý hararetli iken aracýn uzun süreli kullanýmý gerek katalitik konvertere, gerekse aracýnýza hasar verebilir. UYARI (1) Her araç için geçerli olduðu gibi, aracýnýzý, kuru çimen ya da yapraklar gibi yanýcý maddelerin bulunduðu yerlere park etmeyin ya da bu yerlerde araç sürmeyiniz. Aksi taktirde, bu tür yanýcý maddeler sýcak egzoza deðerek ateþ alabilir ve yangýn çýkabilir. (2) Aracýn altýna zift döktüreceðiniz zaman, katalitik konverterin üzerine zift gelmemesine çok dikkat ediniz. 5-5 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Katalitik konverter çok çabuk ýsýnýr ve aþýrý ýsýnýrsa hasar görebilir. Katalitik konverterin içine dolan yanmamýþ yakýtýn ateþ almamasý için aþaðýda anlatýlan önlemler alýnmalýdýr: (1) YALNIZ sayfa 5-3 te yer alan Yakýt kullanýmý kýsmýnda verilen oktan deðerlerine sahip KURÞUNSUZ BENZÝN kullanýnýz. (2) Yakýt seviyesi çok düþükken, yakýt almadan aracýnýzý sürmeye devam etmeyiniz. Yakýt bitmeye yakýnken aracýnýzý sürmeye devam ederseniz katalitik konverter zarar görür. (3) Aracýnýz hareket halindeyken kontaðý kapamayýnýz. (4) Aracýnýzý iterek çalýþtýrmayýnýz. Eðer akü çok zayýflamýþsa ya da tamemen boþalmýþsa, aküsü dolu baþka bir araçtan yardým alýn ya da aküyü deðiþtiriniz. (5) Arýza teþhis testi yapmak gibi amaçlarla buji kablolarýndan herhangi birini çýkarýp motoru rölantide çalýþtýrmayýnýz. (6) Motor çok yüksek veya düþük rölantide çalýþýyorsa ya da motorda herhangi bir arýza varken, motoru uzun süre rölantide çalýþtýrmayýnýz. (7) Kontaðý kaparken motoru gaza boðmayýnýz. Aksi taktirde katalitik konvertere yanmamýþ yakýt dolar ve bu da katalitik konverterin hasar görmesine yol açar. 5-6 (8) Motor performansý fark edilir ölçüde düþtüðünde ya da rölanti devri yükseldiðinde veya ateþleme arýzasý gibi herhangi baþka bir motor arýzasý söz konusu olduðunu derhal aracýnýzý kenara çekip motoru durdurunuz. Eðer derhal kenara çekip durmanýz mümkün deðilse, hýzýnýzý düþürün ve en kýsa zamanda uygun bir yerde durunuz. Böyle bir durumda, en yakýn MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz. (9) Motorun çalýþmasýnýn belirgin biçimde düzensizleþtiði anormal durumlarda burnunuza yanýk kokusu geliyorsa, katalitik konverter ciddi þekilde ve anormal ölçüde ýsýnmýþ olabilir. Böyle bir durumda, aracýnýzý derhal kenara çekiniz, motoru durdurun ve aracýn soðumasýný bekleyiniz. Motor soðuduktan sonra, en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine giderek, motorunuzun bakýmýný yaptýrýnýz. Ekonomik sürüþ EC19AAN Ekonomik sürüþ için yerine getirilmesi gereken bazý teknik gerekler vardýr. Düþük yakýt tüketimi için en önemli ön þart, ayarlarý düzgün yapýlmýþ bir motordur. Aracýn kullaným ömrünün daha uzun olmasý ve en ekonomik sürüþ için, aracýnýzýn bakýmýný servis standartlarý doðrultusunda düzenli aralýklarla yetkili bir MITSUBISHI servisinde yaptýrýnýz. Yakýt tasarrufu ve egzoz gazý ile gürültü miktarý, aracýn çalýþma koþullarý kadar aracý süren kiþinin sürüþ alýþkanlýklarýna baðlýdýr. Frenler, lastikler ve motordaki aþýnmayý en aza indirgemek ve çevre kirliliðini azaltmak için aþaðýdaki hususlara dikkat edilmelidir. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA (1) Çalýþtýrma Ani kalkýþ ve hýzlanma yapmayýnýz, bu tür hareketler daha fazla yakýt tüketimine neden olur. (2) Vites deðiþtirme Sadece uygun motor devrinde vites deðiþtirin. Daima mümkün olan en yüksek vitesi kullanýn. 4WD araçlarý normal yolda ve oto yollarda kullanýrken en yüksek yakýt tasarrufu için arazi vites kolu "2H" konumunda olmalýdýr. (3) Þehir trafiði Sýk sýk kalkýþ ve duruþ yapmak ortalama yakýt tüketimini arttýrýr. Her zaman mümkün olduðu kadar trafik sýkýþýklýðý olmayan yollarý kullanýnýz. Sýkýþýk yollarda araba kullanýrken yüksek motor devirlerinde düþük vites seçmeyiniz. (4) Rölantide çalýþtýrma Araç rölantide çalýþýrken de yakýt harcar. Mümkün olduðu kadar aracý fazla rölantide çalýþtýrmayýnýz. (5) Hýz Araç hýzý arttýkça yakýt tüketimi artar. Aracý çok hýzlý kullanmaktan kaçýnýnýz. Gaz pedalýnýn hafifçe býrakýlmasý bile önemli derecede yakýt tasarrufu saðlar. (6) Lastik hava basýncý Römork çekme (7) Yük Aracýnýzla römork çekmek için bölgenizdeki tüm ilgili yönetmeliklere uyan bir römork çekme aracý takýlmalýdýr. Römork çekme ile ilgili yönetmelikler ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir. Her bölgenin yönetmeliklerine göre davranmanýz tavsiye edilir. Lastik hava basýnçlarýný düzenli aralýklarda kontrol ediniz. Düþük lastik hava basýncý, yol direncini ve yakýt sarfiyatýný artýrýr. Ayrýca düþük lastik basýncý lastik aþýnmasýný ve sürüþ hakimiyetini kötü yönde etkiler. Bagaj bölümüne gereksiz eþya koyarak aracýnýzý kullanmayýnýz. Özellikle, sýk sýk kalkma ve durma hareketlerinin yapýldýðý þehir trafiðinde araç aðýrlýðýnýn artmasý yakýt sarfiyatýný önemli ölçüde arttýracaktýr. Ayrýca aracýn üstünde gereksiz bagaj taþýmaktan kaçýnýnýz, hava direncinin artmasýyla yakýt sarfiyatý artar. (8) Motor soðukken çalýþtýrma Soðuk motorun çalýþtýrýlmasý sýrasýnda benzin sarfiyatý fazla olur. Motorun ýsýtýlmasý sýrasýnda da gereksiz yakýt sarfiyatýna neden olunur. Motor çalýþtýrýldýktan sonra mümkün olduðunca kýsa bir sürede aracýnýzý kullanýnýz. EC21APDd DÝKKAT Kaza tehlikesi! Çekme demiri bir MITSUBISHI yetkili servisi tarafýndan takýlmalýdýr. NOT Çekme demirinin takýlmasý uzmanlýk ve ekipman gerektiren bir iþtir. Ayrýntýlar için yetkili bir MITSUBISHI bayisine baþvurunuz. Eðer römork çekecekseniz aþaðýdaki noktalara dikkat ediniz. (9) Klima* Klimanýn çalýþtýrýlmasý yakýt sarfiyatýný arttýrýr. Özellikle düþük yakýt sarfiyatý olan araçlarda yakýt sarfiyat artýþý fark edilebilir. 5-7 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Frenle maksimum çekilebilir aðýrlýk ve maksimum römork uç aðýrlýðý Frenle maksimum çekilebilir aðýrlýk ve maksimum römork uç aðýrlýðý teknik özelliklerde belirtilen deðerleri aþmamalýdýr (Bakýn sayfa 10-6, 10-12, 10-19.) Motor verimi atmosfer basýncýndaki azalmadan dolayý düþtüðünden, deniz seviyesinin 1000 m üzerindeki yükseklikte römork çekerseniz, her 1000 metrelik artýþta brüt aðýrlýðýn %10'u kadar aðýrlýðý azaltýn. Çekme demiri baðlantý deðerleri Aþaðýdaki tablodan çekme demiri baðlantý noktalarýna bakýnýz (A). 5-8 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA mm 2WD model 4WD model 1 19.5 19.5 2 14 14 3 23 23 4 88 188 5 35 35 6 60 60 7 85 85 8 145 145 9 322 275 10 342 ila 392 372 to 422 11 965 956*¹,1,071*² 12 1,287 1,231*¹,1,346*² 13 30 30 14 525 525 15 1,050 1,050 *¹ Tek kabin, Çift kabin *² Klüp kabin NOT Madde 10 daki deðerler yüksüz araçlar içindir. Bu deðerler lastik ebadýna, opsiyonel donanýma ve süspansiyon þartlarýna baðlý olarak deðiþtirilebilir. Römork çekme ile ilgili ipuçlarý (1) Debriyajý zorlamayýnýz (sadece düz vitesli araçlar için) ve hareket ederken motor devrini gereðinden fazla artýrmayýnýz. (2) Römork çekme iþleminde araç kullanma hýzý 100 km/sten fazla olmamalýdýr. Ayrýca römork çekerken araç kullanma hýzýnýn 100 km/sin altýnda sýnýrlandýðý durumlarda yerel yönetmeliklere uymanýz tavsiye olunur. (3) Ani frenlemede meydana gelen tepkileri önlemek için ilkinde fren pedalýna hafifçe ve sonra daha sert basýnýz. (4) Motor freni yapmak için yokuþ inmeden önce aracý düþük vitese alýnýz. (5) Römork çekme sýrasýnda gövde, frenler, debriyaj ve þasi aþýrý zorlanacaktýr. (6) Daha fazla aðýrlýk, daha azla savrulma ve hava direnci yakýt sarfiyatýnýn artmasýna neden olur. Otomatik vitesli araçlarda alýnacak ek tedbirler Düþük hýzlarda veya yokuþlarda 2 pozisyonu tavsiye edilir. Daðlýk arazilerde motor frenini daha etkili kullanmak ve fren sistemine yardýmcý olmak için L pozisyonunu kullanýnýz. Ayrýca hýzýn seçilen vites için uygun maksimum hýz limitini aþmamasýna dikkat ediniz. Maksimum hýz için sayfa 5-19deki Maksimum sürüþ hýzý bölümündeki açýklamaya bakýnýz. Kontak anahtarý EI01ABGa 1- Motor çalýþmýyor ve direksiyon kilitlidir. Anahtar, motor sadece bu konumdayken takýlabilir ve çýkarýlabilir. 2- Motor çalýþmýyorken radyo, çakmak vb. çalýþtýrýlabilir. 3- Motor çalýþýrken, tüm elektrikli sistemler çalýþtýrýlabilir. 4- Marþ motoru çalýþtýrýlýr. Motor çalýþtýrýldýktan sonra anahtarý býrakýnýz, otomatik olarak ON pozisyonuna dönecektir. 5-9 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA NOT (1) Kontak anahtarýný çýkarmak için, anahtarý ACC konumuna getirip içe doðru bastýrýnýz ve basýlý tutarak LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna gelene kadar çeviriniz. Sonra da anahtarý çýkarýnýz. 5-10 (2) Aracýnýz kontak anahtarý aydýnlatmasýyla donatýlmýþsa, sürücü kapýsý açýk olduðu sürece kontak anahtarý aydýnlatmasý yanar ve sürücü kapýsý kapandýktan sonra yaklaþýk 15 saniye (uzaktan kumandalý sistemlerde yaklaþýk 30 saniye) yanýk kalýr. Ancak, kontak anahtarý "ON" konumuna getirildiyse, 15 saniye (uzaktan kumandalý sistemlerde yaklaþýk 30 saniye) beklemeden söner. [Uzaktan kumandalý araçlar] Kontak anahtarýný çýkartarak araçtan inerseniz, yaklaþýk 30 saniye aydýnlanýr. (3) Aracýnýz elektronik immobilizer ile donatýlmýþsa, motorun çalýþmasý için kontak anahtarý vericisinin gönderdiði ID kodunun immobilizer bilgisayarýna kayýtlý olana uymasý gerekir. (Bakýn sayfa 2-2) (4) Aracýnýz gündüz aydýnlatma sistemiyle donatýlmýþsa, kontak anahtarý "ON" konumuna getirilince kýsa farla vb. yanar. Bakýn "Farlar". DÝKKAT (1) Sürüþ sýrasýnda kontak anahtarýný çýkarmayýnýz. Aksi taktirde direksiyon kilitlenir ve manevra yapmak imkansýz hale gelir. (2) Eðer sürüþ sýrasýnda motor durdurulacak olursa, fren servo mekanizmasý devreden çýkar ve fren gücü düþer. Ayrýca, hidrolik direksiyon sistemi çalýþmayacaðýndan, direksiyonu çevirmek için çok daha fazla güç harcamak gerekir. (3) (3) Rampa aþaðý inerken motoru asla durdurmayýn. Araç hareket halindeyken motoru çalýþýr durumda tutun. (4) Motoru çalýþtýrmadan kontak anahtarýný ON (AÇIK) konumunda çok uzun süre tutmayýn. Aksi taktirde akü boþalabilir. Motor çalýþýr durumdayken kontak anahtarýný START (MARÞ) konumuna getirmeyiniz (marþa basmayýn). Aksi taktirde marþ motoru hasar görebilir. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Çalýþtýrma Direksiyonun kilitlenmesi ve açýlmasý Kilitlenmesi EI01B-Ka LOCK pozisyonunda anahtarý çýkarýnýz. Kilitleninceye kadar direksiyonu yavaþça çeviriniz. Açýlmasý Direksiyonu yavaþça çevirirken anahtarý ACC pozisyonuna getiriniz. DÝKKAT Araçtan inerken anahtarý çýkarýnýz. NOT Eðer ön tekerlekler döndürülürse direksiyon kilidi kontak anahtarýnýn LOCK konumundan ACC konumuna getirilmesini zorlaþtýrýr. Direksiyon simidini sola ve saða çevirirken kontak anahtarýný döndürün. EI02FAGe Çalýþtýrma ile ilgili tavsiyeler (1) Marþ motorunu aralýksýz 10 saniyeden daha uzun süre çalýþtýrmayýnýz; akü bitebilir. Eðer motor çalýþmýyorsa kontak anahtarýný yeniden LOCK konumuna getirip birkaç saniye bekledikten sonra tekrar deneyiniz. Motor veya marþ motoru dönerken ardýndan tekrarlanmasý marþ mekanizmasýna hasar verecektir. (2) Eðer akü bittiði zaman zayýfladýðý için motoru çalýþtýramýyorsanýz motoru çalýþtýrma talimatlarý için Acil durumda bölümüne bakýnýz. (3) Hararet göstergesinin ibresi hareket etmeye baþladýðý zaman motor yeterli derecede ýsýnmýþ demektir (motor devri azalýr). Motorun uzun süreli ýsýtýlmasý yakýt tüketiminin fazla olmasýna neden olur. UYARI Motoru kesinlikle kapalý veya kötü havalandýrýlan bir alanda aracýnýzý bu alandan dýþarý çýkartmaya veya içeri girmeye yetecek zamandan daha uzun bir süre çalýþtýrmayýnýz. Karbon monoksit gazý kokusuzdur ve öldürücü olabilir. DÝKKAT (1) Aracýnýz çekerek veya iterek motoru çalýþtýrmayý denemeyiniz. Bu son derece tehlikelidir. (2) Motor yeterince ýsýnýncaya kadar yüksek devirde çalýþtýrmayýnýz veya aracý yüksek hýzlarda kullanmayýnýz. (3) Marþ motorunun zarar görmesi için motor çalýþýr çalýþmaz kontak anahtarýný býrakýnýz. (4) Aracýnýzda turbo kompresör varsa motoru yüksek devirlerde çalýþtýrdýktan sonra birden bire durdurmayýnýz. Turbo kompresörün soðuyabilmesi için motoru yaklaþýk 60 saniye rölantide tutunuz. NOT Akü deðiþtirildikten sonra elektronik kumanda sisteminin motor verileri silinir. Sonuç olarak motor devir deðerleri dengesiz bir hale gelebilir. Motor devir de¤erleri dengesiz bir hale gelirse ilk motor ayarlama ifllemlerinin gerçeklefltirilmesi gerekir. Bakýnýz sayfa 8-30 Akü deðiþtirildikten sonra motor devri dengesiz hale gelirse ne yapýlmasý gerekir. 5-11 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Motorun çalýþtýrýlmasý (Benzinli araçlar) Bu araçta otomatik olarak kontrol edilen elektronik kontrollü yakýt enjeksiyon sistemi vardýr. Motoru çalýþtýrýrken gaz pedalýna basmayýnýz. Normal koþullarda Motor boðulursa Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak aracýnýzý çalýþtýrabilirsiniz: Eðer motor çalýþtýrmak istenirken boðulursa önce gaz pedalýna tamamen basarak 5 - 6 saniye marþa basýnýz. Daha sonra gaz pedalýna basmadan motoru çalýþtýrýnýz. 1. Anahtarý kontaða takýp emniyet kemerinizi baðlayýnýz. 2. El frenini çekiniz. 3. Fren pedalýna basýn ve basýlý tutunuz. 4. Vites kolunu (düz vites) Boþ konumuna veya seçici kolu (otomatik vites) P (PARK) konumuna getiriniz. 5. Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz (düz vites). 6. Kontak anahtarýný ON konumuna getirdikten sonra motoru çalýþtýrmadan önce tüm ikaz lambalarýnýn düzgün çalýþtýðýndan emin olunuz. 7. Gaz pedalýna basmadan kontak anahtarýný START konumuna getiriniz ve motor çalýþtýktan sonra anahtarý býrakýnýz. NOT Motoru çalýþtýrdýktan sonra araçtan ses gelebilir. Bu bir arýzaya iþaret deðildir. Motor çalýþtýrýldýktan kýsa bir süre sonra gürültü kaybolacaktýr. Motor ýsýndýktan sonra ses gelmeye devam ederse aracýnýzý MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. 5-12 Aþýrý soðuk havalarda Motor çalýþmýyorsa, marþa basarken, gaz pedalýna yarýya kadar basýnýz. Motor çalýþtýktan sonra, gaz pedalýný býrakýnýz. DÝKKAT Motoru çalýþtýrýrken fren pedalýna bastýðýnýzdan emin olunuz. Çok soðuk havalarda motoru çalýþtýrmak için gaz pedalýna basarsanýz motor çalýþtýktan hemen sonra fren pedalýna basýnýz. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Motorun çalýþtýrýlmasý (Dizel araçlar) EI02BAH 1. Anahtarý kontaða takýp emniyet kemerinizi baðlayýnýz. 2. El frenini çekiniz. 3. Fren pedalýna basýn ve basýlý tutunuz. 4. Vites kolunu (düz vites) Boþ konumuna veya seçici kolu (otomatik vites) P (PARK) konumuna getiriniz. 5. Debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz (düz vites). 6. Kontak anahtarýný ON konumuna getirdikten sonra motoru çalýþtýrmadan önce tüm ikaz lambalarýnýn düzgün çalýþtýðýndan emin olunuz. 7. Gaz pedalýna basmadan kontak anahtarýný START konumuna getiriniz ve motor çalýþtýktan sonra anahtarý býrakýnýz. NOT (1) Motor soðuksa dizel ön ýsýtma lambasý daha uzun süre yanar. (2) Dizel ön ýsýtma lambasý söndükten sonra 5 saniye içinde motor çalýþmazsa anahtarý LOCK konumuna getiriniz. Sonra da yeniden ön ýsýtma yapmak için anahtarý ON konumuna getiriniz. (3) Motor sýcaksa kontak anahtarý ON konumuna getirildiðinde dizel ön ýsýtma lambasý yanmaz. Kontak anahtarýný START konumuna getirerek motoru çalýþtýrýnýz. NOT (1) Dýþ hava sýcaklýðýna ve/veya motorun genel durumuna baðlý olarak gaz pedalýný aþaðýda belirtilen þekilde kullanarak motoru çalýþtýrýnýz. (1) Dýþ hava sýcaklýðý normal ve motor sýcakken, gaz pedalýna basmadan motoru çalýþtýrýnýz. (2) Dýþ hava sýcaklýðý çok düþük ve motor soðukken, gaz pedalýna basarak motoru çalýþtýrýnýz. Turboþarjlý 2WD, katalitik konvertörlü 4WD Gaz pedalýna basarak motoru çalýþtýrýn. Turboþarjsýz 2WD, katalitik konvertörsüz 4WD Gaz pedalýna basmadan motoru çalýþtýrýn. 5-13 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Vites deðiþtirme Düz vites EI29A-Af Vites kolunun topuzunda vites yollarý gösterilmiþtir. Vitesi deðiþtirmeden önce debriyaj pedalýna sonuna kadar bastýðýnýzdan emin olunuz. DÝKKAT (1) Araç ileri giderken vites kolunu geri vitese takmayýnýz; bu, þanzýmana zarar verir. (2) Ayaðýnýzý debriyaj pedalýnýn üstünde tutmayýnýz; bu, debriyaj balatalarýnýn erken aþýnmasýna veya arýzalanmasýna neden olur. 5-14 NOT (1) Eðer vites 1. vitese geçerken zorlanýyorsa debriyaj pedalýna sonuna kadar basýnýz; vitesi deðiþtirmeniz kolaylaþacaktýr. (2) 5. vitesten geri vitese geçmek için önce vites kolunu N konumuna (boþ) getirip daha sonra geri vitese takýnýz. EI03CPDg Vites deðiþtirirken araç hýzýyla motor devrinin birbirine uygun olmasýna her zaman dikkat ediniz. Doðru zamanda vites deðiþtirme yakýt ekonomisine katkýda bulunacak ve motorun ömrünü uzatacaktýr. Yüksek hýzlarda vites küçültürken dikkatli olunuz, bu motor devrinin aþýrý miktarda artmasýna ve motorun hasar görmesine neden olabilir (devir saatinin ibresi kýrmýzý bölgeye geçebilir). Ekonomik sürüþ hýzý Yakýt ekonomisine katkýda bulunmak için aþaðýdaki vites deðiþtirme konumlarý tavsiye edilir. Sürücü, yol þartlarýna ve yük durumuna göre bu noktalarý deðiþtirebilir. 2WD Vites noktasý 1. den 2. ye 2. den 3. cüye 3. den 4. ye 4. den 5. ye Hýz sýnýrý km/h (mph) Turboþarjlý araçlar Turboþarjsýz araçlar 10 (6) 25 (15) 40 (24) 55 (34) 15 (9) 25 (15) 45 (27) 65 (40) ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Vites noktasý 1. den 2. ye 2. den 3. ye 3. den 4. ye 4. den 5. ye Hýz sýnýrý 2H, 4H 25 (15) 50 (31) 75 (46) 105 (65) km/h (mph) 4L 10 (6) 25 (15) 40 (24) 55 (34) Hýz sýnýrý Hýz sýnýrý Turboþarjlý araçlar km/h (mph) km/h (mph) 1. 30 (18) 30 (18) 2. 60 (37) 55 (34) 3. 95 (59) 85 (52) 4. 130 (80) 130 (80) Lastik ebadý 265/70R16 olan araçlar 2H, 4H 10 1. den 2. ye (6) 4L 5 (3) 2H, 4H 10 (6) 4L 5 (3) 25 (15) 10 (6) 25 (15) 10 (6) 40 (24) 4. den 5. ye 55 (34) 20 (12) 25 (15) 40 (24) 55 (34) 20 (12) 30 (18) Vites aralýðý 1. 2. 3. 4. Hýz sýnýrý Vites araýðý Turboþarjsýz araçlar 4WD Benzinli araçlar Lastik ebadý Vites noktasý 205/80R16 olan araçlar 3. den 4. ye Hýz sýnýrý 2WD Vites aralýðý Dizel araçlar 2. den 3. ye Dizel araçlar Mümkün olan sürüþ hýzý 4WD Benzinli araçlar 2H, 4H 4L 40 (24) 75 (46) 115 (71) 160 (99) 20 (12) 35 (21) 60 (37) 80 (49) km/h (mph) Lastik ebadý 265/70R16 olan araçlar 2H, 4H 30 (18) 4L 15 (9) 2H, 4H 35 (21) 4L 15 (9) 2nd 55 (34) 30 (18) 60 (37) 30 (18) 3rd 95 (59) 130 (80) 50 (31) 65 (40) 95 (59) 135 (83) 50 (31) 70 (43) 1st 4th km/h (mph) Lastik ebadý 205/80R16 olan araçlar Beþinci vites yüksek devirlerde kullanýlmasý gereken bir konumdur ve kullanýldýðý zaman motor devrini 4. vites konumuna göre azaltýr. Araç hýzýnýn uygun olduðu zamanlarda yakýt ekonomisi için beþinci vitesi kullanýnýz. 5-15 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA UYARI Otomatik þanzýman EI04ABA Þanzýmanda 4 ileri ve bir geri vites vardýr. Vites seçici kolun konumuna aracýn hýzýna ve gaz pedalýnýn konumuna baðlý olarak birbirinden baðýmsýz olan bu vitesler otomatik olarak seçilir. Vites kolunun yedi konumu vardýr, ayrýca istenmeden yanmýþ vitesin seçilmesini önlemek için bir adet kilitleme düðmesi (A) bulunur. Kolu hareket ettirmek için düðmeye ve fren pedalýna basmanýz gerekir. Kolu hareket ettirmek için düðmeye gerek yoktur. 5-16 (1) Eðer vites kolunu kullanmak için düðmeye her zaman basarsanýz, kol yanlýþlýkla P, R, 3, 2 veya L konumuna geçebilir. Þekilde iþareti ile gösterilen vites deðiþtirmeleri yaparken düðmeye (A) bastýðýnýzdan emin olunuz. (2) Vites kolunu N (Boþ) veya P (Park) konumundan baþka bir konuma getirirken daima fren pedalýna basýnýz. Kalkýþ yaparken gaz pedalýna basarak vitesi P veya N konumundan çýkarmak tehlikelidir; çünkü araç ileri veya geri fýrlayacaktýr. Gösterge lambalarý Gösterge tablosundaki gösterge lambalarý (A) vites kolunun konumlarýný gösterir ve bunlardan bir tanesi kontak anahtarý ON konumuna getirildiði zaman yanar. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Vites konumlarý EI04B-Cp P - PARK Bu konum þanzýmaný kilitleyerek aracýn hareket etmesini önler. Motor bu konumdayken çalýþtýrýlabilir. R - GERÝ VÝTES Vitesi bu konuma sadece araç tamamen durduktan sonra getiriniz. DÝKKAT Araç hareket halindeyken kesinlikle vitesi P (PARK) veya R (GERÝ) konumuna getirmeyiniz. Eðer araç hareket halindeyken vites P veya R konumuna getirilirse þanzýman hasar görebilir. N - BOÞ Bu konumda þanzýman diþlileri ayrýlýr. Düz vitesin boþ konumu ile aynýdýr ve yolculuk sýrasýnda aracýn uzun süre durarak beklemesi gerekiyorsa kullanýlmalýdýr; trafik sýkýþýklýðýnda olduðu gibi. UYARI (1) Kesinlikle araç hareket halindeyken vitesi N konumuna getirmeyiniz. Vitesi kazara P veya R konumuna getirirseniz ciddi kaza meydana gelebilir ve motor freni ortadan kalkar. (2) Eðimli bir yerde motor, vites N (BOÞ) konumundayken deðil, P (PARK) konumundayken çalýþtýrýlmalýdýr. (3) Aracýn vites kolu N konumundayken veya N konumuna veya N konumundan baþka bir konuma getirilirken kontrolü kaybetme riskinizi azaltmak için her zaman sað ayaðýnýzý fren pedalýnda tutun. L - YAVAÞ Bu konum, çok dik yokuþlarý týrmanmak için ve bu yokuþlardan aþaðý düþük hýzda inerken, motor freni yapmak için kullanýlýr. UYARI Bu konum, maksimum motor freni saðlamak için kullanýlýr. L konumuna aniden geçmemeye dikkat ediniz. Ani motor freni lastiklerin kaymasýna neden olabilir. Bu konumu yol koþullarýna ve araç hýzýna dikkat ederek seçiniz. D - ÝLERÝ Bu konum þehir içindeki ve otoyollardaki birçok yolcukta ilk kalkýþtan maksimum hýza kadar kullanýlabilir. 2 - ÝKÝNCÝ Bu konum orta diklikteki yokuþlarý týrmanýrken ekstra güç için ve bu yokuþlardan aþaðý inerken motor freni yapmak için kullanýlýr. 5-17 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Otomatik þanzýman kullanýmý DÝKKAT Overdrive kontrol düðmesi EI04C-Bc Normal sürüþ sýrasýnda overdrive düðmesi basýlý vaziyette kalmalýdýr (gösterge panelindeki gösterge ýþýðý yanmamalýdýr) . Seçici kol "D" konumuna getirilirse, 1. vites ile 4. vites arasýnda otomatik vites deðiþtirme gerçekleþir. Çabuk hýzlanmaya veya rampa aþaðý inerken motor frenine ihtiyacýnýz olursa, veya uzun bir rampa çýkacaksanýz, overdrive fonksiyonunu iptal etmek için bir kez daha overdrive düðmesine basýn. 5-18 Gösterge panosundaki gösterge lambasý yanar ve 1. vitesten sadece 3. vitese kadar otomatik vites deðiþtirme yapýlýr. EI04D-Cg (1) Motor çalýþýr ve araç durur halde iken bir vites seçmeden önce, aracýn kaymasýný önlemek için fren pedalýna sonuna kadar basýnýz. Özellikle motor devri yüksek olduðunda, yüksek rölantide veya klima çalýþýrken vitese takýlýr takýlmaz araç hareket edeceðinden, sadece harekete hazýr olduðunuzda fren pedalýný serbest býrakýnýz. (2) Fren pedalýna daima sað ayaðýnýzla basýnýz. Sol ayaðýn kullanýlmasý, acil durumda sürücünün hareketinde gecikmeye yol açabilir. (3) Ani hýzlanmayý önlemek için "P" (PARK) veya "N" (BOÞ) konumundan baþka bir vitese takarken gaza yüklenmeyiniz. (4) Bir ayaðýnýz fren pedalýndayken gaz pedalýna basýlmasý frenleme verimini etkileyecek ve fren balatalarýnýn zamanýndan önce aþýnmasýna yol açabilir. Fren pedalýna basýlýyken motoru yüksek devirlerde çalýþtýrmayýnýz. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Sürüþ hýzlarý EI04IPDd Yüksek motor devri nedeniyle motora zarar gelmesini önlemek için seçici kol 2 (SECOND) konumda, L (LOW) konumunda veya D (DRIVE) konumunda iken mümkün olan sürüþ hýzýný aþmayýn. 2WD Vites aralýðý Hýz sýnýrý km/s (m/s) L (LOW) 40 (24) 2 (SECOND) 74 (46) D (DRIVE) 115 (71)*1 : Overdrive OFF (KAPALI) iken. *1 Vites aralýðý 4WD L (LOW) Hýz sýnýrý km/h (mph) Lastik ebadý 205/80R16 olan araçlar 2H, 4H 4L Lastik ebadý 265/70R16 olan araçlar 2H, 4H 4L Sollama sýrasýnda hýzlanma EI04F-Bb Sollama sýrasýnda çabuk hýzlanma için seçici kolu "D" veya "2" konumuna getirmeye gerek kalmadan, gaz pedalýna döþemeye kadar basýnca, þanzýman sürüþ hýzýna göre vitesi otomatik olarak 4'den 3'e , 3'den 2'ye veya 2'den 1'e deðiþtirir. Beklemeler EI04G-Bj Trafik ýþýklarý gibi kýsa süreli beklemelerde frene basarak aracý viteste býrakabilirsiniz. Motor çalýþýrken uzun süreli beklemeler için vites kolu N (BOÞ) konumuna getirilmelidir. DÝKKAT (1) Aracýnýzý kesinlikle yokuþta vitesi ve gaz pedalýný kullanarak sabit durumda tutmayýnýz, daima el frenini ve/veya ayak frenini kullanýnýz. (2) Eðer vites P veya N konumunda deðilse aracýnýz beklenmedik bir þekilde hýzlanabilir. Aracý durdurduktan sonra yeniden kalkýþ yaparken vites kolunun D (DRIVE) konumunda olduðundan emin olunuz. 45 (27) 25 (15) 45 (27) 25 (15) 2 (SECOND) 85 (52) 45 (27) 90 (55) 45 (27) D 125 (77)*1 65 (40)*1 130 (80)*1 70 (43)*1 (DRIVE) *1 : Overdrive OFF (KAPALI) iken. 5-19 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Park ederken EI04H-Be Soldan direksiyonlu (Düz þanzýmanlý) Saðdan/Soldan direksiyonlu (Otomatik þanzýmanlý) Aracý park etmek için önce tamamen durup el frenini çekiniz ve sonra da vites kolunu P konuma getiriniz. Eðer araçtan çýkmanýz gerekiyorsa daima motoru durdurup anahtarý kontaktan çýkartýnýz. NOT Yokuþlarda vites kolunu P konumuna almadan önce el frenini çektiðinizden emin olunuz. Eðer el frenini çekmeden vites kolunu P konumuna alýrsanýz sonra tekrar arabayý sürmek istediðinizde vites kolunu hareket ettirmek mümkün olmayabilir. Bu durumda vites kolunu getirmek istediðiniz konuma kuvvetlice hareket ettirerek getirin. Arazi vites kolu (4WD araçlar) Vites kolunun konumu EI03B-W Arka tekerleklerin tahriki veya 4-tekerden çekiþli arazi vites kolu (A) yardýmýyla gerçekleþtirilebilir. Arazi vites kolunu yol yüzeyindeki deðiþikliklere göre uygun konuma getirin. Buna ilaveten 4WD gösterge lambasý arazi vites kolunun hangi viteste olduðunu gösterir. Bakýn "4WD gösterge lambasý" sayfa 5-22. 2H (Arka tekerlek tahriki) Normal yollarda ve oto yollarda sürerken. 4H (Seri ilave diþli grubu) Derin karlý, kumlu veya bozuk yollarda normal hýzda sürerken) 4L (Yavaþ ilave diþli grubu) Dik yokuþlardan yukarý çýkarken veya aþaðý inerken veya çamurlu yollar gibi bozuk yollarda sürerken (özellikle güç artýrýmý gerekince). DÝKKAT Yol dýþýnda düþük hýzlarda sürerken "4L" konumunda 1. vitesi kullanýn. 5-20 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA TÝP A : DÜZ VÝTES (Saðdan Direksiyon), OTOMATÝK VÝTES (Soldan Direksiyon) TÝP B : DÜZ VÝTES (Soldan Direksiyon) Arazi vites kolunun çalýþmasý Arazi vitesine Seçi geçilecek len olan vites vites 2H 4H 4H 2H 4H 4L 4L 4H EI31D-Nb Ýþlem Düz vitesli araçlar Otomatik vitesli araçlar Araç hareket halindeyken veya dururken arazi vites kolu çalýþtýrýlabilir. Araç hareket halindeyken vites kolunun kullanýlmasý gerekiyorsa, aracý düz konuma getirin ve kolu hareket ettirmeden önce debriyaj pedalýna döþemeye kadar basýn. Araç hareket halindeyken veya dururken arazi vites kolu çalýþtýrýlabilir. Araç hareket halinde deðilken, vites kolunu kullanmadan önce seçici kolu "N" (BOÞ) konumuna getirin; araç hareket halindeyken aracý düz konuma getirin ve vites kolunu hareket ettirmeden önce debriyaj pedalýný serbest býrakýn. Aracý durdurun, debriyaj pedalýna döþemeye kadar basýn ve arazi vites kolunu kullanýn. Aracý durdurun, seçici kolu "N" (BOÞ) konumuna getirin ve arazi vites kolunu kullanýn. Ýþlem seçici kol "N" (BOÞ) konumundan baþka bir konumda iken yapýlsaydý, bir diþli sesi çýkabilir ve vitesi uygun diþliye geçirmekte baþarýsýz olunabilir. NOT (1) Vitesin "2H" ↔ "4H" arasýnda deðiþtirilmesi 100 km/h'in altýnda yapýlmalýdýr. (2) Sürüþ sýrasýnda vitesi "4H"den "4L"ye veya bunun tersi yönde deðiþtirmeyin. 5-21 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA DÝKKAT (1) Aracýn arka tekerlekleri kar kaplý yolda patinaj yaparken arazi vites kolunu kullanmayýn. (2 Kaplanmýþ yollarda veya karayolunda aracýnýzý "4H" veya "4L" konumunda sürmeyin; bu lastiklerin erken aþýnmasý , yakýt tüketiminin artmasý ve olasýlýkla aracýn ses yapmasý ile sonuçlanýr. Bu ayný zamanda diferansiyel yað sýcaklýðýnýn artmasý sonucu tahrik sisteminin parçalarýnýn zarar görmesiyle sonuçlanabilir. Bu koþullar altýnda sürerken "2H" konumunun kullanýlmasý gerekir. 5-22 NOT (1) Aracý soðuk bir bölgede sürdükten hemen sonra vitesi 2Hdan 4Ha geçirirken, þanzýman diþlileri ses yapabilir. Bu nedenle vites deðiþtirmeyi araç hareketsizken yapmaya çalýþýn. (2) Vitesi 4Hdan 4Lye veya bunun tersi yönde geçirirken vites kolu vites deðiþtirme sýrasýnda boþ konumdan geçerken 4WD gösterge lambasý geçici olarak söner. 4WD gösterge lambasý tekrar yanýncaya kadar vites kolunu hareket ettirmeye devam edin. (3) Direksiyon döndürülmüþ durumdayken arazi vites kolunun 4H dan 2H a geçirilmesi sýrasýnda vites kolu aðýrlýk hissi verebilir. Bu durum normaldir ve arýza belirtisi deðildir. 4WD gösterge lambasý (4 tekerden çekiþli araçlar) EI48BPDb Kontak anahtarý ON konumundayken, arazi vites kolu dört tekerden çekiþli konumuna getirilince, gösterge tablosundaki 4WD gösterge lambasý yanar (4H veya 4L konumundayken). NOT Vites kolunun 4Hdan 2H a getirilmesine raðmen gösterge lambasý hýzlý bir þekilde deðiþmezse, araç düz bir þekilde giderken gaz pedalýna birkaç defa yavaþça basýn. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA NOT Arka diferansiyel kilidinin çalýþmasý sýrasýnda araç hýzýný 20 km/hden (12 mph) düþük tutun. DÝKKAT Arka diferansiyel kilidi* EI34A-D Arka tekerleklerden birisi boþta ve araç saplanmýþ ve arazi vitesi 4L konumunda iken bile hareket edemezken, arka diferansiyel kilidi aracýn hareket edebilmesini kolaylaþtýran bir sistemdir. Arka diferansiyel kilidini çalýþtýrýnca: 1. Arka diferansiyel kilit düðmesini sað tarafýna (1) basarak arka diferansiyel kilidini devreye sokun. 2. Çalýþma gösterge lambasýnýn (A) yanmasý arka diferansiyel çalýþtýðýný gösterir. (1) Arazi vites kolu "2H" konumunda iken arka diferansiyel kilidi çalýþmaz. (2) Güvenlik için 12 km/h'in (7 mph) üzerindeki hýzlarda arka diferansiyel kilidi kilitlenemez. Diferansiyeli kilitlemek için hýzý azaltýn. (3) Tekerleklerin boþta dönmesi durduktan sonra arka diferansiyel düðmesini çalýþtýrýn. Tekerlekler boþta dönerken diferansiyel düðmesi çalýþtýrýlýrsa, araç beklenmedik bir yöne doðru fýrlayabilir. (4) ABS'li araçlarda arka diferansiyel kilidi çalýþtýrýlýrsa, ABS yeterince görev yapmayabilir. Bakýn "ABS Sistemi" sayfa 5-33. Arka diferansiyel kilit düðmesinin çalýþtýrýlmasýna raðmen gösterge lambasý yanýp sönmeye devam ederse: (1) Araç hýzý 12 km/hden (7 mph) fazla ise, araç hýzýnýn 6 km/hnin (4 mph) altýna düþürülmesi arka diferansiyel kilidinin çalýþmasýna ve lambanýn yanmasýna neden olur. (2) Aracýn hýzý 12 km/hden (7 mph) az ise direksiyonu saða ve sola oynatýn. Araç çamurlu bir yola saplandýysa, aracý ileri ve geri hareket ettirmeyi tekrarlayýn. Arka diferansiyel kilidinin devreden çýkarýlmasý: 1. Arka diferansiyel kilidini serbest býrakmak için arka diferansiyel kilit düðmesinin sol tarafýna basýn. 2. Devreden çýkartýrken lamba (A) söner. NOT Diferansiyel kilidi kilitli iken arazi vites kolu 2H konumuna getirilirse, kilit otomatik olarak serbest kalýr. Arka diferansiyel kilidi kapalý iken çalýþma gösterge lambasý yanýp sönmeye devam ederse: Aracý düz bir þekilde sürerken gaz pedalýna basmaya veya serbest býrakmaya devam edin. 5-23 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Arka diferansiyel kilidinin etkili EI34B-Ab kullaným örnekleri 1. Tekerleklerden birisi bir çukura girerse. 2. Kayalýk arazide sürerken. Tekerleklerden birisinin havada asýlý kalmasý sonucu araç hareket edemiyorsa. 3. Kardan kurtulmak için. Aracýn tekerleklerinden birisi kar üzerinde, diðeri ise kaplanmýþ yol üzerinde olmasý nedeniyle araç hareket edemiyorsa. 5-24 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Arka diferansiyel kilidinin yanlýþ kullanýlma örnekleri EI34C-Ab UYARI Normal yollarda sürerken arka diferansiyel kilidini kullanmayýn. Kilidin yanlýþ kullanýlmasý aracýn virajlarý zor dönmesine veya aniden yön deðiþtirmesine neden olabilir. Normal yolda sürerken çalýþma gösterge lambasýnýn yanmadýðýný kontrol edin. (1) Kaplanmýþ yolda sürerken arka diferansiyel kilidi yanlýþlýkla kullanýlýrsa: Arka diferansiyel kilidi devredeyken, aracý düz sürmek için gereken kuvvet çok artarak, direksiyonun dönmesini güçleþtirebilir. (2) Bir virajdan dönerken veya kavþakta sað veya sol dönüþ yaparken arka diferansiyel kilidi yanlýþlýkla kullanýlýrsa: Araç dönüþ yapamayarak düz istikamette gidebilir. (3) Karlý veya buzlu yolda acil kaçýþ dýþýnda arka diferansiyel kilidi yanlýþlýkla kullanýlýrsa: Düzgün dönüþ yapmak zorlaþýr. (4) Yolun sað tekerleðin üzerine bastýðý bölümünün sol tekerlekten farklý olmasý halinde (örneðin, bir tekerlek kaplanmýþ yol, diðeri buz üzerinde) motor freni veya hýzlanma durumunda aracýn yönü aniden deðiþebilir. Karlý veya buzlu yolda acil kaçýþ dýþýnda diferansiyel kilidini kullanmayýn aracý 4WD (4 tekerden çekiþ) konumunda sürün. 5-25 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA 4-tekerden çekiþin doðru bir EI32ABDa þekilde kullanýlmasý Kilidin 4-tekerden çekiþli (4H, 4L) duruma getirilmesiyle, aracýn her iki aksý birbirine sýký bir þekilde baðlanýr. Bu, çekiþ özelliklerini iyileþtirir. Ancak, keskin virajlardan dönerken veya defalarca ileri ve geri hareket sýrasýnda tahrik hattý baský altýndadýr ve bu frenleme etkisi olarak hissedilir. 4-tekerden çekiþli bir araç daha çabuk ve düzgün olarak hýzlanabilir. Ancak, frenleme mesafesinin arkadan çekiþli araçtan daha kýsa olmadýðýna dikkat edin. 4-tekerden çekiþin bozuk yollarda (kar, çamur, kum vb.) kullanýlmasý sýrasýnda aracýn doðru bir þekilde kullanýlmasý önemlidir. NOT (1) Sürüþ duruþu normalden daha dik ve direksiyona daha yakýn olmalýdýr; direksiyonun ve pedalýn rahat kullanýmý için koltuðu iyi bir konuma ayarlayýn. Emniyet kemerinin takýlý olmasýna dikkat edin. (2) Bozuk yollarda sürdükten sonra, aracýn her parçasýný kontrol edin ve su ile iyice yýkayýn. Aracýn bakýmý ve Bozuk yollarda kullandýktan sonra kontrol ve bakým bölümlerine bakýn. 5-26 Kaplanmýþ kuru yol veya karayolu Kaplanmýþ kuru yollarda sürerken 2WD (2H)yi seçin. Özellikle kuru karayolunda asla 4WDyi (4H veya 4L) seçmeyin. DÝKKAT Kaplanmýþ kuru yollarda sürerken 4 tekerden çekiþin seçilmesi yakýt tüketiminin artmasýna, olasýlýkla aracýn ses yapmasýna ve lastiklerin erken aþýnmasýna neden olur. Ayrýca diferansiyel yað sýcaklýðýný da arttýrarak, tahrik sisteminin zarar görmesine neden olabilir. Ayrýca, tahrik sistemi aþýrý yüklenerek yað kaçaklarýna, parçalarýn sarmasýna veya diðer ciddi arýzalara neden olabilir. Karlý veya buzlu yollarda sürüþ Yol koþullarýna göre arazi vites kolunu 4H veya 4L konumuna getirin ve daha sonra düzgün bir kalkýþ için gaz pedalýna azar azar basýn. NOT (1) Kar lastikleri ve/veya patinaj zinciri kullanýlmasý önerilir. (2) Araçlar arasýnda güvenli bir mesafe býrakýn, ani frenden kaçýnýn ve motor freni kullanýn (vites küçültme). DÝKKAT Ani frenden, ani hýzlanmadan ve keskin dönüþlerden kaçýnýn; bu þekilde kullanma kaymaya ve spin atmaya neden olabilir. Kumlu veya çamurlu yollarda sürüþ Arazi vites kolunu 4H veya 4L konumuna getirin ve sonra düzgün bir kalkýþ için gaz pedalýna yavaþ yavaþ basýn. Gaz pedalý üzerindeki baskýyý mümkün olduðu kadar sabit tutun ve aracý düþük hýzda sürün. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA DÝKKAT (1) Kumlu zeminde aracý kayýtsýzca sürmeye çalýþmayýn. Normal yol yüzeyi ile kýyaslandýðýnda motor ve diðer tahrik sistemi parçalarý, aracýn böyle bir zeminde sürülmesi halinde aþýrý yüklemeye maruz kalýr ve bu durum kazalara yol açabilir. (2) Araç hareket halindeyken aþaðýdaki durumlardan birisinin olmasý halinde aracýnýzý derhal güvenli bir yere park ederek þu iþlemleri yapýn. Sýcaklýk göstergesinin ibresi aþýrý hararet bölgesine yaklaþýyor. Sayfa 8-23'deki "Motorun aþýrý ýsýnmasý" bölümüne bakýn. Otomatik þanzýman yað sýcaklýðý uyarý lambasý yanýyor. Sayfa 4-8'deki "Otomatik þanzýman uyarý lambasý" bölümüne bakýn. UYARI Aracýnýzý saplanmýþ bir konumdan çýkarma teþebbüsünde bulunurken, aracýn etrafýnda herhangi bir kiþi veya engel bulunmadýðýndan emin olunuz. Kurtulma hareketi aracýn ileri veya geriye doðru ani bir þekilde fýrlamasýna neden olarak yakýndaki kiþilerde veya engellerde yaralanma veya hasara neden olabilir. NOT (1) Ani frenlerden, ani hýzlanmadan ve dönüþlerden kaçýnýnýz; bu gibi hareketler aracýn sýkýþmasýna neden olur. (2) Araç kum veya çamurlu yolda sýkýþýrsa, sýklýkla kurtulma hareketiyle hareket ettirilebilir. Vites kolunu 1. vites ile geri vites arasýnda arka arkaya deðiþtirirken, gaz pedalýna hafifçe basýnýz. (3) Aracýn kýsmen el freni kullanýlarak çalýþtýrýlmasý önerilir, ancak el freni tamamen deðil de biraz çekilmelidir. araç serbest kaldýktan sonra el frenini indirmeyi unutmayýn. (4) Zeminin çok çamurlu olduðu durumlarda patinaj zinciri kullanýlmasý önerilir. Zeminin çamur durumunun anlaþýlmasý güç olduðundan ve araç çok derinlere gömülebileceðinden, çalýþmanýn çok yavaþ yapýlmasý gerekir. Mümkünse araçtan çýkarak, daha fazla ilerlemeden durumu kontrol edin. (5) Aracýn deniz kýyýsýndaki alanlarda bulunan yollarda veya tuzlama yapýlmýþ yollarda kullanýmý araçta paslanmaya neden olabilir; bu gibi bir kullanýmdan sonra aracýnýzý mümkün olduðunca iyi bir þekilde yýkayýnýz. 5-27 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Dik rampa týrmanýrken Dik rampa inerken Keskin virajlardan dönerken Motor torkunu en üst düzeye çýkartmak için arazi vites kolunu "4L" konumuna getirin. Arazi vites kolunu "4L" konumuna getirerek motor frenini kullanýn (vites küçültme) ve yavaþ inin. "4H" veya "4L" konumunda ve düþük hýzda keskin bir virajdan dönerken, frenlere basýlýyormuþ gibi direksiyonda biraz farklýlýk görülebilir. Buna keskin viraj frenlemesi denir ve dört tekerleðin köþeden farklý uzaklýklarda olmasýndan kaynaklanýr. Bu olay dört tekerden çekiþli araçlara özgü bir durumdur. Böyle bir durumda ya direksiyonu düz konuma getirin veya arka tekerlek tahrikine geçin. UYARI (1) Rampayý dosdoðru çýkýn. Dik bir rampaya týrmanýrken çapraz yön izlemeyin. (2) Çekiþte azalma olursa, ayaðýnýzý gaz pedalýndan biraz çekin ve direksiyonu arka arkaya saða sola çevirerek gerekli çekiþi yeniden kazanmaya çalýþýn. NOT (1) Üzerinde birkaç taþ veya baþka engelden fazlasý olmayan mümkün olduðunca düz bir rampa seçin. (2) Kaplanmýþ kuru yolda týrmanma yeteneði yaklaþýk 35° eðimdir. (3) Rampadan týrmanmadan önce aracýn týrmanabileceðini kontrol etmek için rampada yürüyün. 5-28 UYARI Dik bir rampadan aþaðý inerken yýlan gibi kývrýlarak deðil de mümkün olduðunca düz bir þekilde inin. NOT (1) Dik bir rampadan inerken, karþýlaþýlan bir engel nedeniyle frene aniden basýlýrsa, araç kontrolden çýkabilir. Yokuþtan inmeden önce yürüyerek inerek yolu kontrol edin. (2) Bir rampadan inmeden önce uygun vitesin seçilmesi önemlidir. Rampadan inerken vites deðiþtirmekten ve debriyaja basmaktan kaçýnýn. (3) MITSUBISHI, aracýn uygun olmayan þekilde kullanýlmasý veya ihmal sonucu sürücüye gelebilecek zararlardan sorumlu deðildir. Burada aracýn kullanýlmasý ile ilgili olarak anlatýlan bütün teknikler sürücünün ve diðer katýlan taraflarýn ustalýk ve deneyimine baðlýdýr ve yukarýda belirtilen kullanma talimatlarýna uymamalarýnýn sorumluluðu kendilerine aittir. Bir akarsudan geçerken (sýð dereden geçmek) 4-tekerden çekiþli araçlarýn suya karþý izole edilmiþ olmalarý gerekmez. Elektrik devreleri ýslanýrsa, aracýn daha fazla kullanýlmasý imkansýzlaþabilir. Bu nedenle zorunlu olmadýkça akarsularda karþýdan karþýya geçmekten kaçýnýn. Eðer bir akarsuda karþýya geçmek zorunluysa, aþaðýdaki iþlemleri uygulayýn: (1) Bir akarsuda karþýya geçmeden önce derinliðini ve coðrafik özelliklerini araþtýrýn ve en sýð yerinden geçin. (2) Arazi vites kolunu "4L" konumuna getirin. (3) Çok fazla su sýçratmamak için yaklaþýk 5 km/h (3 mph) hýzda yavaþ sürün. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA DÝKKAT Suyun derin olduðu yerde akarsudan karþýya geçmeyin. Akarsuda karþýdan karþýya geçerken vites deðiþtirmeyin. Akarsularda sýk sýk karþýdan karþýya geçmek aracýn ömrünü kýsaltabilir. Bir yetkili MITSUBISHI servisine baþvurarak aracýnýzýn kontrol edilmesi ve onarýlmasý için gerekli önlemleri alýn. Bir akarsuda karþýdan karþýya geçtikten sonra frenlerin düzgün çalýþýp çalýþmadýklarýný kontrol etmek için frene basýn. Eðer frenler ýslak ve iyi çalýþmýyorsa, aracý yavaþ sürerek ve frenlere azar azar basarak frenleri kurutun. Aracýn her parçasýný dikkatlice kontrol edin. Bozuk yolda kullanmadan sonra kontrol ve bakým bölümüne bakýn. Aracý bozuk yolda kullandýktan sonra yapýlacak kontrol ve bakým iþlemleri Aracý bozuk yol koþullarýnda kullandýktan sonra aþaðýdaki kontrol ve bakým prosedürlerinin uygulandýðýndan emin olunuz: (1) Araca kaya, çakýl taþý vs. gibi etkenlerden hasar gelip gelmediðini kontrol ediniz. (2) Aracý suyla dikkatli bir þekilde yýkayýnýz. Frenleri kurutmak için fren pedalý hafifçe basýlýyken aracý düþük hýzda kullanýnýz. Frenler hala düzgün bir þekilde iþlev görmüyorsa frenleri kontrol ettirmek için en kýsa sürede MITSUBISHI yetkili servisine danýþýnýz. (3) Radyatör peteðini týkayan, böcek, kuru yaprak vs. etkenleri temizleyiniz. (4) Suyun içinden geçtikten sonra motor, þanzýman ve diferansiyel yaðýný kontrol ediniz. Yað veya gres su nedeniyle süt gibi veya bulanýksa yenisiyle deðiþtirilmelidir. (5) Aracýn içini kontrol ediniz. Su girmiþse, paspaslarý vs. kurutunuz. (6) Farlarý kontrol ediniz. Far yuvasýna su girmiþse, MITSUBISHI yetkili servisinde kurutturunuz. (7) Tekerlek rulmanlarýndaki gres yaðýný MITSUBISHI yetkili servisinde deðiþtirtiniz. 4- tekerden çekiþli araçlara EI49A-Ce dair uyarýlar Lastikler ve jantlar Çekiþ torku 4 tekerleðe uygulanabildiðinden 4 tekerden çekiþ durumunda aracýn performansý lastik durumundan fazlasýyla etkilenir. Lastiklere özen gösteriniz. Tüm tekerleklerde belirtilmiþ lastikleri kullanýnýz. Bkz. sayfa 10-8, 10-14, 10-22 "Lastikler ve jantlar". Ön ve arka lastikler arasýndaki aþýnma belirgin bir seviyeye geldiðinde tüm lastiklerin yeri deðiþtirilmelidir. Lastiklerin arasýnda aþýnma farký varsa iyi araç performansý beklenemez. Bkz. sayfa 9-11 "Lastik rotasyonu". Lastik hava basýnçlarýný düzenli olarak kontrol ediniz 5-29 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA DÝKKAT Ayný ebatta, tipte ve markada ve aþýnma farký olmayan lastikler kullanýnýz. Farklý ebatta, tipte, markada veya aþýnma seviyesinde lastiklerin kullanýlmasý diferansiyel yaðý sýcaklýðýný arttýrarak, tahrik sisteminde olasý hasarlara neden olabilir. Bunlara ilaveten, aktarma organlarý yað kaçaðýna, parça sýkýþmasýna veya diðer ciddi arýzalara yol açacak þekilde aþýrý yüklere maruz kalýr. 4 tekerden çekiþli araçlarýn kriko ile kaldýrýlmasý DÝKKAT Aracý kriko ile kaldýrýrken motora marþ basmayýnýz. Bu durumda yerdeki lastik dönerek aracý krikodan düþürebilir. Debriyaj pedalýna yavaþ basýn El freni Motor yüksek devirde çalýþýrken çekiþ gücü çok yüksek olduðundan, debriyajýn hýzlý bir þekilde devreye sokulmasý debriyaja ve þanzýmana zarar verebilir. Debriyaj pedalýna yavaþ basýn. Aracý park etmek için, önce tamamen durdurup el frenini sonuna kadar çekiniz ve sonra da düz vitesli araçlarda, vitesi 1. vitese (yokuþ yukarý) veya geri vitese (yokuþ aþaðý), otomatik vitesli araçlarda ise "P" konumuna getiriniz. EI07A-Tb Tip 1 Çekmek için 1- El freni kolunun ucundaki düðmeye basmadan kolu yukarý çekiniz. 5-30 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Ýndirmek için Tip 2 1- Kolu hafifçe çekiniz. 2- El freni kolunun ucundaki düðmeye basýnýz. 3- Kolu aþaðýya doðru itiniz. Çekmek için 1- El freni kolunun ucundaki düðmeye basmadan kolu dýþarý çekiniz. Ýndirmek için 2- El freni kolunun ucundaki düðmeye basarak saða doðru çevirip içeri doðru itiniz. Yokuþta park ederken, el frenini çekip yokuþ aþaðý parklarda tekerlekleri kaldýrýma doðru, yokuþ yukarý parklarda ise tekerlekleri kaldýrýmýn ters istikametine doðru çeviriniz. DÝKKAT Aracý sürmeden önce, el freninin tamamen indirilmiþ olduðundan ve fren ikaz lambasýnýn yanmadýðýndan emin olunuz. Eðer el frenini indirmeden aracý kullanýrsanýz, el freni aþýrý ýsýnarak, etkili bir þekilde çalýþmayacak veya arýzalanacaktýr. 5-31 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Park ederken EI22A-Ak Yokuþta park etme El freni kolunu sonuna kadar yukarý çekin ve yokuþ yukarý park ediyorsanýz vitesi 1e, yokuþ aþaðý park ediyorsanýz geri vitese takýnýz. Aracýnýzý yokuþta park ederseniz, her ihtimale karþý tekerleklerin altýna takoz yerleþtiriniz. Motor çalýþýr halde park etme Motoru, kapalý ya da yeterli havalandýrmaya sahip olmayan bir yerde çalýþtýrmayýnýz. Karbonmonoksit gazý kokusuz ve son derece zehirli bir gazdýr ve uzun süre solunduðunda zehirlenmeye yol açar. Park edeceðiniz yer Kuru ot, yaprak, vb. yanýcý nesnelerin olduðu yerlere park etmekten kaçýnýnýz, çünkü katalitik konvertörlü egzoz sistemi çok yüksek sýcaklýklara ulaþýr ve yangýna neden olabilir. Araçtan ayrýlýrken Araçtan ayrýlýrken, daima, anahtarý kontaktan çýkartýp tüm kapýlarý kilitleyiniz. Aracýnýzý daima iyi aydýnlatýlmýþ bir yere park etmeye çalýþýnýz. 5-32 Frenler EI23A-Me Fren sisteminin tüm parçalarý emniyetiniz açýsýndan son derece önemlidir. Aracýnýzý, servis el kitabýnda belirtilen aralýklara uygun olarak düzenli bir þekilde MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. Fren sistemi (1) Fren sisteminiz iki devreye ayrýlmýþtýr. Böylece, devrelerden birisi arýzalandýðýnda, diðer devre aracý durdurabilir. Fakat, bu durumda, fren pedalýna normalden daha çok basmanýz gerekir. En kýsa sürede aracýnýzý durdurarak fren sistemini en yakýn MITSUBISHI yetkili servisinde tamir ettiriniz. (2) Motor çalýþmýyorken fren pedalýna bir iki defa basarsanýz, fren servosunun takviye kuvveti kaybolur. Bu durumda, fren yapmak için normalden daha fazla güç harcamanýz gerekir. Bu, özellikle aracýnýz çekilirken önemlidir. (3) Dizel motorlu araçlarda, V kayýþý kopacak olursa fren servosu yardýmý kaybolur ve fren arýza ikaz lambasý yanarak sürücüyü uyarýr. Böyle bir du rum söz konusu olursa, aracýnýza motor freni yaptýrarak (vites küçülterek) araç hýzýný düþüren ve fren pedalýna her zamankinden daha sert bir þekilde basarak aracýnýzý müsait bir yerde kenara çekin ve fren sistemini derhal yakýn yetkili MITSUBISHI servisinde yaptýrýnýz. Ýkaz lambasý Fren ikaz lambasý, fren sisteminin düzgün çalýþýp çalýþmadýðýný anlamanýzý saðlar. Sayfa 4-9daki Fren ikaz lambasý bölümünü okuyunuz. Frenler ýslakken Özellikle frenler ýslandýðý zaman, kalkýþtan hemen sonra, hýzýnýz düþükken fren sisteminin normal çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol ediniz. Saðanak yaðmurda sürüþün ardýndan veya derin su birikintilerinden geçtikten sonra veya aracý yýkadýktan sonra, fren disklerinin veya fren kampanalarýnýn üstünde bir su tabakasý oluþarak, frenlerin normal çalýþmasýný önleyebilir. Bu durumda sürüþ sýrasýnda fren pedalýný ardý ardýna hafifçe pompalayarak frenleri kurutunuz. Yokuþ aþaðý inerken Dik yokuþlardan aþaðý inerken, frenlerin aþýrý ýsýnmasýný önlemek için, vites küçülterek motor freni yapmak önemli bir avantajdýr. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Fren balatalarý (1) Yeni balatalar ile ilk 200 kmde (125 mil) ani fren yapmaktan kaçýnýnýz. (2) Disk frenlerde, fren balatalarýnýn kullaným süresi dolduðu zaman, keskin gýcýrtýlý bir metalik uyarý sesi çýkartan bir mekanizma vardýr. Bu sesi duyarsanýz, disk fren balatalarýný MITSUBISHI servisinize deðiþtirtiniz. UYARI (1) Fren pedalýnýn çevresine herhangi bir eþya veya kalýn döþeme paspasý koymayýnýz. Kaza sýrasýnda pedalýn sonuna kadar hareket etmesini önleyebilir. Pedalýn, daima serbestçe hareket edebildiðinden emin olunuz. (2) Sert frenlere neden olabilecek sürüþ alýþkanlýklarýndan kaçýnýnýz ve kesinlikle sürüþ sýrasýnda ayaðýnýzý fren pedalýnýn üstünde sürekli tutmayýnýz. Bu, frenlerin aþýrý ýsýnmasýna ve arýzalanmasýna neden olur. ABS fren sistemi* EI24APD Çevresel durumlar freni etkileyebilir. Ani frenlerde yol yüzeyindeki kar, buz, yað, su vb. aracýn kaymasýna neden olabilir. Bu durumda, kumanda ve fren kontrolü zayýflar ve durma mesafesi artar. Ayný zamanda araç savrularak spin atabilir. ABS fren sistemi, fren yaparken frenlerin kilitlenmesini önleyerek, istikameti korumayý, kontrolü saðlamlaþtýrmayý ve optimum frenleme kuvvetini elde etmeyi saðlar. Sürüþ tavsiyeleri (1) ABSli araçlarda bile, ani fren yapýlmasý durumunda (ABS çalýþýrken) direksiyonun hakimiyeti, fren yapýlmadýðý zamanki kullanýmýndan biraz farklýdýr. Bu durumlarda direksiyonu dikkatlice çeviriniz. (2) Her zaman ABS fren sistemi olmayan araçlardaki gibi, önünüzdeki araç ile aranýzdaki mesafeyi koruyunuz. ABS fren sistemi olmayan araçlarla karþýlaþtýrýldýðýnda, aþaðýdaki durumlarda aracýnýzýn durma mesafesi daha uzun olabilir. Aracý stabilize veya karlý yollarda sürerken Arabayý patinaj zincirleri takýlý kullanýrken. Arabayý yüzeyi bozuk veya yüzeyinde kot farký bulunan yollarda kullanýrken. Arabayý tümsekli veya bozuk yollarda kullanýrken. (3) ABS fren sisteminin kullanýmý, sadece ani fren yapýldýðý alanlarla sýnýrlý deðildir. Bu sistem ayný zamanda, çukurlu veya yol çalýþmalarýnýn yapýldýðý yerlerde, yokuþlu ya da yol seviyesi ve iþaretleri farklý yollarda veya tekerleklerin tutmasýný zorlaþtýrýcý diðer yollarda aracý sürerken tekerleklerin kilitlenmesini önler. (4) ABS sistemi çalýþýrken, fren pedalýnda hafif bir titreme hissedebilir veya ses duyabilirsiniz. Bu sýrada pedala basarken zorlandýðýnýzý hissedebilirsiniz. Bu durumda, ABS fren sistemini çalýþtýrmak için fren pedalýna biraz daha kuvvetli basýnýz. Fren pedalýný fazla pompalamayýn. Bu frenleme performansýný düþürecektir. 5-33 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA DÝKKAT (1) ABS fren sistemi bile, aracýnýzý etkileyen doðal fizik kanunlarýný önleyemez. Örneðin, aþýrý yüksek hýzda viraj almak, öndeki aracý çok yakýndan takip etmek veya ýslak zeminde araç kullanmak sonucu meydana gelebilecek kazalarý engelleyemez. Bu gibi durumlarda, emniyet önlemlerini alarak hýzý ayarlamak ve doðru fren yapmak sürücünün görevidir. (2) Dört tekerleðinizdeki tekerleklerin de ebatlarýnýn ayný olduðundan emin olunuz. Eðer farklý tekerlekler birlikte kullanýlýrsa, ABS normal çalýþmayabilir. (3) Kesinlikle tahditli kaymalý diferansiyelinizi, Mitsubishi orijinal parçasý olmayan, tahditli kaymalý diferansiyel ile deðiþtirmeyiniz. ABS normal çalýþmayabilir. Lütfen MITSUBISHI yetkili servisinize danýþýnýz. 5-34 (4) Arka diferansiyel kilidi olan araçlarda arka kilit çalýþýrken bazý yol yüzey þartlarýnda frene basýldýðýnda ABS donanýmlý araçlardakine benzer bir þekilde arka diferansiyel kilidi çalýþmadan frene basýlmýþ gibi aracýn dengesi azalabilir. Aracýn kurtarýlmasý gereken durumlarýn dýþýnda arka diferansiyel kilidini OFF(KAPALI) konumda tutmaya dikkat edin. Bakýn "Arka diferansiyel kilidi" sayfa 5-23. Ýkaz lambasý A-Dizel araçlar B-Benzinli araçlar ABS ikaz lambasý, kontak anahtarý ON konumuna getirildiði zaman yanmalý ve birkaç saniye içinde sönmelidir. DÝKKAT Eðer aracý çalýþtýrdýðýnýzda ikaz lambasý yanmazsa veya yanýk kalýrsa bu, ABSnin çalýþmadýðýný ve sadece standart fren sisteminin devrede olduðunu gösterir. (Bu durumda, standart hidrolik fren sistemi normal þekilde çalýþmaya devam edecektir.) Kontrol ve/veya tamir için en yakýn MITSUBISHI yetkili bayisine baþvurunuz. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Sürüþ sýrasýnda lamba yanarsa Tahditli kaymalý diferansiyel* (1) Ani fren yapýlmasý durumunda aracýn kontrolünün kaybedilmesi mümkün olduðundan, frenlere yavaþça basarak aracý yavaþlatýnýz sonra da aracý emniyetli bir yerde durdurup motoru kapatýnýz. Motoru yeniden çalýþtýrýnýz ve lambanýn sönüp sönmediðini kontrol ediniz; Eðer araç hareket ederken uyarý lambasý sönerse, herhangi bir sorun yok demektir. Ancak, lamba sönmezse veya yolculuk sýrasýnda tekrar yanarsa, aracýnýzý en kýsa sürede MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. (2) Takviye bir aküyle motoru çalýþtýrdýktan sonra, akü yeterince þarj olmadan kalkýþ yapmak isterseniz, motor düzensiz çalýþacak ve ABS ikaz lambasý yanýp sönmeye baþlayarak aracýn kullanýma hazýr olmadýðýný belirtecektir. Bu durum, genellikle yetersiz akü voltajýndan kaynaklanýr ve anormal bir durum deðildir. Böyle bir durumla karþýlaþýrsanýz, aküyü þarj etmek için, motoru bir süre rölantide çalýþtýrýnýz. Yalnýzca arka diferansiyelde tahditli kaymalý diferansiyel bulunur. Bu tahditli kaymalý diferansiyelin özellikleri aþaðýda sýralanmýþtýr: EC17A-Ha NOT (1) Motor çalýþtýktan hemen sonra, motor bölümünden bir výnlama sesi ve baþka bir motorun çalýþma sesi duyulacaktýr ve bu sýrada fren pedalýna basýlmasý pedalda geri tepme hissedilmesine neden olur. Bu ses ve titreþimler kendi kendini kontrol eden ABSnin çýkardýðý seslerdir ve herhangi bir arýza belirtisi deðildir. (2) Karlý yollarda sürüþün ardýndan, tekerlek bölgelerinde kalmýþ olan tüm kar ve buzu temizleyiniz. Bunu yaparken, hýz sensörlerine ve ABS fren sistemli araçlardaki tekerleklere yerleþtirilmiþ kablolara hasar vermemeye dikkat ediniz. (3) Aracýn hýzý yaklaþýk 10 km/se ulaþtýðýnda ABS fren sistemi devreye girer. ABS fren sistemi, araç yavaþlarken hýzý 5 km/sin altýna düþtüðünde çalýþmaz. Týpký klasik diferansiyellerde olduðu gibi, araç viraj alýrken içteki tekerlek ile dýþtaki tekerleðin dönüþ hýzlarýnýn farklý olmasý saðlanýr. Tahditli kaymalý diferansiyel ile klasik bir diferansiyel arasýndaki fark, tahditli kaymalý diferansiyelde içteki ya da dýþtaki tekerleklerden biri çekiþ gücünü yitirecek olursa, aracýn çekiþ gücünün korunmasý için, diðer taraftaki tekerleðe daha büyük bir tork uygulanýr. NOT Tekerleklere ulaþan çekiþ gücü farklý büyüklüklerde olsa bile, eðer her iki tekerlek de patinaj yapýyorsa, sýnýrlý kaymalý diferansiyelin herhangi bir etkisi söz konusu olamaz. 5-35 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA DÝKKAT (1) Tekerleklerden biri krikoyla kaldýrýlmýþ diðeri yere basýyor durumda motoru çalýþtýrmayýnýz. Aksi takdirde araç öne fýrlar. (2) Aracýnýzý saplanmýþ olduðu karýn, çamurun, vs... içinden kurtarmaya çalýþýrken, motoru sürekli yüksek devirlerde çalýþtýrýrsanýz, tahditli kaymalý diferansiyel olumsuz þekilde etkilenir. 5-36 Direksiyon yükseklik ayarý EG09A-Ci Direksiyon yüksekliðini ayarlamak için, direksiyonu elinizle tutarak kilit kolunu serbest býrakýn ve direksiyonu kaldýrarak veya indirerek istediðiniz yüksekliðe getiriniz. Ayarladýktan sonra, kolu yukarý çekerek kilidi emniyete alýnýz. 1- Kilitli 2- Serbest UYARI (1) Direksiyonu istediðiniz yüksekliðe ayarladýktan sonra, emniyetli bir þekilde kilitlenip kilitlenmediðini kontrol ediniz. (2) Sürüþ sýrasýnda direksiyonu ayarlamaya çalýþmayýnýz. (3) Kilit kolunu serbest býraktýktan sonra serbest (2) konumuna getirip direksiyonu elinizle tutarak en alçak konuma düþmesini önleyiniz. ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Hidrolik direksiyon sistemi EC13A-Gc Motor durdurulduðu zaman, hidrolik direksiyon sistemi çalýþmayacak ve direksiyonu hareket ettirmek için elinizle daha fazla kuvvet uygulamanýz gerekecektir. Bunu, özellikle bir aracý çekerken aklýnýzda bulundurunuz. Sürüþ sýrasýnda kesinlikle motoru kapatmayýnýz. Hidrolik direksiyon yaðýnýn seviyesini periyodik olarak kontrol ediniz. DÝKKAT Direksiyonu tam döndürülmüþ konumda (sola veya saða) 10 saniyeden fazla tutmayýnýz. Bu, zayýf yaðlanma nedeniyle hidrolik direksiyon pompasýnýn hasar görmesine neden olabilir. Gece/Gündüz ayarlý dikiz aynasý* EI08A-Hb Gece araç kullanýrken arkadan gelen araçlarýn farlarýndan yansýyan ýþýðýn gözünüzü almamasý için, dikiz aynasýnýn alt kýsmýnda yer alan ve þekilde (A) ile gösteireln kolu kullanarak ayar yapabilirsiniz. 1. 2. Elle kumandalý dýþ dikiz aynasý EI08BAEa Oklarla gösterildiði gibi ayna yüzeyini el ile ayarlayýn. Normal Yansýtmasýz UYARI Gece/Gündüz ayarýný araç kullanýrken yapmayýn. Tehlikeli durumlar oluþabilir. Ayna ayarlarýnýn yola çýkmadan yapýn. 5-37 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Soldan direksiyonlu araçlar Tip 1 Saðdan direksiyonlu araçlar Tip 1 Ýçerden elektrik kumandalý dýþ aynalar* EI08B-Ve (B) düðmesini sola, saða, yukarýya veya aþaðýya doðru basarak aynayý ayarlayýnýz. 1- Yukarý 2- Aþaðý 3- Saða 4- Sola Elektrik kumandalý dýþ aynalar, kontak anahtarý "ON" veya "ACC" konumundayken kumanda edilebilir. (A) kolunu ayarlamak istediðiniz aynanýn olduðu tarafa getiriniz. L - Sol dýþ ayna ayarý için R- Sað dýþ ayna ayarý için NOT Ayarladýktan sonra, kolu [] konumuna getiriniz. 5-38 Soldan direksiyonlu araçlar Tip 2 ÇALIÞTIRMA VE KULLANMA Saðdan direksiyonlu araçlar Tip 2 Ayna ýsýtýcýsý* Arka cam rezistans düðmesi ON konumundayken, dýþ aynalarda buðu veya buz varsa giderilir. Akým, aynalarýn içindeki ýsýtýcý elemanlardan geçerek, buzu veya buðuyu temizleyecektir. Rezistans açýkken, gösterge lambasý (A) yanacaktýr. Dar alanlarda park ederken zarar görmesini önlemek için, dýþ ayna cama doðru katlanabilir. UYARI (1) Aracýnýzý sürerken dýþ aynalarý ayarlamaya çalýþmayýnýz. Bu, tehlikeli olabilir. Aynalarý daima, aracý kullanmaya baþlamadan önce ayarlayýnýz. (2) Aracýnýzda dýþ bükey tip aynalar mevcuttur. Bunu dikkate alýnýz. Cisimlerin aynadaki görüntüsü normal düz aynaya göre daha küçük ve uzak görünür. Bu aynayý, þerit deðiþtirirken, sizi takip eden araçlarýn mesafesini tahmin etmek için kullanmayýnýz. NOT Dar alanlarda park ederken zarar görmesini önlemek için, dýþ ayna cama doðru katlanabilir. 5-39 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Konfor ve rahatlýk FM/Orta/Uzun dalga elektronik istasyon .... ayarlý radyo kasetçalar* ....................... Audio sisteme hýrsýzlýða karþý koruma sistemi ile güvenlik kodunun girilme iþlemi ............. Kapý üstü anteni ............................................ Hava kanallarý ............................................... Kalorifer/Klima* ............................................. Otomatik klima* ............................................. Arka ýsýtýcý* ..................................................... Güneþlikler .................................................... Makyaj aynasý* .............................................. Çakmak .......................................................... Küllük ............................................................. Dijital saat ...................................................... Aksesuar kutusu ............................................ Torpido gözü ................................................. Orta konsol kutusu* ....................................... Bardak tutucu ................................................ Gizli kutu (Klüp kabin) .................................. Ýlk yardým çantasý ve üçgen reflektör baðlantýsý ..................................................... Koltuk altý çekmecesi (Ön yolcu koltuðu)* .................................... 6-2 6-15 6-18 6-18 6-19 6-25 6-30 6-32 6-32 6-33 6-34 6-34 6-35 6-35 6-36 6-37 6-37 6-38 6-39 KONFOR VE RAHATLIK FM/Orta/Uzun dalga elektronik istasyon ayarlý radyo kasetçalar* EH30E-E Araç radyosu kontak açýk ON veya kontak anahtarý ACC konumundayken çalýþýr. NOT: (1) Motoru çalýþtýrmadan radyo dinlemek isterseniz, kontak anaharýný ACC konumuna getiriniz. (2) Araçta cep telefonu kullanýldýðýnda ses düzeninde gürültü oluþabilir. Böyle bir durumda ses düzeninde veya radyoda bir sorun olduðunu düþünmeyiniz. Bu durumda, tek yapmanýz gereken cep telefonunun ses düzeninden mümkün mertebe uzakta bir noktada kullanmaktýr. 6-2 (3) Bu audio sisteme bir CD çalar veya bir CD otomatik deðiþtirici baðlanabilir. CD çalar veya CD otomatik deðiþtirici audio gövdesi üzerindeki düðme ile çalýþtýrýlabilir. Sayfa 6-14 deki CD dinlemek için baþlýklý bölüme bakýnýz. (4) Acil bir durumda (radyonun içine yabancý bir cisim, su duman ya da buhar girmesi halinde), derhal radyoyu kapatýn ve müzik sisteminizi yetkili bir MITSUBISHI servisinde kontrol ettirin. Kendi baþýnýza onarmaya kalkmayýnýz. Kalifiye bir teknisyene gerekli kontrolleri yaptýrmadan uzun süreli kullaným yoluna gitmeyiniz. KONFOR VE RAHATLIK Radyo dinlemek için EH30BPD 1- PWR (açma-kapama düðmesi) 2- VOL (Ses ayarý) 3- BASS (Bas ses kontrolu) (PULL) TREB (Tiz ses kontrolu) 4- BAL (Sað/sol ses ayarý)/(PULL) FADE (Ön arka ses ayarý)* 5- U/M/L (UKW/MW/LW seçimi) tuþu 6- TUNE/SEEK/DISC (Aþaðý gitme/ Aþaðý doðru arama) tuþu 7- TUNE/SEEK/DISC (Yukarý gitme/ Yukarý doðru arama) tuþu 8- Hafýza seçme tuþlarý 9- Frekans/Teyp gösterge ekraný 10- Hafýza numarasý göstergesi 11- ST (Stereo) gösergesi *: Sadece 4 hoparlörlü araçlarda 6-3 KONFOR VE RAHATLIK 1. Radyoyu açmak veya kapatmak için PWR tuþuna (1) basýn. 2. Ýstediðiniz bandý (U1/U2/MW/LW) seçmek için U/M/L (5) tuþuna basýn. 3. Ýstasyonu ayarlamak için TUNE/SEEK tuþuna (6 veya 7) veya hafýza seçme tuþlarýndan (8) birine basýnýz. Ayarlama veya Frekanslarýn hafýzaya alýnmasý bölümüne bakýnýz. Sesin ayarlanmasý VOL (Ses ayarý) - 2 Sesi artýrmak için düðmeyi saat ibresi yönüne doðru çeviriniz. BASS (Bas tonu ayarý) - 3 Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar. Ýstenilen bas ton kalitesini seçmek için düðmeyi saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin. TREBLE (Tiz tonu ayarý) - 3 Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar. Ýstenilen tiz ton kalitesini seçmek için düðmeyi çekin ve saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirin. 6-4 BALANCE (Sol/sað denge ayarý) - 4 Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar. Sol ve sað hoparlörlerden gelen sesin þiddetini dengelemek için düðmeyi her iki yönde çevirin. FADER (Ön/arka balans ayarý)*- 4 Düðmeye basýnca ekranda ortaya çýkar. Ön ve arka hoparlörlerden gelen sesin þiddetini dengelemek için düðmeyi çekin ve sola veya saða çevirin. NOT (1) BASS (BAS) (3), TREB (TÝZ) (3), BAL (BALANS) (4), ve FADE (KISMA) (4) düðmeleri ekranda ortaya çýktýktan sonra ayarlanmalýdýr. Ayardan sonra hafýzaya kaydedin. (2) Ýki hoparlörlü araçta FADE (Ön/arka balans kontrolü) ayarýný orta konumda bulundurun. Arka hoparlör olmadýðýndan FADE ayarýnýn "R" (arka) tarafýna doðru yapýlmasý ses çýkýþýnýn kaybýna neden olabilir. Ayarlama Otomatik ayarlama TUNE/SEEK tuþunu (6 veya 7) 1 saniyeden uzun bir süre basýlý tuttuktan sonra, parmaðýnýzý tuþtan çekiniz ve yayýný alýnan istasyon çalmaya baþlayacaktýr. Elle ayarlama TUNE/SEEK tuþuna (6 veya 7) her basýþýnýzda frekans deðiþir. Bu tuþa basarak istediðiniz istasyonu ayarlayabilirsiniz. KONFOR VE RAHATLIK Frekanslarýn hafýzaya alýnmasý 12 UKW, 6 MW ve 6 LW istasyonu hafýzaya alabilirsiniz. Aþaðýda açýklanan adýmlarý takip ediniz. 1. Hafýzaya alýnacak frekansý seçmek için TUNE/SEEK tuþlarýndan (6 veya 7) birine basýnýz. 2. Hafýza seçme tuþlarýndan birine (8) yaklaþýk 2 saniye veya daha uzun süre basýnýz. Frekans hafýzaya alýndýðýnda ses geçici olarak kesilecektir. Göstergede, hafýzaya girilen rakama karþýlýk gelen tuþun numarasý ve frekans gösterilir. 3. Ayný tuþa basýlarak ve 2 saniye içinde serbest býrakýlarak hafýzada ayarlý istasyona ulaþýlabilir. NOT Akü kutup baþlarýnýn sökülmesi hafýzaya kaydedilmiþ olan tüm frekanslarýn silinmesine neden olur. 6-5 KONFOR VE RAHATLIK Radyo veri sistem (RDS) 1234- PTY (Program tipi düðmesi) TP (Trafik programý) düðmesi U/M/L (UKW/MW/LW seçimi) tuþu TUNE/SEEK(Aþaðý gitme/ Aþaðý doðru arama) tuþu 5- TUNE/SEEK (Yukarý gitme/ Yukarý doðru arama) tuþu 6- Hafýza seçme tuþlarý 7- Frekans/Gösterge ekraný 8- PTY (Program tipi) göstergesi 9- RDS (Radio veri sistemi) göstergesi 10- TP (Trafik program) göstergesi 11- AF (Alternatif frekans) göstergesi 12- REG (Bölgesel program) göstergesi 6-6 EH30C-Ea KONFOR VE RAHATLIK RDS, PI (program bilgisi) sinyallerini ve normal UKW yayýn programlarýna ilave olarak yayýnlanan AF (Alternatif frekans) listesini kullanýr ve EONdan (geliþtirilmiþ diðer þebeke) ayný programý yayýnlayan UKW istasyonlarýný seçer ve otomatik olarak en güçlü sinyalli istasyona ayarlanýr. Bu yüzden, örneðin uzun mesafeli yolculuklarda o anda dinlenilen istasyonun kapsama alanýný terk ettiðinizde, ayný programý yayýnlayan diðer istasyona dönmeden ayarlý programý dinlemeye devam edebilirsiniz. RDS radyolarýnýn ayný zamanda program tipi, trafik haberlerinin ara yayýnýný ve acil programlarýn sýnýrlý yayýnýný ve bölgesel programlarýn sýnýrlý/sýnýrsýz yayýnýný alma özellikleri vardýr. Otomatik tekrar ayarlama fonksiyonu Otomatik tekrar ayarlama fonksiyonu ayný programý yayýnlayan istasyonlarý bulur ve en güçlü sinyalli istasyona ayarlanýr. UKW modunda, U/M/L tuþuna (3) 2 saniyeden daha fazla basýnýz ve göstergede (11) AF göstergesi (7) yanacaktýr. Tekrar ayarlamak için U/M/L tuþuna 2 saniyeden fazla basýnýz. PI (Program bilgileri) Hafýza seçme tuþlarýna (6) programlanan istasyonlarý dinlerken ayný PI numaralý yayýnlarý da dinleyebilirsiniz. Hafýzadaki ayný istasyonlarýn yayýný alýnamýyorsa, o þebekedeki ayný programý yayýnlayan bir istasyon otomatik olarak seçilir. Göstergede (7) daha sonra REG göstergesi (12) görünecektir. PTY (Program tipi) RDS programlarý, program tipine (PTY) göre aþaðýdaki gibi sýralanýrlar. Ýstediðiniz program tipini seçmek için TUNE/SEEK tuþunu (4 veya 5) kullanýnýz. 1. * SPEECH (KONUÞMA) 2. NEWS (HABERLER) 3. AFFAIRS (OLAYLAR) 4. INFO (BÝLGÝ) 5. SPORT (SPOR) 6. EDUCATE (EÐÝTÝM) 7. DRAMA (DRAM) 8. CULTURE (KÜLTÜR) 9. SCIENCE (BÝLÝM) 10. VARIED (EÐLENCE) 11. * MUSIC (MÜZÝK) 12. POP M (POP MÜZÝK) 13. ROCK M (ROCK MÜZÝK 14. M.O.R.M. (YOL MÜZÝÐÝ) 15. LIGHT M (HAFÝF KLASÝKLER) 16. CLASICS (KLASÝKLER) 17. OTHER M (DÝÐER MÜZÝKLER) NOT "1" veya "11" seçilirse, program arama geniþ bir þekilde konuþma veya müzik katagorisi altýnda yapýlýr. 6-7 KONFOR VE RAHATLIK NOT (1) TUNE/SEEK tuþuna (4 veya 5) 1 saniyeden daha uzun süre basýlýrsa, radyo o anda seçilen program tipine benzer baþka bir yayýný aramaya baþlayacaktýr. (2) Ýstediðiniz program tipinde herhangi bir istasyon bulunamazsa, göstergede EMPTY yazýsý yaklaþýk 5 saniye kadar görüntülenecektir ve radyo önceki istasyona geri dönecektir. Ýstediðiniz program tipi yayýnlarýný aramak için: 1. PTY tuþuna (1) basýnýz. 2. Ýstediðiniz PTYyi seçmek için her seferinde TUNE/SEEK tuþuna (4 veya 5) 1 saniyeden daha kýsa basýnýz. 3. Ýstenilen PTY (program tipi) seçildikten iki saniye sonra, radyo seçilen PTY'niz için bir yayýn aramaya baþlar. Arama sýrasýnda ekranda "PTY" yanýp söner ve radyo seçilen PTY'niz için bir yayýn aramaya baþlar. 4. Radyo, istediðiniz PTY ile bir yayýn seçtiðinde, göstergede istasyonun adý gösterilecektir. 6-8 PTYlerin hafýzaya alýnmasý 6 tane PTY hafýzaya alýnabilir. Aþaðýda açýklanan adýmlarý takip ediniz. 1. Hafýzaya alýnacak PTYyi ayarlamak için TUNE/SEEK tuþlarýndan (12 veya 13) birine basýnýz. 2. Hafýza seçme tuþlarýndan birine (6) bip sesi gelene kadar basýnýz. PTY hafýzaya alýndýðýnda ses geçici olarak kesilecektir. Göstergede, hafýzaya girilen rakama karþýlýk gelen tuþun numarasý ve PTY gösterilir. 3. Ayný tuþa basýlarak ve 2 saniye içinde serbest býrakýlarak hafýzada ayarlý istasyona ulaþýlabilir. NOT Akü kutuplarýnýn sökülmesi, hafýzaya alýnan bütün PTYleri siler. Trafik bilgisi Radyo UKW yayýnlarýný alýrken, kaset veya CD çalarken otomatik olarak trafik bilgi yayýnlarýna ayarlanacaktýr. Bu fonksiyonu seçmek için aþaðýdaki talimatlarý izleyin: 1. TP düðmesine (2) basýn. Ekranda "TP" (10) görülecektir. RDS verileri okunabilirse, ekranda "RDS" (9) gösterilir. Eðer gösterilmezse, ekranda yaklaþýk 5 saniye " NO RDS (RDS YOK) " görülür. KONFOR VE RAHATLIK Acil yayýnlar 2. Eðer radyo, o anda seçilen istasyonlarýn herhangi birisinde veya baþka bir istasyonda trafik bilgilerini bulabilirse, frekansýn 2 saniyelik göstergesini takiben göstergede 5 saniye kadar TRAF INF iþareti görünecektir. Daha sonra, göstergede trafik bilgilerini yayýnlayan istasyonun adý görüntülenecektir. Eðer trafik bilgileri yayýnlandýðý sýrada radyonun sesi çok düþük ise, radyo otomatik olarak sesi artýracaktýr. Trafik bilgilerinin yayýný sona erdiðinde, radyo önceki dinlenilen programa otomatik olarak geri dönecektir. 3. Önceki duruma geri dönmek için TP tuþuna (2) basýnýz. Kontak anahtarý ACC veya ON konumunda iken, UKW yayýnýný veya kaset dinlediðiniz sýrada acil bir yayýn alýndýðýnda göstergede ALARM iþareti görünecektir ve acil program, o anki programýn yayýnýný kesecektir. Eðer acil yayýn sýrasýnda radyonun sesi çok düþük ise, radyo otomatik sesi artýracaktýr. Acil programýn yayýný sona erdiðinde, radyo önceki dinlenilen programa otomatik olarak geri dönecektir. 6-9 KONFOR VE RAHATLIK Kasetçalar dinlemek için 1- Kaset çýkarma tuþu 2- Kaset yeri 3APS (Otomatik program sensörü geri) düðmesi 4APS (Otomatik program sensörü ileri) düðmesi 5(Hýzlý geri alma) tuþu (Hýzlý ileri alma) tuþu 67- RPT (Tekrar) tuþu 8(Dolby gürültü azaltma) göstergesi 9- Teyp düðmesi (Tape yön seçme düðmesi) 1011- Teyp göstergesi 12- RPT (Tekrar modu) göstergesi 13(Dolby gürültü azaltma) göstergesi 6-10 EH30D-F KONFOR VE RAHATLIK 1. Kaset bandýnýn iyice sarýldýðýný kontrol ettikten sonra, kaseti deliðe itiniz, kaset çalar otomatik olarak kaseti çalmaya baþlayacaktýr. Kaset yerleþtirildiðinde, radyo kullanýldýðý halde kaset çalar çalma iþlemine baþlayacaktýr. Ayný zamanda, radyo dinlenildiði halde kaset çalarda kaset varken TAPE tuþuna (7) basýldýðýnda kaset çalar çalmaya baþlar. 2. Dolby NR kodlu kasetleri dinlerken Dolby gürültü azaltma devresi kasetteki cýzýrtýyý azaltýr. Dolby ( ) gürültü azaltma devresi faaliyete geçtiðinde gösterge yanmaya baþlar. Dolby gürültü azaltma tuþuna ( ) ikinci defa basýlýrsa Dolby fonksiyonu kapanýr. NOT Dolby gürültü azaltma sistemi, Dolby Laboratuarlarý Licensing Þirketinin lisansý altýnda üretilmiþtir. DOLBY ve Çift ) Dolby Laboratuarý LicensD iþareti ( ing Þirketinin ticari markalarýdýr. Ýleri sarma Geri sarma Kasetin Hýzlý ileri/geri alýnmasý Hýzlý ileri alma Yaklaþýk yarým saniye veya daha fazla düðmesine (6) basýn, bant hýzlý ileri konumda olacaktýr. Hýzlý geri alma 3. Ses ve tonu ayarlamak için Sesin ayarlanmasý ve Tonun ayarlanmasý bölümlerine bakýnýz. 4. Kasetin yönünü deðiþtirmek için tuþuna (10) basýn.Göstergede gösterildiði gibi kasetin o anki yüzün ters tarafý çalmaya baþlayacaktýr (11). Eðer tuþa basýlmazsa, kasetin sonuna varýldýðýnda kasetin yönü otomatik olarak deðiþecektir. 5. Kaseti çýkarma tuþuna (1) basýnýz; kaset otomatik olarak duracaktýr ve kaset dýþarý çýkacaktýr. 6. Kasetlerin kullanýmý ile ilgili bilgi için, Kasetlerin kullanýmý bölümüne bakýnýz. Yaklaþýk yarým saniye veya daha fazla düðmesine (6) basýn, bant hýzlý yeniden sarma konumda olacaktýr. Bant hýzlý ileri konumdayken düðmesine düðmesine (10) veya (6) basýlmasý bandýn kaldýðý yerden devam etmesine neden olur. Benzer þekilde hýzlý yeniden sarma sýrasýnda düðmesine veya düðmesine (5) basýlmasý bandýn kaldýðý yerden devam etmesine neden olur. Ayný seçimin tekrarlanmasý RPT düðmesine (7) basarak ayný bandý defalarca dinleyebilirsiniz. RPT düðmesine basýn, RPT göstergesi (12) ortaya çýkar. Ýptal etmek için RPT düðmesine basýn. 6-11 KONFOR VE RAHATLIK APS'nin çalýþtýrýlmasý (Otomatik Program Sensörü) sistemi Önceden kaydedilmiþ olan bir müzik bandýnda herhangi bir þarkýnýn baþlangýcý veya düðmesi (3 veya 4) APS kullanýlarak bulunabilir. Bu þekilde 7 programa kadar atlanabilir. APS'nin ileriye doðru çalýþtýrýlmasý: Atlamak istediðiniz þarký sayýsý kadar APS düðmesine (4) basýn. Frekans gösterge ekranýnda seçilen þarkýlarýn sayýsý gösterilir. Teyp þarkýnýn baþlangýcýna doðru hýzlý ileri sarar ve playback baþlar. 6-12 APS'nin yeniden sarma için çalýþtýrýlmasý: Atlamak istediðiniz þarký sayýsý kadar APS düðmesine (3) basýn. Þimdi çalýnmakta olan þarkýnýn sayýsýný saymayý unutmayýn. Frekans gösterge ekranýnda seçilen þarkýlarýn sayýsý gösterilir. Teyp þarkýnýn baþlangýcýna doðru yeniden sarar ve playback baþlar. NOT (1) Seçilenler arasýndaki kaydedilmemiþ olan boþluk 4 saniyeden az ise veya aþýrý parazit varsa, teyp þarkýnýn baþlangýcýnda durmayabilir. (2) Bir ses bandýnda konuþmacýnýn uzun süreli duraklamalarý varsa veya bir müzik bandýnda müzik ses seviyesinin çok düþük olduðu yerler varsa, teyp buralarda durabilir. KONFOR VE RAHATLIK Bir CD çalarýn veya CD otomatik deðiþtiricinin baðlanmasý EH30E-Fa Radyo bir CD çalara veya CD otomatik deðiþtiriciye baðlanabilir. Daha fazla ayrýntý için yetkili bir MITSUBISHI servisine baþvurun. 123456789- PWR (açma-kapama düðmesi) TAPE düðmesi UML düðmesi CD (Mod deðiþtirme düðmesi) DISC (Disk seçme düðmesi)* (Geri alma) tuþu (Ýleri alma) tuþu (Hýzlý geri alma) tuþu (Hýzlý ileri alma) tuþu 10111112131415- RPT (Tekrar) düðmesi RDM (Rastgele çalma) tuþu DISC (Disk göstergesi)* CD (CD göstergesi) TRACK (Parça göstergesi) RPT (Tekrar-modu göstergesi) RDM (Rastgele çalma mod göstergesi) *:Sadece CD deðiþtirici olan araçlarda 6-13 KONFOR VE RAHATLIK CD çalarýn dinlenmesi 1. CD düðmesine basýn (4) CD modu seçilerek çalma baþlar. NOT Sistem bir otomatik CD deðiþtirici ile donatýldýysa, baþka bir disk seçmek için DISC düðmesine (5) basýn. DISC düðmesinin tarafýna her basýþta bir sonraki disk seçilir ve önceki diske her dönmek istendiðinde, düðmenin tarafýna basýlýr. CD hýzlý ileri/geri hareketinin yapýlmasý Hýzlý ileri Sadece düðmesine (9) basýlý iken disk hýzlý ilerler. Düðmeyi serbest býrakýnca pleybek baþlar. Hýzlý geri Sadece düðmesine (8) basýlý iken disk hýzla geriye döner. Düðmeyi serbest býrakýnca pleybek baþlar. 2. Ses ve ton ayarý için sayfa 6-4' deki "Ses ve tonun ayarlanmasý" bölümüne bakýn. 3. CD'yi durdurmak için PWR düðmesine (1) basarak gücü kesin, diðer moda geçmek için TAPE düðmesine (2) veya UML düðmesine (3) basýn. 4. Kompakt disklerle ilgili iþlemler için sayfa 6-17'deki "Kompakt disklerle ilgili iþlemler" bölümüne bakýn. Ýstenilen bir parçanýn baþlangýcýnýn bulunmasý Bir disk üzerindeki her parçanýn baþlangýcý veya düðmesiyle (6veya 7) bulunabilir. Sonraki parçalar: Atlanacak parça sayýsý kadar düðmesine (7) basýn. Frekans gösterme ekranýnda seçilen parça numarasý gösterilir. Önceki parçalar: Atlanacak parça sayýsý kadar düðmesine (6) basýn. Frekans gösterme ekranýnda seçilen parça numarasý gösterilir. 6-14 Ayný parçanýn tekrarlanmasý RPT düðmesine (10) basarak ayný parçayý defalarca dinleyebilirsiniz. RPT düðmesine basýn, RPT göstergesi (15) yanar. Serbest býrakmak için düðmeye tekrar basýn. Çalýnan disklerin sýrasýný deðiþtirme RDM düðmesine (11) basýnca RDM göstergesi yanar ve CD otomatik deðiþtiriciye yüklenmiþ olan bütün disklerden pleybek için geliþigüzel seçim yapýlýr. Serbest býrakmak için düðmeye tekrar basýn. KONFOR VE RAHATLIK Güvenlik kodunun hýrsýzlýða karþý güvenlik sistemi ile birlikte audio sisteme girilmesi EH11F-Dd Aracýn audio sistemi çalýnmasa bile, aküden gelen güç kaynaðýnýn normale dönmesine raðmen aþaðýdaki durumlarda hýrsýzlýða karþý güvenlik sistemi audio sistemin çalýþmasýný engeller. (1) Akünün boþalmasý. (2) Sigortanýn atmasý. (3) Aküden gelen güç kaynaðý baðlantýsýnýn kesilimesi. Bu durumlarda güvenlik kodunu aþaðýdaki gibi girin. NOT (1) Güvenlik kodu (A) aracý satýn aldýðýnýzda veya audio sistem deðiþtirildiðinde verilen kartlar üzerinde gösterilir. (2) Kartlarý kaybederseniz en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine baþvurun. (3) Aracý satarsanýz veya deðiþtirirseniz, araç ile birlikte kartlarý da verin. Güvenlik kodu giriþ iþlemi 1. Aküden gelen güç kaynaðýný normal duruma getirin. 2. Kontak anahtarýný ACC konumuna getirin. 3. PWR düðmesine (1) basýn, ekranda (2) CODE yazýsý görülecektir. UYARI Size torpido gözünde iki kart verilmektedir. Bunlarý aracýn dýþýnda uygun bir yerde birbirinde ayrý saklayýn. 6-15 KONFOR VE RAHATLIK Kasetçalarýn bakýmý EH02B-Ad DÝKKAT 4. Kart üzerinde gösterilen dört haneli güvenlik kodunu girmek için hafýza seçme düðmesine NO.1den NO.4e kadar basýn. Her hane düðmesine basýldýðýnda rakamlar aþaðýdaki gibi deðiþir: 0 5. 6. ➔ 1➔ 2....9 ➔ 0 UML düðmesine (4) basýn, audio sistemi çalýþýr durumda olacaktýr. Güvenlik kodlarý birbirini tutmazsa, ekranda (2) 1 ERROR (HATA) yazýsý görülür. Birkaç saniye içerisinde yazý CODE olarak deðiþir. Bu durumda 4 ve 5deki iþlemleri tekrarlayýn. 6-16 NOT (1) Güvenlik kodunun giriþinde bir hata yapýlýrsa, hýrsýzlýða karþý güvenlik sistemi, güvenlik kodunun doðru girilmesi için üç sefer denemeye izin verir. (2) Ýkinci hata ekranda 2 ERROR olarak gösterilir. Üçüncü hata da yapýlýrsa, ekranda 3 ERROR ve arkasýndan OFF yazýsý görülür. Bu durumda cihaz çalýþmaz. Yardým için yetkili bir MITSUBISHI servisine baþvurun. Kasetçalarýnýzýn iyi durumunu korumasý için aþaðýdakiþ önlemleri alýn. (1) C-90'dan uzun kasetler kullanmayýn, yoksa ses kalitesi ve kasetin kullaným ömrü büyük ölçüde azalýr. (2) Kullanýlmadýklarý zaman bantlarýn gevþememesi ve tozdan korunmalarý için kasetleri kutularýnda saklayýn. (3) Kasetleri doðrudan güneþ ýþýðý, ýsý ve hoparlör gibi manyetik alanlardan uzak tutun. (4) Kaseti takmadan önce üzerindeki etiketin kasete iyice yapýþýk olmasýna dikkat edin. (5) Gevþek bir kaset bandý kullanmadan önce düzeltilmelidir. (6) Kasetçalarýn herhangi bir parçasýný yaðlamayýn ve kaset yuvasýna kasetten baþka bir þey takmayýn. Yoksa, kasetçalarýnýz arýzalanabilir. Ayrýca, kaset yuvasýndan içeri parmaðýnýzý sokmayýn. Ýçerideki ýsýnmýþ parçalarýn elinizi yakma tehlikesi vardýr. KONFOR VE RAHATLIK Kompakt disklerin bakýmý EH12E-Dc (1) Sadece üzerinde yukarýdaki iþaret bulunan kompakt diskleri kullanýnýz. (CD-R disklerinin çalýnmasý arýzaya neden olabilir. CD-RW diskleri çalýnamaz.) Kalp þekilli, þekilsiz köþeli veya yuvarlak olmayan disklerin kullanýlmasý cihazýn hasar görmesine sebep olabilir. (2) Soðuk havalarda kaloriferin açýlmasý gibi sýcaklýðýn aniden arttýðý durumlarda, disk veya kaset çalarýn üzerine cihazýn hasar görmesine sebep olabilecek çiy oluþabilir. Böyle bir durumda, cihazý kullanmadan önce biraz bekleyiniz. (3) Kalkýþ sýrasýnda CD çalar þiddetli sarsýntýya maruz býrakýldýðýnda cihazda hasar meydana gelebilir. (4) Kompakt diskleri saklarken, ayrý kutulara yerleþtiriniz. Kompakt diskleri kesinlikle direkt güneþ ýþýðýna veya yüksek derecede sýcak ya da nemli alanlara yerleþtirmeyiniz. (5) Kesinlikle etiketin olmadýðý diskin düz yüzeyine dokunmayýnýz. Disklerin etiketsiz yüzeyine dokunulmasý, disk yüzeyinin kirlenmesine ve ses kalitesinin düþmesine sebep olacaktýr. Kompakt diskleri kullanýrken, her zaman dýþ kenardan ve ortadaki delikten tutunuz. (6) Diskleri temizlemek için, yumuþak, temiz ve kuru bir bez kullanýnýz. Orta delikten dýþa doðru temizleyiniz; baþka türlü temizlemeyiniz. Diskleri temizlerken kesinlikle, benzin, boya tineri, disk sprey temizleyicisi veya anti-statik maddeler kullanmayýnýz. (7) Çatlak veya kötü darbe almýþ diskleri kullanmayýnýz. Bu tür diskleri kullanma, disk çalarýn hasar görmesine sebep olabilir. (8) Diskin etiketli yüzeyine yazý yazmak için dolma kalem, keçeli kalem, kurþun kalem vb. kullanmayýnýz ve baþka etiket, keçe yapýþtýrmayýnýz. CD çalar lazer uyarýsý Normal kullanýmýn dýþýndaki kontrol ve ayarlamalarýn yapýlmasý veya deðiþik iþlemlerin uygulanmasý tehlikeli radyasyon yayýlýmýna sebep olabilir. Iþýnlara doðrudan maruz kalmaktan sakýnýnýz. 6-17 KONFOR VE RAHATLIK Orta hava kanallarý Kapý üstü anteni EH11D-Cd Radyo dinlerken antenin tamamen açýldýðýndan emin olun. Otomatik araç yýkama yerlerine veya alçak tavanlý park yerlerine girmeden önce anteninizi tamamen içeri doðru çekin. NOT Aþaðýdaki durumlarda anteninizin tam olarak kapandýðýndan emin olun: Düþük tavanlý bir yerde Otomatik araç yýkama makinesinde Aracýnýzý örterken 6-18 Hava kanallarý 1- Orta hava kanallarý 2- Yan hava kanallarý EH16AAGf Hava akýþýnýn ve yönünün ayarlanmasý 3- Havalandýrma kontrol düðmesi 4- Yönlendirme düðmesi Havalandýrma kontrol düðmesi Havalandýrma kontrol düðmesi ile açýp kapatabilirsiniz. Açýk Kapalý Yönlendirme düðmesi Düðmeyi oynatarak havayý istediðiniz þekilde yönlendirebilirsiniz. KONFOR VE RAHATLIK NOT Klimalý araçlarda, hava kanallarýndan gelen soðuk hava buðu halinde olabilir. Bu, nemli havanýn aniden soðutulmasýndan kaynaklanýr ve bir müddet sonra kaybolacaktýr. Kalorifer/Klima* EH04ABNa Kalorifer ve klima, motor çalýþýr durumdayken kullanýlabilir. Kaloriferin performansý doðrudan motor soðutma suyu sýcaklýðýna baðlý olduðu için, motor biraz ýsýndýktan sonra kaloriferi çalýþtýrmanýz faydalýdýr. Fan hýzýný ayarlayarak, hava akýþ miktarýný kontrol edebilirsiniz. 1 - Klima düðmesi* Fan çalýþýrken, düðmeye basýn; klima çalýþacak (soðutma/nem giderme fonksiyonu) ve gösterge lambasý yanacaktýr. Düðmeye tekrar basýnca, klima devreden çýkacaktýr. NOT Soðutma sýrasýnda hava kanallarýndan buðu çýkabilir. Bu, sadece nemli havanýn aniden soðutulmasýndan kaynaklanýr. DÝKKAT Klimayý kullanýrken, rölanti devri biraz artar. Özellikle otomatik vitesli araçlarda, araç hareket halinde deðilken, aracýn yavaþça hareket etmemesi için fren pedalýna tamamen basýnýz. 6-19 KONFOR VE RAHATLIK 2- Fan hýzý seçme düðmesi Hava akýþ miktarýný kontrol etmek için, 4 fan hýzý mevcuttur. Fan hýzý seçme düðmesini saat yönünde veya saat yönünün tersine çevirerek fan hýzýný ayarlayýnýz. Normal kullaným sýrasýnda 1. veya 2. hýzda olmalýdýr. 3- Sýcaklýk kontrol düðmesi Düðme tamamen sola çevrilirse, kalorifer çalýþmayacaktýr. Düðmeyi saða doðru çevirdikçe, hava akýþ sýcaklýðý kademeli olarak artar. NOT Motor soðutma suyu sýcaklýðý (motor harareti) düþükken, sýcaklýk kontrol düðmesi yüksek sýcaklýk tarafýna çevrilse bile, yolcu bölümüne verilen havanýn sýcaklýðý deðiþmeyecektir. 6-20 A : Ön ve yan cam buðu çözücüsünden B : Yan hava kanallarýndan C : Gösterge panelinin altýndan D : Orta hava kanallarýndan Mod seçimi À Á Â Ã Ä Hava kanallarý BD A* B* C* D* C A* B* A* B* C* A, B* (1) *: hava debisinin az olduðu anlamýna gelir (2) Á Ã modu : hava debisi seçme düðmesinin konumuna göre deðiþir. KONFOR VE RAHATLIK 4- Mod seçim düðmesi Ana akýþ yönleri: À (Yüz konumu) Yolcu bölümünün üst tarafýna doðru hava akýþý olur. Á (Ayak/yüz konumu) Yolcu bölümünün üst tarafýna ve bacak kýsmýna doðru hava akýþý olur. Â (Ayak konumu) Bacak kýsmýna doðru hava akýþý olur. Ã (Ayak/buðu giderme konumu) Bacak kýsýmlarýna ve ön cam, kapý camlarýna doðru hava akýþý olur. Ä (Buðu giderme konumu) Ön cama ve kapý camlarýna doðru hava akýþý olur. NOT Mod seçme düðmesinin konumu ne olursa olsun, orta ve yan hava kanallarýndan daima hava gelecektir. 5- Hava seçme düðmesi Soldan direksiyonlu araçlar (Dýþ konum) Dýþ hava yolcu bölümüne girer. (Sirkülasyon konumu) Bu konuda, yolcu bölümündeki hava sistemde çevrilir. NOT Normalde, ön camý ve yan camlarý temiz tutmak ve ön camdaki buðuyu ve buzu hýzlý bir þekilde gidermek için (dýþ) konumu seçiniz. Eðer yüksek bir soðutma performansý istiyorsanýz veya dýþ hava tozlu ya da kirli ise, (devridaim) konumunu seçiniz. Fakat bu durumda, ön camýn buðulanmamasýný saðlamak üzere, periyodik olarak havalandýrmak için (dýþ) konumu seçiniz. Bacaklarýn ýsýtýlmasý EH03B-Bd Mod seçme düðmesini ve hava seçme kolunu, yukarýdaki þekilde gösterilen konumlara getiriniz. Sýcaklýk kontrol düðmesini saat yönüne veya saat yönünün tersine çevirerek sýcaklýðý ayarlayýnýz. Ýstediðiniz fan hýzýný seçebilirsiniz. NOT Maksimum sýcaklýðý seçmek için, faný yukarýdaki þekilde 3ncü konuma getiriniz. DÝKKAT Uzun süre (devridaim) konumunda kullanma camlarýn buðu yapmasýna neden olur. 6-21 KONFOR VE RAHATLIK Saðdan direksiyonlu araçlar Soldan direksiyonlu araçlar Isýtýlmýþ ve ýsýtýlmamýþ havanýn EH03C-Cc karýþtýrýlmasý Mod seçme düðmesini, yukarýdaki þekilde gösterilen konuma ve hava seçme düðmesini dýþ konuma getiriniz. Hava, bacaklarýnýza ve yolcu bölümünün üst tarafýna doðru yöneltilecektir. Ýstediðiniz fan hýzýný seçebilirsiniz. Sýcak hava bacaklara giderken, ýsýtýlmamýþ veya hafif ýlýk hava, yolcu bölümünün üst tarafýna verilecektir. 6-22 Saðdan direksiyonlu araçlar KONFOR VE RAHATLIK Soldan direksiyonlu araçlar Ön camdaki ve kapý camlarýndaki buðunun giderilmesi EH03D-Rj DÝKKAT Emniyetiniz için, tüm camlardan dýþarýyý rahatça görebildiðinizden emin olunuz. Ön camdaki ve kapý camlarýndaki buzu ve buðuyu gidermek için, mod seçme düðmesini kullanýnýz (A veya B) Saðdan direksiyonlu araçlar A- Ön camýn ve kapý camlarýnýn buðusunu gidermek için ve bacaklarýnýzý ýsýtabilmek için bu modu kullanýnýz (yaðmurlu veya karlý günlerde araç kullanýrken). (dýþ) 1- Hava seçme düðmesini konumuna getiriniz. 2- Mod seçme düðmesini A konumuna getiriniz. 3- Fan hýzýný istediðiniz þekilde ayarlayýnýz. 4- Sýcaklýðý istediðiniz þekilde ayarlayýnýz. 5- Klima düðmesini itiniz. (Klimalý araçlarda) Soldan direksiyonlu araçlar B- Hýzlý buðu giderme için (dýþ) 1- Hava seçme düðmesini konumuna getiriniz. 2- Mod seçme düðmesini B konumuna getiriniz. 3- Fan hýzýný en hýzlý konumuna getirin. 4- Sýcaklýðý en yüksek konuma getirin. 5- Klima düðmesini itiniz. (Klimalý araçlarda) 6-23 KONFOR VE RAHATLIK Saðdan direksiyonlu araçlar NOT (1) Etkili bir buðu giderme olmasý için, havayý yan hava kanallarýndan kapý camlarýna doðru yönlendiriniz. (2) Sýcaklýk kontrol düðmesini maksimum soðuk konuma ayarlamayýnýz. Soðuk hava camlara doðru üfleyecek ve camlarýn üzerinde tekrar buðu oluþmasýna neden olacaktýr. 6-24 Soldan direksiyonlu araçlar Dýþ hava modu Saðdan direksiyonlu araçlar EH03E-Ee Sýcak havalarda, aracýn içine dýþarýdan hava almak için, hava seçme düðmesini (A) dýþ konumuna ve sýcaklýk kontrol düðmesini, yukarýdaki þekilde gösterilen konuma getiriniz. Sýcaklýk kontrol düðmesini tamamen sola çevirdiðinizden emin olunuz. Ýstediðiniz fan hýzýný seçiniz. NOT Mod seçme düðmesini saat yönüne çevirdiðinizde, hava bacaklarýnýza ve ön cama yönelecektir. KONFOR VE RAHATLIK Saðdan direksiyonlu araçlar Soldan direksiyonlu araçlar Soðutma (Klimalý araçlarda) EH04FBA Mod seçme düðmesini ve Hava seçme düðmesini resimde gösterilen konumuna getiriniz. Klima düðmesine (A) basýnýz. Sýcaklýk kontrol düðmesini saat yönüne veya saat yönünün tersine çevirerek sýcaklýðý ayarlayýnýz. Ýstediðiniz fan hýzýný seçiniz. NOT Eðer dýþarýdaki hava tozluysa ya da baþka bir nedenden dolayý kirliyse veya yüksek soðutma performansý istiyorsanýz, hava seçme düðmesini, (sirkülasyon) konumuna getirerek sýcaklýk kontrol düðmesini sonuna kadar sola çeviriniz. Ön camýn buðulanmamasýný saðlamak üzere, periyodik olarak havalandýrmayý artýrmak için (dýþ) konumu seçiniz. Otomatik klima* EH14A-Ta Fan hýzý seçme düðmesini ve mod seçme düðmesini AUTO konumuna ayarlayarak ve istenilen sýcaklýk seçilerek, klima otomatik olarak istenilen sýcaklýðý korumak için soðutacak veya ýsýtacaktýr. Klimayý, gerektiðinde manuel olarak da kullanabilirsiniz. Klima, sadece motor çalýþýrken kullanýlabilir. DÝKKAT Klimayý kullanýrken, rölanti devri biraz artar. Özellikle otomatik vitesli araçlarda, araç hareket halinde deðilken, aracýn kaymamasý için fren pedalýna tamamen basýnýz. DÝKKAT Klimayý kullanýrken, rölanti devri biraz artar. Özellikle otomatik vitesli araçlarda, araç hareket halinde deðilken, aracýn kaymamasý için fren pedalýna tamamen basýnýz. 6-25 KONFOR VE RAHATLIK NOT (1) Aracýnýzda, bir foto sensör (ýþýk sensörü), bir dýþ hava sýcaklýk sensörü ve bir de iç hava sýcaklýk sensörü vardýr. A- Foto sensör B- Ýç hava sýcaklýk sensörü Bu sensörlerin kapaklarýnýn üstüne kesinlikle herhangi bir þey koymayýnýz; bu onlarýn düzgün çalýþmasýný önler. (2) Soðutma sýrasýnda, hava kanallarýndan buðu çýktýðýný görebilirsiniz. Bu sadece, nemli havanýn aniden soðutulmasýndan kaynaklanýr. Bir müddet sonra kaybolacaktýr. 6-26 (3) Motor durdurulsa bile sýcaklýk ayarý ve düðmeyle seçilen klima modu hafýzada saklý kalýr. Ancak, akü kablo baðlantýsýnýn sökülmesi hafýzada kaydedilmiþ olanlarýn silinmesine neden olur ve sýcaklýðý otomatik olarak 25.0'e ayarlar (AUTO). (4) Klima gösterge lambasýnýn parlaklýðý lamba düðmesinin açýk olup olmamasýna ve aracýn aydýnlýkta veya karanlýkta olup olmamasýna göre deðiþir. Bu nedenle, eðer aracýnýz bir tünelden lambalarý açýk olarak çýktýysa, gösterge lambasý parlak olmayabilir. Bu bir arýza olduðunu göstermez. Sistemin otomatik kullanýmý EH14BBE Normal þartlarda, aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak sistemi AUTO moda kullanabilirsiniz. 1- "AUTO (OTOMATÝK)" düðmesine basýn (1). Gösterge yanar ve çýkýþ menfezi ( ve hariç) iç/dýþ - hava seçim ve fan hýzý ve klimanýn AÇIK/KAPALI durumu otomatik olarak kontrol edilir. Klima kompresörünün çalýþmasý ' e gelir (sabit klima çalýþmasý) A - Hava debisi göstergesi KONFOR VE RAHATLIK 2- Ýstenilen sýcaklýðýn ayarý için "TEMP" düðmesine (2) basýn. Sýcaklýk 17.0 ile 32.0 arasýnda ayarlanabilir. NOT (1) Normal çalýþma þartlarýnda sýcaklýðý yaklaþýk 25.0'e ayarlayýn. (2) Araç dururken veya dýþ hava sýcaklýk sensörünün motor bölümü sýcaklýðýndan veya ýþýðýn yol yüzeyinden yansýmasýndan etkilenmesi gibi bazý durumlarda ekranda gösterilen dýþ hava sýcaklýðý gerçek sýcaklýktan daha yüksek olabilir. EH14C-Mb ▲: Sistemin manuel klima olarak kullanýlmasý B- Ayarlanmýþ olan hava sýcaklýðý AUTO gösterge aydýnlatýldýðýnda, hava çýkýþ seçimi, hava seçimi, fan hýz seçimi veya buðu giderme ( ) düðmesi çalýþtýrýldýðýnda AUTO göstergesi kaybolur. Ancak, düðmesi basýlý olan (sýcaklýk ayarý dahil) seçilmiþ fonksiyonlar hariç, sistem hala otomatik olarak kontrol edilmektedir. Bütün iþlemlerin otomatik çalýþmaya dönmesi için AUTO düðmesine tekrar basýn. Her basýþta sýcaklýk maksimum olan 32.0'ye kadar o.5 derece artar. ▼: Her basýþta sýcaklýk minimum olan 17.0'ye kadar o.5 derece azalýr. Mod deðiþiminin seçimi EH14D-Va Hava çýkýþ seçim düðmesine (1) ihtiyaca göre basýlýr. Düðmeye basýnca hava çýkýþý deðiþir. A - Mod göstergesi 6-27 KONFOR VE RAHATLIK (Yüz konumu) Hava sadece yolcu bölümünün üst tarafýna doðru akar. (Ýki taraflý konum) Hava yolcu bölümünün bacak kýsmýna ve üst tarafýna doðru akar. A : Ön ve yan cam buðu çözücüsünden B : Yan hava kanallarýndan C : Gösterge panelinin altýndan D : Orta hava kanallarýndan Mod seçimi Hava kanallarý BD B, C, D A* B* , C 1 1 A, B*1, C A, B*1 *1 : az miktarda hava giriþi 6-28 (Ayak konumu) Hava sadece bacak bölümüne doðru akar. (Ayak / Buðu giderme konumu) Hava sadece bacak bölümüne, ön cam ve kapý camlarýna doðru akar. (Buðu giderme konumu) Hava sadece ön cama ve kapý camlarýna doðru akar. (2) no. lu düðmeye basýlýnca bütün fonksiyonlar buðu alma için uygun konuma kilitlenir. Düðmeye tekrar basarsanýz, bütün ayarlar buðu alma ayarýndan önceki duruma döner. NOT düðmesine basarsanýz, klima otomatik olarak konumuna gelir (sabit klima çalýþmasý) Hava seçiminin deðiþtirilmesi EH14E-K Düðmeye her basýþta iç hava sirkülasyonu ve dýþ hava giriþi deðiþir ve gösterge lambalarý sýrayla yanar. 1 - Dýþ havanýn yolcu bölümüne girmesi için düðmeyi normal olarak bu konuma getirin. Camlarýn buðulanmamasý için veya sigara içerken bu konumu kullanýn. 2 - Hava yolcu bölümünde sirküle ettirilir. Ýç havanýn tozdan ve dýþ kirlilikten arýndýrýlmasý için düðmeyi bu konuma getirin. KONFOR VE RAHATLIK NOT (1) AUTO çalýþmasý sýrasýnda sýcaklýk en yüksek veya en düþük seviyeye ayarlandýðýnda, hava seçimi ve havanýn þartlandýrýlmasý aþaðýdaki gibi otomatik olarak deðiþtirilir. Hýzlý Isýtma (Hava sýcaklýðý en üst deðere getirilince) Ýçeriye dýþ hava girer ve klimanýn çalýþmasý durur. Hýzlý Soðutma (Hava sýcaklýðý en alt deðere getirilince) Ýç hava sirküle ettirilir ve klima çalýþýr. Otomatik bir deðiþtirmeden sonra hava seçimi manuel olarak yapýlýrsa, manuel çalýþma seçilir. (2) Normal olarak ön camýn ve yan camlarýn temiz tutulmasý ve sis veya buzun ön camdan giderilmesi için dýþ konum kullanýlýr. Yüksek soðutma verimi isteniyorsa veya dýþ hava tozlu veya kirli ise, iç havanýn sirkülasyonu konumunu kullanýn. Fakat bu durumda camlarýn buðulanmamasý için içeriyi havalandýrmak amacýyla geçin. DÝKKAT Uzun süre devridaim konumunda kullanma camlarýn buðu yapmasýna neden olur. Fan hýzýnýn deðiþtirilmesi EH13F-Cb Buðu giderme/soðutma modlarýnýn seçimi Ýstenilen hava debisinin ceçimi için (1) nolu düðmeye basýn. Hava debisi hava akýþ hýzý göstergesi (a) ile gösterilir. Ýhtiyaca göre düðmesine (1) basýn. ile Düðmeye her basýþta mod ECO ve stop arasýnda deðiþir ve bununla birlikte gösterge (B) de deðiþir. ▲ : Hava debisi artar. ▼ : Hava debisi azalýr. ECO NOT Hava seçim düðmesi dýþ hava giriþ modunda ise, hava seçim düðmesi OFF konumunda olsa bile aracýn hýzýna baðlý olarak hava debisi saðlanabilir. - Nem düþük olduðunda bu modu kullanýn. Enerji tasarrufu için klima kompresörü gerektiði kadar çalýþýr. - Nemin alýnmasý için etkin bir þekilde kullanýlýr. Klima kompresörü havanýn soðutulmasý ve nemin alýnmasý için kullanýlýr. 6-29 KONFOR VE RAHATLIK Maksimum soðutma EH13F-K "MAX COOL" düðmesine (1) basýnca, bütün fonksiyonlar maksimum soðutma konumuna kilitlenir. Önceden seçilmiþ olan konuma dönmek için düðmeye tekrar basýn. Klimanýn durdurulmasý EH14F-E "OFF" düðmesine (1) basýn. Hava seçiminin deðiþimi dýþýnda bütün iþlemler durur. Arka ýsýtýcý* Kontak anahtarý "ON" konumunda iken arka ýsýtýcý çalýþtýrýlabilir. Fan düðmesi 1 - OFF (KAPALI) 2- Menfezlerden az hava gelir. 3 - Menfezlerden çok hava gelir. 6-30 EH17A-Fa KONFOR VE RAHATLIK Sýcaklýk kontrol kolu Kol "HOT (SICAK)" konumuna getirilince hava sýcaklýðý artar. NOT Motor soðutma suyu sýcaklýðý düþük olduðu zaman sýcaklýk kontrol kolu çalýþtýrýlsa bile içeri giren havanýn sýcaklýðý deðiþmez. Klimanýn kullanýmý ile ilgili önemli tavsiyeler EH04J-Xf Klima sistemi soðutucu gaz ve yað tavsiyeleri (1) Aracýnýzý mümkünse gölgeye park ediniz. Sýcak güneþin altýna park ederseniz, aracýn içi aþýrý derecede sýcak olacaktýr ve soðutmak zorlaþacaktýr. Eðer aracý güneþe park etmeniz gerekiyorsa, sýcak havanýn dýþarý çýkmasý için, klimayý çalýþtýrarak ilk birkaç dakika camlarý açýnýz. (2) Klima çalýþýrken, camlarý kapayýnýz. Dýþ havanýn açýk camlardan girmesi, klimanýn soðutma verimini azaltýr. (3) Çok fazla soðutmak saðlýðýnýza zararlýdýr. Ýç hava sýcaklýðý, dýþ hava sýcaklýðýnýn sadece 5 - 6°C altýnda olmalýdýr. (4) Sistemi kullanýrken, ön camýn önündeki hava giriþ kanallarýnýn yaprak vb. birikintilerden temiz olduðundan emin olunuz. Hava giriþ kanalýnýn içinde toplanan yapraklar, hava giriþini azaltabilir ve hava giriþinin su boþaltma kanallarýný týkayabilir. Eðer klima sistemi normalden daha az etkili ise, bunun nedeni soðutucu gaz kaçaðý olabilir. Sistemi, MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. Aracýnýzdaki klima sistemine, HFC-134a soðutucu gazý ve ZXL-100PG yaðý konulmalýdýr. Farklý soðutucu gaz veya yað kullanýlmasý, klima sisteminde ciddi arýzalara neden olarak, tüm klima sisteminin deðiþtirilmesini gerektirebilir. Soðutucu gazýn atmosfere serbest býrakýlmasý tavsiye edilmemektedir. Aracýnýzda kullanýlan yeni HFC-134a soðutucu gazý, ozon tabasýna zararlý deðildir. MITSUBISHI MOTOR SALES Europe B.V., soðutucu gazýn saklanarak yeniden kullaným için dönüþtürülmesini tavsiye eder. Klimayý uzun süre kullanmazsanýz Havalar soðuk olsa bile, klimayý her hafta en az beþ dakika çalýþtýrýnýz. Bu, kompresörün iç parçalarýnýn yaðlanmasýný saðlar ve klimanýn çalýþma formunu en iyi þekilde korur. Eðer bu iþlemi uygulamazsanýz, sistemden alýþýlmadýk bir koku gelebilir. Bu, sistemden kaynaklanan bir hata deðildir. 6-31 KONFOR VE RAHATLIK Güneþlikler 1- Ön taraftan gelen güneþ için 2- Yan taraftan gelen güneþ için 6-32 EG10A-J Kart gözü* Sürücü tarafýndaki güneþliðin arkasýna bir kart gözü yerleþtirilmiþtir. Makyaj aynasý EG13A-A Yolcu tarafýndaki güneþliðin arkasýna bir makyaj aynasý yerleþtirilmiþtir. KONFOR VE RAHATLIK Çakmak EG31A-Aj Çakmak, kontak anahtarý ON veya ACC konumundayken kullanýlabilir. 1- Ýçeri doðru bastýrýnýz. Kullanýma hazýr olduðu zaman, çakmak otomatik olarak bir klik sesiyle atarak orijinal konumuna geri dönecektir. Kullanmak için dýþarý çekiniz. Kullandýktan sonra, çakmaðý tekrar yuvasýna takýnýz. NOT Çakmaðý yuvasýnýn dýþýnda bir yere býrakmayýnýz, yuvaya yabancý maddeler girerek kýsa devreye neden olabilir. DÝKKAT (1) Çakmaðýn içindeki ýsýtýcý elemana veya ýsýnan çakmak gövdesine dokunmayýnýz, yaralanmaya sebep olacaðýndan sadece düðmeden tutunuz. (2) Kazaya meydan vermemek için, çocuklarýn çakmaðý kullanmasýna veya çakmakla oynamasýna izin vermeyiniz. (3) Bastýrdýktan sonra 30 saniye içinde dýþarý atmazsa, çakmakta bir sorun var demektir. Çakmaðýn normalden daha uzun süre içeride kalmasý, yangýn çýkmasýna neden olabilir. Eðer kendiliðinden dýþarý atmýyorsa, çekerek çýkartýnýz ve sorunu MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. (4) Çakmaðý içeri basýlý durumda býrakmayýnýz veya baþka bir aracýn çakmaðýný, kendi aracýnýzýn çakmak yuvasýna sokmayýnýz. Aksi takdirde, aþýrý ýsýnma nedeniyle yangýn çýkabilir. (5) Bu yuvaya sadece çakmaðý takmanýzý tavsiye ederiz. Çakmak yuvasýna takýlarak çalýþtýrýlan aksesuarlar, yuvaya zarar verebileceði gibi, çakmaðýn iyi ýsýnmamasýna de neden olabilir. (6) Elektronik bir alet için çakmak yuvasýndan elektrik alacaðýnýz zaman, elektrik saðladýðýnýz cihazýn 12Vta çalýþtýðýndan ve elektrik kapasitesinin 120W veya daha az olduðundan emin olunuz. Ayrýca, motor çalýþmýyorken uzun süreli kullanýmýn, akünün bitmesine neden olabileceðini de unutmayýnýz. 6-33 KONFOR VE RAHATLIK Tip 1 Küllükler EG32A-Hc Ön küllük Külüðü açmak için öne doðru çekiniz. Küllüðü yerinden çýkarmak için (A) diline bastýrarak dýþarý çekiniz. DÝKKAT (1) Küllüðe atýlan kibrit ve izmaritlerin tamamen sönmüþ olduðundan emin olunuz. (2) Küllüðe kaðýt veya benzeri yanýcý maddeler atmayýnýz. Aksi taktirde, sigaranýzý söndürdüðünüzde, bu yanýcý maddeler ateþ alarak yangýn ve hasara yol açabilir. (3) Küllüðü kullanmadýðýnýz zamanlar kapalý tutunuz. Açýk býrakýlan külükteki izmaritler alev alabilir. 6-34 Arka küllükler* EG12B-J Küllüðü aþaðý doðru çekerek açýnýz. Küllüðü çýkarmak için, bir elinizle þekilde (A) ile gösterilen dile bastýrýrken, diðer elinizle küllüðü çekip çýkarýnýz. Dijital saat EG15B-Ac Dijital saat kontak açýkken (kontak anahtarý ON konumundayken) ya da kontak anahtarý ACC konumuna getirildikten sonra çalýþmaya baþlar ve zamaný gösterir. Saati ayarlamak için, üzerindeki tuþlara basarak aþaðýda anlatýlan iþlemleri yapýnýz. 1- Saat ayarý 2- Dakika ayarý 3- Dakika hanesi sýfýrlama Örnek 10:30 11:29 ..... 11:00 a gelir 11:30 12:29 ..... 12:00 ye gelir. KONFOR VE RAHATLIK Tip 2 NOT Bakým veya onarým çalýþmalarý sýrasýnda akünün kutup baþlarý sökülecek olursa, akü tekrar baðlandýktan sonra, saati ayarlamayý unutmayýnýz. Tip 1 Aksesuar bölmeleri EG14APD Çeþitli küçük eþyalarýnýzý, bu bölmelere koyabilirsiniz. 1234- Koltuk sýrtý cebi* Orta konsol kutusu* Torpido gözü Arka ortada kol dayamalý saklama kutusu* 5- Gizli çekmece* 6- Koltuk altý kutusu* Torpido gözü EG14BAZ Tip 1 1- Açmak için, kolu çekiniz. 6-35 KONFOR VE RAHATLIK Tip 2 Tip 2 Orta konsol kutusu* 1- Kilitlenmesi 2- Açýlmasý 3- Açmak için, kolu çekiniz. Kutuyu açmak için kapaðý kaldýrýn. NOT Lamba düðmesi ve konu- munda iken kutu açýlýrsa, torpido lambasý yanar. 6-36 EG14C-L Arka orta kol dayamasý ile depolama kutusu* EG39A-E Kol dayamasýný öndeki yerine getirin ve arka tarafta kalan boþluk küçük eþyalarý saklamak için kullanýlabilir. K R R K KONFOR VE RAHATLIK Bardak tepsisi EG34HBA Gizli eþya kutusu (Klüb kabin) Kullanmak için tepsiyi çekin. Kullanýlmadýðý zaman tepsiyi kapalý tutun. Arka koltuðun sað tarafýnda bir gizli eþya kutusu vardýr. 2. Kapaðý çevirin ve bandý kaldýrýn. EG14I-K 1. DÝKKAT Koltuk minderini kaldýrýn. (Bakýn "Arka koltuk" sayfa 3-5.) Sürüþ esnasýnda herhangi bir þey içmeyiniz; bu, dikkatinizi daðýtarak bir kazaya neden olabilir. 6-37 K R R K KONFOR VE RAHATLIK Tek kabin, Çift kabin Klüp kabin Ýlk yardým seti ve reflektör üçgeni baðlama kayýþlarý EG37F-W Bagaj yan triminde, ilk yardým çantasý ve reflektör üçgeni için baðlama kayýþlarý bulunmaktadýr. Tek kabin, Çift kabin Koltuðun arkasýndaki duvarda koruyucu bant ile birlikte ilk yardým çantasý ve uyarý üçgeni bulunmaktadýr. 6-38 Club cab Gizli eþya kutusunda ilk yardým çantasýný güvenceye almak için bant vardýr. Klüp kabin Arka koltuðun altýnda sol tarafa uyarý üçgenini güvenceye almak için bir bant yerleþtirilmiþtir. K R R K KONFOR VE RAHATLIK Koltuk altýndaki tepsi (ön yolcu koltuðu altýnda)* Çýkartýlmasý Yukarý doðru kaldýrýrken tepsiyi çekin. EG34E-Qa Yolcu koltuðu altýnda bir tepsi vardýr. Kullanýlmasý 1. Kilit kolunu (A) kaldýrýn. 2. Tepsiyi dýþarý çekin. Gizlenmesi Tamamen kilitleninceye kadar tepsiyi itin. 6-39 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Aracýnýzýn bakýmý Aracýn içinin temizlenmesi ........................ 7-2 Aracýn dýþýnýn temizlenmesi ...................... 7-4 R K ARACINIZIN BAKIMI EK21A-Ad Aracýnýzýn deðerini korumak için, doðru iþlemleri uygulayarak, aracýnýzýn düzenli bir þekilde bakýmýný yaptýrmanýz gerekir. Aracýnýzý daima, çevre kirliliðini kontrolle ilgili düzenlemelere uygun durumda tutmaya özen gösteriniz. Yýkama, vb. için kullandýðýnýz malzemeleri dikkatle seçiniz, paslandýrýcý maddeler içermediklerinden emin olunuz; herhangi bir þüpheniz varsa, bu malzemeleri seçerken MITSUBISHI yetkili servisinize danýþýnýz. 7-2 DÝKKAT Temizleyici ürünler tehlikeli olabilir. Bazýlarý zehirlidir. Diðerleri, kibrit yakarsanýz veya aracýn sýcak bir parçasýnýn üstüne düþerseniz alev alabilir. Bazýlarýnýn ise, kapalý alanlarda teneffüs edilmesi tehlikelidir. Aracýnýzý temizlemek için, kutu içerisinde bulunan herhangi bir maddeyi kullanýrken, daima verilen kullanma talimatlarýna uyunuz. Ve aracýnýzýn iç kýsmýný temizlerken, daima, kapýlarý veya camlarý açýk tutunuz. Aþaðýdaki maddeleri kesinlikle aracýnýzý temizlemek için kullanmayýnýz. Benzin Boya Tineri Benzen Terebentin Nafta Vernik Tineri Karbon Tetraklorit Týrnak Cila Çýkartýcýsý Aseton Bunlarýn hepsi tehlikelidir ve aracýnýza zarar verebilir. Aracýnýzýn içinin temizlenmesi EK23A-Ae Aracýnýzýn içini su, temizleyici, vb. ile temizledikten sonra, gölge ve iyi havalandýrýlan bir alanda silip kurumaya býrakýnýz. DÝKKAT Organik maddeler (çözücüler, gazyaðý, alkol, benzin vb.) veya alkali veya asitli eriyikler kullanmayýn. Bu kimyasallar renk deðiþimi, leke veya yüzeyde çatlamaya neden olabilir. Temizleyiciler veya parlatýcý maddeler kullanýrsanýz, içerisinde yukarýda belirtilen maddelerden olmamasýna dikkat edin. NOT Kullandýðýnýz temizlik maddesinin üzerindeki etikette yazan talimatlarý okuyunuz. R K ARACINIZIN BAKIMI Plastik, vinil deri, kumaþ ve yünlü parçalar EK24A-Ab 1. Bir tülbent ya da yumuþak bir bez parçasýný % 3 sulandýrýlmýþ asit içermeyen deterjanlý suyun içine batýrýp, bastýrmadan siliniz. 2. Ayný bezi duru suya batýrýp, iyice sýkýnýz. Bu nemli bezle, deterjanlý suyla sildiðiniz yerleri silerek durulayýnýz. NOT Silikon veya mum içeren temizleyici, þartlandýrýcý ve koruyucular kullanmayýn. Bu tür ürünler can sýkýcý yansýmalara ve görüntüde belirsizliðe neden olabilir. Döþemeler EK25A-Aa 1. Aracýnýzýn deðerini koruyabilmesi için, döþemelerinize iyi bakýnýz ve aracýn içini temiz tutunuz. Bir elektrikli süpürgeyle koltuklarýn üzerini temizleyiniz. Vinil ve suni deri döþemeler lekelendiðinde, deri döþemeler için özel olarak üretilmiþ olan temizlik maddeleriyle temizlenmelidir. Kumaþ döþemeler ise, ister özel döþeme temizlik maddeleri ile, isterse % 3 sulandýrýlmýþ asit içermeyen deterjanlý ýlýk suyla temizlenmelidir. 2. Halý döþemeleri elektrikli süpürgeyle süpürün ve lekeleri çýkarmak için de halý deterjaný kullanýnýz. Yað ve gres lekelerini çýkarmak için, temiz beyaz bir bezi leke çýkarýcýya batýrdýktan sonra hafifçe bastýrarak siliniz. Orijinal Deri* EK27A-Gb 1. Gazlý bez veya yumuþak bir bez kullanarak %5 civarýnda sulandýrýlmýþ doðal deterjan solüsyonu ile hafifçe silin. 2. Bezi suya batýrdýktan sonra iyice sýkýn. Bu bezi kullanarak deterjaný iyice silin. 3. Deri yüzeyine, deri koruyucu maddesi sürün. NOT: (1) Deri ýslanýrsa veya suyla yýkanýrsa, derhal kuru ve yumuþak bir bezle silin. (2) Derideki hafif lekeler, deri temizleme maddesi ile de çýkarýlabilir. (3) Naylon fýrça veya sentetik fiber ile silinmesi deri yüzeyinin hasar görmesine neden olabilir. (4) Benzin, alkol, mazot, asit veya alkali gibi organik solsentler deri renginin bozulmasýna sebep olabilir. Doðal deterjan kullandýðýnýzdan emin olun. (5) Uzun bir süre direkt güneþ ýþýklarýna býrakýlmasý deri yüzeyinin sertleþmesine ve büzülmesine sebep olur. Aracýnýzý mümkün olduðunca gölgede park edin. 7-3 R K ARACINIZIN BAKIMI Aracýnýzýn dýþýnýn temizlenmesi Yýkama EK28A-Ah Eðer aþaðýdaki maddeler aracýnýzýn üstünde kalýrsa, korozyona, renk solmasýna ve leke oluþumuna neden olabilir; aracýnýzý en kýsa zamanda yýkayýnýz. Deniz suyu, yolda kullanýlan buz çözücüler Ýs ve toz, fabrikalardan çýkan demiz tozu, kimyasal maddeler (asitler, alkaliler, katran, vb.) Kuþ pislikleri, böcek artýklarý, aðaç reçinesi, vb. 7-4 EK22AAZa Yoldan gelen kir ve tozda bulunan kimyasal maddeler, uzun süre temas halinde olursa, aracýnýzýn boya tabakasýna ve gövdesine zarar verebilir. Aracýnýzý bu tip hasarlardan korumanýn en iyi yolu, sýk sýk yýkamak ve cilalamaktýr. Bu ayrýca, aracýnýzý yaðmur, kar, tuz yaðmuru, vb. gibi doðal etkenlere karþý da koruyacaktýr. Aracýnýzý doðrudan güneþ ýþýðý altýnda yýkamayýnýz. Gölgeye park edip su püskürterek tozunu alýnýz. Daha sonra bol miktarda temiz su ve oto yýkama fýrçasý veya sünger kullanarak, aracý üstten alta doðru yýkayýnýz. Gerekirse, yumuþak bir oto yýkama sabunu kullanýnýz. Ýyice durulayýnýz ve yumuþak bir bez ile silerek kurulayýnýz. Aracý yýkadýktan sonra, kir kalmasý mümkün olan, kapýlarýn, kaputun, vb. baðlantý yerlerini ve flanþ- larýný dikkatli bir þekilde temizleyiniz. DÝKKAT (1) Aracýn alt tarafýný yýkarken, ellerinizi korumak için bir çift lastik eldiven takýnýz. (2) Oto yýkama makinelerini kullanmaktan kaçýnýnýz, çünkü fýrçalarý boyalý yüzeyi çizerek parlaklýðýný kaybetmesine neden olabilir. Çizikler, özellikle koyu renkli araçlarda daha kolay farkedilebilir. (3) Kesinlikle motor bölümündeki elektrikli parçalarýn üstüne su sýkmayýnýz veya dökmeyiniz, bu motorun çalýþmasýný olumsuz yönde etkiler. Aracýn gövde altýný yýkarken de dikkatli olun; motor bölümüne su püskürtmemeye özen gösterin. R K ARACINIZIN BAKIMI (4) Bazý sýcak sulu yýkama aletleri, yüksek basýnç uygular ve aracý ýsýtýr. Isý ve basýnç, aracýn plastik parçalarýnda bozulma ve hasarlara neden olur. Bu ise, araç içine su sýzmasýna (yaðmur, vb.) neden olur. Dolayýsýyla, aþaðýdakilere dikkat ediniz: Araç gövdesi ve yýkayýcýnýn ucu arasýnda uygun bir mesafe býrakýnýz (yaklaþýk 40 cm. veya daha fazla). Kapý camlarýný yýkarken, yýkayýcýnýn ucunu 50 cmden daha uzakta ve cam yüzeyine dik açý yapacak þekilde tutunuz. (5) Arabayý otomatik olarak yýkatýrken, kullanma el kitabýna veya oto yýkama operatörüne danýþarak aþaðýdakilere dikkat ediniz. Aþaðýdakilere uyulmadýðýnda, aracýnýz hasar görebilir. Dýþ aynalarý ve anteni içeri çekin. Soðuk havalarda Kýþýn bazý bölgelerde yola serpilen toz ve diðer kimyasal maddeler, araç gövdesine zarar verebilir. Bu nedenle, aracýnýzý, bakým talimatlarýna uygun bir þekilde mümkün olduðu kadar sýk yýkamanýz gerekir. Soðuk mevsimlerin öncesinde ve sonrasýnda, MITSUBISHI yetkili servisinde, aracýnýzýn alt kýsmýna koruyucu madde uygulatmanýzý ve zemin altý koruyucularýn durumunu kontrol ettirmenizi tavsiye ederiz. Aracýnýzý yýkadýktan sonra, kapýlarýn donmasýný önlemek için, kapýlarýn çevresindeki tüm lastik parçalardan damlayan sularý siliniz. NOT Kapýlardaki, kaputtaki, vb. fitillerin donmamasý için, silikonlu püskürtücü sürülmelidir. Pasta cila EK33A-Af Aracýn cilalanmasý toz ve yol kimyasallarýnýn boyaya zarar vermesini önler. Suyun yüzeyde kalmamasýna yardýmcý olmak için aracý yýkadýktan sonra veya en az üç ayda bir cila solüsyonu uygulayýnýz. Aracýnýzý doðrudan güneþ ýþýðý altýnda cilalamayýnýz. Cilayý, yüzeyler soðukken uygulamanýz gerekir. DÝKKAT (1) Ýçinde aþýndýrýcý madde bulunan cilalarý kullanmayýnýz. Bu tür cilalar, paslý ve lekeli yüzeyleri temizlemekle beraber, cilalý yüzeylere zarar verir. Ayrýca, ýzgara, radyatör paneli, dýþ aksesuarlar, kaplamalar gibi nikelajlý ve parlak yüzeyler içinde zararlý olabilir. (2) Boyalý yüzeylerin üzerine yapýþan yoldan sýçrayan zift veya diðer kirleri benzin ya da tiner gibi maddelerle çýkarmaya çalýþmayýnýz. (3) Siyah mat kaplamalarýn üzerine cila sürmeyiniz. Aksi taktirde, renklerde solma, lekelenme, kararma, vs... gibi olumsuz etkilerle karþýlaþabilirsiniz. Eðer yanlýþlýkla bu tür yüzeylerin üzerine cila gelecek olursa, derhal yumuþak bir bez ve ýlýk su ile cila gelen yerleri silerek temizleyiniz. 7-5 ARACINIZIN BAKIMI Cila EK04A-Ac Aracýnýza, ancak boyalý yüzeylerde aþýrý lekelenme meydana gelmesi ya da boyanýn parlaklýðýný kaybetmesi halinde cila yaptýrýnýz. Mat perdahlý yüzeyler ve plastik tamponlarýn cilalanmamasý gerekir. Aksi taktirde, üzerlerinde lekeler oluþur ve perdahlarý kaybolur. Rötuþ boyasý EK08A-Ac Boyalý yüzeylerde meydana gelen çizik ve küçük çatlaklarýn, ilerde paslanmaya ve çürümeye yol açmamasý için, zaman kaybedilmeden MITSUBISHI rötuþ boyasýyla boyanmasý gerekir. Kaportanýn yola ve tekerleklere bakan yerlerini, yoldan araca sýçrayan taþ parçalarýnýn boyalý yüzeylere zarar vermiþ olup olmadýðýný tespit etmek üzere dikkatlice gözden geçiriniz. Aracýnýzýn boya kod numarasý, motor bölmesinde yer alan araç taným numarasý plakanýn üzerinde yazmaktadýr. 7-6 Plastik parçalarýn bakýmý EK29APDc Sünger veya güderi kullanýnýz. Eðer oto cilasý, tamponun ya da çýtanýn gri veya siyah pürüzlü yüzeyine yapýþýrsa, yüzey beyazýmsý bir renk alýr. Böyle bir durumda, ýlýk su ve yumuþak bir bez veya güderi kullanarak bu beyazlýðý siliniz. DÝKKAT (1) Plastik yüzeylere zarar vermemek için, tel fýrça ya da spatula gibi sert aletler kullanmayýnýz. Ýçinde plastik parçalarýn yüzeylerine zarar verebilecek olan katký maddeleri bulunan (toz, cila gibi) cilalar kullanmayýnýz. (2) Plastik parçalara fren hidroliði, motor yaðý, gres yaðý, tiner veya sülfürik asit (akü suyunun içinde bulunur) gibi maddelerin sürülmemesine dikkat ediniz. Aksi taktirde plastik parçalarýn üzerinde lekeler oluþur ve plastiðin rengi solar. (3) Eðer bu tür maddeler bir þekilde plastik yüzeylere deðecek olursa, yumuþak bir bezi ya da bir güderi parçasýný, sulandýrýlmýþ asit içermeyen deterjanlý suyun içine batýrýp siliniz. Krom parçalar (nikelajlar) EK06A-Aa Nikelajlarýn üzerinde nokta nokta lekeler ve çürükler oluþmasýný önlemek için, nikelajlarý suyla yýkayýnýz, iyice kurutun ve özel koruyucu kaplama maddelerinden sürünüz. Bu bakým çalýþmasýnýn özellikle kýþ aylarýnda daha sýk uygulanmasý gerekir. Alüminyum jantlar* EK35A-Af Alüminyum jantlarýn üzerinde koruyucu kaplama bulunur. Alüminyum jantlarý, alüminyum temizleme maddeleriyle temizleyiniz ve üzerlerine özel koruyucu maddelerden sürünüz. NOT (1) Alüminyum jantlarý aþýndýrýcý temizlik maddeleri kullanarak temizlemeyiniz. Tuzlu su veya yollardan sýçrayan kimyasal maddelerin bulaþtýðý alüminyum jantlarýn, zaman kaybedilmeden temizlenmesi gerekir. (2) Alüminyum jantlarý fýrçayla temizlemeyiniz. Aksi taktirde çizilebilir. Bunun yerine, sünger ya da güderi, vs... kullanýnýz. (3) Jantlarý, tazyikli sýcak suyla yýkamayýnýz. R K ARACINIZIN BAKIMI Camlar EK10A-A Camlarýn, sadece sünger ve suyla yýkanmasý gerekir. Cama bulaþan yað, gres ya da ölü böcekleri çýkartmak için, özel cam temizleme sývýsý kullanýlabilir. Camlarý yýkadýktan sonra, yumuþak ve kuru temiz bir bezle camlarý silerek kurulayýnýz. Kaportayý silmek için kullandýðýnýz bezi camlara sürmeyiniz. Boyalý yüzeylerden beze geçen cila cama yapýþarak, camýn þeffaf yapýsýný ve dolayýsýyla görüþü engelleyebilir. Silecek lastikleri EK11A-A Silecek lastiklerine yapýþan gresi, yaðý ve ölü böcekleri yumuþak bir bez ve cam temizleme sývýsý kullanarak temizleyiniz. Aþýnýp, düzgün þekilde çalýþmayan silecek süpürgelerini derhal deðiþtiriniz. Þasi ve alt kaporta korumasý Motor bölmesi EK12A-Jc Aracýn alt kaportasýna, paslanma ve çürümeye karþý fabrikada koruyucu madde uygulanmýþtýr. Bazý noktalara paslanma ve çürüme önleyici maddeler ve parafin sürülmüþtür. Ancak zamanla, alýnan bu önlemler, yoldan sýçrayan taþ parçalarý, kimyasal maddeler, vs... yüzünden etkisini kaybeder. Aracýnýzý yýlda bir kez yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek kaporta sacýnýn durumunu kontrol ettirmeniz ve her ilkbahar ile sonbaharda aracýnýzýn alt kaportasýný kontrol ettirerek, gerektiðinde alt kaportaya ilave koruyucu iþlem yaptýrmanýz tavsiye edilir. Piyasada satýlan tüm ürünler aracýnýz için uygun olmadýðýndan, bu tür kontrol ve bakým çalýþmalarýný yetkili MITSUBISHI servisinizde yaptýrmanýz iyi olur. Aracýnýzý yýkarken, özellikle de kýþ aylarýnda, alt kaportayý, üzerine yapýþan ve muhtemelen yollara dökülen tuz ve kimyasal maddeler içeren kiri, tozu çýkarmak için tazyikli suyla yýkatýnýz. EK13A-Aa Motor bölmesini kýþa girmeden ve kýþtan çýktýktan sonra temizleyiniz. Ýçinde yoldan bulaþan kimyasal maddeler ve diðer aþýndýrýcý maddelerin bulunduðu kir ve tozun birikebileceði flanþlar, ek yerleri ve bunlarýn çevrelerini özenle temizleyiniz. Eðer tuz dökülmüþ ya da kimyasal madde bulaþmýþ yollardan sýklýkla geçiyorsanýz, motor bölmesini en az üç ayda bir temizleyiniz. 7-7 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Acil durumda... Aracýnýz yolda bozulursa ............................ 8-2 Zorlu koþullarda araç kullanma ................. 8-2 Avadanlýk ve kriko ....................................... 8-3 Kriko ve kriko kolu ....................................... 8-5 Aracýn krikoya alýnmasý .............................. 8-8 Yedek lastik ................................................... 8-12 Jant kapaklarý ............................................... 8-15 Lastik patlarsa .............................................. 8-16 Araç çekme-çektirme ................................... 8-19 Motorun hararet yapmasý durumunda ....... 8-23 Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý (yalnýzca dizel motorlu araçlarda) ......... 8-25 Yakýt sisteminde biriken suyun boþaltýlmasý (yalnýzca dizel motorlu araçlarda) ......... 8-26 Acil durumda motorun çalýþtýrýlmasý ......... 8-27 Akü deðiþtirildikten sonra motor devri dengesiz hale gelirse yapýlacaklar ......... 8-30 Sigortalar ...................................................... 8-30 Sigortalarýn deðiþtirilmesi .......................... 8-33 Ampullerin deðiþtirilmesi ............................ 8-34 ACÝL DURUMDA Aracýnýz yolda kalýrsa EN40B-Bb Aracýnýz arýzalanarak yolda kalýrsa, yolun kenarýna çekip dörtlü flaþörleri yakýnýz. Motor stop ederse/arýzalanýrsa Motor stop ederse, aracýn çalýþan fonksiyonlarý ve kontrolleri bundan etkilenir. Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak, aracýnýzý emniyetli bir yere çekiniz. 1. Fren servosu çalýþmayacaðý için, fren pedalýnýn sertliði artar. Frenlere normalden daha kuvvetli basýnýz. 2. Hidrolik direksiyon pompasý çalýþmayacaðý için, direksiyon dönüþlerde aðýrlaþýr. Direksiyonu normalden daha fazla kuvvet harcayarak döndürünüz. 8-2 Aracýn zor sürüþ þartlarýnda kullanýlmasý EI43AABa Aracýnýz kara, kuma veya çamura saplanýrsa Aracýnýz kara, kuma veya çamura saplanýrsa, genellikle ileri geri hareketle silkelenerek kurtarýlabilir. Gaz pedalýna hafifçe basarak, vites kolunu ritmik bir þekilde, 1. vitesle GERÝ VÝTES arasýnda deðiþtiriniz. Motoru yüksek devirde çalýþtýrmaktan veya tekerleklerin patinaj yapmasýndan sakýnýnýz. Saplanmýþ bir aracý silkeleyerek kurtarmak için uzun süre çalýþýlmasý, motorun hararet yapmasýna ve þanzýmanýn arýzalanmasýna neden olabilir. Aracý kurtarmak için uðraþýrken, ýsýnan þanzýmanýn soðumasý için motoru bir süre rölantide çalýþtýrýnýz. Birkaç denemeden sonra aracý kurtaramazsanýz, baþkalarýndan yardým isteyiniz. UYARI Saplanmýþ durumdaki aracýnýzý silkeleyerek kurtarmaya çalýþýrken, aracýn çevresinde insan veya büyük nesneler olmadýðýndan emin olunuz. Araç kurtulduktan sonra aniden ileri veya geri fýrlayarak, yakýndaki insanlarýn yaralanmasýna veya nesnelerin hasar görmesine neden olabilir. 2WD (2 çeker) modellerde aracýn el freninin tamamen çekilmeden, biraz çekilmek suretiyle kýsmen çekili olarak hareket ettirilmesi önerilir. Araç serbest kaldýktan sonra el frenini indirmeyi unutmayýn. NOT Aracý hareket ettirirken gaz pedalýna yavaþ yavaþ basýn. ACÝL DURUMDA Su basmýþ yollarda Kar ve buzla kaplý yollarda (1) Su basmýþ yollara girmekten kaçýnýnýz. Fren disklerinin içine su girerse, frenler geçici süreyle tutmaz. Yine de böyle bir durumla karþýlaþýrsanýz, sudan çýkar çýkmaz frene basarak frenlerin düzgün tutup tutmadýðýný kontrol edin. Eðer frenler tutmuyorsa, birkaç defa frene hafifçe basarak ýslak balatalarý kurutmaya çalýþýnýz. (2) Yaðmurda veya üzerinde bir çok su dolu çukur bulunan yollarda araç kullanýrken, lastiklerle yol yüzeyi arasýnda bir su katmaný oluþur. Bu su katmaný, yol yüzeyi ile lastikler arasýndaki sürtünme direncini azaltýr. Bu da direksiyon hakimiyetinin ve frenleme kabiliyetinin kaybolmasýna yol açar. (1) Kar ve buzla kaplý yollarda araç kullanýrken kar lastikleri ya da kar zincirleri takmanýz tavsiye edilir. Ayrýntýlý bilgi için, Kar lastikleri ve Kar zincirleri baþlýklý bölümlere bakýnýz. (2) Karlý ve buzlu yollarda hýzlý araç kullanmayýn, ani hýzlanmalardan, ani fren yapmaktan ve hýzlý viraj almaktan kaçýnýnýz. (3) Bu tür yollarda fren pedalýna sert veya sonuna kadar basýlmasý tekerleklerin kýzaklamasýna veya patinaj yapmasýna yol açar. Lastikler ve yol yüzeyi arasýndaki kavrama azaldýðýnda, tekerlekler kýzaklama yapabilir. Bu tür durumlarda, araç klasik frenleme teknikleriyle durdurulamayabilir. Frene basma tekniði aracýnýzda ABS sistemi olup olmadýðýna göre deðiþir. Aracýnýzda ABS var ise, pedala kuvvetli bir þekilde basýnýz ve pedalý býrakmayýnýz. (4) Aracýnýzla önünüzdeki araç arasýnda daha fazla mesafe býrakýnýz ve ani fren yapmaktan kaçýnýz. Bu gibi durumlarda þu önlemleri alýnýz: (a) Hýzýnýzý düþürün ve yavaþ gidiniz. (b) Kabak lastiklerle yola çýkmayýnýz. Lastik hava basýnçlarýnýn doðru ayarlandýðýndan emin olunuz. Tek kabin Aletler, kriko ve kriko kolu EN01A-Ha Acil durumlar için aletlerin ve krikonun muhafaza yerini unutmayýnýz. Muhafaza yeri 1- Aletler 2- Kriko 3- Kriko kolu 8-3 ACÝL DURUMDA Takýmlar EN21BAW 12345- 8-4 Takým torbasý Anahtar Bijon anahtarý Lokma anahtarý* Çubuk ACÝL DURUMDA Kriko ve kriko kolu EN21D-Y Kriko (Tek kabin) Sökülmesi 1. Koltuðu tamamen öne kaydýrarak koltuk sýrt dayanaðýný katlayýn. (Bakýn sayfa 3-4) 2. Koltuðun arkasýndaki sabitleme somununu sökerek krikoyu alýn. Saklanmasý Krikoyu brakete takýn ve güvenceye almak için güvenlik somununu sýkýn. Kriko (Klüp kabin) Sökülmesi 1. Koltuðu katlayýn. (Bakýn sayfa 3-4) 2. Kapaðý açýn. DÝKKAT Krikoyu daima koltuðun arkasýndan alýn. 8-5 ACÝL DURUMDA 3. Koltuðun arkasýndaki sabitleme somununu sökerek krikoyu alýn. 8-6 Saklanmasý Krikoyu brakete takýn ve güvenceye almak için güvenlik somununu sýkýn. Kriko (Çift kabin) Sökülmesi 1. Koltuðu katlayýn. (Bakýn sayfa 3-4) 2. Koltuðun arkasýndaki sabitleme somununu sökerek krikoyu alýn. ACÝL DURUMDA Saklanmasý Krikoyu brakete takýn ve güvenceye almak için güvenlik somununu sýkýn. Kriko kolu (Tek kabin) Kriko kolu (Klüp kabin) Sökülmesi 1. Koltuðu tamamen öne kaydýrarak koltuk sýrt dayanaðýný katlayýn. (Sayfa 3-4 bakýnýz.) 2. Koltuðun arkasýndaki sabitleme somununu sökerek kriko kolunu alýn. Sökülmesi 1. Koltuðu katlayýn. (Sayfa 3-4 e bakýnýz.) 2. Kapaðý açýn. DÝKKAT Kriko kolunu daima koltuðun arkasýndan alýn. Saklanmasý Kriko kolunu brakete takýn ve güvenceye almak için güvenlik somununu sýkýn. 8-7 ACÝL DURUMDA 3. Kriko kolunu tutucudan çýkartarak alýn. Saklanmasý Kriko kolu üzerindeki renkli iþaret ile tutucu üzerindekini hizalayýn ve kolu tutucuya takýn. Kriko kolu (Çift kabin) Sökülmesi Kriko kolunu tutucudan çýkartarak alýn. Saklanmasý Kriko kolunu tutucuya takýn Aracýn krikoya alýnmasý 1. 2. 3. 8-8 Aracýnýzý düz ve sert bir zemine park ediniz. Dörtlü flaþörleri yakýn ve kontak anahtarýný LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getiriniz. El frenini sert bir þekilde çekin ve vitesi 1 konumuna (düz vitesli araçlarda) alýn veya (otomatik vitesli araçlarda) vites kolunu P (PARK) konumuna getiriniz. ACÝL DURUMDA 4. Deðiþtirilecek olan lastiðin (B) çaprazýndaki lastiðe bir takoz veya blok (A) koyun. DÝKKAT Aracýn kaldýrýlmasý 1. Krikoyu ve kriko kolunu çýkartýn. 2. Boþaltma valfinin kapalý olduðunu kontrol için valfi el ile saat yönünde çevirin. 3. Kriko kolunu hazýrlayýn, kilitleme pimi kilitleninceye kadar kolu itin. (Tek kabin, Klüp kabin) Aracý kriko ile kaldýrýrken ilgili tekerleðe takoz koymayý unutmayýn. Araç kriko üzerinde hareket ederse, kriko bulunduðu yerden kayarak bir kazaya yol açabilir. NOT (1) Þekilde görülen takoz araç ile birlikte verilmez. Bir tane temin edilerek gerektiðinde kullanmak üzere araçta bulundurulmasýný öneririz. (2) Takoz yoksa, tekerleði tutabilecek büyüklükte taþ veya baþka bir cisim kullanýn. 8-9 ACÝL DURUMDA 2WD araçlar 4. Kriko kolunu kriko braketine takýn ve kriko kolu ucundaki çentiði (C) braket týrnaðýna (D) takýn. 5. Kriko kolunu aþaðý ve yukarý çalýþtýrarak, kriko ucunun uygun kaldýrma noktasýna temas ettiðini kontrol edin. 8-10 6. Krikoyo kriko kolu ile birlikte þekilde gösterilen kaldýrma noktasýna gelecek þekilde itin. Deðiþtirilecek lastiðe en yakýn olan kaldýrma noktasýný kullanýn. E - Ön kriko noktasý (2WD araçlar) 4WD araçlar F- Ön kriko noktasý (4WD araçlar) Ancak, (F) noktasýndaki yerden yükseklik yeterli deðilse, (G) noktasýný kullanýn. ACÝL DURUMDA H- Arka kriko noktasý UYARI (1) Krikoyu belirtilen konumdan baþka bir konumda yerleþtirmeyiniz. Kriko yanlýþ konumda yerleþtirilirse, araç kaportasý ezilebilir veya kriko devrilebilir ve yaralanmalara yol açabilir. (2) Krikoyu eðimli veya yumuþak yüzeylerde kullanmayýnýz; bu, krikonun yerinden çýkmasýna ve aracýn devrilmesine; bunun sonucunda da yaralanmalara yol açabilir. Krikoyu daima düz ve sert bir zemin üzerine oturtunuz. Krikoyu yerleþtirmeden önce, zeminde kum veya küçük taþ parçalarýnýn olmamasýna dikkat ediniz. NOT Aracý arkadan kaldýrýrken, þekilde (I) ile gösterilen çukur kýsmýn aracýn altýndaki kriko destek noktasýna tam oturmasýný saðlayacak biçimde, krikonun ucunu döndürünüz. 7. Krikoyu tam olarak kriko destek noktasýnýn altýna getirmek için, kriko koluyla içeri doðru itiniz. NOT Aracýnýzdaki kriko iki kademeli tip krikodur. Aracý indirmek için 1. Þekilde (K) ile gösterilen kriko kolunun ucundaki týrnaðý þekilde (J) ile gösterilen kriko valfine takýnýz. 2. Kriko kolunu yavaþça sola doðru çevirerek tahliye valfini gevþetiniz. DÝKKAT (1) Kriko kolunu yavaþça çeviriniz. Araç inerken kriko kolayca aracýn altýndan kurtularak yerinden çýkabilir. Dikkatli olunmazsa, ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. (2) Eðer kriko valfi 2 kez veya daha fazla sola doðru döndürülerek açýlýrsa, kriko yað sýzdýrýr ve kullanýlmaz hale gelir. 8-11 ACÝL DURUMDA NOT Krikoyu indirirken çok dikkatli olunuz. Kriko tahliye valfini hýzlý þekilde kaparsanýz, araç hýzla inerek krikonun hasar görmesine yol açabilir. 3. Krikoyu aracýn altýndan çekip alýnýz. NOT Krikoyu çektiðinizde aracýn altýndan çýkaramýyorsanýz, kriko kolunu yuvasýna sokun ve kriko kolunun üzerindeki týrnaðý yuvadaki diþe geçirerek kolu krikoya tespit ediniz. Sonra da krikoyu kriko koluna asýlarak çekip çýkarmayý deneyiniz. 4. Kriko demirini aþaðý bastýrarak içeri sokun ve kriko valfini tamamen saða doðru çeviriniz. 5. Krikoyu ve kriko kolunu yerlerine yerleþtiriniz. UYARI (1) Aracý, lastikler ancak yerden kesilecek kadar kaldýrýnýz. Aracýn daha fazla kaldýrýlmasý tehlike yaratýr. (2) Krikoyla kaldýrdýðýnýz aracýn altýna girmeyiniz. Krikodaki aracý sarsmayýn ya da aracý gereðinden uzun süre krikoya alýnmýþ halde tutmayýnýz. Her iki davranýþ da tehlikeli sonuçlara yol açabilir. 8-12 (3) Aracý krikoyla kaldýrdýktan sonra motoru çalýþtýrmayýn ya da marþa basmayýn. Araç hareket edebilir ve dolayýsýyla krikodan kurtulup düþebilir. (4) Krikoya aldýðýnýz tekerleði döndürmeyiniz. Yere basan lastikler de dönebilir. Bu da aracýn hareket etmesine ve dolayýsýyla krikodan kurtulup düþmesine yol açabilir. (5) Araç krikoyla kaldýrýlmýþ haldeyken aracýn içinde kimse bulunmamalýdýr. (6) Sýnýrlý kayma diferansiyeli olan araçlarda arka tekerleði kaldýrýn ve dönmekten alýkoyun. Kaldýrýlan tekerlekler dönerse, yerdeki tekerlek aracý krikodan devirir. DÝKKAT Sadece aracýn kendi krikosunu kullanýnýz krikoyu yalnýzca tekerlekleri deðiþtirmek amacýyla kullanýnýz. Yedek lastik EN13A-I Yedek lastik bagaj bölmesi döþemesinin altýnda bulunmaktadýr. DÝKKAT (1) Yedek lastiði çýkarýrken elinize eldiven takýnýz. Stepnenin jantýný çýplak elle tutup, yerinden çýkarmak için çektiðinizde eliniz çizilebilir. (2) Yedek lastiðin hava basýncýný sýk sýk kontrol ediniz ve acil durumlarda kullanýma hazýr oluduðundan emin olunuz. (3) Yetersiz lastik basýncý ile sürüþ kazaya neden olabilir. Baþka bir seçeneðinizin olmadýðý bir durumda yetersiz hava basýncýna sahip bir lastikle devam etmeniz gerekiyorsa hýzýnýzý düþük tutunuz ve lastiðinizi en kýsa sürede doðru basýnca ulaþacak þekilde þiþiriniz. (Bkz. Sayfa 9-11 (Lastik hava basýnçlarý) Yedek lastiðin teknik özellikler kýsmýnda belirtilen en yüksek hava basýncýyla þiþirilip, o þekilde muhafaza edilmesi, her türlü þart altýnda (þehir içi trafikte, hýzlý araç kullanmak gerektiðinde veya aracýn tam yüklü olduðu hallerde) yedek lastiðin rahatlýkla kullanýlabilir durumda olmasýný saðlar. ACÝL DURUMDA Stepne tekerleðin çýkartýlmasý 2. Kriko kolunu arka kapaðýn altýndaki deliðe sokun. 3. Kriko kolunun ucunu yedek tekerlek taþýyýcýsýnýn tutucusuna (A) takýn. 1. Kriko kolunu hazýrlayýn, kilitleme p i m i kilitleninceye kadar kolu itin. (Tek kabin, Klüp kabin) 8-13 ACÝL DURUMDA 2WD araçlar 4. Bijon anahtarýný kriko kolu deliðinin ucuna takýn ve sonra saat yönünün tersine çevirerek tekerleði tamamen yere indirin ve zinciri gevþetin. 8-14 5. Tutma braketini stepne tekerlekten sökün. 4WD araçlar ACÝL DURUMDA 2WD araçlar 4WD araçlar Jant kapaklarý Stepne tekerleðin tekrar takýlmasý 1. Tutma braketini tekerlek diski deliðine takýn. 2. Zinciri kaldýrmak için bijon anahtarýný saat yönünde çevirin. NOT Tekerlek tam yerden kaldýrýlýrken tutma braketinin tekerlek diski deliðine güvenli bir þekilde uyduðunu kontrol edin. Tip 1 DÝKKAT Stepne tekerlek yerinde daima güvenli bir þekilde durmalýdýr. Eðer patlak bir tekerlek deðiþtirilirse, patlak tekerleði dýþ yüzeyi yukarý gelecek þekilde stepne tekerleði takma konumunda koyun ve bijon anahtarý kullanarak saðlam bir þekilde sabitleyin. Sökülmesi Tip 1 - Çentikli jant kapaklarý Tip 2 - Çentiksiz jant kapaklarý Tip 1 Çubuðun ucuna bir bez parçasý baðlayýn, jant kapaðýndaki çentiðe sokun ve kapaðý janttan ayýrýn. 3. Tekerlek tamamen kaldýrýldýktan sonra, bijon anahtarýný kullanarak sabitleyin. Stepne tekerlekte gevþeklik olup olmadýðýný kontrol edin ve kriko kolunu sökme yönünde çevirmemeye dikkat ederek çýkartýn. 8-15 ACÝL DURUMDA Lastik patlarsa... EN24AHYa Eðer lastiklerden biri patlarsa ve dolayýsýyla lastiði deðiþtirmek gerekirse, lastiði deðiþtirmeye baþlamadan önce tüm güvenlik önlemlerini almanýz gerekir. Aracýnýzý trafiðe mani olmayacak ve gerek sizin gerekse yolcularýnýzýn can güvenliðini tehlikeye atmayacak, düz zeminli bir yere çekiniz. Tip 2 Çubuðun ucuna bir bez parçasý baðlayýn, jant kapaðýn kenarýna sokun ve kapaðý janttan ayýrýn. NOT Jant kapaðý plastikten yapýlmýþtýr; çýkartýrken dikkatli olun. DÝKKAT Kapaðý elinizle çýkartýrsanýz parmaklarýnýzý incitebilirsiniz. Takýlmasý Jant kapaðýnýn dýþ kenarýna elinizle vurarak yerine takýn. 8-16 DÝKKAT Stepne tekerleði çýkartýrken eldiven takmanýzý öneririz. Yedek tekerleðin çýplak elle çýkartýlmasý sýrasýnda parmaklarýnýzý incitebilirsiniz. 1. Dörtlü flaþörlerinizi yakýnýz, araçla yeterli bir mesafe ara býrakarak üçgen reflektörü yere dikiniz, geceyse, reflektörün yanýna yanýp sönen bir lamba koyunuz. Trafik kurallarý dahilinde gerekli tüm önlemleri alýnýz. Araçtaki tüm yolcularý indiriniz. 2. Aracýnýzý düz ve saðlam bir zemine park edin ve el frenini çekiniz. Aracýn krikoyla kaldýrýlmýþ haldeyken kaymasýný önlemek için, çapraz olarak karþýlýklý iki tekerleðin altýna (þekilde (A) ve (B) ile gösterilen) takoz veya taþ koyunuz. DÝKKAT Aracý kriko ile kaldýrýrken ilgili teker leðe takoz yerleþtirdiðinizden emin olunuz. Araç kriko ile kaldýrýlmýþken hareket ederse, kriko yerinden kayarak bir kazaya neden olabilir. ACÝL DURUMDA NOT (1) Þekildeki takoz araçla birlikte verilmemiþtir. Bir tane edinilmesi ve gerektiðinde kullanýlmak üzere araçta bulundurulmasý tavsiye edilir. (2) Bir takoz mevcut deðilse, tekerleði hareketsiz tutacak büyüklükte bir taþ veya herhangi bir engel kullanýlabilir. 3. Stepne tekerleði, krikoyu ve bijon anahtarýný hazýrlayýnýz. NOT Yedek lastiði aracýn altýna, krikoyu takacaðýnýz yerin yakýnýna koyunuz. Bu, krikonun kayýp aracýn düþmesi durumunda tehlikeyi azaltmaya yönelik bir önlemdir. 4. Jant kapaðýný söktükten sonra (ayrýntýlý bilgi için Jant kapaklarý baþlýklý kýsma bakýnýz), bijon anahtarýný kullanarak bijonlarý gevþetin, ancak tamamen açýp çýkarmayýnýz. 5. Aracýn krikoya alýnmasý baþlýklý kýsýmda anlatýlanlarý okuduktan sonra, patlak lastiðe en yakýn kriko destek noktasýný tespit ediniz ve krikoyu bu noktadan aracýn altýna yerleþtiriniz. Sonra da patlak lastik yerden kesilinceye kadar aracý krikoyla kaldýrýnýz. 6. Bijon anahtarý ya da elinizle gevþetmiþ olduðunuz bijonlarý açýp çýkarýnýz. Sonra da tekerleði çekip çýkarýnýz. 8-17 ACÝL DURUMDA Tip 1 7. Þekilde (C) ile gösterilen poyranýn bijonlarýn (D) veya jant deliklerinin (E) üzerinde çamur, kir, vs... varsa temizleyiniz. Sonra da yedek lastiði takýnýz. 8. Çelik jantlý araçlarda (Tip 1), Bijonlarý, konik taraflarý içeri bakacak þekilde yuvalarýna takýnýz. Sonra da bijonlarý elinizle sýkýnýz. Tip 2 Alüminyum jantlý araçlarda (Tip 2), Bijonlarý, konik taraflarý içeri bakacak þekilde yuvalarýna takýnýz. Sonra da bijonlarý elinizle sýkýnýz. NOT (1) Çelik jantýn üzerinde, geçici olarak þanþlý bijonlar (Tip 2) kullanýlabilir, ama en kýsa zamanda orijinal janta ve lastiðe dönmeniz gerekir. (2) Eðer aracýnýzýn dört tekerleðinde þanþlý bijon (Tip 2) varsa ve jantlarýnýzý çelik jantla deðiþtirirseniz, konik bijon (Tip 1) kullanýnýz. DÝKKAT Bijonlara hiçbir surette yað veya gres sürmeyiniz. Aksi taktirde bijonlar gereðinden fazla sýkýlýr. 8-18 ACÝL DURUMDA Aracýnýzýn çekilmesi EN25AHYa (9) Krikoyu yavaþça indiriniz ve çapraz sýra takip ederek bijonlarý aþaðýda belirtilen sýkma torkuyla sýkýnýz. Sýkma torku Tip 1 118 - 137 Nm Tip 2 98 - 118 Nm (Araçla birlikte verilen bijon anahtarýnýn ucunda kuvvet uygulanarak elde edilir.) Tip 1: yak. 440 - 500 N Tip 2: yak. 370 - 440 N DÝKKAT Bijon anahtarýna ayaðýnýzla basarak ya da uzatma kolu kullanarak sýkma yapmayýnýz, aksi taktirde bijonlarý gereðinden fazla sýkmýþ olursunuz. (10) Krikoyu indiriniz ve aracýn altýndan çýkarýnýz. Sonra da krikoyu, kriko kolunu ve patlak lastiði bagajdaki yerlerine koyunuz. Patlak lastiði ilk fýrsatta tamir ettiriniz. (11) Lastiðin hava basýncýný kontrol ediniz. Hava basýnç deðeri etikette gösterilmiþtir. Þekle bakýnýz. DÝKKAT (1) Lastik deðiþtirdikten yaklaþýk 1000 km sonra, aracýnýzý kenara çekip, bijonlarý tekrar sýkýnýz. (2) Eðer lastik deðiþtirdikten sonra direksiyon titremeye baþladýysa, MITSUBISHI yetkili servisinizde aracýn balans ayarýný kontrol ettirin ve gerekirse balans ayarý yaptýrýnýz. (3) Sürüþ güvenliði açýsýndan farklý tipte ve ebatta lastikleri bir arada kullanmayýnýz. Aracýnýz çekilecekse Aracýn çekilmesi gerekliyse, bu iþlemin MITSUBISHI yetkili servisiniz tarafýndan veya ticari bir çekici servis tarafýndan yapýlmasýný tavsiye ederiz. Aracýnýzý ancak MITSUBISHI yetkili servisinden veya ticari bir çekici servisten çekme hizmeti alamýyorsanýz bu bölümde verilen "Aracýn acil durumda çekilmesi böümünde verilen talimatlara göre dikkatli bir þekilde çekiniz. DÝKKAT Eðer þanzýman bozulmuþsa ya da hasar görmüþse, aracýnýzý çekmesi için bir çekici çaðýrýnýz. Araç çekme ile ilgili hukuki mevzuat, ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir. Aracýnýzý kullandýðýnýz bölgedeki kurallara uymanýzý tavsiye ederiz. 8-19 ACÝL DURUMDA 2WD araçlar DÝKKAT (1) Bu araç resimde gösterildiði þekilde aský tipi çekici araç tarafýndan çekilmemelidir (Tip A). Aský kullanýmý tampona ve araç burnuna hasar verebilir. (2) Otomatik vitesli araçlarýn 50 kmden daha fazla çekilmesi gerektiðinde bütün tekerlekler havada iken (Tip B veya C) veya arka tekerlekler havada iken (Tip E) aracý çekiniz. (3) Þanzýman çalýþmýyorsa, aracý, tüm tekerlekleri havada iken taþýyýnýz (Tip B veya C). (4) Eðer aracýnýz 4-tekerden çekiþli ise, arazi vites kolunun "2H" konumuna getirildiðini kontrol edin. Arazi vites kolu "4H" veya "4L" konumundayken ve tekerleklerden birisi yerdeyken aracý çekmeye çalýþmayýn (Tip D veya E). Bu aracýn tahrik sisteminde arýza veya aracýn çekici kamyondan ayrýlarak beklenmedik bir kaza olmasýna neden olabilir. 8-20 Aracýn ön tekerlekler yere deðmeyecek þekilde çektirilmesi (Tip D) Vites kolunu (düz vites) veya vites seçme kolunu (otomatik vites) N (boþ) konumuna alýnýz. El frenini indiriniz. Aracýn arka tekerlekler yere deðmeyecek þekilde çektirilmesi (Tip E) Kontak anahtarýný ACC konumuna getiriniz ve ön tekerlekleri, düz olacak þekilde direksiyonu bir ip veya benzeri bir cisimle sabitleyiniz. Kontak anahtarýný LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getirmek direksiyonun kilitlenmesine neden olacaðýndan tehlikelidir. ACÝL DURUMDA 4WD araçlar Arka (4WD araçlar) Eðer aracýnýz çekilecekse, aþaðýdaki noktalara dikkat edin: (1) Otomatik þanzýmanlý araçlarda otomatik þanzýman yað seviyesini kontrol edin. (Bakýn "Otomatik þanzýman yaðý" sayfa 9-4.) Yað seviyesi düþükse, aracý bütün tekerlekleri yerden ayrýlmýþ durumda nakledin. Acil durumda çekme Aracýn çekilmesi gerekliyse, bu iþlemin MITSUBISHI yetkili servisiniz tarafýndan veya ticari bir çekici servis tarafýndan yapýlmasýný tavsiye ederiz. Acil durumda çekme hizmeti mevcut deðilse aracýnýz geçici olarak çekme kancasýna takýlmýþ çekme halatý veya zinciri ile çekilebilir. Aþaðýdaki hususlara dikkat ediniz: A - Önden çekiþ kancasý B - Yaylý kalapçe NOT (1) Çekme halatýnýn mümkün olduðunca yatay olmasýna dikkat edin. Açýlý çekme halatý aracýn gövdesine zarar verebilir. (2) Çukurdaki bir aracý çekmeye asla çalýþmayýn, çünkü çekme halatý yatay konumda tutulamaz. DÝKKAT Aracýn otomatik þanzýmaný yaðsýzsa, þanzýman arýzalanabilir. (2) Vites kolunu (düz þanzýman) veya seçici kolu (otomatik þanzýman) "Neutral (Boþ)" veya "N" (NEUTRAL) konumuna getirin. (3) Eðer aracýnýz 4-tekerden çekiþli ise, arazi vites kolunu "2H" konumuna getirin. DÝKKAT Eðer aracýn arazi vites kolu "4H" veya "4L" konumunda iken çekilirse, tahrik mekanizmasý zarar görebilir. 8-21 ACÝL DURUMDA (4) Çekme hýzýnýn yasal sýnýrlar içinde olmasýna dikkat edin. Ayrýca, aracýnýz otomatik þanzýmanlýysa, aþaðýdaki hýz ve mesafeleri asla aþmaya dikkat edin., Çekme hýzý : 50 km/h Çekme mesafesi: 50 km (5) Eðer þanzýman arýzalý veya hasarlýysa, veya aracýnýzda otomatik þanzýman varsa, 50 km'den fazla mesafelerde çekici kamyon ile çekin. (6) Direksiyonun kilitlenmemesi için kontak anahtarýný "ACC" veya "ON" konumuna getirin. DÝKKAT (1) Motor çalýþmýyorsa fren servosu ve hidrolik direksiyon pompasý çalýþmaz. Yani, fren pedalýna basmak için ve direksiyonu çevirmek için daha fazla çaba gerekecektir. Bu nedenle, aracýn kullanýmý normalden daha zor hale gelir. (2) Araç seyir halindeyken anahtarý "LOCK" konumunda býrakmayýn veya kontak anahtarýný kontaktan çýkarmayýnýz. Direksiyon kilitlenir ve kontrolünüzü kaybetmenize yol açar. 8-22 (7) Kanunen gerekiyorsa dörtlü þaþörlerinizi yakýnýz. (Bölgenizdeki trafik kanun ve kurallarýna uyunuz) (8) Çekme iþlemi esnasýnda her iki aracýn sürücüsü arasýnda yakýn temas olduðundan ve araçlarýn düþük hýzda seyrettiðinden emin olunuz. UYARI Ani frenden, ani gazdan ve keskin dönüþlerden kaçýnýnýz; bu tür iþlemler çekme kancalarýna veya çekme halatýna zarar verebilir. Yakýn civardaki insanlar yaralanabilir. DÝKKAT Yokuþ aþaðý giderken, frenler aþýrý miktarda ýsýnarak tutmayabilir. Aracýnýzý bir çekicinin üstünde taþýtmanýz tavsiye edilir. (9) Eðer çekme iþlemi virajlý, daðlýk veya yoðun trafiði olan bir yolda yapýlacaksa, çekme profesyonel bir çekici servisi tarafýndan yapýlmalýdýr. (10) Çekme kancalarý kullanýldýðýnda halatýn araç gövdesine zarar vermemesine dikkat edin. DÝKKAT Çekici aracýn egzoz gazýnýn giriþini önlemek için hava seçme düðmesini devirdaim konumuna getiriniz. ACÝL DURUMDA Arka (4WD araçlar) Eðer aracýnýz baþka bir aracý çekerse Þekilde görüldüðü gibi yaylý kelepçeler vardýr. Çekme halatýný yaylý kelepçelere (sadece 4-tekerden çekiþli araçlarda) baðlayýn. NOT Çekilen aracýn aðýrlýðý sizin aracýnýzdan az ise, aracýnýz çekmek için kullanýlabilir. DÝKKAT (1) Çekme halatýnýn kelepçelere baðlanarak diðer bir aracýn çekilebilmesi sadece 4-tekerden çekiþli modellerde mümkündür. 2-tekerden çekiþli araçlarda bu yöntem tampon deformasyonuna neden olur. (2) 2-tekerden çekiþli araçlarda diðer aracýn çekilebilmesi ancak çekme çubuðu takýlarak yapýlabilir. Çekme çubuðu kullanýrken, halatýn güvenli bir þekilde baðlandýðýndan ve çekilecek aracýn aðýrlýðýnýn çekme çubuðunda yazýlý olan izin verilen maksimum römork aðýrlýðýný geçmemesine dikkat edin. NOT Çekilen aracýn aðýrlýðý sizin aracýnýzdan az ise, aracýnýz çekmek için kullanýlabilir. Motorunuz hararet yaparsa EN26AABc Eðer hararet göstergesi hararet bölgesinde uzun süre kalýrsa, motorunuz hararet yapýyor olabilir. Bu durumda, durumu düzeltmek için aþaðýdaki iþlemleri uygulayýn: 1. Aracý emniyetli bir yerde durdurunuz. 8-23 ACÝL DURUMDA 2. Motoru çalýþýr durumda býrakarak, motor bölmesini havalandýrmak için, kaputu kaldýrýnýz. A- Radyatör faný B- Radyatör kapaðý C- Yedek depo NOT Radyatör fanýnýn dönmeye devam edip etmediðini kontrol ediniz. Eðer dönmüyorsa, motoru derhal durdurarak MITSUBISHI yetkili servisinden yardým isteyiniz. 8-24 UYARI (1) Kaputun altýnda kaynamakta olan suyun fýþkýrabileceðini ve destek çubuðunun fazlaca ýsýnmýþ olabileceðini unutmayýnýz. Kaputu aniden açarsanýz, yanabilirsiniz. (2) Yedek depodan fýþkýrmasý muhtemel olan sýcak su buharýna karþý dikkatli olunuz. (3) Motor sýcakken, radyatör kapaðýný açmaya çalýþmayýnýz. 3. Motor soðutma suyu sýcaklýðý (motor harareti) normal çalýþma sýcaklýðýna düþtüðü zaman motoru durdurunuz. ACÝL DURUMDA 4. Yedek depodaki soðutma suyu seviyesini kontrol ediniz. Hiç su kalmamýþsa, radyatör kapaðýný çýkarmadan önce motorun soðumasýný bekleyiniz, çünkü sýcak buhar veya kaynar su radyatör aðzýndan dýþarý fýþkýrarak sizi yakabilir. 5. Gerekirse, radyatöre ve/veya yedek su deposuna su ekleyiniz (Bkz. Bakým bölümü). DÝKKAT 6. Radyatör hortumlarýnda sýzýntý olup olmadýðýný ve fan kayýþlarýnda gevþeklik veya hasar olup olmadýðýný kontrol ediniz. Eðer soðutma sisteminde veya fan kayýþlarýnda herhangi bir sorun varsa, MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz. Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý (sadece dizel araçlarda) EN07A-La Yolculuk sýrasýnda yakýt beslemesi kesilirse, yakýt sisteminin aþaðýdaki þekilde havrasýnýn alýnmasý gerekir. 1. Þekilde (A) ile gösterilen ve yakýt filtresinin üst kýsmýnda yer alan hava tapasýný gevþeterek açýnýz. Motor sýcakken soðuk suyun birden ilave edilmesi, silindir kapaðýnýn ve/ veya bloðunun çatlamasýna neden olabilir; su eklemek için, motoru çalýþtýrdýktan sonra bir müddet bekleyiniz. 8-25 ACÝL DURUMDA 2. Þekilde (A) ile gösterilen hava tapasýndan dýþarý çýkan yakýtýn içinde hava kabarcýðý görünmeyene kadar, þekilde (B) ile gösterilen el pompasý ile içerdeki yakýtý dýþarý pompalayýnýz. Bu iþlemi yaparken, içeriden çýkan yakýtýn etrafa yayýlmamasý için þekilde (A) ile gösterilen hava tapasýnýn etrafýna bir bez sarýnýz. 3. Þekilde (A) ile gösterilen hava tapasýndan dýþarý çýkan yakýtýn içinde hava kabarcýðý görünmemeye baþlayýnca tapayý kapatýnýz. 4. Þekilde (B) ile gösterilen el pompasý sertleþinceye kadar pompalamaya devam ediniz. Son olarak, herhangi bir yakýt sýzýntýsý olup olmadýðýný kontrol ediniz. 5. Sýzýntý olduðundan þüphe ediyorsanýz, en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine baþvurunuz. 8-26 DÝKKAT (1) Yakýt sisteminin havasýný alýrken sigara içmeyiniz veya yakýt sisteminin yakýnýna çýplak ateþle yaklaþmayýnýz. (2) Yakýt sisteminin havasýný alýrken hava tapasýndan dýþarý akýp etraftaki parçalara bulaþan yakýtý bir bez veya üstüpüyle silerek temizleyiniz. Aksi taktirde, bu yakýt artýklarý alev alarak bir yangýna neden olabilir. Yakýt sisteminde biriken suyun boþaltýlmasý (yalnýzca dizel motorlu araçlarda) EN07B-Bc Yolculuk sýrasýnda uyarý lambasý yanacak olursa, yakýt filtresinde belli bir miktarýn üzerinde su birikimiþ demektir. Bu durumda, aþaðýda anlatýlan þekilde yakýt sisteminde biriken suyun boþaltýlmasý gerekir. 1. Þekilde (A) ile gösterilen ve yakýt filtresinin alt kýsmýnda yer alan tahliye tapasýný gevþeterek açýnýz. ACÝL DURUMDA Acil bir durumda motorun çalýþtýrýlmasý EN28A-Te Eðer motor akünün çok zayýflamýþ ya da tamamen boþalmýþ olmasý yüzünden çalýþtýrýlamýyorsa, takviye kablolarý kullanýlarak aküsü dolu baþka bir araçtan yardým alýnýp motor çalýþtýrýlabilir. UYARI 2. Yakýt sistemindeki suyu þekilde (A) ile gösterilen tahliye tapasýndan dýþarý boþaltmak üzere, þekilde (B) ile gösterilen el pompasýný yavaþça 6 ila 7 kez pompalayýnýz. 3. Ýçerideki su tamamen boþaldýktan sonra, þekilde (A) ile gösterilen tahliye tapasýný kapatýnýz. 4. Hava tapasýný açýn ve yakýt sisteminin havasýný alýnýz (Ayrýntýlý bilgi için, Bkz. Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý). 5. Kontaðý açtýðýnýzda (kontak anahtarýný ON (AÇIK) konumuna getirdiðinizde) uyarý lambasýnýn yandýðýndan ve motoru çalýþtýrdýðýnýzda ise söndüðünden emin olunuz. Emin olamýyorsanýz, en yakýn yetkili MITSUBISHI servisine baþvurunuz. DÝKKAT (1) Yakýt sistemindeki suyu boþaltýrken ve sistemin havasýný alýrken sigara içmeyin veya yakýt sisteminin yakýnýna çýplak ateþle yaklaþmayýnýz. (2) Yakýt sisteminde biriken suyu boþaltýrken tahliye tapasýndan dýþarý akýp etraftaki parçalara bulaþan suyu bir bez veya üstüpüyle silerek temizleyiniz. Aksi taktirde, yakýtla karýþýk su alev alarak bir yangýna neden olabilir. Motorunuzu takviye kablolarý yardýmýyla baþka bir aracýn aküsünden akým alarak çalýþtýrmanýz gerektiðinde, kullanma kýlavuzunda yazan talimatlarý uygulayýnýz. Hatalý yöntemler kullanýlmasý ya da talimatlara uyulmamasý durumunda, araçta yangýn çýkabilir ya da patlama meydana gelebilir. 1. Takviye kablolarýnýn yetiþebilmesi için, her iki aracý mümkün olduðunca birbirlerine yakýn park ediniz ve araçlarýn birbirine hiç bir noktada temas etmediklerinden emin olunuz. Aksi taktirde oluþacak kýsa devre hem aracýnýzý çalýþtýrmanýzý önler hem de her iki aracýn elektrik sistemleri zarar görebilir. DÝKKAT Diðer araçtaki akünün (takviye aküsünün) de 12V olmasý gerekir. Eðer diðer araçta 12V luk akü yoksa, oluþacak kýsa devre her iki aracýn da elektrik sisteminin bozulmasýna neden olabilir. 8-27 ACÝL DURUMDA 2. Akünüzü þarj ederken araçlardan biri veya her ikisinin birden hareket etmesi yaralanmalara yol açabilir. Bu nedenle, her iki aracýn da el frenlerinin sýkýca çekilmiþ olmasý, vites konumunun otomatik þanzýmanlý araçlarda P (PARK) düz vitesli araçlarda N (BOÞ) olmasý kontaðýn kapalý olmasý gerekir. Tip 1 Tip 2 UYARI Ýþleme baþlamadan önce her iki aracýn kontak anahtarlarý kapatýlmalýdýr. Takviye kablolarýný ve üzerlerinizdeki giysileri fan kayýþýna ya da V kayýþýna kaptýrmamaya çok dikkat ediniz. Ciddi yaralanmalar meydana gelebilir. NOT Her iki aracýn farlarýný, aydýnlatma lambalarýný, kaloriferlerini ve elektrikle çalýþan tüm diðer aksesuarlarýný kapatýnýz. Bu kývýlcým çýkmasýný önleyecek ve her iki aküyü de koruyacaktýr. 3. Akü suyunun uygun seviyede olduðundan emin olunuz. Bkz. Akü sayfa 9-6. UYARI Akü suyu görünür deðilse veya donmuþ gibi gözüküyorsa, baþka bir aküden takviyeyle aracý çalýþtýrmayýnýz. 8-28 Sýcaklýk sýfýrýn altýnda ise veya akü suyu uygun seviyede deðil ise akü delinebilir ve patlayabilir. 4. Takviye kablosunun bir ucunu, boþalmýþ durumdaki akünün pozitif (+) kutup baþýna, diðer ucunu takviye aküsünün pozitif (+) kutup baþýna baðlayýnýz. 5. Diðer takviye kablosunun bir ucunu takviye aküsünün negatif (-) kutup baþýna ve öbür ucunu da aküsü boþaltýlmýþ durumdaki aracýn motor bloðuna, aküden en uzak noktaya baðlayýnýz. NOT Takviye kablosunu akünün pozitif terminaline baðlamadan önce kapaðý çýkarýnýz. Tip 1 - Turboþarjlý dizel araçlar Tip 2 - Dizel araçlar Tip 3 - Benzinli araçlar ACÝL DURUMDA DÝKKAT UYARI (1) Kablo ucu baðlantý sýrasýnýn à à à olmasýna dikkat ediniz. (2) Þekilde 4 ile gösterilen motor baðlantýsýnýn çok düzgün yapýlmasýna dikkat ediniz. Eðer bu baðlantý doðrudan akünün eksi kutbuna yapýlýrsa, aküden çýkan yanýcý gazlar alev alarak bir patlamaya yol açabilir. (3) Takviye kablolarýný baðlarken, artý (+) takviye kablosunu eksi (-) kutba baðlamamaya dikkat ediniz. Aksi taktirde oluþacak kývýlcýmlar akünün patlamasýna yol açabilir. (1) Takviye kablolarýný radyatör fanýna veya motor bölmesinde bulunan diðer hareketli parçalara kaptýrmamaya dikkat ediniz. (2) Akülerin kapasitesine uygun kalýnlýkta takviye kablolarý kullanýnýz. (3) Aksi taktirde ýsýnan kablolar hasar görebilir. (4) Takviye kablolarýný baðlamadan önce uçlarýnda oksitlenme veya baþka bir hasar olup olmadýðýný kontrol ediniz. 6. Takviye alýnan aracýn motorunu çalýþtýrýn, motoru birkaç dakika rölantide çalýþtýrdýktan sonra, diðer aracýn motorunu da çalýþtýrýnýz. DÝKKAT Takviye alýnan aracýn motorunu çalýþýr durumda býrakýnýz. 7. Aküsü boþ olan aracýn motoru çalýþmaya baþladýktan sonra, kablolarý takma sýrasýnýn tersi sýrayla sökünüz. UYARI (1) Akülerin araç üzerinde þarj edilmesi akünün ateþ alarak patlamasýna neden olabilir. Sonuç olarak da araç hasar görür. Eðer bu tür bir iþlem kaçýnýlmaz olarak yapýlýyorsa, akünün eksi (-) kutbunu çýkarýnýz. (2) Akü patlayýcý gaz ürettiðinden, aküye çýplak ateþle yaklaþmayýn, yakýnýnda sigara içmeyin ve kývýlcým oluþmasýna izin vermeyiniz. (3) Aküyü, kapalý ya da yeterli havalandýrmaya sahip olmayan bir yerde þarj etmeyin ya da kullanmayýnýz. (4) Aküyü þarj etmeden önce tüm akü hücre kapaklarýný sökünüz. (5) Akü suyu (elektrolit) son derece yakýcý bir madde olan sulandýrýlmýþ sülfürik asittir. Akü suyunun elinize, cildinize, giysilerinize ya da aracýn boyalý yüzeylerine temas etmemesine dikkat ediniz. Herhangi bir temas durumunda bol su ile yýkayýnýz. Akü suyu gözünüze kaçacak ya da cildinize temas edecek olursa, bol su ile yýkayýp derhal bir doktora baþvurunuz. 8-29 ACÝL DURUMDA DÝKKAT (1) Aracýnýzý iterek ya da çekerek motoru çalýþtýrmaya kalkýþmayýnýz. Bu iþlem aracýnýza hasar verebilir. (2) Akünün yakýnlarýnda çalýþýrken daima koruyucu gözlük takýnýz. (3) Aküyü araç dýþýnda saklarken çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yere koyunuz. NOT ABS ren sistemi olmayan araçlarda akü tam þarj edilmeden araç hareket ettirilirse, motorun düzensiz devrine ve ABS fren sistemi uyarý lambasýnýn yanmasýna sebep olabilir. Bkz. Sayfa 533 ABS fren sistemi Akü deðiþtirildikten sonra motor devri dengesiz hale gelirse yapýlacaklar EN38B-G Akü deðiþtirildikten sonra motor devri kararasýz hale gelirse, motoru aþaðýdaki yöntemle sýfýrlayýnýz. 1. Aracý emniyetli bir yerde durdurunuz. 2. Vites kolunu düz vitesli araçlarda N (Boþ) konuma, otomatik vitesli araçlarda P (Park) konumuna alýnýz. Motoru durdurunuz. 3. Motoru tekrar çalýþtýrýnýz. 4. Klimayý kapatýnýz. 5. Su sýcaklýk göstergesinin ibresi gösterge ortasýnda sabitlenene kadar motoru ýsýtýnýz. 6. Motoru durdurun ve tekrar çalýþtýrýnýz. 7. Motoru yaklaþýk 10 dakika rölantide çalýþtýrýnýz. 8. Motor devri dengeye geldiðinde, sýfýrlama iþlemi tamamlanýr. NOT Sýfýrlama prosedürü uygulandýktan sonra motor devri kararsýz olmaya devam ediyorsa, aracý bir MISTUBISHI yetkili servisinde kontrol ettiriniz. 8-30 Sigortalar EN09A-Na Sigorta kutusu Elektrik sisteminin kýsa devre veya aþýrý yük nedeniyle hasar görmesini önlemek için, her bir baðýmsýz devre için bir adet sigorta konulmuþtur. Yolcu bölümünde ve motor bölümünde sigorta kutularý vardýr. Yolcu bölümündeki sigorta kutusu, sürücü koltuðunun önünde, þekilde gösterilen yerde bulunur. ACÝL DURUMDA Sigorta kutusu motor bölmesinde resimde gösterildiði gibi yerleþtirilmiþtir. Sigorta kapasitesi EN29BPDc Sigorta kutusunun kapaðýnda, elektrik sisteminde yer alan elemanlarýn adlarý ve sigorta kapasiteleri bulunmaktadýr. Yolcu bölümü Sigorta kutusunda yedek sigortalar bulunur. Deðiþtirmek için daima ayný kapasitede sigortalar kullanýnýz. No Sembol Elektrik sistemi Kapasite 1 Arka cam buz çözücü 20A 2 Isýtýcý 20A 3 Sinyal lambalarý 10A 4 Radyo 10A _ 5 6 _ Elektrikli kapý kilitleri 15A 8-31 ACÝL DURUMDA No Sembol Elektrik sistemi Kapasite Motor bölmesi No Sembol Elektrik sistemi Kapasite 7 Isýtýcý rölesi 10A 8 Çakmak 15A 1 Tavan lambasý 10A 9 Ön cam silecekleri 15A 2 Uzun far 10A 10 Geri vites lambasý 10A 3 Kuyruk lam. (Sað) 10A 11 Gösterge 10A 4 Kuyruk lam. (Sol) Dörtlü flaþörler 10A 12 Stop lambalarý 10A 5 13 Korna 10A 6 Klima 30A 14 Elektrikli cam rölesi 10A 7 Sigorta 40A 15 Otomatik þanzýman (Sadece A/T li araçlarda) 10A 8 Kontak anahtarý 40A 16 Yakýt borusu ýsýtýcýsý 15A 9 Elektrikli camlar 30A 17 Arka ýsýtýcý 10A 10 Farlar 30A 18 Isýtmalý ayna 10A 11 Motor 20A 19 Buðu çözücü 20A 12 Alternatör 80A NOT Araç model ve teknik özelliklerine baðlý olarak bazý sigortalar aracýnýza takýlmamýþtýr. Yukarýdaki tablo her sigortaya baðlý olan teknik ekipmaný gösterir. 8-32 10A NOT Araç model ve teknik özelliklerine baðlý olarak bazý sigortalar aracýnýza takýlmamýþtýr. Yukarýdaki tablo her sigortaya baðlý olan teknik ekipmaný gösterir. ACÝL DURUMDA Sigortalarýn deðiþtirilmesi EN29C-Ae 1. Sigortayý deðiþtirmeden önce, ilgili sigortanýn ait olduðu elektrikle çalýþan donanýmý kapatýn ve kontak anahtarýný LOCK (KÝLÝTLÝ) konumuna getiriniz. 2. Sigorta kutusu kapaðýný açýnýz. 3. Sigorta kapasiteleri tablosuna bakarak, sorunlu sigortayý bulunuz. A- Sigorta saðlam B- Sigorta yanmýþ 4. Yolcu bölümündeki sigorta kutusunun kapaðýnda bir adet sigorta maþasý (çýkarma aleti) vardýr. Önce sigorta maþasýný kapaktan yavaþça alýnýz, sonra sigorta maþasýný kullanarak sigortayý düz bir þekilde çekip sigorta kutusundan çýkartýnýz. Eðer yanmamýþsa, arýzanýn sebebi baþka bir þey olmalýdýr; arýzayý kontrol ettirmek için MITSUBISHI yetkili servisine baþvurunuz. 5. Maþaya ayný kapasitede yeni bir sigorta yerleþtiriniz ve yeni sigortayý sigorta kutusundaki ayný yere takýnýz. DÝKKAT (1) Eðer yeni takýlan sigorta da kýsa bir süre sonra atarsa, sorunun sebebini öðrenmek ve sorunu gidermek için elektrik sistemini bir MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ve tamir ettiriniz. (2) Kesinlikle daha büyük kapasiteli bir sigorta kullanmayýnýz veya tel, folyo, vb. sararak sigortanýn kapasitesini arttýrmaya çalýþmayýnýz; aksi taktirde, devre kablolarý aþýrý miktarda ýsýnarak yangýna neden olabilir. 8-33 ACÝL DURUMDA Ampullerin deðiþtirilmesi Ampul kapasitesi EN10A-Ab EN10BPXb Bir ampulü deðiþtirmeden önce, lambanýn kapalý olduðundan emin olunuz. Yeni ampulün cam kýsmýna çýplak elle dokunmayýnýz; derinizdeki yað camýn üstünde kalacak ve ampul ýsýndýðý zaman buharlaþacaktýr. Bu buhar reflektör üzerinde yoðunlaþarak yüzeyini matlaþtýracaktýr. Sonuç olarak, lamba parlaklýðýný kaybedecektir. Bir ampul, sadece ayný deðerde ve tipte olan yenisiyle deðiþtirilmelidir. Bu deðerler, ampulün taban kýsmýnda bulunabilir. 8-34 Dýþ bölüm 1- Farlar, Uzun/Kýsa far ............ 60/55W 2- Ön sinyal lambalarý .................. 21W 3- Park lambalarý ............................ 5W 4- Yan sinyal lambalarý ................... 5W 5- Arka sinyal farlarý* .................... 21W 6- Geri vites lambalarý ................. 21W 7- Stop ve park lambalarý ......... 21/5W 8- Arka sis lambalarý* (LHD) ...... 21W 9- Plaka lambalarý ......................... 5W 10-Arka sis lambasý (RHD) ............. 21 11- Arka cam fren lambasý .............. 5W Ýç bölüm Tavan lambalarý .............................. 8W Kiþisel lambalar* .......................... 10W A ACÝL DURUMDA Farlar EN10CAJb Konnektörü sökün ve sýzdýrmazlýk kapaðýný çýkartýn. Ampulü baðlayan yayýn kancasýný çýkartýn ve sonra far ampulünü sökün. DÝKKAT Halojen ampulü kesinlikle çýplak elle veya kirli eldivenle, vb. tutmayýnýz. Eðer halojen ampulün cam yüzeyi kirlenirse, alkol, boya tineri, vb. ile temizlenip iyice kurulandýktan sonra yerine takýlmalýdýr. Eðer halojen ampulün cam yüzeyi kirlenirse, alkol ile temizlenip iyice kurulandýktan sonra yerine takýlmalýdýr. 8-35 ACÝL DURUMDA Ön sinyal ve pozisyon lambalarý EN10W-Ga Camý tutan vidalarý sökün ve lambayý çýkartýn. Konnektörü sökün. Soket ve ampul grubunu saat yönünün tersine çevirerek çýkartýn. Ön sinyal lambasýnýn ampulünü soketten çýkartmak için ampulü içeri doðru bastýrýrken saat yönünün tersine çevirin. Pozisyon lambasýnýn ampulünü çýkartmak için ampulü soketten dýþarý çekin. 1 Ön sinyal lambalarý 2 Pozisyon lambalarý 8-36 Yan sinyal lambalarý EN10E-Gd Tornavidanýn ucunu camýn kenarýndan sokup, soket ünitesini ve ampulü birlikte saat yönünün tersine çevirerek çýkarýnýz. Daha sonra ampulü çekerek sökünüz. NOT Camý ve gövdeyi çizmemek için, tornavidanýn ucuna bir parça bez sarýnýz. ACÝL DURUMDA Arka lamba grubu EN10IAFC Bir anahtar kullanarak arka kapaðýn içindeki somunlarý sökün. Lamba ünitesini sökün ve konnektörü çýkartýn. Ampul soketini çýkarmak için saat yönünün tersine çeviriniz. Ýçeri doðru bastýrýp saat yönünün tersine çevirerek ampulü çýkarýn. 1- Arka sinyal lambasý 2- Geri vites lambasý 3- Stop ve yan kuyruk lambasý Plaka aydýnlatma lambalarý EN10J-Fg Lamba camý tespit vidalarýný sökün. Lamba camýný çýkarýnýz. Sonra da ampulü içeri doðru bastýrýrken saat ibresinin tersi yönde çevirerek çýkarýnýz. 8-37 ACÝL DURUMDA Arka sis lambalarý* EN10K-Na Cam baðlantý vidalarýný saat yönünün tersiðne çevirerek çýkartýn. Camlarý çýkarttýktan sonra ampulü bastýrarak ve saat yönü tersine çevirerek sökün. 8-38 Üçüncü stop lambasý* Kapak tespit vidalarýný sökünüz. Bir anahtar yardýmýyla civatalarý sökün. EN10V-Ud ACÝL DURUMDA Tip 1 Soket ve ampul grubunu saat yönünün tersine çevirerek çýkartýn. Ampulü sökmek için soketten dýþarý çekin. Tip 2 Tavan aydýnlatma lambalarý EN10M-Ea Lamba grubunun camýndaki týrnaðýn içine bir tornavida sokun ve yavaþça kanýrtarak camý çýkarýnýz. Lamba ampulünü duyundan çýkarýnýz. NOT Lamba camýnýn çizilmemesi için tornavidanýn ucuna bir parça bez sarýnýz. 8-39 ACÝL DURUMDA Kiþisel lambalar* EN11G-Ca Lamba ünitesinin deliðine bir düz tornavida sokup kapaðý yavaþça kanýrtarak çýkartýnýz. Lamba ampulünü tutucusundan ayýrýnýz. NOT Kapaðý çizmesini önlemek için, tornavidanýn ucuna bir parça bez sarýnýz. 8-40 Bakým Motor yaðý ................................................... Otomatik þanzýman yaðý* .......................... Motor soðutma suyu .................................. Akü ............................................................... Fren hidroliði .............................................. Hidrolik direksiyon yaðý ............................ Debriyaj hidroliði ....................................... Cam yýkama suyu ....................................... Tekerleklerin kontrol edilmesi .................. Lastikler hava basýnçlarý ........................... Lastiklerin dönüþümlü kullanýlmasý ......... Kar lastikleri ............................................... Patinaj zincirleri ........................................ Yakýt, radyatör suyu yað sýzýntýsý ve egzoz gazý kaçaðý ............................ Farlar ve aydýnlatma lambalarýnýn kontrol edilmesi ..................................... Sayaçlarýn, göstergelerin ve uyarý/gösterge lambalarýnýn kontrol edilmesi .... Debriyaj pedalý boþluðu* ........................... Fren pedalý boþluðu .................................. El freni hareket mesafesi .......................... Menteþe ve kilitlerin yaðlanmasý ............. Silecek lastikleri ........................................ Hava giriþ ýzgaralarý .................................. Kapý-cam fitilleri ........................................ Ýlave donaným ............................................ 9-2 9-4 9-5 9-6 9-8 9-9 9-9 9-10 9-10 9-11 9-11 9-12 9-13 9-14 9-14 9-14 9-14 9-15 9-15 9-16 9-16 9-17 9-17 9-17 BAKIM EM01A-Hg Araca düzgün bir þekilde ve düzenli aralýklarla uygulanacak bakým çalýþmalarý, aracýn piyasa deðerini ve görünüþünü uzun süre korumasýný saðlar. Bazý bakým çalýþmalarý aracýn sahibi tarafýndan uygulanýrken, geri kalan bakým çalýþmalarý (periyodik kontrol ve bakým çalýþmalarý) ancak yetkili MITSUBISHI servisleri tarafýndan uygulanmalýdýr. Bu bölümde, sadece araç sahibi tarafýndan uygulanabilecek bakým çalýþmalarý iþlenmiþtir. Araçta bir arýza meydana gelmesi ya da baþka bir sorunla karþýlaþýlmasý halinde, gerekli bakým ve onarým çalýþmalarýnýn yetkili bir MITSUBISHI servisi tarafýndan yürütülmesi gerekir. Bu bölümde, arzu ettiðiniz taktirde, kendi baþýnýza yapabileceðiniz kontrol ve bakým çalýþmalarý hakkýnda bilgi verilmiþtir. Bu bölümde iþlenen her bir konuyla ilgili talimatlarý ve uyarýlarý dikkatle yerine getiriniz. 9-2 UYARI (1) Motor bölmesinde herhangi bir kontrol ya da bakým çalýþmasý uygulamadan önce, motoru durdurunuz ve soðumasýný bekleyiniz. (2) Eðer motora uygulayacaðýnýz çalýþma, motorun çalýþýyor olmasýný gerektiriyorsa, giysilerinizi, saçýnýzý, takýlarýnýzý, vs... fan, V kayýþý, vs... gibi hareketli parçalara kaptýrmamaya dikkat ediniz. (3) Bakým veya kontrol çalýþmalarý sýrasýnda sigara içmeyiniz, kývýlcým çýkartmamaya veya yakýt sistemi ya da akünün yanýna çýplak ateþle yaklaþmamaya dikkat ediniz. Akü suyu ve yakýt buharý yanýcýdýr. (4) Aküyle ilgili veya akünün yakýnýnda çalýþýrken çok dikkatli olunuz. Akü suyunda zehirli ve yakýcý sülfürik asit bulunur. (5) Yalnýzca krikoyla kaldýrýlmýþ aracýn altýna girmeyiniz. Bu iþ için servislerde kullanýlan timsah kriko ve destek tezgahlarý kullanýlmasý gerekir. (6) Parçalarýn ve araçta bulunan yakýt, yað, radyatör suyu, vs... gibi maddelerin bilinçsiz ve hatalý kullanýmý, can saðlýðýný tehlikeye sokar. Daha ayrýntýlý bilgi almak için, yetkili MITSUBISHI servisinize baþvurunuz. 2500 model Motor yaðý EM03A-la Kullanýlan motor yaðý, motorun performansý, servis süresi ve çalýþtýrýlabilirliði üzerinde önemli bir etkiye sahiptir. Kullandýðýnýz yaðýn, önerilen kalitede ve uygun viskozitede olduðundan emin olunuz. Tüm motorlar, normal çalýþmalarý sýrasýnda belirli miktarda yað tüketir (Aþaðýdaki nota bakýnýz). Bu nedenle, düzenli aralýklarla veya uzun bir yolculuða çýkmadan önce, motor yaðýnýn kontrol edilmesi önemlidir. BAKIM Benzinli araçlar Bu kontrol, araç düz bir zeminde, motor normal çalýþma sýcaklýðýnda ve stop edilmemiþ durumda yapýlmalýdýr. Motor bir süre çalýþmýþsa, doðru ölçüm yaptýðýnýzdan emin olmak için, motor yaðýnýn kartere geri dönmesi için birkaç dakika bekleyiniz. Yað çubuðunu çekiniz, temiz bir bezle siliniz ve gidebildiði kadar yeniden yerine sokunuz. Yað çubuðunu çýkartarak yað seviyesini kontrol ediniz. Yað seviyesi daima, istenilen aralýkta olmalýdýr. Eðer yað seviyesi belirtilen sýnýrýn altýndaysa, külbütör kapaðýnýn üstündeki doldurma kapaðýný sökerek yað ekleyiniz. Daha sonra yað seviyesinin tekrar kontrol ediniz. Seviyenin doðru olduðundan emin olduktan sonra, doldurma kapaðýný emniyetli bir þekilde yerine takýnýz. Sadece bu kitapta belirtilen sýnýftaki tavsiye edilen API veya ACEA sýnýfý yaðlarý kullanýnýz. NOT (1) Motor yað tüketimi yükle, motor devriyle vb. büyük miktarda artabilir. Aracýn kullanýmýna baðlý olarak 1.0 litre/1000kmye ulaþabilir. (2) Araç zor þartlara maruz kaldýðýnda (örneðin, bozuk yollarda sürekli kullanma, daðlýk kesimlerde, iniþ ve çýkýþlarý çok olan yollarda veya kýsa mesafelerde) motor yaðý çok çabuk bozulacaktýr. Dolayýsýyla, yaðýn daha çabuk deðiþtirilmesi gerekir. (3) Kullanýlmýþ motor yaðlarýnýn atýlmasý ile ilgili olarak sayfa 1-16 ya bakýnýz. Motor yaðýnýn seçilmesi (benzinli araç) (1) Hava sýcaklýðýna uygun SAE viskozite numaralý motor yaðýný seçiniz. 0W-30, 5W-30 ve 5W-40 viskozite derecesi için, sadece ACEA A3 sýnýfý yað kullanýn. (2) Aþaðýda belirtilen sýnýflara uyan motor yaðýný kullanýnýz: ACEA sýnýfý: A1, A2 veya A3 hizmet sýnýfý için API sýnýfý: SG hizmet sýnýfý veya üstü NOT Motor yaðýnýn içindeki katkýlarýn etkisini azaltacaðýndan dolayý ilave katký maddesi kullanýlmasý tavsiye edilmez. Aksine davranýþ mekanik parçalarýn arýzalanmasýna neden olabilir. 9-3 BAKIM Dizel araçlar Motor yaðýnýn seçilmesi (dizel araç) Otomatik þanzýman yaðý* EM05A-Hh EM03BAO (1) Hava sýcaklýðýna uygun SAE viskozite numaralý motor yaðýný seçiniz. (2) Aþaðýda belirtilen sýnýflara uyan motor yaðýný kullanýnýz: ACEA sýnýfý: B1, B2, B3 veya B4 hizmet sýnýfý için API sýnýfý: CD hizmet sýnýfý için. NOT Motor yaðýnýn içindeki katkýlarýn etkisini azaltacaðýndan dolayý ilave katký maddesi kullanýlmasý tavsiye edilmez. Aksi halde mekanik parçalar arýzalanabilir. 9-4 Otomatik þanzýmanýn uzun ömürlü olmasý ve düzgün çalýþmasý için, yeterli miktar otomatik þanzýman yaðýna ihtiyacý vardýr. Yaðýn yetersiz olmasý da fazla olmasý da þanzýman arýzalarýna neden olabilir. Þanzýman yað doldurma kapaðýnda bir adet yað (seviye) çubuðu vardýr. Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak yað (seviye) çubuðu vardýr. Aþaðýdaki iþlemleri uygulayarak yað seviyesini kontrol edebilirsiniz: 1. Yað seviyesini, araç, þanzýman yaðýnýn ýsýnmasýna yetecek kadar sürüldükten sonra kontrol ediniz. 2. Aracý düz, eðimsiz bir zemine getirerek el frenini çekiniz. 3. Motor rölantideyken, fren pedalýna sonuna kadar basarak vites seçici kolu Pden Lye kadar tüm konumlara getiriniz. Her konumda biraz bekleyiniz. 4. Seçici kolu N veya P konumuna getiriniz. 5. Yað çubuðunu çýkartýp temiz hava býrakmayan bir bezle siliniz. 6. Yað çubuðunu yerine oturana kadar tekrar daldýrýnýz. 7. Yað çubuðunu çýkartýp yað seviyesine bakýn. Yað seviyesi, daima yað çubuðunun üstündeki iki seviye iþaretinin arasýnda olmalýdýr. 8. Yað eklerken ATF DEXRON II kullanýlmalýdýr. UYARI Yað seviyesini kontrol ederken veya yað eklerken, sýcak egzoz manifoldunun üstüne yað damlatmamaya dikkat ediniz. BAKIM BAKIM DÝKKAT Motor sýcakken yedek deponun veya radyatörün kapaðýný açmayýnýz. Soðutma sistemi basýnç altýnda olduðu için dýþarý çýkan sýcak su ciddi yanýklara neden olabilir. Motor soðutma suyu Antifriz EM36A-Gg Motor bölümünde, þeffaf soðutma suyu yedek deposu vardýr. Depodaki soðutma suyu seviyesi, motor sýcakken ve rölantide çalýþýrken ölçüldüðü zaman iki seviye iþaretinin arasýnda olmalýdýr. Soðutma sistemi kapalý bir sistem olduðu için, normalde, soðutma suyu kaybý çok azdýr. Soðutma suyu seviyesinde belirgin bir azalma, bir sýzýntý olduðunu gösterir. Bu durumda, sistemi en kýsa sürede MITSUBISHI yetkili servisinde kontrol ettiriniz. Eðer seviye yedek depodaki LOW (düþük) veya MIN (en az) iþaretinin altýna düþerse, kapaðý açarak soðutma suyu ekleyiniz. Ayrýca, eðer yedek depo tamamen boþsa, radyatör kapaðýný açýp, deponun boðaz kýsmýna kadar soðutma suyu ekleyiniz. Motor soðutma suyu etilen glikol antikorozyon maddesi içerir. Silindir kapaðý ve su pompa gövdesi dökme alüminyum alaþýmdan yapýlmýþtýr ve bu parçalarýn korozyona uðramamasý için motor soðutma suyunun periyodik olarak deðiþtirilmesi gerekir. Sadece MITSUBISHI orijinal soðutma suyunu ve dengini kullanýn. MITSUBISHI orijinal soðutma suyu alüminyum da dahil bütün metal parçalarýn çürümesine ve paslanmasýna karþý mükemmel bir korunum saðlar ve radyatör ýsýtýcý silindir kapaðý ve motor bloðunda vb. týkanmayý önleyebilir. Bu anti-korozyon maddesi gerekli olduðu için soðutma suyu yaz aylarýnda bile normal su ile deðiþtirilmemelidir. Gereken antifriz miktarý beklenen hava sýcaklýðýna göre deðiþir. Hava sýcaklýðý (en düþük) 0C Antifriz oraný -15 -20 -25 % 30 35 40 -30 -35 -50 45 50 60 DÝKKAT (1) Alkol veya metanol antifriz veya alkol veya metanol antifrizli soðutma suyu kullanmayýnýz. Uygun olmayan antifrizin kullanýlmasý alüminyum parçalarýn paslanmasýna sebep olabilir. (2) Etkili anti-korozyon ve antifriz performansý için antifriz konsantrasyonunu %45 ile 60 arasýnda tutunuz. %60ý aþan konsantrasyonlar hem antifriz hem de soðutma suyu performansýný düþürerek motoru olumsuz yönde etkiler. (3) Sadece su doldurmayýnýz. Su , soðutma suyunun paslanmaya karþý korumasýný ve antifriz kalitesini düþürür ve kaynama noktasý daha düþüktür. Donarsa soðutma sistemine zarar verebilir. Musluk suyunu kullanmayýn aksi taktirde paslanma ve aþýnmaya sebep olabilir. 9-5 BAKIM Soðuk havalarda Bulunduðunuz bölgedeki sýcaklýk donma noktasýnýn altýna düþerse motordaki ve radyatördeki soðutma suyunun donarak motora ve/veya radyatöre ciddi miktarda hasar verme tehlikesi vardýr. Soðutma suyunun donmasýný önlemek için yeterli miktar antifriz ilave ediniz. Fabrikada kullanýlan motor soðutma suyu karýþýmý yaklaþýk -30°C sýcaklýða kadar donmaya karþý koruma saðlar. Soðuk havalarda motoru çalýþtýrmadan önce antifriz konsantrasyonu kontrol edilmeli gerekirse eklenmelidir. 9-6 Akü Tip 1 Akünün durumu, motorun çabuk çalýþmasý ve aracýn elektrik sisteminin fonksiyonlarýný düzgün bir þekilde yerine getirmesi için çok önemlidir. Özellikle soðuk havalarda, düzenli kontrol ve bakým önemlidir. NOT (1) Akü deðiþtirildikten sonra elektronik kumanda sisteminin motor verileri vs. silinir. Sonuç olarak motor devir de¤erleri dengesiz bir hale gelebilir. Motor devri dengesiz bir hale gelirse ilk motor ayarlama ifllemlerinin gerçekleþtirilmesi gerekir. Bakýnýz sayfa 8-30 "Akü deðiþtirildikten sonra motor devri dengesiz hale gelirse ne yapýlmasý gerekir". (2) Kullanýcý tarafýndan yapýlan ayarlarýn hafýza verileri akü deðýþltirildiðinde silinebilir. Bu durum gerçekleþirse, ilgili prosedürleri kullanarak ayarlarý tekrar yapýnýz. Akü elektrolit seviyesinin kontrolü Tip 1 Elektrolit seviyesi akünün dýþ yüzeyine basýlmýþ olan seviye iþaretlerinin arasýnda olmalýdýr. Gerektiði zaman saf su ilave ediniz. Akünün içi birkaç bölüme (hücreye) ayrýlmýþtýr; her bölmenin kapaðýný açarak iþaretli yere kadar su ilave ediniz. Üst iþareti aþmayýnýz, çünkü aracý kullanýrken dýþarý sýçrayan akü suyu hasara neden olabilir. Kullanma þartlarýna baðlý olarak elektrolit seviyesini en az dört haftada bir kontrol ediniz. Akü kullanýlmazsa zamanla kendi kendine boþalacaktýr. Her dört haftada bir kontrol ederek gerekirse düþük voltajlý akýmla þarj ediniz. BAKIM BAKIM Tip 2 Üst çizgiden yukarý doldurmayýn, çünkü sürüþ sýrasýnda dökülürse hasara neden olabilir. Soðuk havalarda Tip 2 Motorun hýzlý marþý ve aracýn elektrik sisteminin düzgün çalýþmasý için akünün durumu çok önemlidir. Akünün durumunu belirli aralýklarla kontrol edin ve gerekirse bakýmýný yapýn. Akünün þarjýný kontrol etmek için akünün üzerindeki akü test göstergesine (1) bakýn. Test göstergesi yukarýdan bakýldýðýnda mavi gözüküyorsa, akünün durumu iyidir. Beyaz ise þarja ihtiyacý vardýr. Elektrolit seviyesi akünün dýþýndaki üst ve alt çizgi arasýnda olmalýdýr. Gerekirse saf su ilave edin. Akünün iç kýsmý çeþitli bölümlere ayrýlmýþtýr. Her bölümdeki kapaðý çýkartarak üst çizgiye kadar doldurun. Düþük sýcaklýklarda akünün kapasitesi azalýr. Bu kimyasal ve fiziksel özelliklerinin kaçýnýlmaz bir sonucudur. Bu nedenle çok soðuk bir akü özellikle tam dolu deðilse normalde alýnmasý gereken marþ akýmýnýn sadece küçük bir parçasýný verebilir. Soðuk havalardan önce akünüzü MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettirmenizi gerekirse deðiþtirmenizi tavsiye ederiz. Bu sadece aracýn rahat çalýþmasýný saðlamakla kalmaz, tam dolu durumda tutulan bir akünün ömrü de daha uzun olur. Ayýrma ve baðlama Akü kablosunu ayýrmak için motoru durdurup önce negatif kutup baþýný sonra pozitif kutup baþýný ayýrýnýz. Aküyü baðlarken önce pozitif kutup baþýný sonra negatif kutup baþýný baðlayýnýz. UYARI (1) Akünün yakýnýnda sigara içmeyiniz veya açýk alevle yaklaþmayýnýz; aksi taktirde aküden çýkan patlayýcý gaz ateþ alabilir. (2) Akü elektroliti yakýcýdýr. Gözlerinize, cildinize, elbiselerinize veya aracýn boyalý yüzeylerine temas etmesine izin vermeyiniz. Dökülen elektrolit derhal bol su ile yýkanmalýdýr. Elektrolitin gözlere veya deriye temasýyla ortaya çýkan tahriþin tedavisi için acil týbbi müdahaleye gereksinim vardýr. (3) Aküyü kapalý bir alanda þarj ederken veya kullanýrken bulunduðunuz alaný havalandýrýnýz. DÝKKAT (1) Kesinlikle kontak anahtarý ON konumundayken aküyü ayýrmayýnýz; aksi taktirde aracýn elektrikli parçalarý hasar görebilir. (2) Kesinlikle aküyü kýsa devre yaptýrmayýnýz, bu akünün aþýrý ýsýnarak hasar görmesine neden olur. (3) Akünün yakýnýnda çalýþýrken daima koruyucu gözlük takýnýz. 9-7 BAKIM Ayrýca, fren hidroliði haznesinin hava geçirmeyen özel bir kapaðý vardýr ve bu kapaðýn herhangi bir nedenle açýlmamasý gerekir. Fren hidroliði seviyesi, haznede bulunan küçük bir þamandýra vasýtasýyla ölçülür. Fren hidroliði seviyesi belirlenen seviyesinin altýna düþtüðünde, gösterge panelindeki fren hidroliði uyarý lambasý yanar. DÝKKAT (4) Eðer akünün hýzlý þarj yapýlmasý gerekiyorsa önce akü kablolarýný ayýrýnýz. (5) Kýsa devreyi önlemek için önce akünün negatif (-) kutup baþýný ayýrdýðýnýzdan emin olunuz. (6) Aküyü, çocuklarýn ulaþamayacaðý bir yerde muhafaza ediniz. NOT (1) Kutup baþlarýný temiz tutunuz. Aküyü çýkardýktan sonra, kutup baþlarýna koruyucu gres yaðý sürünüz. Kutup baþlarýný temizlemek için ýlýk su kullanýnýz. (2) Akünün emniyetli bir þekilde takýldýðýný ve yolculuk sýrasýnda yerinden oynamayacaðýný kontrol ediniz. Ayrýnca her kutup baþýnýn yeterince sýký olup olmadýðýný da kontrol ediniz. (3) Eðer araç uzun süre kullanýlmayacaksa, aküyü söküp donmayacaðý bir yerde muhafaza ediniz. Akü daima tam þarjlý durumda saklanmalýdýr. 9-8 Fren hidroliði EM08A-Of Depodaki fren hidroliði seviyesini kontrol ediniz. Fren hidrolik seviyesi, deponun üstündeki belirlenen seviyeleri arasýnda olmalýdýr. Fren balatalarýnýn aþýnmasýna baðlý olarak, hidrolik seviyesi biraz azalýr, ama bu herhangi bir anormallik olduðunu göstermez. Eðer fren hidrolik seviyesi kýsa sürede önemli bir miktar azalýrsa, bu fren sisteminde sýzýntý olduðunu gösterir. Bu durumda, aracýnýzý MITSUBISHI yetkili servisine kontrol ettiriniz. DOT3 veya DOT4 sýnýfý yað kullanýnýz. Fren hidroliði içindeki fazla nem, fren sistemini olumsuz yönde etkileyerek, fren performansýný düþürür. UYARI (1) Fren hidroliðiyle çalýþýrken dikkatli olunuz; gözlere zararlý olduðu gibi, boyalý yüzeylere de zarar verebilir. Hidrolik bulaþýrsa, hemen siliniz. (2) Sadece belirtilen fren hidroliðini kullanýnýz. Ayrýca farklý markalarda hidrolik eklemek, birbirine karýþtýklarý zaman kimyasal reaksiyonlara neden olabileceði için, mümkün olduðu kadar farklý markalarý karýþtýrmaktan sakýnýnýz. (3) Normal zamanlarda, fren hidroliðinin kirlenmemesi için, hidrolik deposunun kapaðýný kapalý tutunuz. BAKIM Hidrolik direksiyon yaðý* EM09A-Jd Depodaki hidrolik seviyesini motor rölantideyken kontrol ediniz. Depo kapaðýný çevirerek açýnýz; yað seviyesi iki çizgi arasýnda olmalýdýr. ATF DEXRON III veya DEXRON II kullanýnýz. Debriyaj hidroliði* EM10A-Eg Debriyaj hidroliðinin kontrol edilmesi Gövde altýndaki servisler yapýlýrken debriyaj ana merkezindeki debriyaj hidroliði kontrol edilmelidir. Bunun yanýnda, sistemde sýzýntý olup olmadýðý da kontrol edilmelidir. Debriyaj hidrolik seviyesinin daima deposunun üstündeki MAX (Üst) ve MIN (Alt) seviye iþaretlerinin arasýnda olup olmadýðýný kontrol edip gerekirse hidrolik ekleyiniz. Hýzlý hidrolik kaybý, debriyaj sisteminde MITSUBISHI yetkili servisiniz tarafýndan kontrol ve tamir edilmesi gereken bir sýzýntý olduðunu gösterir. Hidroliðin deðiþtirilmesi Tavsiye edilen DOT3 veya DOT4 sýnýfý hidrolik kullanýlmalýdýr. Depo kapaðý yabancý maddelerin veya nemin içeri girmesi için sýkýca kapatýlmalýdýr. PETROL ESASLI HÝDROLÝÐÝN TEMAS ETMESÝNE, KARIÞMASINA VEYA BAÞKA BÝR ÞEKÝLDE FREN HÝDROLÝÐÝNÝ KÝRLETMESÝNE ÝZÝN VERMEYÝNÝZ. KEÇELER ARIZALANABÝLÝR. UYARI Fren hidroliðiyle çalýþýrken dikkatle olunuz; gözlere zararlý olduðu gibi boyalý yüzeylere de zarar verebilir. Dökülen hidroliði derhal temizleyiniz. 9-9 BAKIM Yýkama suyu EM31A-Rd Tekerleklerin durumu EM32ABi Depodaki yýkama suyu seviyesini kontrol ediniz. Düþükse gerektiði kadar ekleyin. 1- Diþ aþýnma göstergesinin yeri 2- Diþ aþýnma göstergesi NOT Yýkama suyu deposu ön cama ve farlara* su saðlar. Lastiklerde kesik, çatlak ve baþka bir hasar olup olmadýðýný kontrol ediniz. Derin kesikler veya çatlaklar varsa lastikleri deðiþtiriniz. Ayrýca lastiðin diþleri arasýnda taþ, metal, vb. parçasý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Aþýnmýþ lastiklerin kullanýlmasý, kayma ve su üstünde tutunamama olasýlýðýný arttýrdýðý için tehlikeli olabilir. Lastiklerin kullanýlabilmesi için gerekli olan minimum diþ derinliði 1.6 mmdir. Lastiklerin üzerinde diþ aþýnma göstergeleri varsa lastiklikler aþýndýkça lastiklerin minimum kullanma þartlarýný saðlamadýklarýný göstermek için bu göstergeler altý yerde ortaya çýkacaktýr. *: isteðe baðlý Soðuk havalarda Ön cam arka cam ve far yýkayýcýlarýnýn düþük sýcaklýklarda düzgün çalýþmasýný saðlamak için antifriz içeren su kullanýnýz. 9-10 Bu göstergeler ortaya çýktýðýnda bijonlarýn düzgün sýkýlýp sýkýlmadýðýný kontrol ediniz. Lastiklerin deðiþtirilmesi hakkýnda bilgi için bu kitaptaki Acil durumda baþlýklý bölüme bakýnýz. NOT Aþýnma göstergelerinin iþaretleri ve yerleri lastik imalatçýlarýna göre deðiþiklik gösterebilir. BAKIM Tip 2 Tip 1 Lastik hava basýnçlarý EM13APDb kPa Lastik ebadý Yük no. Yük Ön Arka 185R14C 8PR 102/100Q 220 185R14C 8PR 102/100R 240 450 205/80R16 104S 180 200 300 265/70R16 112S 180 180 230 Lastik hava basýncý ölçümlerini, lastikler soðukken yapýnýz. Lastik hava basýnçlarý düþük ya da yüksek çýkarsa, yukarýdaki tabloda yazan deðerlere göre hava basýn ya da lastiklerin havasýný indiriniz. Lastik hava basýnçlarýný doðru þekilde ayarladýktan sonra, lastiklerde hasar ve hava kaçaðý olup olmadýðýný kontrol ediniz. Lastik supap kapaklarýný takmayý unutmayýnýz. Lastik rotasyonu EM60A-V Lastiklerin aþýnmasý aracýn kullanýldýðý koþullara ve sürücülerin alýþkanlýklarýna göre farklýlýk gösterir. Aþýnmalarý dengelemek ve lastiðin ömrünü uzatmak için anormal lastik aþýnmasýný fark eder etmez veya ön ve arka tekerlekler arasýnda belirgin bir aþýnma farký olduðunda lastikleri yer deðiþtirmenizi (rotasyon) tavsiye ederiz. Lastiklerin yerlerini deðiþtirirken düzensiz aþýnma ve hasar olup olmadýðýný kontrol ediniz. Anormal aþýnma yanlýþ lastik hava basýncý, bozuk tekerlek düzen ayarý, balanssýz tekerlekler veya sert fren nedeniyle ortaya çýkar. Düzensiz aþýnmanýn nedenini saptamak için MITSUBISHI yetkili servisinize baþvurunuz. 9-11 BAKIM Tip 3 Ön Kar lastikleri EL12AMDd Karlý ve buzlu yollarda seyrederken kar lastikleri takmanýz tavsiye edilir. Aracýnýzýn sürüþ dengesini koruyabilmesi için, ayný ebada ve ayný diþ profiline sahip dört kar lastiði takýyor olmanýz gerekir. % 50 den daha fazla aþýnmýþ olan kar lastikleri, kar lastiði olarak iþlev görmez. Teknik özellikleri yeterli olmayan kar lastikleri kullanýlmamalýdýr. DÝKKAT (1) Lastiklerde doðru dönüþ yönünü gösteren oklar (A) varsa aracýn sol tarafýndaki ön ve arka lastikleri ve aracýn sað tarafýndaki ön ve arka lastikleri ayrý ayrý deðiþtiriniz. Her lastiði söküldüðü tarafta takýnýz. Lastikleri, okun yönü araç hareket ettiðinde tekerleðin döneceði . yönü gösterecek þekilde takýnýz. Üzerindeki okun yönü yanlýþ yön gösteren lastikler gerektiði þekilde performans göstermez. (2) Farklý cins lastikleri bir arada . kullanmayýn. Bu sürüþ güvenliðini etkileyebilir. 9-12 DÝKKAT Kar lastiklerinize uygun ve yasal sýnýrlarla belirlenen hýzlarý aþmayýnýz. NOT (1) Kar lastiklerinin kullanýmýyla (sürüþ hýzý, kullaným gerekliliði, lastik tipi, vs...) ilgili yasa ve yönetmelikler ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir. Aracý kullandýðýnýz ülkede yürürlükte olan ilgili yasa ve yönetmelikleri öðrenip uygulayýnýz. (2) Eðer aracýnýzda flanþlý bijonlar kullanýlmýþsa, çelik jant takarken, bunlarý konik tip bijonlarla deðiþtiriniz. BAKIM Patinaj zincirleri EL23APDb Kar zincirlerini yalnýzca arka çekiþ lastiklerine takýnýz. Dört tekerden çekili (4WD) araçlarda, motor gücü aðýrlýklý olarak tercihen arka lastiklere daðýtýlýr. Kar zincirleri takmanýz gerektiðinde, zincirleri arka lastiklere takýnýz. Karlý günlerde ve karýn eksik olmadýðý yörelerde aracýnýzda kar zinciri bulundurmanýz ve gerektiðinde arka lastiklere takmanýz yasal bir zorunluluktur. Aracýnýza fabrikada takýlan lastikler, gerektiðinde kar zinciri takmaya müsaittir. Yeni lastik alýrken, lastik satýcýsýna ilgili lastiklere gerektiðinde kar zincirleri takýlýp takýlamayacaðýný sorunuz. Kar zincirlerini takarken, zincirlerle beraber verilen talimatlara uyunuz. UYARI Karlý ve buzlu zeminde kar zincirlerini takmak için aracý krikoyla kaldýrmayýnýz. Kaygan zemin yüzünden lastikler kayabilir ve araç krikodan kurtularak düþebilir. DÝKKAT (1) Kar zincirlerini kullanmak zorunda kalmadan önce pratik kazanmak için birkaç kez takýp çýkarýn. Soðuk havalarda yardýmýnýza gelecek birilerini bulamayabilirsiniz. (2) Aracýnýzý, zincirleri takarken her iki yönden gelen araçlar tarafýndan net bir þekilde görülebileceðiniz biçimde yol kenarýna çekiniz. (3) Gerekmeyen zamanlarda kar zincirlerini takmayýnýz. Aksi taktirde lastikleriniz ve yol yüzeyi zarar görür. (4) Zincirleri taktýktan 100-300 metre sonra durup, zincirleri sýkýlaþtýrýnýz. (5) Zincirlerin araç kasasýna sürtmemesi için, direksiyonu kilitlememeye çok dikkat ediniz. (6) Aracý dikkatli sürün ve 50 km/h hýzý geçmeyin. Patinaj zinciri takmanýn kazayý engellemediðini unutmayýn. (7) Kar zincirlerini, jantlara ve araç kasasýna zarar vermeyecek þekilde takýnýz. (8) Alüminyum jantlara zincir takýldýðýnda, jantlar zarar görebilir. Alüminyum jantlara zincir takarken, zincir baklalarýnýn veya baðlantý elemanlarýnýn jant göbeðine deðmemesine çok dikkat ediniz. (9) Zincirleri takýp çýkarýrken, elinizin, ya da vücudunuzun baþka bir yerinin aracýn keskin kenarlarý nedeniyle yaralanmamasýna dikkat ediniz. (10) Sadece arka lastiklere zincir takýnýz ve zincirleri, uçlarýný sýkýca baðlayarak gücünüz yettiðince sýký takýnýz. NOT Kar zincirlerinin kullanýmýyla ilgili yasa ve yönetmelikler ülkeden ülkeye deðiþiklik gösterir. Aracý kullandýðýnýz ülkede yürürlükte olan ilgili yasa ve yönetmelikleri öðrenip, uygulayýnýz. Bir çok ülkede, kar ve buz olmayan yollarda kar zincirlerinin kullanýlmasý yasaktýr. 9-13 BAKIM Yakýt, radyatör suyu, yað sýzýntýsý ve egzoz kaçaðý EM14A-BD Eðilerek aracýnýzýn altýna bakýn ve yakýt, radyatör suyu, yað sýzýntýsý ve egzoz kaçaðý olup olmadýðýný kontrol ediniz. UYARI Eðer yakýt sýzýntýsý olduðundan þüphe ediyorsanýz ya da burnunuza yakýt kokusu geliyorsa, aracýnýzý çalýþtýrmayýn ve derhal yetkili bir MITSUBISHI servisini arayarak yardým isteyiniz. Farlar ve aydýnlatma lambalarýnýn kontrol edilmesi EM35A-Ad Sinyal kolunu kullanarak ön farlarýn ve diðer aydýnlatma lambalarýnýn çalýþýp çalýþmadýðýný kontrol ediniz. Eðer farlar veya aydýnlatma lambalarýndan biri veya bir kaçý yanmýyorsa, sorun sigortanýn atmýþ olmasýndan ya da ilgili lambaya ait ampulün yanmýþ olmasýndan kaynaklanýyor olabilir. Ýlk olarak sigortalarý kontrol ediniz. Eðer sigortalar saðlamsa, ampulleri kontrol ediniz. Sigortalar ve ampullerin deðiþtirilmesiyle ilgili ayrýntýlý bilgi almak için, Acil durumlarda baþlýklý bölüme bakýnýz. Eðer sigortalarda ve ampullerde bir sorun yoksa, aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek kontrol ettiriniz. Sayaçlarýn, gösterge saatleri ve uyarý/gösterge lambalarýnýn kontrol edilmesi 9-14 Motoru çalýþtýrdýktan sonra, tüm sayaçlarýn, gösterge saatlerinin ve uyarý/ gösterge lambalarýnýn, düzgün çalýþýp çalýþmadýklarýný kontrol ediniz. Eðer herhangi bir sorun tespit ederseniz, aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek kontrol ettiriniz. Debriyaj pedalý boþluðu* EM17A-Ya Debriyaj pedalýný, ilk sertleþme noktasýna kadar elinizle aþaðý bastýrýnýz. Bir cetvelle aradaki mesafeyi ölçünüz. Aradaki mesafenin, aþaðýda belirtilen sýnýr deðerler dahilinde olmasý gerekir. A- Pedal boþluðu 6-13 mm Eðer debriyaj pedalý belirtilen standart deðerler içinde deðilse, aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek debriyaj pedalýný ayarlatýnýz. BAKIM Tip 2 Tip 1 Fren pedalý boþluðu EM18A-Ga Motoru durdurun, ayaðýnýzla fren pedalýna birkaç defa basýnýz. Sonra fren pedalýný ilk sertleþme noktasýna kadar elinizle aþaðý bastýrýnýz. Bir cetvelle aradaki mesafeyi ölçünüz. Aradaki mesafenin, aþaðýda belirtilen sýnýr deðerler dahilinde olmasý gerekir. A- Pedal boþluðu 3-8 mm Eðer fren pedalý belirtilen standart deðerler içinde deðilse, aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek fren pedalýný ayarlatýnýz. El freni hareket mesafesi EM19AAAd El freni kolunu son hareket noktasýna kadar yukarý çekin ve bu sýrada çýkan týk seslerini sayýnýz. Her týk sesi, kolun bir týrnak atladýðýný gösterir. El freninin düzgün iþliyor olabilmesi için, týrnak sayýsýnýn aþaðýda belirtilen deðerler arasýnda olmasý gerekir. 1- El freni hareket mesafesi Tip 1 6-7 çentik Tip 2 11-13 çentik (200N kuvvetle çekildiðinde el freni ayarý) Eðer El freni hareket mesafesi standart deðerler içinde deðilse, aracýnýzý yetkili MITSUBISHI servisinize götürerek el freni kolunu ayarlatýnýz. 9-15 BAKIM Menteþe ve kilitlerin yaðlanmasý EM21A-A Tüm menteþe ve kilitleri kontrol edin ve gerek görürseniz, ilk önce temizledikten sonra, üzerlerine gres yaðý sürünüz. Silecek lastikleri Silecek lastiklerinin deðiþtirilmesi EL05A--F Silecek lastikleri ön cama ya da arka cama yapýþmýþ ise, buzlar eriyip, silecek lastikleri camdan ayrýlana kadar silecekleri çalýþtýrmayýnýz. Aksi taktirde, silecek motoru yanabilir. 1. 2. Silecek kolunu camdan kaldýrýnýz. Silecek lastiðini (A) týrnaðý (B) kancasýndan kurtulana kadar çekiniz. Daha sonra, çýkartmak için silecek lastiðini biraz daha çekiniz. NOT Silecek kolunun cama düþmesine izin vermeyiniz; aksi taktirde cam hasar görebilir. 9-16 BAKIM Havalandýrma giriþleri EL06A-A Ön camýn önündeki havalandýrma mazgallarý yoðun kar yaðýþýndan sonra ýsýtma ve havalandýrma sisteminin zayýflamasý (veya bozulmamasý) için fýrçayla temizlenmelidir. Fitiller 3. 4. Tutucularý (C) yeni bir silecek lastiðine takýnýz. Silecek lastiðini kola takýn, takma iþlemine lastiðin ters tarafýnda týrnaðýn olduðu yerden baþlayýnýz. (B) kancasýnýn lastikteki oluklara doðru bir þekilde oturduðundan emin olunuz. NOT Yeni lastikle (C) birlikte tutucu verilmemiþse eski lastiðin tutucularýný kullanýnýz. 5. Silecek lastiðini (B) kancasý sýkýca (A) týrnaðýna oturana kadar itiniz. EL10A-Aa Kapýlardaki, kaputtaki, vb. fitillerin donmamasý için silikonlu gres sürülmelidir. Ýlave donaným (Kar yaðýþý olan bölgelerde) Kýþ aylarýnda kara saplanma tehlikesine karþý aracýnýzda kýsa saplý bir kürek bulundurmanýz tavsiye edilir. Ayrýca, aracýn üzerinde biriken karý temizlemek için küçük bir el süpürgesi ve camlardaki buzu kazýmak için plastik bir spatula bulundurmakta yarar vardýr. 9-17 - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -- - - - - - - - - - - - Teknik özellikler Þasi numarasý ..................................................... Motor numarasý ................................................... Araç bilgi kodu plakasý ....................................... Tek kabin Boyutlar ............................................................ Performans ...................................................... Aðýrlýklar ........................................................... Motor ................................................................. Þanzýman ......................................................... Elektrik sistemi ................................................ Lastikler ve jantlar .......................................... Diðer teknik özellikler ..................................... 10-2 10-2 10-3 10-5 10-5 10-6 10-7 10-7 10-8 10-8 10-9 Klüp kabin Boyutlar ........................................................... Performans ..................................................... Aðýrlýklar .......................................................... Motor ............................................................... Þanzýman ........................................................ Elektrik sistemi ............................................... Lastikler ve jantlar ......................................... Diðer teknik özellikler .................................... 10-11 10-11 10-12 10-13 10-13 10-14 10-14 10-15 Çift kabin Boyutlar ........................................................... Performans ..................................................... Aðýrlýklar .......................................................... Motor ............................................................... Þanzýman ........................................................ Elektrik sistemi ............................................... Lastikler ve jantlar ......................................... Diðer teknik özellikler .................................... Yakýt tüketimi ....................................................... Kapasiteler .......................................................... 10-17 10-18 10-19 10-20 10-21 10-22 10-22 10-23 10-24 10-25 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Þasi numarasý EB02A-E Þasi numarasý, þekilde gösterildiði gibi, ön bölmeye basýlmýþtýr. 10-2 Motor numarasý EB02B-A Þasi numarasý, þekilde gösterildiði gibi, ön bölmeye basýlmýþtýr. TEKNÝK ÖZELLÝKLER Araç bilgi kod plakasý EM19A-Xc Araç bilgi kod plakasý, þekilde gösterildiði gibi perçinlenmiþtir. Bu plaka, model kodunu, motor modelini þanzýman modelini ve gövde renk kodunu vb. gösterir. 123456- Araç model kodu Motor model kodu Þanzýman model kodu Boya renk kodu Ýç trim kodu Opsiyon kodu 10-3 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Tek kabin 10-4 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Boyutlar <Tek kabin> Özellik 1 Ön iz geniþliði 2 Toplam geniþlik 3 Ön çýkýntý 4 Dingil mesafesi 5 Arka çýkýntý 6 Toplam uzunluk EP01BPO 2WD 4WD 1,450 mm 1,420 mm 1,695 mm 850 mm 840 mm 2,950 mm 2,960 mm 1,210 mm 5,010 mm 7 Yerden yükseklik (yüksüz) 190 mm 215 mm 8 Toplam yükseklik (yüksüz) 1,585 mm 9 Arka iz geniþliði 1,435 mm 10 Yükleme bölümü uzunluðu 2,245 mm 11 Yükleme bölümü geniþliði 12 Yükleme bölümü yüksekliði 1,750 mm 1,470 mm 680 mm 860 mm Performans EP01CPO 2WD Özellik Maksimum hýz Maximum týrmanma açýsý (1. viteste) Minimum dönme yarýçapý 4WD Turboþarjlý Turboþarjsýz 147 km/h 142 km/h 152 km/h 20º 16º 34º Gövde 6.0 m 6.6 m Tekerlek 5.8 m 6.4 m 10-5 TEKNÝK ÖZELLÝKLER <Tek kabin> Aðýrlýklar EP01DPO 2WD Özellik 4WD Turboþarjlý Turboþarjsýz Boþ aðýrlýk 1,410 kg 1,370 kg 1,675 kg Aracýn maksimum yüklü aðýrlýðý 2,570 kg 2,570 kg 2,830 kg Maksimum aks aðýrlýðý Maksimum çekilebilir yük Ön 1,000 kg 1,200 kg Arka 1,700 kg 1,800 kg Frenli 1,800 kg Frensiz Maksimum römork burun aðýrlýðý (kg) Koltuk kapasitesi (sürücü dahil) NOT Römork için verilen deðerler, üretici firmanýn tavsiye ettiði deðerlerdir. 10-6 2,700 kg 500 kg 100 kg 75 kg 2 kiþi TEKNÝK ÖZELLÝKLER <Tek kabin> Motor 2WD Özellik 4WD Turboþarjsýz Turboþarjlý Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý, üstten eksantrikli dört zamanlý, üstten eksantrikli , turboþarjlý Motor tipi Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý, üstten eksantrikli , turboþarjlý 4D56 2,477 cc 91.1 mm 95.0 mm 21.0 : 1 Motor modeli Toplam hacim Çap Strok Sýkýþtýrma oraný Subap boþluðu EP01EPO Emme 0.25 mm Egzoz 0.25 mm _ Ateþleme sýrasý Maksimum güç 66 kW @ 4,000 dev/dak 57 kW @ 4,000 dev/dak 85 kW @ 4,000 dev/dak Maksimum tork 196 Nm @ 2,000 dev/dak 158 Nm @ 2,500 dev/dak 240 Nm @ 2,000 dev/dak Þanzýman EP01FPO Özellik Diþli oraný 2WD 4WD Turboþarjlý Turboþarjsýz 1. 3.967 4.330 3.918 2. 2.136 2.355 2.261 3. 1.360 1.509 1.395 4. 1.000 1.000 1.000 5. 0.856 0.833 0.829 Geri vites 3.578 4.142 3.952 10-7 TEKNÝK ÖZELLÝKLER <Tek kabin> Elektrik sistemi EP01GPO Voltaj 12 V Akü 95D31R (622CCA/159RC), 80D26R* x 2 (582CCA/133RC) Alternatör kapasitesi 65A, 75A*, 80A* *: Ýsteðe baðlý donaným Tekerlekler ve lastikler Özellik Lastik Jant *: Ýsteðe baðlý donaným 10-8 Ebat Ebat Offset EP01HPO 2WD Turboþarjlý Turboþarjsýz 185R14C 8PR 102/100R 185R14C 8PR 102/100Q 185R14C 8PR 102/100R* 14 x 6 JJ (St), 14 x 6 JJ (Al)* 33 mm 4WD 205/80R16 104S 16 x 6 J (St) TEKNÝK ÖZELLÝKLER Diðer özellikler <Tek kabin> EP01IPO Dizel motorlu araçlar Özellik 2WD Turboþarjlý Yanma tipi indirekt enjeksiyon Yakýt enjeksiyon pompasý Debriyaj Ön Arka Frenler Elektrik kontrollu Elektrik kontrollu Mekanik Diyafram yaylý, hidrolik etkili, kuru tek diskli debriyaj Direksiyon sistemi Süspansiyon 4WD Turboþarjsýz Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik* Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý, torsiyon çubuðu Rijid tip yaprak yay Tip Hidrolik, ön ve arka ayrýlmýþ servolu çift devre sistemi, ABS* Ön Havalandýrmalý disk frenler Arka El freni Kampana frenler El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder *: Ýsteðe baðlý donaným 10-9 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Klüp kabin 10-10 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Boyutlar <Klüp kabin> Özellik EQ01AMKA GL GLS 1,465 mm 1 Ön iz geniþliði 1,420 mm 2 Toplam geniþlik 1,695 mm 3 Ön çýkýntý 4 Dingil mesafesi 5 Arka çýkýntý 6 Toplam uzunluk 7 Yerden yükseklik (yüksüz) 215 mm 235 mm 8 Toplam yükseklik (yüksüz) 1,775 1,795 1,775 mm 840 mm 2,960 m 1,325 mm 5,125 mm 9 Arka iz geniþliði 10 Yük bölümü uzunluðu 11 Yük bölümü geniþliði 12 Yük bölümü yüksekliði 1,480 mm 1,435 mm 1,830 mm 1,470 mm 875 mm 895 mm Performans EP01CPE Özellik Maksimum hýz Maksimum týrmanma açýsý (1. viteste) Minimum dönme yarýçapý Benzin motorlu araçlar Dizel motorlu araçlar 157 km/h 152 km/h 34º Gövde 6.6 m Tekerlek 6.4 m 10-11 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Aðýrlýklar <Klüp kabin> Özellik 1,615 kg Maksimum yüklü aðýrlýk 2,720 kg Maksimum römork aðýrlýðý Arka Frenli Frensiz Oturma kapasitesi (sürücü dahil) NOT Römork özellikleri imalatçýnýn önerilerini belirtmektedir. GL GLS 1,720 kg 1,740 kg 2,830 kg 1,200 kg Ön Maksimumm römork uç aðýrlýðý 10-12 Dizel motorlu araçlar Benzin motorlu araçlar Boþ aðýrlýk Maksimum dingil aðýrlýðý EP01DPE 1,750 kg 1,800 kg 2,700 kg 500 kg 100 kg 4 kiþi TEKNÝK ÖZELLÝKLER Motor <Klüp kabin> Özellik Dizel motorlu araçlar Benzin motorlu araçlar Emme Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý, üstten eksantrikli , turboþarjlý 4D56 2,477 cc 91.1 mm 95.0 mm 21.0: 1 0.25 mm Dört silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlý, üstten eksantrikli 4G64 2,351 cc 86.5 mm 100.0 mm 9.5 : 1 Otomatik Egzoz 0.25 mm Motor tipi Motor modeli Toplam hacim Çap Strok Sýkýþtýrma oraný Subap boþluðu EP01EPE Ateþleme sýrasý Otomatik 1-3-4-2 Maksimum güç 85 kW @ 4,000 dev/dak 97 kW @ 5,250 dev/dak Maksimum tork 240 Nm @ 2,000 dev/dak 192 Nm @ 4,000 dev/dak Þanzýman EP01FPE Özellik Diþli oraný Benzin motorlu araçlar Dizel motorlu araçlar 1. 3.967 3.918 2. 2.136 2.261 3. 1.360 1.395 4. 1.000 1.000 5. 0.856 0.829 Geri 3.578 3.952 10-13 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Elektrik sistemi Özellik <Klüp kabin> EP01GPE Dizel motorlu araçlar Benzin motorlu araçlar GL Voltaj GLS 12V Akü tipi Alternatör kapasitesi 50B24R (390CCA/71RC) 75D26R* (490CCA/123RC) 55D23R* (356CCA/99RC) 70A 95D31R (622CCA/159RC) 80D26R* x 2 (582CCA/133RC) 65A,75A*, 80A* 75A, 80A* NGK: BKR5E-11 DENSO: K16PR-U11 CHAMPION: RC10YC4 Buji tipi *: Ýsteðe baðlý donaným Tekerlekler ve jantlar Özellik Tekerlek Jant Dizel motorlu araçlar Benzin motorlu araçlar GL GLS Ebat 205/80R16 104S 265/70R16 112S Ebat 16 x 6 J (St) 16 x 7 JJ (Al) 3 mm 10 mm Offset *: Ýsteðe baðlý donaným 10-14 EP01HPE TEKNÝK ÖZELLÝKLER Diðer özellikler Özellik <Klüp kabin> EP01IPE Dizel motorlu araçlar Benzin motorlu araçlar Yanma tipi Ýndirekt enjeksiyon Elektronik kontrollu enjeksiyon Yakýt enjeksiyon pompasý Elektronik kontrollu Elektrik motorlu tip Debriyaj Diyafram yaylý, hidrolik etkili, kuru tek diskli debriyaj Direksiyon sistemi Süspansiyon Frenler Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik Ön Arka Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý, torsiyon çubuðu Rijid tip yaprak yay Tip Hidrolik, ön ve arka ayrýlmýþ servolu çift devre sistemi, ABS* Ön Havalandýrmalý disk frenler Arka El freni Kampana frenler El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder *: Ýsteðe baðlý donaným 10-15 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Çift kabin 10-16 TEKNÝK ÖZELLÝKLER <Çift kabin> Boyutlar Özellik EP01BPS 4WD 2WD 1 Ön iz geniþliði 2 Toplam geniþlik 3 Ön çýkýntý 4 Dingil mesafesi 5 Arka çýkýntý 6 Toplam uzunluk 7 Yerden yükseklik (yüksüz) 190 mm 8 Toplam yükseklik (yüksüz) 1,610 mm 9 Arka iz geniþliði 10 Yükleme bölümü uzunluðu 11 Yükleme bölümü geniþliði 12 Yükleme bölümü yüksekliði 1,450 mm GL, GLX GLS 1,420 mm 1,465 mm 1,775 mm 1,695 mm 850 mm 840 mm 2,950 mm 2,960 mm 1,210 mm 5,010 mm 215 mm 235 mm 1,780 mm 1,800 mm 1,480 mm 1,435 mm 1,500 mm 1,470 mm 680 mm 860 mm 880 mm 10-17 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Performans <Çift kabin> EP01CPS 2WD Maksimum hýz Maksimum týrmanma açýsý (1. vites) Minimum dönme yarýçapý 10-18 Turboþarjsýz Turboþarjlý Özellik 4WD A/T M/T 148 km/s 147 km/s GL A/T 140 km/s 139 km/s 16º 20º Katalitik konverterli Katalitik konvertersiz M/T 140 km/s GL, GLS GLS A/T 139 km/s M/T 150 km/s 152 km/s 34º Gövde 6.0 m 6.6 m Tekerlek 5.8 m 6.4 m GLX 150 km/s TEKNÝK ÖZELLÝKLER <Çift kabin> Aðýrlýklar EP01DPSE 2WD Özellik Turboþarjlý A/T Boþ aðýrlýk Azami yüklü aðýrlýk Maksimum dingil aðýrlýðý Maksimum romork aðýrlýðý M/T 4WD Turboþarjsýz GL A/T Katalitik konverterli GLS M/T A/T GL M/T A/T M/T GLX GLS A/T M/T 1,525 kg 1,515 kg 1,475 kg 1,735 kg 1,730 kg 1,755 kg 1,750 kg 1,750 kg 1,745 kg 1,745 kg 1,770 kg 1,765 kg 2,570 kg 2,830 kg Ön 1,000 kg Arka 1,700 kg Frenli 1,800 kg 1,200 kg 1,800 kg 1,750 kg 1,800 kg 1,800 kg 1,750 kg 2,700 kg 500 kg Frensiz Maksimum römork uç aðýrlýðý Katalitik konvertersiz 75 kg 100 kg Maksimum portbagaj yükü 50 kg Oturma kapasitesi (sürücü dahil) 5 kiþi NOT Römork özellikleri imalatçýnýn önerilerini belirtmektedir. 10-19 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Motor <Çift kabin> EP01EPS 2WD Item Motor tipi Turboþarjlý Benzin motorlu araçlar 4 silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlýüstten eksantrikli, turboþarjlý 4 silindirli, sýralý, su soðutmalý, dört zamanlýüstten eksantrikli Motor modeli Toplam hacim Çap Strok Sýkýþtýrma oraný Subap boþluðu Emme 4D56 2,477 cc 91.1 mm 95.0 mm 21.0: 1 0.25 mm Egzoz 0.25 mm Ateþleme sýrasý Maksimum güç 66 kW @ 4,000 dev/dak 57 kW @ 4,000 dev/dak Maksimum tork 196 Nm @ 2,000 dev/dak 158 Nm @ 2,500 dev/dak 10-20 TEKNÝK ÖZELLÝKLER 4WD Özellik Katalitik konverterli Katalitik konvertesiz 4 silindirli, sýralý su soðutmalý, dört zamanlý üstten eksantrikli turboþarjlý Motor tipi Emme 4D56 2,477 cc 91.1 mm 95.0 mm 21.0: 1 0.25 mm Egzoz 0.25 mm Motor modeli Toplam hacim Çap Strok Sýkýþtýrma oraný Subap boþluðu Ateþleme sýrasý 85 kW @ 4,000 dev/dak 74 kW @ 4,000 dev/dak Maksimum güç Maksimum tork 240 Nm @ 2,000 dev/dak Þanzýman EP01FPS 2WD Özellik Diþli oraný Turboþarjlý 4WD A/T M/T Turboþarjsýz 1. 2.826 3.967 4.330 2.826 3.919 2. 1.493 2.136 2.355 1.493 2.261 3. 1.000 1.360 1.509 1.000 1.365 4. 0.730 1.000 1.000 0.688 1.000 - 0.856 0.833 - 0.829 2.703 3.578 4.142 2.703 3.952 5. Geri A/T M/T 10-21 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Elektrik sistemi <Çift kabin> Özellik EP01GPS GL, GLX Benzin motorlu araçlar 12 V Voltaj 95D31R (622CCA/159RC) 80D26R* x 2 (582CCA/133RC) Akü tipi Alternatör kapasitesi 75A, 80A* 65A, 75A*, 80A* _ Buji tipi *: Ýsteðe baðlý donaným Tekerlekler ve jantlar Özellik Lastik Jant Ebat Ebat Offset *: Ýsteðe baðlý donaným 10-22 EP01HPS 2WD 4WD Turboþarjlý Turboþarjsýz GL, GLX GLS 185R14C 8PR 102/100R 185R14C 8PR 102/100Q 185R14C 8PR 102/100R* 205/80R16 104S 265/70R16 112S 16 x 6 J (St) 16 x 7 JJ (Al) 14 x 6 JJ (St), 14 x 6 JJ (Al)* 33 mm 10 mm TEKNÝK ÖZELLÝKLER <Çift kabin> Diðer özellikler Özellik 4WD 2WD Turboþarjlý Turboþarjsýz Yanma tipi Debriyaj Katalitik konvertersiz Elektronik kontrollu Elektronik kontrollu Mekanik Mekanik Diyafram yaylý kuru tek disk, hidrolik etkili Direksiyon sistemi Frenler Katalitik konverterli Indirekt enjeksiyon Yakýt enjeksiyon pompasý Süspansiyon EP01IPS Ön Arka Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik* Yeniden dolaþýmlý bilya tipi, hidrolik Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý Baðýmsýz tip, çatal, helezon yaylý, torsiyon çubuðu Rijid tip yaprak yay Tip Hidrolik, ön ve arka ayrýlmýþ servolu çift devre sistemi, ABS* Ön Havalandýrmalý disk frenler Arka El freni Kampana frenler El freni mekanik olarak arka tekerleklere etki eder *: Ýsteðe baðlý donaným 10-23 TEKNÝK ÖZELLÝKLER Dizel yakýtý ile ilgili notlar Sýcaklýk azalýnca parafin ayrýþmasý nedeniyle dizel yakýtýnýn akýcýlýðý önemli ölçüde azalýr. Bu nedenle dizel yakýtý "yaz" ve "kýþ" olarak iki tipe ayrýlýr. Havalarýn soðuk olduðu dönemlerde "kýþ" dizel yakýtýnýn etkili sýnýrý -15°C'dir. Çok soðuk havalarda dizel yakýta en çok % 30 oranýnda normal benzin (süper veya "yüksek oktanlý" deðil) karýþtýrýlmasý önerilir. Verimlilikteki azalmayý nen aza indirmek için gerektiðinden fazla benzin karýþtýrmaya dikkat edin. Yabancý ülkelerde yolculuk ederken o bölgede genellikle kullanýlan dizel yakýtý ile ilgili bilgi edinin. Petrol istasyonlarýnýn birçoðunda bulunan "akýþ iyileþtiriciler"in kullanýlmasý önerilir. Sýcaklýk Yaz dizel yakýtý 0°C- ila -15°C MAKS. % 30 _ -15°C ila -25°C 10-24 Kýþ dizel yakýtý _ MAKS. % 30 Yabancý ülkelerde yolculuk ederken o bölgede genellikle kullanýlan dizel yakýtý ile ilgili bilgi edinin. Petrol istasyonlarýnýn birçoðunda bulunan "akýþ iyileþtiriciler"in kullanýlmasý önerilir. (1) (2) DÝKKAT Yakýtýn yüksek tutuþabilme özelliði olduðundan, dizel yakýtý ile normal benzini sadece aracýn yakýt deposunda karýþtýrýn. Mümkünse yakýt deposuna dizel yakýtý koymadan önce normal benzini koyun. TEKNÝK ÖZELLÝKLER Kapasiteler Soldan Direksiyonlu Araçlar Saðdan Direksiyonlu Araçlar A: Turboþarjlý dizel motorlu araçlar B: Turboþarjsýz dizel motorlu araçlar C: Benzin motorlu araçlar 10-25 TEKNÝK ÖZELLÝKLER No. Fren hidroliði 2 Debriyaj hidroliði 3 4 5 Miktar Madde 1 2500 model Motor soðutma suyu Otomatik þanzýman yaðý Düz þanzýman yaðý 4WD 7.8 litre 7.3 litre 4WD 7.7 litre Dizel motorlu araçlar 2.3 litre Benzin motorlu araçlar Yað karteri 2.2 litre 4WD Benzin motorlu araçlar 7 Hidrolik direksiyon yaðý* 8 Yýkama suyu 9 Soðutucu gaz (klima)* 0.8 litre Yað soðutucu 0.4 litre Yað karteri 6.3 litre Yað filtresi 0.8 litre Yað soðutucu 0.4 litre Yað karteri 4.0 litre Yað filtresi Diferansiyel yaðý *: Ýsteðe baðlý donaným 10-26 ATF DEXRON II Diþli hidroliði API sýnýfý GL-4, SAE 75W-85W veya 75W-90 Sayfa 9-2 ye bakýn. 0.3 litre Yeteri kadar 5.0 litre 550-600 g Arka DIA QUEEN SUPER LONG LIFE COOLANT veya eþdeðeri [Yedek deposundaki 0.65 litre dahildir] 5.0 litre Yað filtresi Ön 10 Fren hidroliði DOT 3 veya DOT 4 7.7 litre 7.7 litre Dizel motorlu araçlar Motor yaðý Yeteri kadar 2WD 2WD 6 Fren hidroliði DOT 3 veya DOT 4 2WD 2400 model Tavsiye edilen yað Yeteri kadar 0.9 litre 2WD 1.6 litre 4WD 2.6 litre ATF DEXRON III veya DEXRON II HFC-134a Tahditli kaymalý diferansiyelsiz Hypoid diþli yaðý API sýnýfý GL-5 veya daha yüksek 10 0C nin üzerinde SAE 90 10 0C nin altýnda SAE 80W Tahditli kaymalý diferansiyelli Orijinal MITSUBISHI diþli hidroliði, Parça No. 8149630 EX veya CASTROL HYPOY LS (Hypoid diþli yaðý API sýnýfý GL-5 SAE 90) ALFABETÝK ÝNDEKS ABS fren sistemi* ............................ 5-33 Aðýrlýk .....................................10-12, 10-19 Aksesuar bölmeleri ........................ 6-35 Aksesuarlarýn takýlmasý .................. 1-13 Akü ..................................................... 9-6 Aletler ve kriko ................................... 8-3 Ampullerin deðiþtirilmesi ............... 8-34 Anahtarlar .......................................... 2-2 Araç bilgi kodu plakasý ................... 10-3 Aracýn zor sürüþ þartlarýnda kullanýlmasý ................................ 8-2 Aracýn krikoya alýnmasý ..................... 8-8 Aracýnýz yolda kalýrsa ........................ 8-2 Aracýnýzýn çekilmesi ........................ 8-19 Aracýnýzýn dýþýnýn temizlenmesi ....... 7-4 Aracýnýzýn içinin temizlenmesi .......... 7-2 Arazi vites kolu ................................. 5-20 Arka cam silecek ve yýkama düðmesi ....................... 4-15 Arka sis far düðmesi* ..................... 4-19 Arka cam rezistans düðmesi ......... 4-18 Arka diferansiyel kilidi* ................... 5-23 Arka kapak ....................................... 2-12 Arka koltuk ......................................... 3-5 Ayna ýsýtýcýsý* ................................... 5-39 Bardak tutucusu .............................. 6-37 Boyutlar.........................10-5, 10-11, 10-17 Buðu fonksiyonu ............................. 4-16 Çakmak ........................................... 6-33 Çalýþtýrma ......................................... 5-11 Çocuk koltuðu .................................. 3-11 Çocuk kilitli arka kapýlar ................. 2-6 Debriyaj pedalý boþluðu* ................ 9-14 Debriyaj hidroliði* ............................. 9-9 Direksiyon yükseklik ayarý .............. 5-36 Dijital saat ....................................... 6-34 Dörtlü flaþör düðmesi ..................... 4-18 Dört tekerden çekiþin doðru kullanýlmasý ................................. 5-26 Dört tekerden çekiþli araçlara dair uyarýlar ......................................... 5-29 Döþemeler ........................................ 7-3 Düz vites .......................................... 5-14 Ekonomik sürüþ ................................ 5-6 El freni hareket mesafesi ............... 9-15 El freni ............................................. 5-30 Elektrik veya yakýt sisteminde tadilat/deðiþiklik yapýlmasý ...... 1-14 Elektrikli cam kumandasý* ............... 2-9 Elektronik immobilizer (Hýrsýzlýk önleyici marþ sistemi) ................................ 2-2 Elle kumandalý cam kontrolu ........... 2-9 Elle kumandalý dýþ dikiz aynasý ...... 5-37 Emniyet kemerinin kontrolü ........... 3-20 Emniyet kemerleri ............................. 3-8 Farlarýn deðiþtirilmesi ...................... 8-35 Far yýkama düðmesi ......................... 4-17 Far, uzun/kýsa seçimi ve sinyal kumanda kolu ............................. 4-12 Fitiller ................................................. 9-17 Fren hidroliði ....................................... 9-8 Fren pedalý boþluðu ......................... 9-15 Gece/gündüz ayarlý dikiz aynasý* ...... 5-37 Gizli kutu ............................................ 6-37 Gösterge ve ikaz lambalarý ................. 4-6 Göstergeler ......................................... 4-2 Güneþlikler ........................................ 6-32 Güvenli sürüþ teknikleri .................... 1-16 Hamileler ve emniyet kemerleri ....... 3-20 Hararet göstergesi .............................. 4-4 Hava yastýðý sistemi (SRS)* ............. 3-20 Havalandýrma giriþleri ...................... 9-17 Hava kanallarý ................................... 6-24 Hidrolik direksiyon sistemi ............... 5-37 Hidrolik direksiyon yaðý ....................... 9-9 Hýz göstergesi ..................................... 4-2 Isýtmalý koltuklar* ................................ 3-7 Ýçeriden elektrik kumandalý dýþ dikiz aynalarý ........................................ 5-38 Ýlave donaným .................................... 9-17 Ýlk yardým seti ve reflektör üçgeni baðlama kayýþlarý .......................... 6-38 10-27 ALFABETÝK ÝNDEKS Kafalýklar ............................................ 3-5 Kalorifer/Klima* ................................ 6-19 Kapasiteler .................................... 10-25 Kaput .................................................. 2-7 Kapýlar ................................................ 2-4 Kapý üstü anteni ............................... 6-18 Kar lastikleri ..................................... 9-12 Kart gözü .......................................... 6-32 Katalitik konverter ............................... 5-5 Kelebek camý ................................... 2-11 Kilometre sayacý/sýfýrlanabilir kilometre sayacý ........................... 4-3 Kol dayanaðý* ..................................... 3-7 Koltuk ayarý ......................................... 3-2 Kontak anahtarý .................................. 5-9 Korna düðmesi ................................ 4-20 Kullanýlmýþ motor yaðlarýyla ilgili güvenlik talimatlarý ...................... 1-16 Küllükler ........................................... 6-34 Lastik hava basýncý .......................... 9-11 Lastik rotasyonu ............................... 9-11 Lastikler ve jantlar ............................ 10-9 Lastiðiniz patlarsa ........................... 8-16 Makyaj aynasý ................................... 6-32 Mekanik cam kumandasý .................. 2-9 Menteþelerin ve kilitlerin yaðlanmasý ................................. 9-16 Motor devir saati* ............................... 4-3 10-28 Motor numarasý ................................ 10-2 Motor soðutma suyu .......................... 9-5 Motor yaðý ........................................... 9-2 Motor ................................................. 10-8 Motorun çalýþtýrýlmasý (Benzinli) ...... 5-12 Motorun çalýþtýrýlmasý (Dizel) ........... 5-13 Motorunuz hararet yaparsa .............. 8-23 Motor yaðý ........................................... 9-2 Orijinal parçalar ............................... 1-15 Otomatik þanzýman ............................ 5-16 Otomatik þanzýman yaðý* .................. 9-4 Otomatik klima* ............................... 6-25 Orta konsol kutus ............................ 6-36 Ön cam sileceði ve cam yýkama kolu ................................ 4-15 Ön koltuk ayarý .................................... 3-3 Ön sis farý düðmesi* ....................... 4-19 Park ederken .................................... 5-20 Parlaklýk ayarý (gösterge paneli aydýnlatmasý*) ............................ 4-20 Patinaj zincirleri ................................ 9-13 Performans ................10-5, 10-11, 10-18 Portbagaj ile ilgili uyarýlar ................ 1-14 Rodaj tavsiyeleri ................................. 5-2 Römork çekme .................................. 5-7 Sayaçlar, göstergeler ve gösterge/ ikaz lambalarýnýn çalýþmasý ....... 9-14 Servis ve bilgi etiketi ......................... 3-31 Sigortalar ........................................... 8-30 Sigortanýn deðiþtirilmesi .................. 8-33 Silecek lastikleri ................................ 9-16 Stepne ............................................... 8-12 Suyun yakýt filtresinden boþaltýlmasý (Sadece dizel araçlarda) ............. 8-21 Þasi numarasý .................................. 10-2 Tahditli kaymalý diferansiyel* ............ 5-35 Tavan lambalarý ................................ 4-20 Tekerleklerin durumu ........................ 9-10 Torpido gözü ...................................... 6-35 UKW/MW/LW elektronik istasyon ayarlý radyo kasetçalar* ................ 6-2 Uygulanabilirlik iþareti ...................... 1-10 Uzaktan kumanda sistemi* ................ 2-5 Yakýt göstergesi .................................. 4-3 Yakýt kullanýmý ..................................... 5-3 Yakýt sisteminin havasýnýn alýnmasý (sadece dizel araçlarda) ............ 8-25 Yakýt, radyatör suyu, yað ve egzoz gazý sýzýntýsý .................. 9-14 Yedek lastik ....................................... 8-12 Yýkama suyu ...................................... 9-10