AMX 10e - Jungheinrich
Transkript
AMX 10e - Jungheinrich
AMX 10e İşletme Kılavuzu 51128327 05.13 01.09- T e e Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Hersteller oder in der Gemeinschaft ansässiger Vertreter / Manufacturer or his authorized representative in Community / Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté / Fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde / Fabricante o representante establecido en la Comunidad / Construtor ou Representante estabelecido na Comunidade / Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità / Fabrikant eller dennesi Fællesskabet etablerede befuldmægtigede / Produsent eller agent innen felleskapet / Tillverkare eller representant inom EU / Valmistaja tai yhteisömaassa oleva edustaja / V˘robce nebo jeho zastoupení / Gyártó / producent albo jego przedstawiciel w EG (Wspólnota Europejska) / Καηαζθεπαζηήο ή όκηινο ηνπηθώλ αληηπξνζώπσλ/ Üretici ya da Bölgedeki Yetkili Temsilci/ Proizvajalec ali pooblaščeni zastopnik s sedežem v EU / Výrobca alebo zástupca so stálym bydliskom v EÚ / Изготовитель или его представитель, зарегистрированный в стране Содружества/ Tootja või organisatsioonis paiknev esindaja/ Ražotājs vai vietējais uzņēmuma pārstāvis / Gamintojas arba šalyje reziduojantis atstovas Typ / Type / Tipo / Modello / Serien-Nr. / Serial No. / N°. de série / Serienummer / Tyyppi / Tipo / ΣΤΠΟ / Típus / Nº de serie / Numero di serie / Serienr. / Sarjanro / Tip / Тип / Tips / Tipas / Tüüp ΑΡΙΘΜΟ ΕΙΡΑ / Seriové číslo / Szériaszám / Nr. Seryjny / Serijska številka / Výrobné číslo / Серийный номер / Seri No. / Seerianr. / Sērijas Nr. / Serijos numeris Typ / Type / Tipo / Modello / Serien-Nr. / Serial No. / N°. de série / Serienummer / Tyyppi / Tipo / ΣΤΠΟ / Típus / Nº de serie / Numero di serie / Serienr. / Sarjanro / Tip / Тип / Tips / Tipas / Tüüp ΑΡΙΘΜΟ ΕΙΡΑ / Seriové číslo / Szériaszám / Nr. Seryjny / Serijska številka / Výrobné číslo / Серийный номер / Seri No. / Seerianr. / Sērijas Nr. / Serijos numeris AMX 10e AMW 22 AMW 22p AMX 10e AMW 22 AMW 22p Zusätzliche Angaben / Additional information / Informations supplémentaires / Aanvullende gegevens / Informaciones adicionales / Dados complementares / Informazioni aggiuntive / Yderligere informationer / Videre data / Tilläggsuppgifter / Lisätietoja / Ostastní údaje / Kiegészitõ adatok / dodatkowe dane / πκπιεξσκαηηθέο νδεγίεο/Ek Bilgiler/ Dodatne informacije / Dodatočne údaje / Дополнительные сведения / Lisaandmed / Citi dati / Papildoma informacija Im Auftrag / Authorised signatory / pour ordre / Incaricato / Por orden de / por procuração / op last van / på vegne af / på uppdrag / Etter oppdrag/ psta./ Ülesandel / pavedus / v.i. / По поручению / megbízásából /длъжностно лице / z pověření / z poverenia / po nalogu / na polecenie / din sarcina / adına / θαη' εληνιή Zusätzliche Angaben / Additional information / Informations supplémentaires / Aanvullende gegevens / Informaciones adicionales / Dados complementares / Informazioni aggiuntive / Yderligere informationer / Videre data / Tilläggsuppgifter / Lisätietoja / Ostastní údaje / Kiegészitõ adatok / dodatkowe dane / πκπιεξσκαηηθέο νδεγίεο/Ek Bilgiler/ Dodatne informacije / Dodatočne údaje / Дополнительные сведения / Lisaandmed / Citi dati / Papildoma informacija Im Auftrag / Authorised signatory / pour ordre / Incaricato / Por orden de / por procuração / op last van / på vegne af / på uppdrag / Etter oppdrag/ psta./ Ülesandel / pavedus / v.i. / По поручению / megbízásából /длъжностно лице / z pověření / z poverenia / po nalogu / na polecenie / din sarcina / adına / θαη' εληνιή Datum / Date / Data/ Fecha/ datum/ Dato/ päiväys/ Kuupäev/ Datums/ Дата/ Dátum/ dátum/ tarih/ Ηκεξνκελία Datum / Date / Data/ Fecha/ datum/ Dato/ päiväys/ Kuupäev/ Datums/ Дата/ Dátum/ dátum/ tarih/ Ηκεξνκελία D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG D EG-KONFORMITÄTSERKLÄRUNG Die Unterzeichner bescheinigen hiermit, dass das im Einzelnen bezeichnete kraftbetriebende Flurförderzeug den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2004/108/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV) einschließlich deren Änderungen sowie dem entsprechenden Rechtserlaß zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht entspricht. Die Unterzeichner sind jeweils einzeln bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. Die Unterzeichner bescheinigen hiermit, dass das im Einzelnen bezeichnete kraftbetriebende Flurförderzeug den Europäischen Richtlinien 2006/42/EG (Maschinenrichtlinie) und 2004/108/EWG (Elektromagnetische Verträglichkeit - EMV) einschließlich deren Änderungen sowie dem entsprechenden Rechtserlaß zur Umsetzung der Richtlinien in nationales Recht entspricht. Die Unterzeichner sind jeweils einzeln bevollmächtigt, die technischen Unterlagen zusammenzustellen. G EU DECLARATION OF CONFORMITY G EU DECLARATION OF CONFORMITY The signatories hereby certify that the specified power-operated industrial truck conforms to the EU Directive 2006/42/EC (Machine Directive) and 2004/108/EEC (Electro-Magnetic Compatibility, EMC) including their amendments as translated into national legislation of the member countries. The signatories are in each case individually authorized to compile the technical documents. The signatories hereby certify that the specified power-operated industrial truck conforms to the EU Directive 2006/42/EC (Machine Directive) and 2004/108/EEC (Electro-Magnetic Compatibility, EMC) including their amendments as translated into national legislation of the member countries. The signatories are in each case individually authorized to compile the technical documents. F DECLARATION DE CONFORMITE CE F DECLARATION DE CONFORMITE CE Par la présente déclaration, les soussignés certifient que le chariot de manutention à moteur spécifié ci-dessus est conforme à la loi et aux directives européennes 2006/42/CE (directive sur les machines) et 2004/108/CEE (compatibilité électromagnétique - CEM), y compris aux modifications qui y sont apportées et à l’arrêté autorisant sa transposition en droit national. Chaque signataire est habilité à établir individuellement la documentation technique. Par la présente déclaration, les soussignés certifient que le chariot de manutention à moteur spécifié ci-dessus est conforme à la loi et aux directives européennes 2006/42/CE (directive sur les machines) et 2004/108/CEE (compatibilité électromagnétique - CEM), y compris aux modifications qui y sont apportées et à l’arrêté autorisant sa transposition en droit national. Chaque signataire est habilité à établir individuellement la documentation technique. H EG-CONFORMITEITSVERKLARING H EG-CONFORMITEITSVERKLARING Ondergetekenden verklaren hierbij dat - volgens de nationale wetgeving van de Lidstaten - de hierboven vermelde vorkhefttruck beantwoordt aan de bepalingen qua veiligheid bij machines (EG richtlijn 2006/42/EC) en electro-magnetische compatibilteit (EG richtlijn 2004/108/EEC). Ondergetekenden zijn ieder individueel gemachtigd het technisch dossier samen te stellen. Ondergetekenden verklaren hierbij dat - volgens de nationale wetgeving van de Lidstaten - de hierboven vermelde vorkhefttruck beantwoordt aan de bepalingen qua veiligheid bij machines (EG richtlijn 2006/42/EC) en electro-magnetische compatibilteit (EG richtlijn 2004/108/EEC). Ondergetekenden zijn ieder individueel gemachtigd het technisch dossier samen te stellen. E DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE E DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD CE Los signatarios certifican por medio de la presente que el transportador a la altura del suelo automotor descrito en esta documentación cumple con las Normas Europeas 2006/42/CE (Normativa para maquinarias) y 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética), incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con el decreto-ley para la adaptación de las normas al derecho nacional. Cada signatario dispone de una autorización individual que le permite compilar la documentación técnica. Los signatarios certifican por medio de la presente que el transportador a la altura del suelo automotor descrito en esta documentación cumple con las Normas Europeas 2006/42/CE (Normativa para maquinarias) y 2004/108/CEE (Compatibilidad electromagnética), incluyendo sus respectivas modificaciones, así como con el decreto-ley para la adaptación de las normas al derecho nacional. Cada signatario dispone de una autorización individual que le permite compilar la documentación técnica. Pela presente, os signatários certificam que o transportador industrial especificado está conforme às Directivas Europeias 2006/42/CE („Máquinas“) e 2004/108/CEE („Inocuidade Electromagnética - IEM“), incluindo as alterações das mesmas e o respectivo decreto-lei para a transposição em lei nacional. Cada um dos signatários está autorizado a proceder à elaboração da documentação técnica. I DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE I sottoscritti dichiarano che il veicolo per trasporti interni a motore specificato soddisfa le Direttive Europee 2006/42/EC (Direttiva Macchine) e 2004/108/EEC (Compatibilità elettromagnetica - EMV) comprese le relative modifiche, come pure il rispettivo decreto legislativo per la conversione delle direttive in diritto nazionale. I sottoscritti sono singolarmente autorizzati alla creazione della documentazione tecnica. K EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede attesterer hermed, at det specificerede transportkøretøj stemmer overens med de Europæiske Direktiver 2006/42/EU (maskindirektiv) og 2004/108/EØF (elektromagnetisk kompatibilitet - EMC) samt med den modsvarende lovvedtagelse til implementering af direktiver i den nationale lovgivning. De undertegnede er hver for sig beføjet til at sammenstille de tekniske dokumenter. P DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE 51164783 1-2 09.09 P DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE CE 51164783 1-2 09.09 Jungheinrich AG, Am Stadtrand 35, D-22047 Hamburg Hersteller oder in der Gemeinschaft ansässiger Vertreter / Manufacturer or his authorized representative in Community / Fabricant ou son mandataire établi dans la Communauté / Fabrikant of zijn in de Gemeenschap gevestigde gemachtigde / Fabricante o representante establecido en la Comunidad / Construtor ou Representante estabelecido na Comunidade / Costruttore oppure il suo rappresentante nella Comunità / Fabrikant eller dennesi Fællesskabet etablerede befuldmægtigede / Produsent eller agent innen felleskapet / Tillverkare eller representant inom EU / Valmistaja tai yhteisömaassa oleva edustaja / V˘robce nebo jeho zastoupení / Gyártó / producent albo jego przedstawiciel w EG (Wspólnota Europejska) / Καηαζθεπαζηήο ή όκηινο ηνπηθώλ αληηπξνζώπσλ/ Üretici ya da Bölgedeki Yetkili Temsilci/ Proizvajalec ali pooblaščeni zastopnik s sedežem v EU / Výrobca alebo zástupca so stálym bydliskom v EÚ / Изготовитель или его представитель, зарегистрированный в стране Содружества/ Tootja või organisatsioonis paiknev esindaja/ Ražotājs vai vietējais uzņēmuma pārstāvis / Gamintojas arba šalyje reziduojantis atstovas Pela presente, os signatários certificam que o transportador industrial especificado está conforme às Directivas Europeias 2006/42/CE („Máquinas“) e 2004/108/CEE („Inocuidade Electromagnética - IEM“), incluindo as alterações das mesmas e o respectivo decreto-lei para a transposição em lei nacional. Cada um dos signatários está autorizado a proceder à elaboração da documentação técnica. I DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ CE I sottoscritti dichiarano che il veicolo per trasporti interni a motore specificato soddisfa le Direttive Europee 2006/42/EC (Direttiva Macchine) e 2004/108/EEC (Compatibilità elettromagnetica - EMV) comprese le relative modifiche, come pure il rispettivo decreto legislativo per la conversione delle direttive in diritto nazionale. I sottoscritti sono singolarmente autorizzati alla creazione della documentazione tecnica. K EF-OVERENSSTEMMELSESERKLÆRING Undertegnede attesterer hermed, at det specificerede transportkøretøj stemmer overens med de Europæiske Direktiver 2006/42/EU (maskindirektiv) og 2004/108/EØF (elektromagnetisk kompatibilitet - EMC) samt med den modsvarende lovvedtagelse til implementering af direktiver i den nationale lovgivning. De undertegnede er hver for sig beføjet til at sammenstille de tekniske dokumenter. r DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE r DECLARAŢIE DE CONFORMITATE CE Subsemnaţii adeveresc prin prezenta că vehiculul de transport industrial cu motor descris individual corespunde directivelor europene 2006/42/CE (Directiva privind maşinile) şi 2004/108/CEE (Compatibilitatea electromagnetică - CEM) inclusiv modificărilor lor precum şi actului legislativ corespunzător prentru transpunerea directivelor în drept naţional. Subsemnaţii sunt fiecare în parte împuterniciţi să întocmească documentaţia tehnică. Subsemnaţii adeveresc prin prezenta că vehiculul de transport industrial cu motor descris individual corespunde directivelor europene 2006/42/CE (Directiva privind maşinile) şi 2004/108/CEE (Compatibilitatea electromagnetică - CEM) inclusiv modificărilor lor precum şi actului legislativ corespunzător prentru transpunerea directivelor în drept naţional. Subsemnaţii sunt fiecare în parte împuterniciţi să întocmească documentaţia tehnică. N EU-KONFORMITETSERKLÆRING N EU-KONFORMITETSERKLÆRING Undertegnede bekrefter hermed at de enkelte betegnede gaffeltruckene med kraftdrift tilsvarer de europeiske retningslinjene 2006/42/EC (maskinretningslinje) og 2004/108/EEC (elektromagnetisk fordraglighet - EMV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver undertegnede er fullmektig til å sette sammen de tekniske dokumentene. Undertegnede bekrefter hermed at de enkelte betegnede gaffeltruckene med kraftdrift tilsvarer de europeiske retningslinjene 2006/42/EC (maskinretningslinje) og 2004/108/EEC (elektromagnetisk fordraglighet - EMV) inklusiv disses endringer og den tilsvarende rettsforordning til omsetning av nasjonal rett. Hver undertegnede er fullmektig til å sette sammen de tekniske dokumentene. S EG-KONFORMITETSFÖRKLARING S EG-KONFORMITETSFÖRKLARING Undertecknarna intygar härmed att det i detalj betecknade markuppfordringssystemet uppfyller de Europeiska direktiven 2006/42/EG (Maskindirektiv) och 2004/108/EEG (Elektromagnetisk tålighet - EMV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta direktiven i nationell rätt. Undertecknarna har var för sig fullmakt att sammanställa den tekniska dokumentationen. Undertecknarna intygar härmed att det i detalj betecknade markuppfordringssystemet uppfyller de Europeiska direktiven 2006/42/EG (Maskindirektiv) och 2004/108/EEG (Elektromagnetisk tålighet - EMV), inklusive ändringarna i detta och den motsvarande rättsförordningen för att omsätta direktiven i nationell rätt. Undertecknarna har var för sig fullmakt att sammanställa den tekniska dokumentationen. s EU-YHDENMUKAISUUSSELOSTUS s EU-YHDENMUKAISUUSSELOSTUS Allekirjoittaneet todistavat täten, että kukin erikseen mainittu omalla voimanlähteellä varustettu tehdaskuljetusneuvo vastaa EU-direktiivien 2006/42/EC (koneenrakennusdirektiivi) ja 2004/108/EEC (sähkömagneettinen yhteensopivuus – EMC) määräyksiä sekä niiden muutoksia ja niiden kansalliseen lainsäädäntöön soveltamista koskevaa oikeussääntöä. Jokaisella allekirjoittaneista on oikeus itsenäisesti laatia asiaankuuluvia teknisiä asiakirjoja. Allekirjoittaneet todistavat täten, että kukin erikseen mainittu omalla voimanlähteellä varustettu tehdaskuljetusneuvo vastaa EU-direktiivien 2006/42/EC (koneenrakennusdirektiivi) ja 2004/108/EEC (sähkömagneettinen yhteensopivuus – EMC) määräyksiä sekä niiden muutoksia ja niiden kansalliseen lainsäädäntöön soveltamista koskevaa oikeussääntöä. Jokaisella allekirjoittaneista on oikeus itsenäisesti laatia asiaankuuluvia teknisiä asiakirjoja. C EG - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ C EG - PROHLÁŠENÍ O SHODĚ Níže podepsaný tímto potvrzuje, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro stroje) a 2004/108/EEC (elektromagnetická interference - EMV) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných jsou jednotlivě zplnomocněni k vytvoření technických podkladů. Níže podepsaný tímto potvrzuje, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonem odpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro stroje) a 2004/108/EEC (elektromagnetická interference - EMV) včetně jejich pozdějších úprav, jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámci národního práva. Každý z podepsaných jsou jednotlivě zplnomocněni k vytvoření technických podkladů. U EU KONFORMITÁSI NYILATKOZAT U EU KONFORMITÁSI NYILATKOZAT Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EC (Gép-Irányelv) és a 2004/108/EEC (Elektromágneses összeférhetőség - EMV) Európai Irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére irányuló megfelelő jogi rendelkezést. Továbbá az alulírottak mindegyike rendelkezik meghatalmazással arra nézve, hogy összeállíthatja a műszaki dokumentációt. Alulírottak ezennel igazolják, hogy a részletesen leírt gépi meghajtású önjáró targonca megfelel a 2006/42/EC (Gép-Irányelv) és a 2004/108/EEC (Elektromágneses összeférhetőség - EMV) Európai Irányelveknek, beleértve azok módosításait, valamint az irányelvek nemzeti jogba történő átültetésére irányuló megfelelő jogi rendelkezést. Továbbá az alulírottak mindegyike rendelkezik meghatalmazással arra nézve, hogy összeállíthatja a műszaki dokumentációt. p DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE p DEKLARACJA ZGODNOŚCI Z NORMAMI UE Niżej podpisani potwierdzają niniejszym, że opisany tutaj, napędzany mechanicznie podłogowy pojazd przenośnikowy spełnia wymagania określone w dyrektywach Europejskich 2006/42/EC (Maszyny) i 2004/108/EEC (Nieszkodliwość elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich późniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu przekształcenie tych dyrektyw w prawo krajów członkowskich. Niżej podpisani są pojedynczo upoważnieni do zestawiania dokumentacji technicznej. Niżej podpisani potwierdzają niniejszym, że opisany tutaj, napędzany mechanicznie podłogowy pojazd przenośnikowy spełnia wymagania określone w dyrektywach Europejskich 2006/42/EC (Maszyny) i 2004/108/EEC (Nieszkodliwość elektromagnetyczna - EMC) wraz z ich późniejszymi zmianami oraz odpowiednimi rozporządzeniami mającymi na celu przekształcenie tych dyrektyw w prawo krajów członkowskich. Niżej podpisani są pojedynczo upoważnieni do zestawiania dokumentacji technicznej. g ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΟΚ g ΔΗΛΩΣΗ ΣΥΜΜΟΡΦΩΣΗΣ ΕΟΚ Οη ππνγξάςαληεο βεβαηώλνπλ κε ηελ παξνύζα ππνγξαθή ηνπο, όηη ην ιεπηνκεξώο πεξηγξαθόκελν κεραλνθίλεην αλπςσηηθό όρεκα δηαδξόκσλ αληαπνθξίλεηαη ζηελ Κνηλνηηθή Οδεγία 2006/42/ΕΚ (νδεγία πεξί κεραλώλ) θαζώο θαη ζηελ Κνηλνηηθή Οδεγία 2004/108/ΕΟΚ (Οδεγία Ηιεθηξνκαγλεηηθήο πκβαηόηεηαο), ζπκπεξηιακβαλνκέλσλ ησλ ηξνπνπνηήζεσλ θαη ησλ θαλνληζηηθώλ πξάμεσλ κεηαηξνπήο ησλ Οδεγηώλ ζε λόκν ηνπ θξάηνπο. Οη ππνγξάθνληεο είλαη εμνπζηνδνηεκέλνη λα θαηαξηίδνπλ ηα ηερληθά έγγξαθα. Οη ππνγξάςαληεο βεβαηώλνπλ κε ηελ παξνύζα ππνγξαθή ηνπο, όηη ην ιεπηνκεξώο πεξηγξαθόκελν κεραλνθίλεην αλπςσηηθό όρεκα δηαδξόκσλ αληαπνθξίλεηαη ζηελ Κνηλνηηθή Οδεγία 2006/42/ΕΚ (νδεγία πεξί κεραλώλ) θαζώο θαη ζηελ Κνηλνηηθή Οδεγία 2004/108/ΕΟΚ (Οδεγία Ηιεθηξνκαγλεηηθήο πκβαηόηεηαο), ζπκπεξηιακβαλνκέλσλ ησλ ηξνπνπνηήζεσλ θαη ησλ θαλνληζηηθώλ πξάμεσλ κεηαηξνπήο ησλ Οδεγηώλ ζε λόκν ηνπ θξάηνπο. Οη ππνγξάθνληεο είλαη εμνπζηνδνηεκέλνη λα θαηαξηίδνπλ ηα ηερληθά έγγξαθα. T AB Uygunluk Açıklaması T AB Uygunluk Açıklaması İmza sahibi şahıslar, ayrıntıları belirtilen motorlu taşıma aracının, 2006/42/EC (Makine Yönergesi) ve 2004/108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk – EMC) no'lu Avrupa Yönergelerine ve bunların değişiklik sonucu oluşan metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönüştürülmesine dair ilgili hukuk kararnamesine uygun olduğunu tasdik ederler. İmza sahibi şahıslar teknik dosyaları bir araya getirmek için münferiden vekil tayin edildi. İmza sahibi şahıslar, ayrıntıları belirtilen motorlu taşıma aracının, 2006/42/EC (Makine Yönergesi) ve 2004/108/EEC (Elektromanyetik Uyumluluk – EMC) no'lu Avrupa Yönergelerine ve bunların değişiklik sonucu oluşan metinlerine ve yönergelerin milli hukuk hükümlerine dönüştürülmesine dair ilgili hukuk kararnamesine uygun olduğunu tasdik ederler. İmza sahibi şahıslar teknik dosyaları bir araya getirmek için münferiden vekil tayin edildi. L EU IZJAVA O SKLADNOSTI L EU IZJAVA O SKLADNOSTI Podpisani s tem potrjujemo, da posamično označeno motorno hodniško transportno vozilo odgovarja Evropski direktivi 2006/42/EC (Direktiva o strojih) in 2004/108/EEC (Elektromagnetna skladnost - EMV) vključno z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu smernic v nacionalno pravo. Podpisniki so vsakokrat posamezno pooblaščeni za izdajanje tehnične dokumentacije. Podpisani s tem potrjujemo, da posamično označeno motorno hodniško transportno vozilo odgovarja Evropski direktivi 2006/42/EC (Direktiva o strojih) in 2004/108/EEC (Elektromagnetna skladnost - EMV) vključno z njihovimi spremembami ter ustrezno pravno uredbo o prevzemu smernic v nacionalno pravo. Podpisniki so vsakokrat posamezno pooblaščeni za izdajanje tehnične dokumentacije. k vyhlásenie o zhode k vyhlásenie o zhode Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonom Zodpovedá Európskym smerniciam 2006/42/EC (ernica pre stroje ) a 2004/108/EWG ( elektromagnetická tolerancia – EMV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym nariadeniam na uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Každý z podpísaných je jednotlivo splnomocnený na vytvorenie technických podkladov. R Dolu podpísaní týmto potvrdzujeme, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonom Zodpovedá Európskym smerniciam 2006/42/EC (ernica pre stroje ) a 2004/108/EWG ( elektromagnetická tolerancia – EMV ) vrátane jeho neskorších úprav, rovnako zodpovedá aj príslušným právnym nariadeniam na uplatnenie smerníc v rámci národného práva. Každý z podpísaných je jednotlivo splnomocnený na vytvorenie technických podkladov. R Декларация соответствия стандартам ЕС Настоящим лица, подписавшие документ, удостоверяют, что подъѐмно-транспортное средство с указанной спецификацией оответствует европейским стандартам 2006/42/EG (Транспортная директива) и 2004/108/EWG (Электромагнитная совместимость ЕМС), включая изменения в них, а также соответствующим национальным стандартам и нормам. Каждое по отдельности лицо, подписавшее документ, имеет полномочия для составления технической документации. X X EL vastavusavaldus Allakirjutanud tõendavad käesolevaga, et üksikasjaliselt kirjeldatud mootorajamiga transportimisseade vastab Euroopa direktiividele 2006/42/EÜ (Direktiiv masinate kohta) ja 2004/108/EMÜ (Elektromagnetiline sobivus - EMS) kaasa arvatud nende muudatused ja nendele vastavatele õigusmäärustele direktiivide muutmiseks siseriiklikuks õiguseks. Iga allakirjutanu üksikult on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. v v ES atbilstības deklarācija b EВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Подписаните удостоверяват с настоящето, че подробно описаното моторно наземно превозно средство отговаря на европейския норматив 2006/42/EG (норматив за машини) и на 2004/108/EG (електро-магнетична съвместимост), включително с техните промени, както и на съответния указ за прилагане на нормативите в националното право. Подписаните при това са упълномощении поотделно да съставят техническата документация. ES atbilstības deklarācija Ar zemāk redzamajiem parakstiem tiek apliecināts, ka autoiekrāvējs atbilst Eiropas Savienības normatīvām 2006/42/EG (Mašīnu normatīvas) un 2004/108/EWG (Elektromagnētiskā atbilstība – EMV), ieskaitot to izmaiņas, kā arī atbilstošos tiesiskos rīkojumus normatīvu pielāgošanai nacionālajai likumdošanai. Parakstu īpašnieki ir atsevišķi pilnvaroti sastādīt tehniskās dokumentācijas. 2-2 09.09 09.09 51164783 51164783 3-3 2-2 09.09 09.09 51164783 51164783 3-3 ES atitikimơ deklaracija Žemiau pasirašę asmenys patvirtina, kad atskirai aprašytas varomas pramoninis vežimėlis atitinka Europos Sąjungos direktyvas 2006/42/EB (Mašinų direktyva) ir 2004/108/EEB (Elektromagnetinis suderinamumas – EMS) įskaitant jų pakeitimus, o taip pat ir atitinkamą teisės aktą dėl direktyvų įgyvendinimo nacionalinėje teisėje. Kiekvienas iš pasirašiusių asmenų turi teisę ruošti techninę dokumentaciją. EL vastavusavaldus Allakirjutanud tõendavad käesolevaga, et üksikasjaliselt kirjeldatud mootorajamiga transportimisseade vastab Euroopa direktiividele 2006/42/EÜ (Direktiiv masinate kohta) ja 2004/108/EMÜ (Elektromagnetiline sobivus - EMS) kaasa arvatud nende muudatused ja nendele vastavatele õigusmäärustele direktiivide muutmiseks siseriiklikuks õiguseks. Iga allakirjutanu üksikult on volitatud koostama tehnilist dokumentatsiooni. Ar zemāk redzamajiem parakstiem tiek apliecināts, ka autoiekrāvējs atbilst Eiropas Savienības normatīvām 2006/42/EG (Mašīnu normatīvas) un 2004/108/EWG (Elektromagnētiskā atbilstība – EMV), ieskaitot to izmaiņas, kā arī atbilstošos tiesiskos rīkojumus normatīvu pielāgošanai nacionālajai likumdošanai. Parakstu īpašnieki ir atsevišķi pilnvaroti sastādīt tehniskās dokumentācijas. t Декларация соответствия стандартам ЕС Настоящим лица, подписавшие документ, удостоверяют, что подъѐмно-транспортное средство с указанной спецификацией оответствует европейским стандартам 2006/42/EG (Транспортная директива) и 2004/108/EWG (Электромагнитная совместимость ЕМС), включая изменения в них, а также соответствующим национальным стандартам и нормам. Каждое по отдельности лицо, подписавшее документ, имеет полномочия для составления технической документации. t ES atitikimơ deklaracija Žemiau pasirašę asmenys patvirtina, kad atskirai aprašytas varomas pramoninis vežimėlis atitinka Europos Sąjungos direktyvas 2006/42/EB (Mašinų direktyva) ir 2004/108/EEB (Elektromagnetinis suderinamumas – EMS) įskaitant jų pakeitimus, o taip pat ir atitinkamą teisės aktą dėl direktyvų įgyvendinimo nacionalinėje teisėje. Kiekvienas iš pasirašiusių asmenų turi teisę ruošti techninę dokumentaciją. b EВРОПЕЙСКА ОБЩНОСТ - ДЕКЛАРАЦИЯ ЗА СЪОТВЕТСТВИЕ Подписаните удостоверяват с настоящето, че подробно описаното моторно наземно превозно средство отговаря на европейския норматив 2006/42/EG (норматив за машини) и на 2004/108/EG (електро-магнетична съвместимост), включително с техните промени, както и на съответния указ за прилагане на нормативите в националното право. Подписаните при това са упълномощении поотделно да съставят техническата документация. Önsöz İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekilde sunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ile başlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır. İstif aracının güvenirli bir şekilde kullanılabilmesi için gerekli bilgiler ORİJİNAL KULLANIM KILAVUZUNDAN öğrenilebilir. Bu bilgiler kısa ve düzenli bir şekilde sunulmaktadır. Bölümler alfabetik sıraya göre verilmiştir. Her bölüm 1. sayfa ile başlar. Sayfa numarası bölümün alfabetik harfi ve sayfa numarasından oluşmaktadır. Örneğin: Sayfa B 2, Bölüm B'deki 2. sayfadır. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakım çalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasına dikkat edilmelidir. Bu kullanım kılavuzunda çeşitli araç tipleri açıklanmaktadır. Kullanırken ve bakım çalışmaları yaparken mevcut araç tipi için geçerli olan açıklamaların kullanılmasına dikkat edilmelidir. Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır: Güvenlik uyarıları ve önemli açıklamalar için aşağıdaki semboller kullanılmıştır: F İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarının önünde bulunur. F İnsanlara zarar gelmemesi için dikkate alınması gereken güvenlik uyarılarının önünde bulunur. M Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önünde bulunur. M Malzemelerde hasar oluşmaması için dikkate alınması gereken uyarıların önünde bulunur. Z Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur. Z Uyarı ve açıklamaların önünde bulunur. t Standart donanımı gösterir. t Standart donanımı gösterir. o Ek donanımı gösterir. o Ek donanımı gösterir. Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızı saklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzunun içeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir hak talebi sunulamayacaktır Cihazlarımız sürekli geliştirilmektedir. Yapısal, donanım ve teknik değişiklik hakkımızı saklı tutmamızı anlayışla karşılayacağınızı umuyoruz. Bu kullanım kılavuzunun içeriğinde belirtilen bu nedenden ötürü cihazın özelliklerine yönelik herhangi bir hak talebi sunulamayacaktır Telif hakkı Telif hakkı Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir. Bu Kullanım Kılavuzunun telif hakkı JUNGHEINRICH AGye aittir. Jungheinrich Aktiengesellschaft Jungheinrich Aktiengesellschaft Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALMANYA Am Stadtrand 35 22047 Hamburg - ALMANYA Telefon: +49 (0) 40/6948-0 Telefon: +49 (0) 40/6948-0 www.jungheinrich.com www.jungheinrich.com 0513.TR 0513.TR Önsöz 0513.TR 0513.TR A Amacına uygun kullanım A Amacına uygun kullanım B İstif aracı açıklaması B İstif aracı açıklaması 1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 Kullanım tarifi ................................................................................... B 1 Yapı ve fonksiyon açıklaması ........................................................... B 2 İstif aracı ........................................................................................... B 3 Teknik Özellikler Standart Model ..................................................... B 4 Standart istif araçları için güç verileri ............................................... B 4 Ölçüler .............................................................................................. B 4 EN standartları ................................................................................. B 6 Kullanım koşulları ............................................................................. B 6 İşaretleme yerleri ve tip levhaları ..................................................... B 7 Tip etiketi, istif aracı ......................................................................... B 8 1 2 2.1 3 3.1 3.2 3.3 3.4 4 4.1 Kullanım tarifi ................................................................................... B 1 Yapı ve fonksiyon açıklaması ........................................................... B 2 İstif aracı ........................................................................................... B 3 Teknik Özellikler Standart Model ..................................................... B 4 Standart istif araçları için güç verileri ............................................... B 4 Ölçüler .............................................................................................. B 4 EN standartları ................................................................................. B 6 Kullanım koşulları ............................................................................. B 6 İşaretleme yerleri ve tip levhaları ..................................................... B 7 Tip etiketi, istif aracı ......................................................................... B 8 C Transport ve ilk çalıştırma C Transport ve ilk çalıştırma 1 2 Vinçle yükleme ................................................................................. C 1 İlk çalıştırma ..................................................................................... C 1 1 2 Vinçle yükleme ................................................................................. C 1 İlk çalıştırma ..................................................................................... C 1 D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme 1 2 3 4 5 Asitli akülerle çalışma ile ilgili güvenlik yönetmelikleri ...................... D 1 Akü tipleri ......................................................................................... D 2 Akünün şarj edilmesi ........................................................................ D 2 Deşarj kontrol LED'i (Deşarj göstergesi) .......................................... D 3 Akünün değiştirilmesi ....................................................................... D 4 1 2 3 4 5 Asitli akülerle çalışma ile ilgili güvenlik yönetmelikleri ...................... D 1 Akü tipleri ......................................................................................... D 2 Akünün şarj edilmesi ........................................................................ D 2 Deşarj kontrol LED'i (Deşarj göstergesi) .......................................... D 3 Akünün değiştirilmesi ....................................................................... D 4 E Kullanım E Kullanım 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 Taşıma aracının işletimi için güvenlik yönetmelikleri ........................ E 1 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması ........................... E 2 İstif aracını çalıştırın ......................................................................... E 4 Taşıma aracı ile çalışmak ................................................................ E 5 Sürüş için güvenlik kuralları ............................................................. E 5 Sürme, yönetme, frenleme ............................................................... E 6 Yük birimlerinin alınması ve bırakılması ........................................... E 8 İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi ............................... E 9 Arıza yardımı .................................................................................. E 10 1 2 3 4 4.1 4.2 4.3 4.4 5 Taşıma aracının işletimi için güvenlik yönetmelikleri ........................ E 1 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması ........................... E 2 İstif aracını çalıştırın ......................................................................... E 4 Taşıma aracı ile çalışmak ................................................................ E 5 Sürüş için güvenlik kuralları ............................................................. E 5 Sürme, yönetme, frenleme ............................................................... E 6 Yük birimlerinin alınması ve bırakılması ........................................... E 8 İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi ............................... E 9 Arıza yardımı .................................................................................. E 10 0513.TR İçindekiler 0513.TR İçindekiler I1 I1 F Aracın Bakımı F Aracın Bakımı 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 7 7.1 7.2 7.3 8 İşletim güvenliği ve çevreyi koruma ..................................................F 1 Bakım için güvenlik yönetmelikleri ....................................................F 1 Bakım ve servis .................................................................................F 3 Bakım kontrol listesi .........................................................................F 4 Yağlama planı ...................................................................................F 6 İşletme malzemeleri ..........................................................................F 7 Bakım için uyarılar .............................................................................F 8 Aracın bakım ve servis çalışmaları için hazırlanması .......................F 8 Ayakla kumanda edilen frenin ayarının kontrolü ...............................F 8 Elektrik sigortalarının kontrolü ...........................................................F 9 Tekrar işletime alma ........................................................................F 10 Aracın kullanım dışı tutulması .........................................................F 10 Aracı kullanım dışına almadan önce alınacak önlemler ..................F 10 Kullanım dışı süresi esnasında alınacak önlemler ..........................F 10 Kullanım dışına almadan sonra tekrar işletim .................................F 11 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü............................................................................................F 12 Nihai hurdaya çıkarma, atılması ......................................................F 12 1 2 3 4 5 5.1 6 6.1 6.2 6.3 6.4 7 7.1 7.2 7.3 8 İşletim güvenliği ve çevreyi koruma ..................................................F 1 Bakım için güvenlik yönetmelikleri ....................................................F 1 Bakım ve servis .................................................................................F 3 Bakım kontrol listesi .........................................................................F 4 Yağlama planı ...................................................................................F 6 İşletme malzemeleri ..........................................................................F 7 Bakım için uyarılar .............................................................................F 8 Aracın bakım ve servis çalışmaları için hazırlanması .......................F 8 Ayakla kumanda edilen frenin ayarının kontrolü ...............................F 8 Elektrik sigortalarının kontrolü ...........................................................F 9 Tekrar işletime alma ........................................................................F 10 Aracın kullanım dışı tutulması .........................................................F 10 Aracı kullanım dışına almadan önce alınacak önlemler ..................F 10 Kullanım dışı süresi esnasında alınacak önlemler ..........................F 10 Kullanım dışına almadan sonra tekrar işletim .................................F 11 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü............................................................................................F 12 Nihai hurdaya çıkarma, atılması ......................................................F 12 I2 0513.TR 9 0513.TR 9 I2 A Amacına uygun kullanım A Amacına uygun kullanım Z Z M «Taşıma Taşıtlarının Amacına Ve Kurallara Uygun Kullanımı Yönetmeliği» (VDMA) bu cihazın sevkiyat kapsamı içindedir .Bu işletme kılavuzunun bir parçasıdır ve mutlaka dikkate alınmalıdır. Ulusal yönetmelikler kısıtlamasız geçerlidir. «Taşıma Taşıtlarının Amacına Ve Kurallara Uygun Kullanımı Yönetmeliği» (VDMA) bu cihazın sevkiyat kapsamı içindedir .Bu işletme kılavuzunun bir parçasıdır ve mutlaka dikkate alınmalıdır. Ulusal yönetmelikler kısıtlamasız geçerlidir. Mevcut işletme kılavuzu içinde açıklanan araç, yük birimlerinin kaldırılması ve transportu için elverişli olan bir taşıma taşıtıdır. Bu işletme kılavuzu içinde belirtilen bilgilere göre kullanılmalı, kumanda edilmeli ve bakımı yapılmalıdır. Başka işlerde kullanılması amacına uygun değildir ve insanlarda, araçta ve nesnel değerlerde hasara neden olabilir. Öncelikle çok ağır veya tek taraflı kaldırılan yüklerden sayesinde aşırı zorlamadan kaçınılmalıdır. Maksimum kaldırılacak yük için cihazda takılı olan tip etiketi veya yük diyagramı belirleyicidir. Taşıma aracının yangın tehlikesi, infilak tehlikesi olan bölgelerde ve korozyana neden olan veya aşırı tozlu bölgelerde işletilmesi yasaktır. Mevcut işletme kılavuzu içinde açıklanan araç, yük birimlerinin kaldırılması ve transportu için elverişli olan bir taşıma taşıtıdır. Bu işletme kılavuzu içinde belirtilen bilgilere göre kullanılmalı, kumanda edilmeli ve bakımı yapılmalıdır. Başka işlerde kullanılması amacına uygun değildir ve insanlarda, araçta ve nesnel değerlerde hasara neden olabilir. Öncelikle çok ağır veya tek taraflı kaldırılan yüklerden sayesinde aşırı zorlamadan kaçınılmalıdır. Maksimum kaldırılacak yük için cihazda takılı olan tip etiketi veya yük diyagramı belirleyicidir. Taşıma aracının yangın tehlikesi, infilak tehlikesi olan bölgelerde ve korozyana neden olan veya aşırı tozlu bölgelerde işletilmesi yasaktır. İşleticinin yükümlülükleri: İşletici, bu işletme kılavuzunca taşıma aracını kendi kullanan veya onun adına kullanılan her doğal veya tüzel kişidir. Özel durumlarda (örneğin Leasing, Kiralama) işletici, taşıma aracının sahibi ile kullanıcı arasındaki mevcut sözleşmede belirtilen işletme yükümlülüklerini üstlenen kişidir. İşletici, aracın yalnızca amacına uygun şekilde kullanılmasını ve kullanıcının veya üçüncü kişilerin hayatı ve sağlığına yönelik tüm tehlikelerin önlenmesini güvence altına almalıdır. Ayrıca kazaları önleme yönetmeliklerine, diğer güvenlik kurallarına ve işletme, bakım ve kullanıma hazır tutma yönetmeliklerine riayet edilmesine dikkat edilmelidir. İşletici, tüm kullanıcıların bu işletme kılavuzunu okumasını ve anlamasını sağlamalıdır. İşleticinin yükümlülükleri: İşletici, bu işletme kılavuzunca taşıma aracını kendi kullanan veya onun adına kullanılan her doğal veya tüzel kişidir. Özel durumlarda (örneğin Leasing, Kiralama) işletici, taşıma aracının sahibi ile kullanıcı arasındaki mevcut sözleşmede belirtilen işletme yükümlülüklerini üstlenen kişidir. İşletici, aracın yalnızca amacına uygun şekilde kullanılmasını ve kullanıcının veya üçüncü kişilerin hayatı ve sağlığına yönelik tüm tehlikelerin önlenmesini güvence altına almalıdır. Ayrıca kazaları önleme yönetmeliklerine, diğer güvenlik kurallarına ve işletme, bakım ve kullanıma hazır tutma yönetmeliklerine riayet edilmesine dikkat edilmelidir. İşletici, tüm kullanıcıların bu işletme kılavuzunu okumasını ve anlamasını sağlamalıdır. M Bu işletme kılavuzuna riayet edilmemesi durumunda garanti hakkı ortadan kalkar. Üretici müşteri servisinin onayı alınmadan müşteri ve/veya üçücü kişiler tarafından cihazda uygun olmayan çalışmalar yapılmışsa aynı durum sözkonusudur. Aksesuarların takılması: Taşıma aracının fonksiyonlarına müdahale eden veya bu fonksiyonları tamamlayan ek teçhizatların yalnızca üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra takılması veya montajına izin verilmiştir. Gerekirse yerel resmi dairelerden izin alınmalıdır. Ancak resmi dairenin onayı üreticinin onayı yerine geçmez. 0513.TR 0513.TR Aksesuarların takılması: Taşıma aracının fonksiyonlarına müdahale eden veya bu fonksiyonları tamamlayan ek teçhizatların yalnızca üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra takılması veya montajına izin verilmiştir. Gerekirse yerel resmi dairelerden izin alınmalıdır. Ancak resmi dairenin onayı üreticinin onayı yerine geçmez. Bu işletme kılavuzuna riayet edilmemesi durumunda garanti hakkı ortadan kalkar. Üretici müşteri servisinin onayı alınmadan müşteri ve/veya üçücü kişiler tarafından cihazda uygun olmayan çalışmalar yapılmışsa aynı durum sözkonusudur. A1 A1 A2 A2 0513.TR 0513.TR B İstif aracı açıklaması B İstif aracı açıklaması 1 1 Kullanım tarifi İstif aracı, düz zeminde yüklerin taşınması için tasarlanmış olan, elektrikli kaldırma tertibatı bulunan bir palet taşıyıcısıdır. Bununla açık tabanlı paletler alınabilir. Yük taşıma kapasitesi, tip etiketinden veya taşıma gücü etiketi Qmax'dan öğrenilebilir. Yük çatalı ölçüsü, taşınacak olan paletlerin türüne ve sayısına göre hesaplanır. İstif aracı, düz zeminde yüklerin taşınması için tasarlanmış olan, elektrikli kaldırma tertibatı bulunan bir palet taşıyıcısıdır. Bununla açık tabanlı paletler alınabilir. Yük taşıma kapasitesi, tip etiketinden veya taşıma gücü etiketi Qmax'dan öğrenilebilir. Yük çatalı ölçüsü, taşınacak olan paletlerin türüne ve sayısına göre hesaplanır. M İstif aracı basit işler için tasarlanmıştır ve bu şartlar altında 1 katmanlı kullanım için uygundur. 0513.TR İstif aracı basit işler için tasarlanmıştır ve bu şartlar altında 1 katmanlı kullanım için uygundur. 0513.TR M Kullanım tarifi B1 B1 Yapı ve fonksiyon açıklaması 2 8 9 8 11 6 9 11 6 7 7 5 5 4 4 3 3 12 2 2 1 1 t t t t t t t o o t t Tanımlama Tekerlekler Akü kapağı Akü fişi Ana şalter Kumanda oku Kol «manüel kumanda yük çatalını kaldırma/indirme» Buton «Yük çatalını kaldırma» El freni kolu «El frenini boşalt» kolu Yük çatalı Yük tekerlekleri t = Seri donaným o = Ek donanım 12 Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 t t t t t t t o o t t Tanımlama Tekerlekler Akü kapağı Akü fişi Ana şalter Kumanda oku Kol «manüel kumanda yük çatalını kaldırma/indirme» Buton «Yük çatalını kaldırma» El freni kolu «El frenini boşalt» kolu Yük çatalı Yük tekerlekleri t = Seri donaným 0513.TR Pos. 1 2 3 4 5 6 7 8 9 11 12 B2 Yapı ve fonksiyon açıklaması B2 o = Ek donanım 0513.TR 2 İstif aracı 2.1 İstif aracı Kumanda ve gösterge elemanları: Kaldırma, indirme kumanda elemanları kumanda oku (5) üzerinde düzenlenmiştir. Direksiyon: Kumanda oku (5) ile her iki tarafa yakl. 90?'lik bir saha içinde yönetilir. Direksiyon: Kumanda oku (5) ile her iki tarafa yakl. 90?'lik bir saha içinde yönetilir. Hidrolik sistemi: Kaldırma fonksiyonu kumanda oku içindeki kumanda butonu ile çalıştırılır. Kaldırma fonksiyonu açıldığında pompa agregatı çalışmaya başlar. Hidrolik yağı yağ deposundan silindirin içine pompalanır. Yük çatalı (11) kalkar. Hidrolik sistemi: Kaldırma fonksiyonu kumanda oku içindeki kumanda butonu ile çalıştırılır. Kaldırma fonksiyonu açıldığında pompa agregatı çalışmaya başlar. Hidrolik yağı yağ deposundan silindirin içine pompalanır. Yük çatalı (11) kalkar. Elektrik sistemi: 12 Volt sistemi. Elektrik sistemi: 12 Volt sistemi. 0513.TR Kumanda ve gösterge elemanları: Kaldırma, indirme kumanda elemanları kumanda oku (5) üzerinde düzenlenmiştir. 0513.TR 2.1 B3 B3 3 Teknik Özellikler Standart Model 3 Teknik Özellikler Standart Model Z Teknik özelliklerin VDI 2198 normuna uygun şekilde belirtilmesi. Teknik değişiklik ve ilave yapma hakkı saklı tutulur. Z Teknik özelliklerin VDI 2198 normuna uygun şekilde belirtilmesi. Teknik değişiklik ve ilave yapma hakkı saklı tutulur. 3.1 Standart istif araçları için güç verileri 3.1 Standart istif araçları için güç verileri Q c 3.2 Tanımlama Anma taşıma kapasitesi Yük ağırlık noktası aralığı Kaldırma hızı kaldırılan yük ile / yüksüz İndirme hızı yüklü / yüksüz 1000 600 0,03/0,05 kg mm m/s 0,13/0,05 m/s Q c Ölçüler h3 h13 s y l l1 l2 e b1 b5 b11 m2 Wa Ast* 3.2 Tanımlama Strok İndirilmiş vaziyette yükseklik Çatal kalınlığı Aks aralığı Çatal uzunluğu İstif aracı uzunluğu Ön yapı uzunluğu Çatal genişliği İstif aracı genişliği Yük çatalları aralığı dış Yük bölümü iz genişliği Yerden yükseklik Dönme yarı çapı Çalışma koridoru genişliği 800 x 1200 uzunlamasına 714 86 53 1383 1150 1650 500 150 524 560/680 440 30 1635 2005 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm kg mm m/s 0,13/0,05 m/s Tanımlama Strok İndirilmiş vaziyette yükseklik Çatal kalınlığı Aks aralığı Çatal uzunluğu İstif aracı uzunluğu Ön yapı uzunluğu Çatal genişliği İstif aracı genişliği Yük çatalları aralığı dış Yük bölümü iz genişliği Yerden yükseklik Dönme yarı çapı Çalışma koridoru genişliği 800 x 1200 uzunlamasına 714 86 53 1383 1150 1650 500 150 524 560/680 440 30 1635 2005 mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm mm 0513.TR * Ast, 200 mm güvenlik mesafesi dahil. 0513.TR B4 1000 600 0,03/0,05 Ölçüler h3 h13 s y l l1 l2 e b1 b5 b11 m2 Wa Ast* * Ast, 200 mm güvenlik mesafesi dahil. Tanımlama Anma taşıma kapasitesi Yük ağırlık noktası aralığı Kaldırma hızı kaldırılan yük ile / yüksüz İndirme hızı yüklü / yüksüz B4 B5 B5 0513.TR 0513.TR 3.3 EN standartları 3.3 Daimi ses basıncı seviyesi: 66 dB(A) EN standartları Daimi ses basıncı seviyesi: 66 dB(A) ISO 4871 ile uyumlu olarak EN 12053'e uygun. Z ISO 4871 ile uyumlu olarak EN 12053'e uygun. Z Daimi ses basıncı seviyesi standart ön verilerine göre ortalama hesaplanan değerdir ve sürüş, kaldırma ve rölantideki ses basıncı seviyesini kapsar. Ses basıncı seviyesi sürücünün kulağında ölçülür. Elektromanyetik uyumluluk (EMV) Daimi ses basıncı seviyesi standart ön verilerine göre ortalama hesaplanan değerdir ve sürüş, kaldırma ve rölantideki ses basıncı seviyesini kapsar. Ses basıncı seviyesi sürücünün kulağında ölçülür. Elektromanyetik uyumluluk (EMV) Üretici, elektromanyetik parazit yayma ve parazite karşı dayanıklılık için sınır değerlerinin aşılmadığını ve EN 12895'e göre statik elektrik deşarj kontrolünü ve burada belirtilen normların kontrolünü onaylar. Üretici, elektromanyetik parazit yayma ve parazite karşı dayanıklılık için sınır değerlerinin aşılmadığını ve EN 12895'e göre statik elektrik deşarj kontrolünü ve burada belirtilen normların kontrolünü onaylar. Z Elektrikli ve elektronik komponentlerde ve bunların düzeninde herhangi bir değişiklik yalnızca üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra yapılmalıdır. Z Elektrikli ve elektronik komponentlerde ve bunların düzeninde herhangi bir değişiklik yalnızca üreticinin yazılı onayı alındıktan sonra yapılmalıdır. 3.4 Kullanım koşulları 3.4 Kullanım koşulları Z Sürekli olarak 5°C'nin altında veya soğuk hava deposu içinde kullanıldığında yada aşırı sıcaklık veya nem oranı değişmelerinde taşıma araçları için özel bir donanım ve izin gereklidir. 0513.TR Z Çevre sıcaklığı - işletimde -0 °C'den +40 °C'ye kadar B6 - işletimde -0 °C'den +40 °C'ye kadar Sürekli olarak 5°C'nin altında veya soğuk hava deposu içinde kullanıldığında yada aşırı sıcaklık veya nem oranı değişmelerinde taşıma araçları için özel bir donanım ve izin gereklidir. 0513.TR Çevre sıcaklığı B6 4 İşaretleme yerleri ve tip levhaları 4 İşaretleme yerleri ve tip levhaları 14 14 16 15 17 16 15 13 13 18 18 17 17 19 Pos. 13 17 19 Tanımlama Pos. Tanımlama Uyarı levhası «Kurallara uygun kullanım» 13 Uyarı levhası «Kurallara uygun kullanım» 14 Levha «Yük çatalını kaldır“ 14 Levha «Yük çatalını kaldır“ 15 İkaz levhaları «Yük alma elemanı altında durmayın»/ „Yük alma elemanı üzerine çıkmayın» 15 İkaz levhaları «Yük alma elemanı altında durmayın»/ „Yük alma elemanı üzerine çıkmayın» İkaz levhası «Sıkışma tehlikesi» 16 Vinçli yükleme için bağlantı noktası 17 Vinçli yükleme için bağlantı noktası 18 Taşıma kapasites Qmax 18 Taşıma kapasites Qmax 19 Tip etiketi, istif aracı 19 Tip etiketi, istif aracı 0513.TR İkaz levhası «Sıkışma tehlikesi» 0513.TR 16 17 B7 B7 4.1 Tip etiketi, istif aracı 4.1 Tip etiketi, istif aracı 32 32 20 20 21 31 21 31 22 30 22 30 23 23 29 24 28 25 26 27 Pos. Tanımlama Pos. Tanımlama B8 27 Pos. Tanımlama 20 Tip 27 Tahrik gücü kW olarak 20 Tip 27 Tahrik gücü kW olarak 21 Seri No. 28 Müşteri No. 21 Seri No. 28 Müşteri No. 22 Anma taşıma kapasitei kg olarak 29 Akü ağırlığı min/maks kg olarak 22 Anma taşıma kapasitei kg olarak 29 Akü ağırlığı min/maks kg olarak 23 Akü: Gerilim V 30 Aküsüz ağırlık kg olarak 23 Akü: Gerilim V 30 Aküsüz ağırlık kg olarak 24 Üretici 31 Üretim yılı 24 Üretici 31 Üretim yılı 25 Sipariş No. 32 Üretici logosu 25 Sipariş No. 32 Üretici logosu 26 Yük ağırlık noktası aralığı mm olarak 26 Yük ağırlık noktası aralığı mm olarak İstif aracı ve/veya yedek parça ile ilgili sorularda seri numarası (21) belirtilmelidir. 0513.TR Z İstif aracı ve/veya yedek parça ile ilgili sorularda seri numarası (21) belirtilmelidir. 0513.TR Z 28 25 26 Pos. Tanımlama 29 24 B8 C Transport ve ilk çalıştırma C Transport ve ilk çalıştırma 1 Vinçle yükleme 1 Vinçle yükleme M Sadece yeterli taşıma gücüne sahip kaldırma cihazı kullanılmalıdır. (Yükleme ağırlığı = kendi ağırlığı + akü ağırlığı; bkz. istif aracı tip levhası) M Sadece yeterli taşıma gücüne sahip kaldırma cihazı kullanılmalıdır. (Yükleme ağırlığı = kendi ağırlığı + akü ağırlığı; bkz. istif aracı tip levhası) Z İstif aracının vinç donanımı yardımıyla yüklenmesi için sabitleme noktaları (1) öngörülmüştür. Z İstif aracının vinç donanımı yardımıyla yüklenmesi için sabitleme noktaları (1) öngörülmüştür. – İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi (bkz. bölüm E). – Vinç halatlarını bağlantı yerlerine (1) takın. – İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi (bkz. bölüm E). – Vinç halatlarını bağlantı yerlerine (1) takın. M Vinç halatlarını kaymaları kesinlikle mümkün olmayacak şekilde bağlayın! Vinç kayışlarının bağlantı elemanları, araç kaldırılırken takılı parçalara temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir. M Vinç halatlarını kaymaları kesinlikle mümkün olmayacak şekilde bağlayın! Vinç kayışlarının bağlantı elemanları, araç kaldırılırken takılı parçalara temas etmeyecek şekilde yerleştirilmelidir. 2 İlk çalıştırma 2 İlk çalıştırma Bir teslimat veya taşıma sonrasında istif aracının işletime hazır duruma getirilmesi için aşağıdaki işlemler uygulanmalıdır: – – – – – – – – Donanımda herhangi bir eksiklik olup olmadığını ve vaziyetini kontrol edin. Aracı şart koşulduğu şekilde işletime alın. Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D). İstif aracını öngörüldüğü gibi çalıştırın (bkz. bölüm E). Z Donanımda herhangi bir eksiklik olup olmadığını ve vaziyetini kontrol edin. Aracı şart koşulduğu şekilde işletime alın. Aküyü şarj edin (bkz. Bölüm D). İstif aracını öngörüldüğü gibi çalıştırın (bkz. bölüm E). Araç bırakıldıktan sonra tekerleklerin hareket yüzeylerinde düzleşmeler meydana gelebilir. Araç kısa bir süre sürüldükten bu düzleşmeler tekrar kaybolur. 0513.TR Araç bırakıldıktan sonra tekerleklerin hareket yüzeylerinde düzleşmeler meydana gelebilir. Araç kısa bir süre sürüldükten bu düzleşmeler tekrar kaybolur. 0513.TR Z Bir teslimat veya taşıma sonrasında istif aracının işletime hazır duruma getirilmesi için aşağıdaki işlemler uygulanmalıdır: C1 C1 C2 C2 0513.TR 0513.TR D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme D Akü - Bakım, Şarj, Değiştirme 1 1 M F Asitli akülerle çalışma ile ilgili güvenlik yönetmelikleri Asitli akülerle çalışma ile ilgili güvenlik yönetmelikleri Akülerde yapılacak tüm çalışmalardan önce istif aracı emniyetli bir şekilde park edilmelidir (bkz. bölüm E). Akülerde yapılacak tüm çalışmalardan önce istif aracı emniyetli bir şekilde park edilmelidir (bkz. bölüm E). Bakım personeli: Akülerin şarjı, bakımı ve değiştirilmesi yalnızca bu iş eğitim görmüş kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işletme kılavuzu ve akü ve akü şarj istasyonu üreticilerinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Bakım personeli: Akülerin şarjı, bakımı ve değiştirilmesi yalnızca bu iş eğitim görmüş kalifiye personel tarafından gerçekleştirilmelidir. Bu işletme kılavuzu ve akü ve akü şarj istasyonu üreticilerinin yönetmelikleri dikkate alınmalıdır. Yangından korunma önlemleri: Akü üzerinde çalışma yaparken sigara içilmesi ve açık ateş yakılması yasaktır. Şarj etmek için park edilen araca istif aracına minimum 2 m mesafede tutuşabilen maddeler veya kıvılcım kaynakları bulunmamalıdır. Aracın bulunduğu mekan iyi havalandırılmış olmalıdır. Yangın koruma malzemeleri hazır bulundurulmalıdır. Yangından korunma önlemleri: Akü üzerinde çalışma yaparken sigara içilmesi ve açık ateş yakılması yasaktır. Şarj etmek için park edilen araca istif aracına minimum 2 m mesafede tutuşabilen maddeler veya kıvılcım kaynakları bulunmamalıdır. Aracın bulunduğu mekan iyi havalandırılmış olmalıdır. Yangın koruma malzemeleri hazır bulundurulmalıdır. Akünün bakımı: Akünün hücre kapakları kuru ve temiz tutulmalıdır. Mandallar ve kablo başlıkları temiz olmalıdır, hafifçe kutup gresi sürülmüş ve sıkılmış olmalıdır. İzole edilmemiş kutuplu aküler kaymayan bir izolasyon matı ile örtülmelidir. Akünün bakımı: Akünün hücre kapakları kuru ve temiz tutulmalıdır. Mandallar ve kablo başlıkları temiz olmalıdır, hafifçe kutup gresi sürülmüş ve sıkılmış olmalıdır. İzole edilmemiş kutuplu aküler kaymayan bir izolasyon matı ile örtülmelidir. Akünün arıtımı: Akülerin arıtımına yalnızca ulusal çevre koruma şartnamelerinin veya arıtım yasalarının dikkate alınması ve yerine getirilmesi şartıyla izin verilmiştir. Üreticinin arıtım ile ilgili verdiği bilgilere mutlaka riayet edilmelidir. Akünün arıtımı: Akülerin arıtımına yalnızca ulusal çevre koruma şartnamelerinin veya arıtım yasalarının dikkate alınması ve yerine getirilmesi şartıyla izin verilmiştir. Üreticinin arıtım ile ilgili verdiği bilgilere mutlaka riayet edilmelidir. M Akü kapağını kapatmadan önce akü kablolarının hasar görmediğinden emin olunmalıdır. F Aküler zehirli ve yakıcı olan çözülmüş asit içerir. Bu nedenle akülerdeki tüm çalışmalarda koruma giysisi ve göz koruması kullanılmalıdır. Akü asitine temastan mutlaka kaçının. Eğer giysi, deri veya gözler akü asiti ile temasta bulunmuşsa temas eden yerler derhal bol temiz su ile yıkanmalıdır, deri veya göz temasında ayrıca bir doktara başvurun. Dökülen akü asiti derhal nötralize edilmelidir. Akü kapağını kapatmadan önce akü kablolarının hasar görmediğinden emin olunmalıdır. Aküler zehirli ve yakıcı olan çözülmüş asit içerir. Bu nedenle akülerdeki tüm çalışmalarda koruma giysisi ve göz koruması kullanılmalıdır. Akü asitine temastan mutlaka kaçının. Eğer giysi, deri veya gözler akü asiti ile temasta bulunmuşsa temas eden yerler derhal bol temiz su ile yıkanmalıdır, deri veya göz temasında ayrıca bir doktara başvurun. Dökülen akü asiti derhal nötralize edilmelidir. M Yalnızca kapalı bir akü teknesi olan akülerin kullanılmasına izin verilmiştir. F Akü ağırlığının ve boyutlarının istif aracının çalışma emniyetine etkisi oldukça fazladır. Akü donanımının değiştirilmesi sadece üreticinin izni ile mümkündür. F Akü ağırlığının ve boyutlarının istif aracının çalışma emniyetine etkisi oldukça fazladır. Akü donanımının değiştirilmesi sadece üreticinin izni ile mümkündür. 0513.TR Yalnızca kapalı bir akü teknesi olan akülerin kullanılmasına izin verilmiştir. 0513.TR M D1 D1 2 Akü tipleri 2 İstif aracı aşağıdaki akü tipi ile donanır: 12 V - akü Akü tipleri İstif aracı aşağıdaki akü tipi ile donanır: 70AhC5 AGM(yünlü kumaş) teknolojisinde bakım gerektirmez 12 V - akü Akünün ağırlığı tip levhası üzerinde belirtilmiştir. 70AhC5 AGM(yünlü kumaş) teknolojisinde bakım gerektirmez Akünün ağırlığı tip levhası üzerinde belirtilmiştir. F Akü değiştirilirken / monte edilirken akünün istif aracının akü bölmesine iyice oturmasına dikkat edilmelidir. F Akü değiştirilirken / monte edilirken akünün istif aracının akü bölmesine iyice oturmasına dikkat edilmelidir. 3 Akünün şarj edilmesi 3 Akünün şarj edilmesi M Montaj şarj cihazı, standart akülerin şarjına uyarlanmıştır. Farklı akü tipleri kullanıldığında işletime ve şarja dair ilgili üretici bilgileri dikkate alınmalıdır. M Montaj şarj cihazı, standart akülerin şarjına uyarlanmıştır. Farklı akü tipleri kullanıldığında işletime ve şarja dair ilgili üretici bilgileri dikkate alınmalıdır. Şarj cihazının elektrik kablosuna dışardan ulaşılabilir. – İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi (bkz. bölüm E). – Anahtar (1) "0" konumuna çevrilmeli ve çıkarılmalıdır. – Elektrik soketini (3) şarj cihazının yuvasından (4) çekin ve uygun bir prize takın. LED (2) yavaşça yeşil renkte yanıp sönerek, şarj cihazının elektrik şebekesine bağlı olduğunu ve şarj işleminin yürümekte olduğunu gösterir. – LED (2) kesintisiz yeşil yanana kadar akü şarj edilmelidir. – Elektrik soketini (3) prizden çekin ve istif aracındaki yuvaya (4) takın. – Sarkan kabloyu kablo tutucusuna (7) sokun. – İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi (bkz. bölüm E). – Anahtar (1) "0" konumuna çevrilmeli ve çıkarılmalıdır. – Elektrik soketini (3) şarj cihazının yuvasından (4) çekin ve uygun bir prize takın. LED (2) yavaşça yeşil renkte yanıp sönerek, şarj cihazının elektrik şebekesine bağlı olduğunu ve şarj işleminin yürümekte olduğunu gösterir. – LED (2) kesintisiz yeşil yanana kadar akü şarj edilmelidir. – Elektrik soketini (3) prizden çekin ve istif aracındaki yuvaya (4) takın. – Sarkan kabloyu kablo tutucusuna (7) sokun. D2 Şarj işlemi esnasında tüm elektrikli fonksiyonlar kesilmiţtir. İstif aracının çalıştırılması mümkün değildir. 0513.TR Z Şarj işlemi esnasında tüm elektrikli fonksiyonlar kesilmiţtir. İstif aracının çalıştırılması mümkün değildir. 0513.TR Z Şarj cihazının elektrik kablosuna dışardan ulaşılabilir. D2 Z M F 4 Z Bir şarj arızası olduğunda bu, hızlı yanıp sönen LED (2) ile gösterilir. Arıza, şarj işleminin yeniden başlatılmasıyla giderilemiyorsa, diğer arıza giderimi işlemlerinin sadece özel olarak eğitilmiş ve uzman servis personeli tarafından gerçekleştirilebileceğinden, üretici servisi ile irtibata geçin. Bir şarj arızası olduğunda bu, hızlı yanıp sönen LED (2) ile gösterilir. Arıza, şarj işleminin yeniden başlatılmasıyla giderilemiyorsa, diğer arıza giderimi işlemlerinin sadece özel olarak eğitilmiş ve uzman servis personeli tarafından gerçekleştirilebileceğinden, üretici servisi ile irtibata geçin. Tazeleme şarjı Tazeleme şarjı LED (2) kesintisiz olarak yeşil yandığında, akü tam olarak dolmuş demektir. Şarj cihazı koruyucu şarja geçer. Bağlantı soketi çekilene kadar koruyucu şarj sürer. LED (2) kesintisiz olarak yeşil yandığında, akü tam olarak dolmuş demektir. Şarj cihazı koruyucu şarja geçer. Bağlantı soketi çekilene kadar koruyucu şarj sürer. M Akünün uzun ömürlü olmasını mümkün kılmak için düzenli olarak her 1 haftada bir denkleştirme şarjının gerçekleştirilmesi önerilir. Şarj cihazının asgari 12 saat takılı olması şarttır. Akünün uzun ömürlü olmasını mümkün kılmak için düzenli olarak her 1 haftada bir denkleştirme şarjının gerçekleştirilmesi önerilir. Şarj cihazının asgari 12 saat takılı olması şarttır. Şebeke bağlantısı Şebeke gerilimi: 90-250 V ~ Şebeke frekansı: 50/60 Hz ±4% Şebeke bağlantısı Şebeke gerilimi: 90-250 V ~ Şebeke frekansı: 50/60 Hz ±4% Şarj süreleri Şarj süreleri Şarj süresi akünün deşarj durumuna göre 12 saate kadar değişir. Şarj süresi akünün deşarj durumuna göre 12 saate kadar değişir. Kısmi şarj Kısmi şarj Şarj cihazının tasarımı kısmen şarj edili akülere şarj ilave edildiği zaman otomatikman uyum sağlayacak şekildedir. Böylece akünün aşınma derecesi düşük tutulur. Şarj cihazının tasarımı kısmen şarj edili akülere şarj ilave edildiği zaman otomatikman uyum sağlayacak şekildedir. Böylece akünün aşınma derecesi düşük tutulur. F LED (2) kesintisiz olarak kırmızı yanarak akünün boşaldığını gösterir. Deşarj kontrol LED'i (Deşarj göstergesi) 4 LED (2) kesintisiz olarak kırmızı yanarak akünün boşaldığını gösterir. Deşarj kontrol LED'i (Deşarj göstergesi) Akünün deşarj durumu LED ile gösterilir. Akünün deşarj durumu LED ile gösterilir. Durum yanıyor yanıyor yanıp sönüyor yanıyor yanıp sönüyor Durum yanıyor yanıyor yanıp sönüyor yanıyor yanıp sönüyor Renk yeşil sarı sarı/yeşil Gösterge Akü şarjı %100 Akü şarjı %30-40 Akü şarjı %20-30 kırmızı kırmızı Akü boş (akü şarjı < %20) Motor/motor kumandası arızası Renk yeşil sarı sarı/yeşil Gösterge Akü şarjı %100 Akü şarjı %30-40 Akü şarjı %20-30 kırmızı kırmızı Akü boş (akü şarjı < %20) Motor/motor kumandası arızası M Hafif kullanımda (Yük < 300 kg) akü henüz sarı yanan LED durumunda şarj edilmelidir. M Hafif kullanımda (Yük < 300 kg) akü henüz sarı yanan LED durumunda şarj edilmelidir. Z Geriye %20'lik bir kapasite kaldığında (Kırmızı LED yanıyor) kaldırma fonksiyonu kesilir. Z Geriye %20'lik bir kapasite kaldığında (Kırmızı LED yanıyor) kaldırma fonksiyonu kesilir. Akü dolu. Bir aşırı deşarj ile izin verilen asgari gerilim değerinin altına düşüldüğünden, kullanıma devam edilmesi aküye zarar verir. 0513.TR 0513.TR Akü dolu. Bir aşırı deşarj ile izin verilen asgari gerilim değerinin altına düşüldüğünden, kullanıma devam edilmesi aküye zarar verir. D3 D3 5 Akünün değiştirilmesi 5 Akünün değiştirilmesi F Akü kablosunu yerinden çekin. Cihazı düz bir yüzeye koyun ve makasların arasındaki akü kutusuna erişim serbest kalacak şekilde kapağı kaldırın (h = 630). F Akü kablosunu yerinden çekin. Cihazı düz bir yüzeye koyun ve makasların arasındaki akü kutusuna erişim serbest kalacak şekilde kapağı kaldırın (h = 630). – Civataları (5) çözün, bölünmüş akü kapağını (6) bir kenara bırakın. – Kutup civatalarını çözün ve akü kablosunu kutuplardan çekin. M Akü kablosunu, aküyü dışarıya çektiğinizde istif aracına takılmayacak şekilde bırakın. M Montaj işlemi ters sıralamayla gerçekleşir. Burada doğru montaj pozisyonuna ve akülerin doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir: – Civataları (5) çözün, bölünmüş akü kapağını (6) bir kenara bırakın. – Kutup civatalarını çözün ve akü kablosunu kutuplardan çekin. – Aküyü kablo tutucusundan (7) yandan dışarıya çekin. M Akü kablosunu, aküyü dışarıya çektiğinizde istif aracına takılmayacak şekilde bırakın. M Montaj işlemi ters sıralamayla gerçekleşir. Burada doğru montaj pozisyonuna ve akülerin doğru şekilde bağlanmasına dikkat edilmelidir: D4 0513.TR – kırmızı kablo: + kutup – siyah kablo: - kutup – Tekrar monte edildikten sonra tüm kablo ve fiş bağlantılarını görülebilir hasarlara yönelik kontrol edin. 0513.TR – kırmızı kablo: + kutup – siyah kablo: - kutup – Tekrar monte edildikten sonra tüm kablo ve fiş bağlantılarını görülebilir hasarlara yönelik kontrol edin. – Aküyü kablo tutucusundan (7) yandan dışarıya çekin. D4 E Kullanım E Kullanım 1 1 F Taşıma aracının işletimi için güvenlik yönetmelikleri Taşıma aracının işletimi için güvenlik yönetmelikleri Sürme izni: Taşıma aracının yalnızca aracı sürmek için eğitim görmüş ve aracı sürme ve yükleri taşıma ile ilgili kabiliyetini işleticiye veya işleticinin görevlendirdiği kişiye kanıtlamış ve yine bu kişi tarafından aracın yönetimi için görevlendirilmiş kişiler tarafından kullanılmasına izin verilmiştir. Sürme izni: Taşıma aracının yalnızca aracı sürmek için eğitim görmüş ve aracı sürme ve yükleri taşıma ile ilgili kabiliyetini işleticiye veya işleticinin görevlendirdiği kişiye kanıtlamış ve yine bu kişi tarafından aracın yönetimi için görevlendirilmiş kişiler tarafından kullanılmasına izin verilmiştir. Sürücünün hakları, sorumlulukları ve davranış kuralları: Sürücü haklarını ve sorumluluklarını bilmeli, istif aracını kullanmasını öğrenmiş olmalı ve bu kullanım kılavuzunun içeriğini okumuş olmalıdır. Sürücüye gerekli haklar tanınmalıdır. Sürücü, istif aracını sadece güvenlik ayakkabıları giydiğinde kullanabilir. Sürücünün hakları, sorumlulukları ve davranış kuralları: Sürücü haklarını ve sorumluluklarını bilmeli, istif aracını kullanmasını öğrenmiş olmalı ve bu kullanım kılavuzunun içeriğini okumuş olmalıdır. Sürücüye gerekli haklar tanınmalıdır. Sürücü, istif aracını sadece güvenlik ayakkabıları giydiğinde kullanabilir. Yetkisiz kişiler için kullanma yasağı: Sürücü kullanım süresi esnasında taşıma aracından sorumludur. Yetkisiz kişilerin taşıma aracını sürmesini veya çalıştırmasını yasaklamak zorundadır. Kişilerin bindirilmesi veya kaldırılması yasaktır. Yetkisiz kişiler için kullanma yasağı: Sürücü kullanım süresi esnasında taşıma aracından sorumludur. Yetkisiz kişilerin taşıma aracını sürmesini veya çalıştırmasını yasaklamak zorundadır. Kişilerin bindirilmesi veya kaldırılması yasaktır. Hasarlar ve kusurlar: Taşıma aracındaki veya ataşmandaki hasarlar ve kusurlar derhal denetleme personaline bildirilmelidir. İşletimi sakıncalı taşıma araçlarının (örneğin kabak lastikler veya arızalı frenler) kurallara uygun onarımı yapılıncaya kadar kullanılması yasaktır. Hasarlar ve kusurlar: Taşıma aracındaki veya ataşmandaki hasarlar ve kusurlar derhal denetleme personaline bildirilmelidir. İşletimi sakıncalı taşıma araçlarının (örneğin kabak lastikler veya arızalı frenler) kurallara uygun onarımı yapılıncaya kadar kullanılması yasaktır. Onarımlar: Sürücünün özel bir eğitimi olmadan taşıma aracında onarım veya değişiklik yapması yasaktır. Kesinlikle emniyet donanımlarını veya şalterleri etkisiz duruma getirmemelidir veya ayarlarını bozmamalıdır. Onarımlar: Sürücünün özel bir eğitimi olmadan taşıma aracında onarım veya değişiklik yapması yasaktır. Kesinlikle emniyet donanımlarını veya şalterleri etkisiz duruma getirmemelidir veya ayarlarını bozmamalıdır. Tehlike alanı: Tehlike alanı, taşıma aracının, bunun yük alma elemanlarının (örneğin çatal uçları veya ataşmanlar) veya yükün sürüş veya kaldırma hareketlerinden dolayı insanların tehlikede olabildiği alandır. Buna aşağıya düşen yük veya aşağıya inen/ düşen iş donanımı tarafından erişilebilen alan da aittir. Tehlike alanı: Tehlike alanı, taşıma aracının, bunun yük alma elemanlarının (örneğin çatal uçları veya ataşmanlar) veya yükün sürüş veya kaldırma hareketlerinden dolayı insanların tehlikede olabildiği alandır. Buna aşağıya düşen yük veya aşağıya inen/ düşen iş donanımı tarafından erişilebilen alan da aittir. F Yetkisiz kişiler tehlike alanından çıkarılmalıdır. İnsanlar için tehlike sözkonusu olduğunda zamanında ikaz işareti verilmelidir. Yetkisiz kişiler uyarılmalarına rağmen tehlike alanını terk etmiyorlarsa taşıma aracı derhal durdurulmalıdır. Güvenlik donanımı ve ikaz levhaları: Burada açıklanan güvenlik donanımları, ikaz levhaları ve ikaz uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır. 0513.TR 0513.TR Güvenlik donanımı ve ikaz levhaları: Burada açıklanan güvenlik donanımları, ikaz levhaları ve ikaz uyarıları mutlaka dikkate alınmalıdır. Yetkisiz kişiler tehlike alanından çıkarılmalıdır. İnsanlar için tehlike sözkonusu olduğunda zamanında ikaz işareti verilmelidir. Yetkisiz kişiler uyarılmalarına rağmen tehlike alanını terk etmiyorlarsa taşıma aracı derhal durdurulmalıdır. E1 E1 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması Poz. Kumanda veya gösterge elemanı 1 Kumanda kolu Fonksiyon t t 4 Yük çatalları kaldırma butonu Tutma yeri Yük çatalı Kaldırma / İndirme Entegre edilmiş şarj cihazı 5 6 7 "Park freni" kolu "Park frenini bırakma" kolu Kontak kilidi o o t 8 Şarj cihazı LED göstergesi t 9 Ayak ile kumanda edilen park freni o 2 3 E2 Kumanda ve gösterge elemanlarının açıklanması Poz. Kumanda veya gösterge elemanı 1 Kumanda kolu İstif aracının manevra ettirilmesi ve frenlenmesi. Yük çatalının kaldırılması. 2 Fonksiyon t t t Yük çatalını manüel olarak kaldırma / indirme. 3 t Elektrik soketini, elektrik prizine takarak aküyü şarj edin. Park freni çekilir. Park freni bırakılır. Kumanda akımı açılır ve kapatılır. Anahtar çıkartıldığında, istif aracının yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılması önlenir. Akünün şarj durumunu gösterir (bkz. bölüm D). Arızaları gösterir (bkz. bölüm E). Frene, tekerleklerin önünde bulunan bir pedal üzerinden ayak ile basılır. 4 Yük çatalları kaldırma butonu Tutma yeri Yük çatalı Kaldırma / İndirme Entegre edilmiş şarj cihazı 5 6 7 "Park freni" kolu "Park frenini bırakma" kolu Kontak kilidi o o t 8 Şarj cihazı LED göstergesi t 9 Ayak ile kumanda edilen park freni o o = Ek donanım t = Seri donanım 0513.TR t = Seri donanım 2 İstif aracının manevra ettirilmesi ve frenlenmesi. Yük çatalının kaldırılması. t Yük çatalını manüel olarak kaldırma / indirme. t Elektrik soketini, elektrik prizine takarak aküyü şarj edin. Park freni çekilir. Park freni bırakılır. Kumanda akımı açılır ve kapatılır. Anahtar çıkartıldığında, istif aracının yetkisiz kişiler tarafından çalıştırılması önlenir. Akünün şarj durumunu gösterir (bkz. bölüm D). Arızaları gösterir (bkz. bölüm E). Frene, tekerleklerin önünde bulunan bir pedal üzerinden ayak ile basılır. o = Ek donanım 0513.TR 2 E2 o Kumanda oku B o Kumanda oku B 0513.TR Kumanda oku A 0513.TR Kumanda oku A E3 E3 3 İstif aracını çalıştırın 3 İstif aracını çalıştırın F İstif aracı çalıştırılmadan, kullanılmadan veya bir yük kaldırılmadan önce operatör tehlikeli alan içerisinde kimsenin bulunmadığından emin olmalıdır. F İstif aracı çalıştırılmadan, kullanılmadan veya bir yük kaldırılmadan önce operatör tehlikeli alan içerisinde kimsenin bulunmadığından emin olmalıdır. Günlük çalışma öncesi yapılması gereken kontroller ve çalışmalar – Tüm istif aracını (özellikle açısındankontrol edin. ve yükleme donanımı) hasarlar – Tüm istif aracını (özellikle açısındankontrol edin. E4 tekerlekler ve yükleme İstif aracının çalıştırılması İstif aracının çalıştırılması – Şarj soketinin (4) takılı olup olmadığını kontrol edin. – Anahtarı kontak kilidine (7) takın ve "I" konumuna çevirin. – Şarj soketinin (4) takılı olup olmadığını kontrol edin. – Anahtarı kontak kilidine (7) takın ve "I" konumuna çevirin. İstif aracı şimdi işletime hazır durumdadır. donanımı) hasarlar Şarj cihazı LED göstergesi (8), mevcut akü kapasitesini gösterir. İstif aracı şimdi işletime hazır durumdadır. 0513.TR Z Şarj cihazı LED göstergesi (8), mevcut akü kapasitesini gösterir. 0513.TR Z tekerlekler Günlük çalışma öncesi yapılması gereken kontroller ve çalışmalar E4 4 Taşıma aracı ile çalışmak 4 Taşıma aracı ile çalışmak 4.1 Sürüş için güvenlik kuralları 4.1 Sürüş için güvenlik kuralları Sürüş esnasındaki tutum: Sürücü, aracın hızını yerel şartlara göre ayarlamalıdır. Sürücü örn. virajlarda, dar koridorlarda ve döner kapılardan ve görüş alanı kısıtlı olan yerlerden geçerken yavaşlamalıdır. Sürücü, önünde giden istif araçlarıyla kendi aracı arasında belirli bir güvenlik mesafesi bırakmalı ve istif aracını daima kontrolü altında tutmalıdır. Ani duruşlar (tehlike durumu hariç), hızlı dönüşler, tehlikeli veya görüşün açısı kısıtlı olan yerlerde sollamak yasaktır. Çalışma ve kullanma alanı dışına sarkmak veya el çıkartmak yasaktır. Sürüş esnasındaki tutum: Sürücü, aracın hızını yerel şartlara göre ayarlamalıdır. Sürücü örn. virajlarda, dar koridorlarda ve döner kapılardan ve görüş alanı kısıtlı olan yerlerden geçerken yavaşlamalıdır. Sürücü, önünde giden istif araçlarıyla kendi aracı arasında belirli bir güvenlik mesafesi bırakmalı ve istif aracını daima kontrolü altında tutmalıdır. Ani duruşlar (tehlike durumu hariç), hızlı dönüşler, tehlikeli veya görüşün açısı kısıtlı olan yerlerde sollamak yasaktır. Çalışma ve kullanma alanı dışına sarkmak veya el çıkartmak yasaktır. Sürüş esnasında görüş koşulları: Sürücü sürüş yönüne bakmalıdır ve geçtiği yolu daima yeterli şekilde görmesi gereklidir. Görüşü kısıtlayan yük birimleri taşınıyorsa, taşıma aracı yük arkada oacak şekilde gitmelidir. Eğer bu mümkün değilse ikinci bir kişi haberci olarak aracın önünden yürümelidir. Sürüş esnasında görüş koşulları: Sürücü sürüş yönüne bakmalıdır ve geçtiği yolu daima yeterli şekilde görmesi gereklidir. Görüşü kısıtlayan yük birimleri taşınıyorsa, taşıma aracı yük arkada oacak şekilde gitmelidir. Eğer bu mümkün değilse ikinci bir kişi haberci olarak aracın önünden yürümelidir. Rampa veya eğimli yerlerde sürülmesi: Rampalarda veya eğimli zeminlerde sürülmesine izin verilmez. Rampa veya eğimli yerlerde sürülmesi: Rampalarda veya eğimli zeminlerde sürülmesine izin verilmez. Asansörlere veya yükleme köprülerine çıkılması: Asansörlerin veya yükleme köprülerinin üzerine çıkılması, ancak bunlar yeterli taşıma kapasitesine sahipse, yapı türüne göre üzerine çıkılması için elverişli ve işletici tarafından izin verilmişse serbesttir. Bu önceden kontrol edilmelidir. Taşıma aracı asansöre yük birimi ile önde olacak şekilde girmelidir ve duvarlara değmek mümkün olmayacak şekilde bir pozisyon alınmalıdır. Asansöre binecek diğer kişiler ancak taşıma aracı güvenli şekilde durduğu zaman asansöre girmelidir ve taşıma aracından önce çıkmalıdır. Asansörlere veya yükleme köprülerine çıkılması: Asansörlerin veya yükleme köprülerinin üzerine çıkılması, ancak bunlar yeterli taşıma kapasitesine sahipse, yapı türüne göre üzerine çıkılması için elverişli ve işletici tarafından izin verilmişse serbesttir. Bu önceden kontrol edilmelidir. Taşıma aracı asansöre yük birimi ile önde olacak şekilde girmelidir ve duvarlara değmek mümkün olmayacak şekilde bir pozisyon alınmalıdır. Asansöre binecek diğer kişiler ancak taşıma aracı güvenli şekilde durduğu zaman asansöre girmelidir ve taşıma aracından önce çıkmalıdır. Taşınacak yükün niteliği: Yalnızca yönetmeliklere uygun şekilde emniyetlenen yüklerin taşınmasına izin verilmiştir. Çatal taşıyıcısının veya yük koruma kafesinin tepesinden daha yüksek istiflenmiş yükler kesinlikle taşınmamalıdır. Taşınacak yükün niteliği: Yalnızca yönetmeliklere uygun şekilde emniyetlenen yüklerin taşınmasına izin verilmiştir. Çatal taşıyıcısının veya yük koruma kafesinin tepesinden daha yüksek istiflenmiş yükler kesinlikle taşınmamalıdır. 0513.TR Yollar ve çalışma alanları: Yalnızca trafik için serbest bırakılan yollar kullanılmaldır. Yetkisi olmayan kişiler çalışma alanından uzak durmalıdır. Yükün yalnızca bunun için öngörülen yerlerde depolanmasına izin verilmiştir. 0513.TR Yollar ve çalışma alanları: Yalnızca trafik için serbest bırakılan yollar kullanılmaldır. Yetkisi olmayan kişiler çalışma alanından uzak durmalıdır. Yükün yalnızca bunun için öngörülen yerlerde depolanmasına izin verilmiştir. E5 E5 4.2 Sürme, yönetme, frenleme 4.2 Sürme, yönetme, frenleme F İstif aracına ikinci bir kişinin binmesine kesinlikle izin verilmez. F İstif aracına ikinci bir kişinin binmesine kesinlikle izin verilmez. M Aracı yalnızca kaputlar kapatılmış ve kurallara uygun şekilde kilitlenmiş vaziyette sürün. M Aracı yalnızca kaputlar kapatılmış ve kurallara uygun şekilde kilitlenmiş vaziyette sürün. Sürüş – İstif aracını çalıştırın (bkz. kısım 3). – Gerekirse park frenini kol (6) veya ayak pedalı (9) ile bırakın (bkz. kısım "Frenleme"). – İstif aracını çalıştırın (bkz. kısım 3). – Gerekirse park frenini kol (6) veya ayak pedalı (9) ile bırakın (bkz. kısım "Frenleme"). Kumanda oku B Kumanda oku B Yönetme Yönetme – Kumanda okunu (1) sola veya sağa çevirin. – Kumanda okunu (1) sola veya sağa çevirin. E6 Dar virajlarda kumanda kolu, istif aracı çevresinin dışına çıkar! 0513.TR M Dar virajlarda kumanda kolu, istif aracı çevresinin dışına çıkar! 0513.TR M Sürüş E6 Z Frenleme o Frenleme o Modele bağlı olarak istif aracının farklı şekilde frenlenmesi mümkündür: Modele bağlı olarak istif aracının farklı şekilde frenlenmesi mümkündür: – Kumanda oku el freni ile (yalnızca B ve C kumanda oku) – Ayakla kumanda edilen el freni ile – Kumanda oku el freni ile (yalnızca B ve C kumanda oku) – Ayakla kumanda edilen el freni ile Kumanda oku el freni ile frenleme Kumanda oku el freni ile frenleme – Fren yerine geçinceye kadar «El freni» (5) kolunu kumanda edin. – Fren yerine geçinceye kadar «El freni» (5) kolunu kumanda edin. Z Kolun (5) hafifçe çekilmesi sayesinde transpaletin sürüş esnasında frenlenmesi mümkündür. – El frenini boşaltmak için kolu (6) kumanda edin. Kolun (5) hafifçe çekilmesi sayesinde transpaletin sürüş esnasında frenlenmesi mümkündür. – El frenini boşaltmak için kolu (6) kumanda edin. Kumanda oku B Kumanda oku B Ayakla kumanda edilen el freni ile frenleme Transpaletin bir rampa üzerinde bırakılması kesinlikle yasaktır. Fren sabitlenmeden önce çatalların en alçak pozisyona, yani yük altında olmaması, getirilmesi şarttır. – Park frenine (9) "A" yönünde dayanma noktasına kadar basın. Fren pabucu tekerleklere bastırır ve bunları bloke eder. – Park frenine (9) "A" yönünde dayanma noktasına kadar basın. Fren pabucu tekerleklere bastırır ve bunları bloke eder. – Freni boşaltmak için pedalın sol tarafına «B» yönünde bastırın, yay fren pabucunu geri iter ve tekerlekler serbest bırakılır. – Freni boşaltmak için pedalın sol tarafına «B» yönünde bastırın, yay fren pabucunu geri iter ve tekerlekler serbest bırakılır. F Freni kesinlikle elle kumanda etmeye çalışmayın. 0513.TR F M Transpaletin bir rampa üzerinde bırakılması kesinlikle yasaktır. Fren sabitlenmeden önce çatalların en alçak pozisyona, yani yük altında olmaması, getirilmesi şarttır. Freni kesinlikle elle kumanda etmeye çalışmayın. 0513.TR M Ayakla kumanda edilen el freni ile frenleme E7 E7 4.3 Yük birimlerinin alınması ve bırakılması 4.3 Yük birimlerinin alınması ve bırakılması M İstif aracına yüklenecek ünite alınmadan önce sürücü, yüklenecek ünitenin palet üzerine kurallara uygun olarak yerleştirildiğinden ve istif aracının taşıma kapasitesini aşmadığından emin olmalıdır. Uzun yüklerin çapraz olarak alınmasına izin verilmez. M İstif aracına yüklenecek ünite alınmadan önce sürücü, yüklenecek ünitenin palet üzerine kurallara uygun olarak yerleştirildiğinden ve istif aracının taşıma kapasitesini aşmadığından emin olmalıdır. Uzun yüklerin çapraz olarak alınmasına izin verilmez. Z Z – Yükleme donanımlı istif aracını tam olarak yüklenecek olan ünitenin altına sürün. – Yükleme donanımlı istif aracını tam olarak yüklenecek olan ünitenin altına sürün. Kaldırma / İndirme (Kumanda oku A) Kaldırma / İndirme (Kumanda oku A) Kaldırma Kaldırma – Sapı (3) «H» yönünde kertiğe kadar çekin. – İstenen kaldırma yüksekliği erişilinceye kadar butona (2) basın. – Sapı (3) «H» yönünde kertiğe kadar çekin. – İstenen kaldırma yüksekliği erişilinceye kadar butona (2) basın. Z Eğer elektrikli kumanda elemanlarının kullanılması mümkün değilse (örneğin akü deşarj olduysa), kumanda okunun (1) yukarıya ve aşağıya hareket ettirilmesi sayesinde yük çatalları istenen yüksekliğe kaldırılabilir. Eğer elektrikli kumanda elemanlarının kullanılması mümkün değilse (örneğin akü deşarj olduysa), kumanda okunun (1) yukarıya ve aşağıya hareket ettirilmesi sayesinde yük çatalları istenen yüksekliğe kaldırılabilir. İndirme İndirme – Sapı (3) «S» yönünde bastırın, yük aşağıya indirilir. – Sapı (3) «S» yönünde bastırın, yük aşağıya indirilir. Z Yük altında hareket ettirildiğinde sapın (3) «Neutral» pozisyonunda durması şarttır. Yük altında hareket ettirildiğinde sapın (3) «Neutral» pozisyonunda durması şarttır. S S E8 0513.TR H 0513.TR H E8 4.4 F İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi 4.4 F İstif aracı her zaman emniyetli şekilde park edilmelidir. İstif aracı yokuşlara park edilmemelidir. Yük çatalı her zaman tam olarak indirilmiş olmalıdır. İstif aracı her zaman emniyetli şekilde park edilmelidir. İstif aracı yokuşlara park edilmemelidir. Yük çatalı her zaman tam olarak indirilmiş olmalıdır. 0513.TR – Yük çatalını indirin. – Anahtar (7) "0" konumuna çevrilmeli ve çıkarılmalıdır. 0513.TR – Yük çatalını indirin. – Anahtar (7) "0" konumuna çevrilmeli ve çıkarılmalıdır. İstif aracının emniyetli bir şekilde park edilmesi E9 E9 Arıza yardımı Bu bölüm kullanıcıya basit arızaları veya hatalı kullanımın sonuçlarını kendisinin lokalize etmesini ve gidermesini mümkün kılar. Arıza sınırlandırılırken tablo içinde önverilen işlerin sıralamasına göre çalışılmalıdır. Arıza İstif aracı çalışmıyor. Yük kaldırılamı yor. Arıza İstif aracı çalışmıyor. Yük kaldırılamı yor. Olası nedeni – Anahtar şalteri "0" konumunda – Akü şarjı çok az. Arıza giderme önlemleri – Anahtar şalterini "I" konumuna getirin. – Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyü şarj edin. – 2F1 sigortalarını kontrol edin. – Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin. Olası nedeni – Anahtar şalteri "0" konumunda – Akü şarjı çok az. – Sigorta arızalı. – Hidrolik yağı seviyesi çok düşük. Şarj – Şarj arızası cihazındaki – Motor/motor kumandası LED hızlı arızası bir şekilde kırmızı yanıp sönüyor. – Arıza yok. İstif aracı 60 Şarj cihazındaki dakika sonra Standby LED 30 modunda. saniyelik ara ile kısa bir süre için yeşil yanıyor. – Şarj işlemini yeniden başlatın. – İstif aracını yeniden çalıştırın. Mesaj halen mevcut ise, üretici servisi ile irtibata geçin. Z Arıza «Giderme önlemleri» uygulandıktan sonra giderilemiyorsa, lütfen üretici servisine haber verin, çünkü bundan sonraki arıza giderme işleri yalnızca özel eğitilmiş ve kalifiye servis personel tarafından yapılabilir. 0513.TR E 10 Arıza yardımı Bu bölüm kullanıcıya basit arızaları veya hatalı kullanımın sonuçlarını kendisinin lokalize etmesini ve gidermesini mümkün kılar. Arıza sınırlandırılırken tablo içinde önverilen işlerin sıralamasına göre çalışılmalıdır. – Sigorta arızalı. – Hidrolik yağı seviyesi çok düşük. Şarj – Şarj arızası cihazındaki – Motor/motor kumandası LED hızlı arızası bir şekilde kırmızı yanıp sönüyor. – Arıza yok. İstif aracı 60 Şarj cihazındaki dakika sonra Standby LED 30 modunda. saniyelik ara ile kısa bir süre için yeşil yanıyor. Z 5 Arıza giderme önlemleri – Anahtar şalterini "I" konumuna getirin. – Akü şarjını kontrol edin, gerekirse aküyü şarj edin. – 2F1 sigortalarını kontrol edin. – Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin. – Şarj işlemini yeniden başlatın. – İstif aracını yeniden çalıştırın. Mesaj halen mevcut ise, üretici servisi ile irtibata geçin. Arıza «Giderme önlemleri» uygulandıktan sonra giderilemiyorsa, lütfen üretici servisine haber verin, çünkü bundan sonraki arıza giderme işleri yalnızca özel eğitilmiş ve kalifiye servis personel tarafından yapılabilir. 0513.TR 5 E 10 F Aracın Bakımı F Aracın Bakımı 1 1 İşletim güvenliği ve çevreyi koruma Bu bölüm içine sıralanan kontroller ve bakım işleri, bakım kontrol listelerinin müddetlerine göre yapılmalıdır. F M Bu bölüm içine sıralanan kontroller ve bakım işleri, bakım kontrol listelerinin müddetlerine göre yapılmalıdır. F Araçta her tür değişikliğin -özellikle güvenlik donanımlarında- yapılması yasaktır. Taşıma aracının çalışma hızlarının değiştirilmesi kesinlikle yasaktır. M Yalnızca orijinal yedek parçalar kalite kontrolümüzden geçer. Emniyetli ve güvenilir bir işletimin sağlanması için yalnızca üreticinin yedek parçaları kullanılmalıdır. Eski parçalar ve değiştirilmiş işletme malzemeleri uygun şekilde ve geçerli çevreyi koruma yönetmeliklerine göre arıtılmalıdır. Yağ değişimi için üreticinin yağ servisi size hizmet vermek için hazırdır. Kontroller ve bakım işleri gerçekleştirildikten sonra, „Tekrar işletime alma“ kısmının işleri gerçekleştirilmelidir (Bölüm F'ye bakınız). 2 M İşletim güvenliği ve çevreyi koruma Araçta her tür değişikliğin -özellikle güvenlik donanımlarında- yapılması yasaktır. Taşıma aracının çalışma hızlarının değiştirilmesi kesinlikle yasaktır. Yalnızca orijinal yedek parçalar kalite kontrolümüzden geçer. Emniyetli ve güvenilir bir işletimin sağlanması için yalnızca üreticinin yedek parçaları kullanılmalıdır. Eski parçalar ve değiştirilmiş işletme malzemeleri uygun şekilde ve geçerli çevreyi koruma yönetmeliklerine göre arıtılmalıdır. Yağ değişimi için üreticinin yağ servisi size hizmet vermek için hazırdır. Kontroller ve bakım işleri gerçekleştirildikten sonra, „Tekrar işletime alma“ kısmının işleri gerçekleştirilmelidir (Bölüm F'ye bakınız). Bakım için güvenlik yönetmelikleri 2 Bakım için güvenlik yönetmelikleri Bakım için personel: Taşıma araçlarının bakımının ve onarımının yalnızca üreticinin uzman personeli tarafından yapılmasına izin verilmiştir. Üreticinin servis organizasyonunda özel olarak bu görevler için eğitilmiş teknisyenler vardır. Bu nedenle size üreticinin servis destek noktası ile bir bakım sözleşmesini yapmanızı tavsiye ederiz. Bakım için personel: Taşıma araçlarının bakımının ve onarımının yalnızca üreticinin uzman personeli tarafından yapılmasına izin verilmiştir. Üreticinin servis organizasyonunda özel olarak bu görevler için eğitilmiş teknisyenler vardır. Bu nedenle size üreticinin servis destek noktası ile bir bakım sözleşmesini yapmanızı tavsiye ederiz. Kaldırma ve takoz üzerine alma: Taşıma aracının kaldırılması için bağlantı elemanlarının yalnızca bunun için öngörülmüş yerlere takılmasına izin verilmiştir. Takoz üzerine alınırken aracın kayması veya devrilmesi uygun malzemelerle (kama, ağaç takozlar) önlenmelidir. Kaldırılmış yük çatalı altında çalışmaların yapılmasına yalnızca bu çatal yeterli güçte olan bir zincirle tutulduğu takdirde izin verilmiştir. Kaldırma ve takoz üzerine alma: Taşıma aracının kaldırılması için bağlantı elemanlarının yalnızca bunun için öngörülmüş yerlere takılmasına izin verilmiştir. Takoz üzerine alınırken aracın kayması veya devrilmesi uygun malzemelerle (kama, ağaç takozlar) önlenmelidir. Kaldırılmış yük çatalı altında çalışmaların yapılmasına yalnızca bu çatal yeterli güçte olan bir zincirle tutulduğu takdirde izin verilmiştir. Temizlik işleri: Taşıma aracının yanıcı sıvılarla temizlenmesi yasaktır. Temizleme çalışmalarına başlamadan önce kıvılcım oluşumunu (örneğin kısa devreden dolayı) önlemek için tüm güvenlik önlemleri alınmalıdır. Akü ile işletilen taşıma araçlarında akü fişinin çekilmesi şarttır. Elektrik ve elektronik yapı grupları zayıf emme veya basınçlı hava ve iletmeyen, antistatik fırça ile temizlenmelidir. Temizlik işleri: Taşıma aracının yanıcı sıvılarla temizlenmesi yasaktır. Temizleme çalışmalarına başlamadan önce kıvılcım oluşumunu (örneğin kısa devreden dolayı) önlemek için tüm güvenlik önlemleri alınmalıdır. Akü ile işletilen taşıma araçlarında akü fişinin çekilmesi şarttır. Elektrik ve elektronik yapı grupları zayıf emme veya basınçlı hava ve iletmeyen, antistatik fırça ile temizlenmelidir. M Araç su veya yüksek basınçlı temizleyici ile temizlenirse önceden tüm elektrik ve elektronik yapı gruplarının iyice kapatılması şarttır, çünkü rutubet hatalı fonksiyonlara neden olabilir. Buharlı temizlemeye izin verilmemiştir. Temizlik işinden sonra „Tekrar işletime alma“ kısmında tarif edilen çalışmalar gerçekleştirilmelidir. 0513.TR 0513.TR Temizlik işinden sonra „Tekrar işletime alma“ kısmında tarif edilen çalışmalar gerçekleştirilmelidir. Araç su veya yüksek basınçlı temizleyici ile temizlenirse önceden tüm elektrik ve elektronik yapı gruplarının iyice kapatılması şarttır, çünkü rutubet hatalı fonksiyonlara neden olabilir. Buharlı temizlemeye izin verilmemiştir. F1 F1 Kaynak çalışmaları: Elektrik ve elektronik komponentlerde hasarların önlenmesi için bu komponentlerin kaynak çalışmaları yapılmadan önce taşıma aracından sökülmesi şarttır. Kaynak çalışmaları: Elektrik ve elektronik komponentlerde hasarların önlenmesi için bu komponentlerin kaynak çalışmaları yapılmadan önce taşıma aracından sökülmesi şarttır. Ayar değerleri: Tamirlerde ve hidrolik / elektrik / elektronik komponentlerin değiştrilmesinde araca bağımlı ayar değerlerinin dikkate alınması şarttır. Ayar değerleri: Tamirlerde ve hidrolik / elektrik / elektronik komponentlerin değiştrilmesinde araca bağımlı ayar değerlerinin dikkate alınması şarttır. Lastikler: Lastiklerin kalitesi taşıma aracının duruş güvenliğini ve sürüş karakteristiğini etkiler. Fabrika tarafından monte edilen lastiklerin değiştirilmesi durumunda mutlaka üreticinin orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır, aksi takdirde tip levhası verilerinin uygulanması mümkün değildir. Tekerleklerin veya lastiklerin değiştirilmesinde taşıma aracının eğik pozisyonda durmamasına dikkat edilmelidir (Tekerlek değişimi örneğin daima sol ve sağ aynı zamanda yapılmalıdır). Lastikler: Lastiklerin kalitesi taşıma aracının duruş güvenliğini ve sürüş karakteristiğini etkiler. Fabrika tarafından monte edilen lastiklerin değiştirilmesi durumunda mutlaka üreticinin orijinal yedek parçaları kullanılmalıdır, aksi takdirde tip levhası verilerinin uygulanması mümkün değildir. Tekerleklerin veya lastiklerin değiştirilmesinde taşıma aracının eğik pozisyonda durmamasına dikkat edilmelidir (Tekerlek değişimi örneğin daima sol ve sağ aynı zamanda yapılmalıdır). Hidrolik hortum hatları: Altı yıllık kullanım süresinden sonra hortum hatları değiştirilmelidir. Hidrolik komponentlerin değişiminde bu hidrolik sistemin içindeki hortumlar da değiştirilmelidir. Hidrolik hortum hatları: Altı yıllık kullanım süresinden sonra hortum hatları değiştirilmelidir. Hidrolik komponentlerin değişiminde bu hidrolik sistemin içindeki hortumlar da değiştirilmelidir. F2 0513.TR Elektrik sistemdeki çalışmalar: Elektrik sistemindeki çalışmalar yalnızca elektroteknik eğitim almış kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Çalışmaya başlamadan önce bir elektriksel kazanın önlenmesi için gerekli tüm önlemleri almalıdırlar. Akü ile işletilen taşıma araçlarında araç ek olarak akü fişinin çekilmesiyle gerilimsiz duruma getirilmelidir. 0513.TR Elektrik sistemdeki çalışmalar: Elektrik sistemindeki çalışmalar yalnızca elektroteknik eğitim almış kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. Çalışmaya başlamadan önce bir elektriksel kazanın önlenmesi için gerekli tüm önlemleri almalıdırlar. Akü ile işletilen taşıma araçlarında araç ek olarak akü fişinin çekilmesiyle gerilimsiz duruma getirilmelidir. F2 3 Bakım ve servis 3 Esaslı ve uzman bir bakım hizmeti taşıma aracının güvenli kullanımı için önemli ön koşullardan biridir. Düzenli bakımın ihmal edilmesi taşıma aracının devre dışı kalmasına neden olur ve buna ek olarak işletmedeki kişiler için tehlike potansiyeli oluşturur. M Belirtilen bakım aralıkları tek vardiyalı işletimi ve normal iş koşullarını baz alır. Aşırı toz, aşırı sıcaklık değişimleri veya çok vardiyalı kullanım gibi yoğun taleplerde bakım aralıkları kısaltılmalıdır. Belirtilen bakım aralıkları tek vardiyalı işletimi ve normal iş koşullarını baz alır. Aşırı toz, aşırı sıcaklık değişimleri veya çok vardiyalı kullanım gibi yoğun taleplerde bakım aralıkları kısaltılmalıdır. Müteakip bakım kontrol listesi yapılacak işleri ve yapılacağı zamanı gösterir. Bakım aralıkları olarak belirlenmiştir: Müteakip bakım kontrol listesi yapılacak işleri ve yapılacağı zamanı gösterir. Bakım aralıkları olarak belirlenmiştir: W A B C W A B C = = = = Her 50 işletme saatinde, ancak en az haftada 1 kez Her 500 işletme saatinde Her 1000 işletme saatinde Her 2000 işletme saatinde, ancak yılda en az 1x Z Bakım aralıkları W işletici tarafından yapılmalıdır. Forkliftin yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra kalkış aşamasında veya bir onarımdan sonra operatör tarafından tekerlek somunları veya bijonlar ile ilgili bir kontrol yapılmalı ve gerektiğinde tekrar sıkılmalıdır. 0513.TR Z Esaslı ve uzman bir bakım hizmeti taşıma aracının güvenli kullanımı için önemli ön koşullardan biridir. Düzenli bakımın ihmal edilmesi taşıma aracının devre dışı kalmasına neden olur ve buna ek olarak işletmedeki kişiler için tehlike potansiyeli oluşturur. = = = = Her 50 işletme saatinde, ancak en az haftada 1 kez Her 500 işletme saatinde Her 1000 işletme saatinde Her 2000 işletme saatinde, ancak yılda en az 1x Bakım aralıkları W işletici tarafından yapılmalıdır. Forkliftin yaklaşık 100 çalışma saatinden sonra kalkış aşamasında veya bir onarımdan sonra operatör tarafından tekerlek somunları veya bijonlar ile ilgili bir kontrol yapılmalı ve gerektiğinde tekrar sıkılmalıdır. 0513.TR M Bakım ve servis F3 F3 Bakım kontrol listesi Çerçeve/ Karöseri: Tekerlekler: Direksiyon: Fren sistemi: Hidrolik sistem: 1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 5.3 Elektr. sistem: 5.4 5.5 5.6 6.1 6.2 F4 Bakım kontrol listesi W A B C t t t t t t Çerçeve/ Karöseri: Tekerlekler: t t t t t Fren sistemi: Direksiyon: Hidrolik sistem: t t t t t 1.1 1.2 2.1 2.2 3.1 3.2 4.1 4.2 4.3 5.1 5.2 5.3 t Elektr. sistem: t t 5.4 5.5 5.6 6.1 6.2 6.3 6.4 0513.TR 6.3 6.4 Bakım aralıkları Standart = t Soğuk hava deposu = k Tüm taşıyıcı elemanlarını hasarlara yönelik kontrol edin Vida bağlantılarını kontrol edin Aşınmaya ve hasara yönelik kontrol edin Yataklamayı ve bağlantıyı kontrol edin Direksiyon boşluğunu kontrol edin Direksiyon sütunun mekanik parçalarını kontrol edin, gerekirse yağlayın Fonksiyonu ve ayarını kontrol edin Geri ayarlama fonksiyonunun kontrolü Fren balatalarının aşınmasını kontrol edin Fonksiyonunu kontrol edin Bağlantıların ve yuvaların sızdırmazlığa ve hasara yönelik kontrolü Hidrolik silindirinin sızdırmazlığa, hasara ve bağlantıya yönelik kontrolü Yağ seviyesini kontrol edin Hidrolik yağı Basınç sınırlama ventillerinin fonksiyonunu kontrol edin Fonksiyonunu kontrol edin Kablo bağlantılarının sağlam oturmasını ve hasarlı olup olmadığını kontrol edin Sigortaların doğru değerlerini kontrol edin Şalterin sağlam oturup oturmadığını kontrol edin 4 Bakım aralıkları Standart = t Soğuk hava deposu = k Tüm taşıyıcı elemanlarını hasarlara yönelik kontrol edin Vida bağlantılarını kontrol edin Aşınmaya ve hasara yönelik kontrol edin Yataklamayı ve bağlantıyı kontrol edin Direksiyon boşluğunu kontrol edin Direksiyon sütunun mekanik parçalarını kontrol edin, gerekirse yağlayın Fonksiyonu ve ayarını kontrol edin Geri ayarlama fonksiyonunun kontrolü Fren balatalarının aşınmasını kontrol edin Fonksiyonunu kontrol edin Bağlantıların ve yuvaların sızdırmazlığa ve hasara yönelik kontrolü Hidrolik silindirinin sızdırmazlığa, hasara ve bağlantıya yönelik kontrolü Yağ seviyesini kontrol edin Hidrolik yağı Basınç sınırlama ventillerinin fonksiyonunu kontrol edin Fonksiyonunu kontrol edin Kablo bağlantılarının sağlam oturmasını ve hasarlı olup olmadığını kontrol edin Sigortaların doğru değerlerini kontrol edin Şalterin sağlam oturup oturmadığını kontrol edin W A B C t t t t t t t t t t t t t t t t t t t 0513.TR 4 F4 7.1 7.2 7.3 7.4 Kaldırma düzeni: 8.1 8.2 8.3 Yağlama servisi: Genel ölçümler: 9.1 Elektrik sistemi ve şaseyle kısa devreyi kontrol edin Sürüş hızını ve fren mesafesini kontrol edin Kaldırma ve indirme hızını kontrol edin Anma yük ile deneme sürüşü Bakım işlemi tamamlandıktan sonra aracı bir görevliye gösterin t t t 7.1 7.2 7.3 7.4 t t Kaldırma düzeni: 8.1 8.2 8.3 Yağlama servisi: Genel ölçümler: 9.1 Gösterim: 0513.TR Gösterim: 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 Akü: 10.1 10.2 10.3 11.1 11.2 Bakım aralıkları Standart = t W A B C Soğuk hava deposu = k Asit yoğunluğunu, asit durumunu ve hücre gerilimini t konrol edin Bağlantı terminallerinin sağlam oturup oturmadığını t kontrol edin, kutup civatası gresi ile gresleyin Akü fişi bağlantılarını temizleyin, t sağlam oturup oturmadıklarını kontrol edin Akü kablosunu hasara yönelik kontrol edin gerekirse t değiştirin Fonksiyonunu, aşınmayı ve ayarı kontrol edin t Taşıma tekerleklerinin ve biyelin kontrolü t Çatal uçlarını ve çatal taşıyıcıyı aşınmaya ve t hasara yönelik kontrol edin Aracı yağlama şemasına göre yağlayın t Elektrik sistemi ve şaseyle kısa devreyi kontrol edin Sürüş hızını ve fren mesafesini kontrol edin Kaldırma ve indirme hızını kontrol edin Anma yük ile deneme sürüşü Bakım işlemi tamamlandıktan sonra aracı bir görevliye gösterin t t t t t 0513.TR Akü: Bakım aralıkları Standart = t W A B C Soğuk hava deposu = k Asit yoğunluğunu, asit durumunu ve hücre gerilimini t konrol edin Bağlantı terminallerinin sağlam oturup oturmadığını t kontrol edin, kutup civatası gresi ile gresleyin Akü fişi bağlantılarını temizleyin, t sağlam oturup oturmadıklarını kontrol edin Akü kablosunu hasara yönelik kontrol edin gerekirse t değiştirin Fonksiyonunu, aşınmayı ve ayarı kontrol edin t Taşıma tekerleklerinin ve biyelin kontrolü t Çatal uçlarını ve çatal taşıyıcıyı aşınmaya ve t hasara yönelik kontrol edin Aracı yağlama şemasına göre yağlayın t F5 F5 Yağlama planı F6 Yağlama planı g Kayma yüzeyleri Hidrolik yağı doldurma borusu 0513.TR g Kayma yüzeyleri 5 Hidrolik yağı doldurma borusu 0513.TR 5 F6 5.1 İşletme malzemeleri 5.1 İşletme malzemeleri ile çalışma: İşletme malzemeleri ile çalışma daima kurallara uygun ve üretici yönetmeliklerine göre gerçekleşmelidir. F İşletme malzemeleri İşletme malzemeleri ile çalışma: İşletme malzemeleri ile çalışma daima kurallara uygun ve üretici yönetmeliklerine göre gerçekleşmelidir. F Kurallara riayet edilmemesi sağlık, yaşam ve çevre için tehlike oluşturur. İşletme malzemelerinin yalnızca yönetmeliklere uygun kablar içinde depolanmasına izin verilmiştir. Bunlar yanıcı olabilir, bu nedenle sıcak parçalara veya açık aleve yaklaştırmayın. Kurallara riayet edilmemesi sağlık, yaşam ve çevre için tehlike oluşturur. İşletme malzemelerinin yalnızca yönetmeliklere uygun kablar içinde depolanmasına izin verilmiştir. Bunlar yanıcı olabilir, bu nedenle sıcak parçalara veya açık aleve yaklaştırmayın. İşletme malzemelerini doldururken yalnızca temiz kablar kullanılmalıdır. Değişik kalitede işletme malzemelerinin karıştırılması yasaktır. Eğer bu işletme kılavuzu içinde özellikle karıştırma şart koşuluyorsa bu yönetmelikten farklı hareket edilmesine izin verilmiştir. İşletme malzemelerini doldururken yalnızca temiz kablar kullanılmalıdır. Değişik kalitede işletme malzemelerinin karıştırılması yasaktır. Eğer bu işletme kılavuzu içinde özellikle karıştırma şart koşuluyorsa bu yönetmelikten farklı hareket edilmesine izin verilmiştir. Dökmekten kaçınılmalıdır. Yere dökülen sıvı derhal uygun bir bağlama malzemesi ile giderilmeli ve işletme malzemesi bağlama malzemesi karışımı kurallara uygun şekilde arıtılmalıdır. Dökmekten kaçınılmalıdır. Yere dökülen sıvı derhal uygun bir bağlama malzemesi ile giderilmeli ve işletme malzemesi bağlama malzemesi karışımı kurallara uygun şekilde arıtılmalıdır. Kod Sipariş No. A 50 449 669 Sevkiyat miktarı 5,0 l E 29 201 430 1,0 kg Tanımlama Kullanım Kod Sipariş No. H-LPD 46, DIN 51524 Hidrolik sistem A Gres yağı, DIN 51825 Yağlama servisi E Gres yađý kýlavuz deđerleri 50 449 669 Sevkiyat miktarı 5,0 l Tanımlama Kullanım H-LPD 46, DIN 51524 Hidrolik sistem 29 201 430 1,0 kg Gres yağı, DIN 51825 Yağlama servisi Gres yađý kýlavuz deđerleri Damlama noktası ?C Dinkleme girimi 25 ?C'de NLG1 sınıfı Kullanma sıcaklığı °C Kod Sabunlaşma türü Damlama noktası ?C Dinkleme girimi 25 ?C'de NLG1 sınıfı Kullanma sıcaklığı °C E Lityum 185 265-295 2 -35/+120 E Lityum 185 265-295 2 -35/+120 0513.TR Sabunlaşma türü 0513.TR Kod F7 F7 6 Bakım için uyarılar 6 Bakım için uyarılar 6.1 Aracın bakım ve servis çalışmaları için hazırlanması 6.1 Aracın bakım ve servis çalışmaları için hazırlanması F 6.2 F Z Bakım ve servis çalışmalarında kazaların önlenmesi için gerekli olan tüm güvenlik önlemleri alınmalıdır. Müteakip ön koşullar hazırlanmalıdır: Bakım ve servis çalışmalarında kazaların önlenmesi için gerekli olan tüm güvenlik önlemleri alınmalıdır. Müteakip ön koşullar hazırlanmalıdır: – Aracı güvenli bir yere koyun (Bölüm E'ye bakınız). – Aracı güvenli bir yere koyun (Bölüm E'ye bakınız). F Yük çatalı kaldırılmış vaziyette veya kaldırılmış aracın altında yapılan işlerde bunlar inmesi, devrilmesi veya kayması mümkün olmayacak şekilde emniyetlenmelidir. Araç kaldırılırken ek olarak «Transport ve ilk işletime alma» bölümünün yönetmeliklerine riayet edilmelidir. El freninde yapılan çalışmalarda araç yuvarlanmaya karşı emniyetlenmelidir. Ayakla kumanda edilen frenin ayarının kontrolü 6.2 F Lastiği aşınmış (asgari çap = 155 mm), deforme olmuş, ıslak veya yağlı olan veya darbe almış bir tekerlek, frenlemeyi olumsuz etkiler ve bir tehlike oluşturur. Yalnızca kusursuz lastik kullanılmalıdır! Z Fren pabucu ile tekerlek arasındaki boşluk 5 mm'den fazla olduğu anda düzeneğin ayarlanması şarttır. – Freni B yönünde boşaltın. – Kontra somunu (1) açın, fren pabucu (3) tekerleklerin üzerine oturuncaya kadar somunu (4) çalıştırın. – Somunu (4) 2 tur açın. – Kontra somunu (1) tekrar sıkın. F8 Ayakla kumanda edilen frenin ayarının kontrolü Lastiği aşınmış (asgari çap = 155 mm), deforme olmuş, ıslak veya yağlı olan veya darbe almış bir tekerlek, frenlemeyi olumsuz etkiler ve bir tehlike oluşturur. Yalnızca kusursuz lastik kullanılmalıdır! Fren pabucu ile tekerlek arasındaki boşluk 5 mm'den fazla olduğu anda düzeneğin ayarlanması şarttır. – Freni B yönünde boşaltın. – Kontra somunu (1) açın, fren pabucu (3) tekerleklerin üzerine oturuncaya kadar somunu (4) çalıştırın. – Somunu (4) 2 tur açın. – Kontra somunu (1) tekrar sıkın. Ayarlama işlemi esnasında pedalın (2) dönmesi yasaktır. 0513.TR M Ayarlama işlemi esnasında pedalın (2) dönmesi yasaktır. 0513.TR M Yük çatalı kaldırılmış vaziyette veya kaldırılmış aracın altında yapılan işlerde bunlar inmesi, devrilmesi veya kayması mümkün olmayacak şekilde emniyetlenmelidir. Araç kaldırılırken ek olarak «Transport ve ilk işletime alma» bölümünün yönetmeliklerine riayet edilmelidir. El freninde yapılan çalışmalarda araç yuvarlanmaya karşı emniyetlenmelidir. F8 6.3 Elektrik sigortalarının kontrolü 6.3 – Aracın işletime hazır tutma çalışmaları için hazırlanması (bkz. Kısım 6.1). – Tüm sigortaların doğru değerlerini tabloya göre kontrol edin, gerekirse değiştirin. M 1 M Tanımlama Sigorta: 2 f1 Pompa motoru Pos. 80 A 1 0513.TR 1 – Aracın işletime hazır tutma çalışmaları için hazırlanması (bkz. Kısım 6.1). – Tüm sigortaların doğru değerlerini tabloya göre kontrol edin, gerekirse değiştirin. 1 Tanımlama Sigorta: 2 f1 Pompa motoru 80 A 0513.TR Pos. Elektrik sigortalarının kontrolü F9 F9 6.4 7 Tekrar işletime alma 6.4 Temizlikten veya bakım çalışmaları yapıldıktan sonra aracın tekrar işletime alınmasına ancak müteakip işler gerçekleştirildikten sonra izin verilmiştir: Temizlikten veya bakım çalışmaları yapıldıktan sonra aracın tekrar işletime alınmasına ancak müteakip işler gerçekleştirildikten sonra izin verilmiştir: – Ana şalterin fonksiyonunu kontrol edin. – Frenin fonksiyonunu kontrol edin. – Araç, yağlama planına uygun şekilde yağlanmalıdır. – Ana şalterin fonksiyonunu kontrol edin. – Frenin fonksiyonunu kontrol edin. – Araç, yağlama planına uygun şekilde yağlanmalıdır. Aracın kullanım dışı tutulması 7 Taşıma aracı örneğin işletmeye özel nedenlerden dolayı 2 aydan uzun süre kullanım dışı tutulacaksa yalnızca buzlanma olmayan ve kuru bir odada durdurulmasına izin verilmiştir ve kullanım dışı kalma öncesi, esnasında ve sonrası alınacak önlemler aşağıda açıklandığı şekilde yapılacaktır. M M Taşıma aracı kullanım dışı kaldığı sürece tüm tekerlekler yerden serbest duracak şekilde takoz üstüne alınmalıdır. Tekerleklerin ve rulmanların hasar görmemesi yalnızca bu şekilde sağalanbilir. 7.1 – – – – Taşıma aracını iyice temizleyin. Frenleri kontrol edin. Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin, gerekirse ilave edin (Bölüm F'ye bakınız). Üzerine boya sürülmeyen tüm mekanik elemanların üzerine bir yağ veya gres yağı tabakası uygulayın – Aracı yağlama planına göre yağlayın (Bölüm F'ye bakınız). – Aküyü şarj edin (Bölüm D'ye bakınız). – Aküyü çıkarın, temizleyin ve kutup civatalarını kutup gresi ile yağlayın. Ek olarak akü üreticisinin bilgilerini dikkate alınız. 7.2 Kullanım dışı süresi esnasında alınacak önlemler F 10 Aracı kullanım dışına almadan önce alınacak önlemler – – – – Taşıma aracını iyice temizleyin. Frenleri kontrol edin. Hidrolik yağı seviyesini kontrol edin, gerekirse ilave edin (Bölüm F'ye bakınız). Üzerine boya sürülmeyen tüm mekanik elemanların üzerine bir yağ veya gres yağı tabakası uygulayın – Aracı yağlama planına göre yağlayın (Bölüm F'ye bakınız). – Aküyü şarj edin (Bölüm D'ye bakınız). – Aküyü çıkarın, temizleyin ve kutup civatalarını kutup gresi ile yağlayın. – Tüm açıkta bulunun elektrik kontaklarının üzerine uygun kontak spreyi sıkın. Z Ek olarak akü üreticisinin bilgilerini dikkate alınız. 7.2 Kullanım dışı süresi esnasında alınacak önlemler – Tüm açıkta bulunun elektrik kontaklarının üzerine uygun kontak spreyi sıkın. Her 2 ayda bir: Her 2 ayda bir: – Aküyü şarj edin (Bölüm D'ye bakınız). – Aküyü şarj edin (Bölüm D'ye bakınız). Akünün düzenli olarak şarj edilmesi mutlaka devam ettirilmelidir, aksi takdirde akünün kendiliğinden deşarj olması nedeniyle alçak şarj ortaya çıkar ve bununla bağlantılı olarak sülfatlama aküyü tahrip eder. 0513.TR M Akünün düzenli olarak şarj edilmesi mutlaka devam ettirilmelidir, aksi takdirde akünün kendiliğinden deşarj olması nedeniyle alçak şarj ortaya çıkar ve bununla bağlantılı olarak sülfatlama aküyü tahrip eder. 0513.TR M Taşıma aracı kullanım dışı kaldığı sürece tüm tekerlekler yerden serbest duracak şekilde takoz üstüne alınmalıdır. Tekerleklerin ve rulmanların hasar görmemesi yalnızca bu şekilde sağalanbilir. Araç 6 aydan fazla kullanılmayacaksa daha başka önlemler için üreticinin servisi ile kararlaştırılmalıdır. Aracı kullanım dışına almadan önce alınacak önlemler Z Aracın kullanım dışı tutulması Taşıma aracı örneğin işletmeye özel nedenlerden dolayı 2 aydan uzun süre kullanım dışı tutulacaksa yalnızca buzlanma olmayan ve kuru bir odada durdurulmasına izin verilmiştir ve kullanım dışı kalma öncesi, esnasında ve sonrası alınacak önlemler aşağıda açıklandığı şekilde yapılacaktır. Araç 6 aydan fazla kullanılmayacaksa daha başka önlemler için üreticinin servisi ile kararlaştırılmalıdır. 7.1 Tekrar işletime alma F 10 7.3 Kullanım dışına almadan sonra tekrar işletim 7.3 – Taşıma aracını iyice temizleyin. – Taşıma aracını yağlama planına göre yağlayın (Bölüm F'ye bakınız). – Aküyü temizleyin, kutup civatalarını kutup gresi ile yağlayın ve aküyü bağlayın. – Aküyü şarj edin (Bölüm D'ye bakınız). – Şanzıman yağını yoğuşma suyu üzerinde kontrol edin, gerekirse değiştirin. – Hidrolik yağını yoğuşma suyuna yönelik kontrol edin, gerekirse değiştirin. – Taşıma aracını işletime alın (Bölüm E'ye bakınız). Z Elektrik sisteminde devre sorunlarında açıkta bulunan kontaklara kontak spreyi sıkılmalıdır ve kumanda elemanlarının kontakları üzerinde muhtemel oksit tabakasını birçok kez çalıştırma sayesinde çıkarılmalıdır. F İşletime almadan hemen sonra birden fazla deneme frenlemesi yapın. 0513.TR F – Taşıma aracını iyice temizleyin. – Taşıma aracını yağlama planına göre yağlayın (Bölüm F'ye bakınız). – Aküyü temizleyin, kutup civatalarını kutup gresi ile yağlayın ve aküyü bağlayın. – Aküyü şarj edin (Bölüm D'ye bakınız). – Şanzıman yağını yoğuşma suyu üzerinde kontrol edin, gerekirse değiştirin. – Hidrolik yağını yoğuşma suyuna yönelik kontrol edin, gerekirse değiştirin. – Taşıma aracını işletime alın (Bölüm E'ye bakınız). Elektrik sisteminde devre sorunlarında açıkta bulunan kontaklara kontak spreyi sıkılmalıdır ve kumanda elemanlarının kontakları üzerinde muhtemel oksit tabakasını birçok kez çalıştırma sayesinde çıkarılmalıdır. İşletime almadan hemen sonra birden fazla deneme frenlemesi yapın. 0513.TR Z Kullanım dışına almadan sonra tekrar işletim F 11 F 11 8 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü 8 Belirli Aralıklarla ve Olağanüstü Durumlardan Sonraki Güvenlik Kontrolü Z Ulusal yönetmeliklere uygun bir güvenlik kontrolünün uygulanması gerekmektedir. Jungheinrich, FEM Yönetmeliği 4.004’e göre bir kontrolü önermektedir. Jungheinrich, bu kontroller için eğitim görmüş elemanları bulunan özel bir güvenlik servisine sahiptir. Z Ulusal yönetmeliklere uygun bir güvenlik kontrolünün uygulanması gerekmektedir. Jungheinrich, FEM Yönetmeliği 4.004’e göre bir kontrolü önermektedir. Jungheinrich, bu kontroller için eğitim görmüş elemanları bulunan özel bir güvenlik servisine sahiptir. İstif araçları en az yılda bir defa (Ulusal yönetmeliği dikkate alın) veya olağanüstü durumlardan sonra, bu iş için özellikle eğitim görmüş bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Bu kişi ekspertizini ve kararını işletme ve ekonomik durumlardan etkilenmeden, sadece güvenlik açısından bakarak vermelidir. Bir istif aracının durumunu ve koruyucu düzeneğin etkinliğini teknik kurallara göre ve istif araçları kontrolünün ilkelerine göre değerlendirmek için yeterli düzeyde bilgilere ve deneyimlere sahip olduğunu ispat etmelidir. İstif araçları en az yılda bir defa (Ulusal yönetmeliği dikkate alın) veya olağanüstü durumlardan sonra, bu iş için özellikle eğitim görmüş bir kişi tarafından kontrol edilmelidir. Bu kişi ekspertizini ve kararını işletme ve ekonomik durumlardan etkilenmeden, sadece güvenlik açısından bakarak vermelidir. Bir istif aracının durumunu ve koruyucu düzeneğin etkinliğini teknik kurallara göre ve istif araçları kontrolünün ilkelerine göre değerlendirmek için yeterli düzeyde bilgilere ve deneyimlere sahip olduğunu ispat etmelidir. Burada istif aracının kazalara karşı güvenirliliği teknik bakımdan kontrol edilmelidir. İstif aracında ayrıca, yanlış kullanım sonucu oluşmuş olabilecek hasarlar da kontrol edilmelidir. Bu kontrolden sonra bir rapor düzenlenmelidir. Kontrol sonuçları en azından bir sonraki kontrole kadar saklanmalıdır. Burada istif aracının kazalara karşı güvenirliliği teknik bakımdan kontrol edilmelidir. İstif aracında ayrıca, yanlış kullanım sonucu oluşmuş olabilecek hasarlar da kontrol edilmelidir. Bu kontrolden sonra bir rapor düzenlenmelidir. Kontrol sonuçları en azından bir sonraki kontrole kadar saklanmalıdır. Eksikliklerin derhal giderilmesinden işletici sorumludur. Eksikliklerin derhal giderilmesinden işletici sorumludur. Z Yapılan kontrol sonrası, araca bir kontrol etiketi yapıştırılır. Bu etikette, bir sonraki kontrolün hangi yıl ve ay yapılacağı yazılıdır. 9 Nihai hurdaya çıkarma, atılması 9 Nihai hurdaya çıkarma, atılması Z Aracın nihai ve kesin olarak hurdaya çıkarılması, bulunulan ülkenin yasalarına göre yapılmalıdır. Özellikle akünün, işletme maddelerinin, elektronik ve elektrik sistemin atılması ile ilgili kurallara dikkat edilmelidir. Z Aracın nihai ve kesin olarak hurdaya çıkarılması, bulunulan ülkenin yasalarına göre yapılmalıdır. Özellikle akünün, işletme maddelerinin, elektronik ve elektrik sistemin atılması ile ilgili kurallara dikkat edilmelidir. F 12 0513.TR Yapılan kontrol sonrası, araca bir kontrol etiketi yapıştırılır. Bu etikette, bir sonraki kontrolün hangi yıl ve ay yapılacağı yazılıdır. 0513.TR Z F 12