Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi
Transkript
Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi
DOC027.94.00746 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi Hava temizleme sistemi için kompakt kompresör modülü KULLANIM KILAVUZU Mayıs 2007, 2. Baskı © HACH LANGE GmbH, 2007. Her hakkı saklıdır. Almanya’da basılmıştır. DOC027.94.00746 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi Hava temizleme sistemi için kompakt kompresör modülü KULLANIM KILAVUZU Mayıs 2007, 2. Baskı © HACH LANGE GmbH, 2007. Her hakkı saklıdır. Almanya’da basılmıştır. Dizin Bölüm 1 Teknik Özellikler .................................................................................................................. 7 Bölüm 2 Genel Bilgiler ....................................................................................................................... 9 2.1 Güvenlik Bilgileri .......................................................................................................................... 9 2.2 Tehlike durumu bilgilerinin açıklaması ......................................................................................... 9 2.2.1 Önlem alma etiketleri .......................................................................................................... 9 2.3 Genel ürün bilgileri ..................................................................................................................... 10 Bölüm 3 Montaj ................................................................................................................................. 11 3.1 3.2 3.3 3.4 Cihazın ambalajından çıkartılması............................................................................................. 11 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin Montajı ........................................................................ 11 Elektrik tesisatı........................................................................................................................... 15 Kontrol ünitesinin Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması ..................................... 15 3.4.1 Kontrol ünitesindeki röle tesisatı ....................................................................................... 15 3.4.2 AC güç kaynağının Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması.......................... 16 3.5 Hava aktarma borusu montajı ve sensör montajı ...................................................................... 19 Bölüm 4 Sistem Başlangıcı............................................................................................................. 21 4.1 Röle yapılandırması ................................................................................................................... 21 Bölüm 5 Bakım .................................................................................................................................. 23 5.1 Kutunun temizlenmesi................................................................................................................ 23 5.2 Sigortaları değiştirilmesi............................................................................................................. 23 Bölüm 6 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar ..................................................................................... 25 6.1 Yedek Parçalar .......................................................................................................................... 25 6.2 İlgili Dokümantasyon.................................................................................................................. 25 Bölüm 7 İrtibat ................................................................................................................................... 27 Bölüm 8 Garanti ve yükümlülükler ............................................................................................... 29 Bölüm 9 Onaylar................................................................................................................................ 31 5 6 Bölüm 1 Teknik Özellikler Özellikler önceden bildirilmeden değiştirilebilir. Genel Bilgiler Bileşen Tanımı Seçilen sensörlerde biyolojik oluşum ve diğer tipte kirlenmeleri azaltmak için Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi. Çıkış Hava Basıncı (kompresör çıkışında) 115 V Modeli: 3.45 bar (50 psi) 230 V Modeli: 2.76 bar (40 psi) Çıkış Hava Debisi (kompresör çıkışında) 115 V Modeli: 1.12 m3/saat (0.66 cfm) 230 V Modeli: 1 m3/saat (0.59 cfm) Azami Pompa Görevi Her 15 dakika için 60 saniye Kompresör Çalışma Sıcaklığı 115 V Modeli: 0 ila 50 °C (32 ila 122 °F); bağıl nem %95, yoğuşma olmadan 230 V Modeli: –20 ila 50 °C (–4 ila 122 °F); bağıl nem %95, yoğuşma olmadan Kompresör Depolama Sıcaklığı –20 ila 70 °C (4 ila 158 °F); bağıl nem %95, yoğuşma olmadan Kutu NEMA 4X/IP66 metalik olmayan Güç Gereksinimi 115 V Modeli: 115 VAC, 60 Hz, 6.4 A 230 V Modeli: 230 VAC, 50 Hz, 2.5 A Giriş Sigortası Değeri 115 V Modeli için Sigorta: T, 8 A, 250 V 230 V Modeli için Sigorta: T, 5 A, 250 V Kontrol Ünitesi Röle Sigortası Değeri T, 5 A, 250 V (tüm modeller) Kirletme Derecesi/Montaj Kategorisi II; II Kompresör Boyutları 40 x 43 x 21 cm (16.5 x 14.5 x 8.5 inç) Kompresör Ağırlığı 11.2 kg (24.7 lb) 7 Teknik Özellikler 8 Bölüm 2 Genel Bilgiler 2.1 Güvenlik Bilgileri Cihazın ambalajını açmadan, montajını yapmadan ve cihazı çalıştırmadan önce lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatle okuyunuz. Belirtilen tüm tehlike ve uyarı ifadelerine dikkat ediniz. Bunların dikkate alınmaması operatörün, ciddi şekilde yaralanmasına ya da cihazda ciddi hasarlara neden olabilir. Bu cihaz ile sağlanan korumanın zarar görmemesini garanti etmek için, cihazı bu kılavuzda belirtilen şekiller dışında kullanmayınız. 2.2 Tehlike durumu bilgilerinin açıklaması TEHLİKE Kaçınılmaması halinde ölümle veya ciddi yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel veya çok yakın bir tehlikeli durumu gösterir. UYARI Daha küçük veya orta derecede yaralanmalarla sonuçlanabilecek potansiyel bir tehlikeli durumu gösterir. Önemli Not: Özel olarak vurgulanması gereken bilgiler. Not: Ana metindeki noktaları destekleyen bilgiler. 2.2.1 Önlem alma etiketleri Cihaza iliştirilmiş tüm uyarı levhalarını ve etiketleri okuyunuz. Bunlara uyulmaması kişilerin yaralanmasına ya da cihazın hasar görmesine yol açar. Cihaz üzerinde bu sembol varsa, çalıştırma için talimat kılavuzuna ve/veya güvenlik bilgilerine atıfta bulunulmaktadır. Üzerinde bu sembol bulunan elektrikli cihazlar, 12 Ağustos 2005 tarihinden itibaren Avrupa ulusal atık sistemlerine atılamaz. Avrupa yerel ve ulusal düzenlemelerine (2002/96/EC sayılı AB Yönergesi) göre, Avrupadaki elektrikli cihaz kullanıcıları eski ya da ömrünün sonuna gelmiş cihazları elden çıkarmak için artık Ürünün Üreticisine, herhangi bir masraf ödemeden iade etmek zorundadır. Not: Geri dönüşüm için iade konusuyla ilgili olarak, ömrünün sonuna gelmiş cihazların, üretici tarafından sağlanan elektrikli cihaz aksesuarlarının ve tüm yardımcı parçaların uygun şekilde elden çıkarılmak üzere iade edilmesiyle ilgili talimatlar için lütfen cihazın üreticisini veya tedarikçisini arayınız. Bu sembol bir ürün eki veya bariyer üzerine konulduğunda elektrik şoku ve/veya elektrik çarpması tehlikesini gösterir. Bu sembol ürün üzerine konulmuşsa, koruyucu gözlük takılması gerektiğini gösterir. Bu sembol ürün üzerine konulmuşsa, Koruyucu Topraklama (Toprak) bağlantısının yerini gösterir. Bu sembol ürün üzerine konulmuşsa, sigortanın veya akım kesici cihazın yerini gösterir. 9 Genel Bilgiler 2.3 Genel ürün bilgileri Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin, sensörün kirlenmesi durumlarının olduğu proses uygulamalarında kullanılması amaçlanmıştır. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi donanımı, çamur ve diğer biyolojik oluşumları önlemek üzere sensör yüzeyini otomatik olarak temizler. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kompresörünü iç veya dış mekanlarda güneş ışığının doğrudan gelmediği konumlara monte ediniz. Aşağıdaki öğeler otomatik temizleme setinin standart bileşenleridir: • Boru, 7.6 m (25 ft) • Bağlama sargıları • Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kompresörü, montaj donanımıyla. Montör teslimat kapsamındaki öğelere ek olarak, montaj için el aletleri, 18 ila 12 AWG kablo (= 0.823 ila 3.31 mm2 kesitli kablo, yani 1.024 ila 2.05 mm çapta kablo) (kablo yolunda güç bağlantısı ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi ve sc100 kontrol ünitesi arasındaki bağlantı için) ve koruma sınıfı özelliklerinin sağlanması için NEMA dereceli sızdırmaz tipte kablo yolu göbekleri bulundurmalıdır. 10 Bölüm 3 Montaj TEHLİKE Kılavuzun bu bölümünde açıklanan çalışmalar yalnızca kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. 3.1 Cihazın ambalajından çıkartılması Şekil 1 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme bileşenleri 1 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kutusu 2 Hava Aktarım Borusu 7.6 m (25 ft); iç çap: 6.35 mm (1/4 in); dış çap: 11.11 mm (7/16 in) 3.2 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin Montajı UYARI Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin doğrudan güneş ışığına maruz bırakılması çalışma sıcaklığını belirtilen sınırların dışına çıkartabilir. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini iç veya dış mekanlarda güneş ışığının doğrudan gelmediği konumlara monte ediniz. 1. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini monte edilen sensörün yakınına konumlandırınız (Bkz. Şekil 3 sayfa 13). Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin kapasitesini aşmamak ve/veya hava aktarma tepki süresini olumsuz etkilememek için, hava aktarma borusunu, standart olan 7.6 m'den (25 ft) daha fazla uzatmayınız. 2. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini, çevre sıcaklığının Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin (Bölüm 1 sayfa 7) arasındaki sıcaklık sınırlarını aşmayan bir yere monte ediniz. Uygulamaya uygun olan montaj yöntemini belirleyiniz ve donanımı buna göre takınız. Bkz. Şekil 3 sayfa 13. 11 Montaj Şekil 2 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kutusunun boyutları 12 Montaj Şekil 3 Montaj donanımı 1 Duvara Montaj Kulakları, (4) 6 Cıvata, altıgen başlı, yarıklı, 5/16 inç x 1,0 inç, (4) 2 Vida, düz başlı, yarıklı, ¼-20 x ½ inç (4) 7 Somun, kare başlı, 5/16 inç, (4) 3 Vida, küre başlı, (4) 8 Cıvata, altıgen başlı, yarıklı, ¼-20 x 3/8 inç, (4) 4 Mesnetler, (2 çift 1-½ inç stand., 2 çift 2 inç stand.) 9 Rondela, (4) 5 Çok amaçlı dikme (2), 16-½ inç uzunluğunda Şekil 4 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemin montaj bileşenleri 1 Montaj seçeneği-duvara montaj 6 Çok amaçlı dikme 2 Montaj seçeneği-yatay boru 7 Yatay boru 3 Montaj seçeneği-dikey boru montajı 8 Büyük mesnetler 4 Dikey boru 9 Duvara montaj kulakları (4) 5 Küçük mesnetler 13 Montaj aaaaaaaaaaaaaa aaaaaaaaaaaaaa Şekil 5 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi montajının tipik yapılandırması 14 Montaj 3.3 Elektrik tesisatı TEHLİKE Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin analiz ünitesine bağlantı tesisatını döşemeden önce tüm şebeke hatlarını ayırınız. TEHLİKE Kablo yolunun birleştirilmesi otomatik olarak gerçekleşmez ve montajın bir parçası olarak yapılmalıdır. Şebeke elektriği için her zaman üçlü standart kablo kullanınız. Kullandığınız kablonun ve tesisat döşeme yöntemlerinin yerel yönetmeliklere uygun olmasını sağlayınız. Kabloların ucuna kablo pabuçları takınız ve kabloları Şekil 5 sayfa 14'de gösterildiği gibi bağlayınız. Cihazın güç ve toprak emniyet kabloları, uygulanan voltajlara uygun yalıtımlı ve müşterinin tedarik ettiği özel yerel devre kesicili, 18 ila 12 AWG kablolar (= 0.823 ila 3.31 mm2 kablo, yani 1.024 ila 2.05 mm çapta kablo) olmalıdır. Özel yerel devre kesici, monte edilen ekipmanın yakınında bulunmalı, yerel elektrik yönetmeliklere uygun olmalı ve cihazın devre kesicisi olarak işaretlenmelidir. Yerel devre kesicinin önerilen montaj örneği için Bkz. Şekil 5. Tesisat bilgisi için Bkz. Şekil 5 ve Tablo 1 sayfa 16. NEMA ortam derecesini korumak üzere, yerel yönetmelikler izin verdiği ölçüde üç 18-gauge iletkenli 3 metreden (10 feet) kısa kablo (toprak emniyet kablosu dahil) ve conta tipi gerginlik önleyici kullanılabilir. 3.4 Kontrol ünitesinin Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması TEHLİKE Kontrol ünitesi rölesi ve AC güç bağlantı terminalleri tekli kablo bağlamak üzere tasarımlanmıştır. Bir terminale birden fazla kablo bağlamayınız. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini zaman bazlı olarak açıp kapatmak için, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini kontrol ünitesi rölesine bağlayınız. Tesisat bilgisi için Bkz. Şekil 8 sayfa 19. 3.4.1 Kontrol ünitesindeki röle tesisatı 18 ila 12 AWG kablolar (= 0.823 ila 3.31 mm2 kablo, yani 1.024 ila 2.05 mm çapta kablo) kablolar kullanınız (yük uygulamasında belirtildiği gibi). 18 AWG'den (= 0.823 mm2 kesitli) az kablolar kullanılmamalıdır. Üretici, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin kontrol ünitesinin C rölesine (veya kullanılabilir başka bir röleye) bağlanmasını ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemini açıp kapatmak üzere bir yıkama çevrimi belirlenmesini önermektedir. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin azami görev çevrimi her 15 dakikalık çalışma için 60 saniyeyi aşmamalıdır. Kontrol ünitesi röleleri SADECE yüksek voltajla (100—230 VAC) kullanılmak için tasarımlanmıştır ve akım <5 amper ile 15 Montaj sınırlandırılacak şekilde sigortalı olmalıdır. Bunun için Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme kompresöründe bir dahili sigorta bulunur. Bağlantı ayrıntıları için aşağıdaki adımları uygulayınız ve Bkz. Şekil 5. 1. Kontrol ünitesinde ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminde enerji bulunmadığından emin olunuz. 2. Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin terminal bariyerine atanmış COM (ortak) rölesinden gelen kabloyu kontrol ünitesinin COM rölesine bağlayınız. 3. Üretici, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin terminal bariyerine atanmış NO (normalde açık) rölesinden gelen kabloyu, kontrol ünitesinin NO (normalde açık) rölesine bağlanmasını önermektedir. NC (normalde kapalı) yapılandırmasını da kullanmak mümkündür. 3.4.2 AC güç kaynağının Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine bağlanması Bkz Tablo 1 ve Şekil 5. Aşağıdaki gibi devam ediniz. 1. Toprak kablosunu Hava Üfleme Sisteminin toprak simgesi terminaline bağlayınız. 2. Nötr kablosunu Hava Üfleme Sisteminin NEUT terminaline bağlayınız. 3. Sıcak teli Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemindeki HOT terminaline bağlayınız. Tablo 1 Güç Kaynağı Tesisatı Terminal Açıklaması Kuzey Amerika için Kablo Renk Kodu Avrupa için Kablo Renk Kodu Sıcak (L1/HOT) Siyah Kahverengi Nötr (NEUT) Beyaz Mavi Toprak Koruması (toprak simgesi) Yeşil Sarı çizgili yeşil 16 Montaj Şekil 6 115 V için tesisat şeması 17 Montaj Şekil 7 230 V için tesisat şeması 18 Montaj Şekil 8 Yerel Devre Kesicili Tesisat Bağlantıları 1 Etiket, tesisat 6 Hava Aktarımı 2 Sargı (sadece 230 V modelinde) 7 Gerginlik önleyici/kablo yolu 3 Termostat (sadece 230 V modelinde) 8 N/O rölesi 4 Sigortalar (3) (sigorta değerleri için Bkz. Teknik Özellikler sayfa 7) 9 Ortak röle 5 Terminal bloğu 3.5 Hava aktarma borusu montajı ve sensör montajı Hava aktarma borusunu, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi kutusunun altındaki tesisata takınız. Bkz Şekil 3 sayfa 13. 19 Montaj Şekil 9 Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemi Temizleme Kafası Montaj Gruplarının Takılması 1 Sensör 4 Hava borusu 2 O-ring 5 Kablo bağı 3 Kovan elemanı, (önceden birleştirilmiş 2 O-ringle) 6 Erkek fiting Aksesuarların montajı için ilgili talimat belgesine bakınız. 20 Bölüm 4 Sistem Başlangıcı 1. Sistem Başlangıcı menüsünden Röleler öğesini seçiniz. 2. Tüm montaj işlemleri tamamlandıktan sonra, Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sisteminin kompresörüne ve kontrol ünitesine güç veriniz. 4.1 Röle yapılandırması Aşağıdaki ayarlar uygulandığında, en son ölçülen değer temizlik işlemi sırasında tutulur. Aksi takdirde temizlik sebebiyle kısa süreli olarak yanlış ölçümler yapılır. 1. Sc 100’ü yapılandırmak için SİSTEM KUR>RÖLE AYARLA> RÖLE SEÇ >RÖLE(X) komutlarını seçiniz. Tablo 2 sc100 röle yapılandırması NO (normalde açık) için röle bağlantısı Komut Seçim KAYNAK SEÇ NH4D sc PARAMETRE GİR KOMPRESÖR FONKSİYON GİR ALARM TRANSFER GİR AKTİF FAIL SAFE NO AKTİFLEŞTİR: DÜŞÜK ALARM 0.1 YÜKSEK ALARM 950 DÜŞ. ÖLÜ ARAL. 0 YÜK. ÖLÜ ARAL. 0 ERTELEME AÇIK 0 ERTELEME KAP 0 1. sc 1000’i yapılandırmak için SİSTEM KUR>RÖLE>RÖLE INT> SİSTEM KUR>RÖLE(X) komutlarını seçiniz. Tablo 3 sc1000 röle yapılandırması NC (normalde kapalı) için röle bağlantısı Komut NO (normalde açık) için röle bağlantısı Seçim KAYNAK SEÇ NH4D sc PARAMETRE GİR KOMPRESÖR FONKSİYON GİR ALARM TRANSFER GİR ENERJİYİ KES YÜKSEK ALARM 0.1 DÜŞÜK ALARM –50 2000 0.1 YÜK. ÖLÜ ARAL. 0 DÜŞ. ÖLÜ ARAL 0 ERTELEME AÇIK 0 ERTELEME KAP 0 21 Sistem Başlangıcı Temizleme aralığının yapılandırılması 1. Röle yapılandırıldıktan sonra, SENSÖR KUR>NH4D SC>KONFİGÜRE ET>KOMPRESÖR menüsünden temizleme aralığını ayarlayınız. 2. Temizleme aralığını tanımlayınız ve test işlemini seçiniz (1 ila 12 saat, TEST/BAKIM). Aralığın seçilmesiyle birlikte kompresör bu aralıkta bir dakika boyunca çalışır. Test modunda kompresör her 2 dakikada bir 10 saniye çalışır. Bu yapılandırmayı sürekli çalışma için kullanmayınız. Üretici, sürekli çalışma için "1h" (1 saat) ayarını önermektedir. 22 Bölüm 5 Bakım TEHLİKE Kılavuzun bu bölümünde açıklanan çalışmalar yalnızca kalifiye personel tarafından yapılmalıdır. 5.1 Kutunun temizlenmesi Kutu iyice kapatılmış olarak kutunun dışını nemli bir bezle siliniz. Kompresörün hava girişini düzenli olarak kontrol ederek portun tıkanmamasını sağlayınız. Tıkalı bir hava girişi, kompresörün ömrünü azaltabilir ve sensör temizleme performansını düşürebilir. 5.2 Sigortaları değiştirilmesi 1. Kontrol ünitesine ve Yüksek Çıkışlı Hava Üfleme Sistemine giden tüm enerjileri kapatınız. 2. Sigortaları aynı tip ve değerdeki sigortalarla değiştiriniz (sigorta değiştirme için Bkz. Şekil 10): • 115 V modeli için T, 8 A, 250 ve 230 V modeli için T, 5 A, 250 V. • sc kontrol ünitesi röleleri için T, 5 A, 250 V Şekil 10 Sigortaların değiştirilmesi 1 Güç bağlantısını kesiniz. 2 Sigortalar (2), T, 8 A, 250 V, 115 V modeli için Sigortalar (2), T, 5 A, 250 V, 230 V modeli için 3 Sigorta (1), T, 5 A, 250 V, kontrol ünitesi rölesi sınırlama sigortası için 23 Bakım 24 Bölüm 6 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 6.1 Yedek Parçalar Tanımı Miktar Katalog Numarası Boru seti NH4D sc temizleme ünitesi her biri 6171200 Sigorta, 5 A, 250 V yavaş yanan, 115 V modeli ve 230 V modeli için her biri 4693800 Sigorta, 8 A, 250 V yavaş yanan, 115 V modeli için her biri 6172000 Montaj Kiti her biri 6172400 Kullanım Kılavuzu, İngilizce her biri DOC027.53.00746 Kullanım Kılavuzu, Almanca her biri DOC027.72.00746 Miktar Katalog Numarası 6.2 İlgili Dokümantasyon Tanımı Temizleme ünitesi talimat belgesi her biri DOC307.94.00747 sc100 kullanım kılavuzu her biri DOC023.94.00032 sc1000 kullanım kılavuzu her biri DOC023.94.03260 NH4D sc kullanım kılavuzu her biri DOC027.94.00745 25 Yedek Parçalar ve Aksesuarlar 26 Bölüm 7 İrtibat HACH LANGE GMBH Willstätterstraße 11 D-40549 Düsseldorf Tel. +49 (0)2 11 52 88-0 Fax +49 (0)2 11 52 88-143 info@hach-lange.de www.hach-lange.com HACH LANGE LTD Pacific Way Salford GB-Manchester, M50 1DL Tel. +44 (0)161 872 14 87 Fax +44 (0)161 848 73 24 info@hach-lange.co.uk www.hach-lange.co.uk HACH LANGE LTD Unit 1, Chestnut Road Western Industrial Estate IRL-Dublin 12 Tel. +353(0)1 46 02 5 22 Fax +353 (0)1 4 50 9337 info@hach-lange.ie www.hach-lange.ie DR. BRUNO LANGE GES. MBH Industriestraße 12 A-3200 Obergrafendorf Tel. +43 (0)27 47 74 12 Fax +43 (0)27 47 42 18 info@hach-lange.at www.hach-lange.at DR. BRUNO LANGE AG Juchstrasse 1 CH-8604 Hegnau Tel. +41(0)44 9 45 66 10 Fax +41 (0)44 9 45 6676 info@hach-lange.ch www.hach-lange.ch HACH LANGE FRANCE S.A.S. 33, Rue du Ballon F-93165 Noisy Le Grand Tél. +33 (0)1 48 15 68 70 Fax +33 (0)1 48 15 80 00 info@hach-lange.fr www.hach-lange.fr HACH LANGE SA Motstraat 54 B-2800 Mechelen Tél. +32 (0)15 42 35 00 Fax +32 (0)15 41 61 20 info@hach-lange.be www.hach-lange.be DR. LANGE NEDERLAND B.V. Laan van Westroijen 2a NL-4003 AZ Tiel Tel. +31(0)344 63 11 30 Fax +31 (0)344 63 11 50 info@hach-lange.nl www.hach-lange.nl HACH LANGE APS Åkandevej 21 DK-2700 Brønshøj Tel. +45 36 77 29 11 Fax +45 36 77 49 11 info@hach-lange.dk www.hach-lange.dk HACH LANGE AB Vinthundsvägen 159A SE-128 62 Sköndal Tel. +46 (0)8 7 98 05 00 Fax +46 (0)8 7 98 05 30 info@hach-lange.se www.hach-lange.se HACH LANGE S.R.L. Via Riccione, 14 I-20156 Milano Tel. +39 02 39 23 14-1 Fax +39 02 39 23 14-39 info@hach-lange.it www.hach-lange.it HACH LANGE S.L.U. C/Araba 45, Apdo. 220 E-20800 Zarautz/Guipúzcoa Tel. +34 9 43 89 43 79 Fax +34 9 43 13 02 41 info@hach-lange.es www.hach-lange.es HACH LANGE LDA Av. do Forte nº8 Fracção M P-2790-072 Carnaxide Tel. +351 214 253 420 Fax +351 214 253 429 info@hach-lange.pt www.hach-lange.pt HACH LANGE SP.ZO.O. ul. Opolska 143 a PL-52-013 Wrocław Tel. +48 (0)71 342 10-83 Fax +48 (0)71.342 10 -79 info@hach-lange.pl www.hach-lange.pl HACH LANGE S.R.O. Lešanská 2a/1176 CZ-141 00 Praha 4 Tel. +420 272 12 45 45 Fax +420 272 12 45 46 info@hach-lange.cz www.hach-lange.cz HACH LANGE S.R.O. Roľnícka 21 SK-831 07 Bratislava – Vajnory Tel. +421 (0)2 4820 9091 Fax +421 (0)2 4820 9093 info@hach-lange.sk www.hach-lange.sk HACH LANGE KFT. Hegyalja u. 7-13. H-1016 Budapest Tel. +36 (06)1 225 7783 Fax +36 (06)1 225 7784 info@hach-lange.hu www.hach-lange.hu HACH LANGE S.R.L. str. Aviator Teodor Iliescu nr.37, Sector 1 RO-011672, Bucuresti Tel. +40 (0)21 2 08 95 78 Fax +40 (0)21 2 08 95 78 info@hach-lange.ro www.hach-lange.ro HACH LANGE 8, Kr. Sarafov str. BG-1164 Sofia Tel. +359 (0)2 963 44 54 Fax +359 (0)2 866 04 47 info@hach-lange.bg www.hach-lange.bg HACH LANGE SU ANALİZ SİSTEMLERİ LTD.ŞTİ. Hilal Mah. 75. Sokak Arman Plaza No: 9/A TR-06550 Çankaya/ANKARA Tel. +90 (0)312 440 98 98 Fax +90 (0)312 442 11 01 bilgi@hach-lange.com.tr www.hach-lange.com.tr HACH LANGE D.O.O. Fajfarjeva 15 SI-1230 Domžale Tel. +386 (0)59 051 000 Fax +386 (0)59 051 010 info@hach-lange.si www.hach-lange.si ΗΑCH LANGE E.Π.Ε. Αυλίδος 27 GR-115 27 Αθήνα Τηλ. +30 210 7771700 Fax +30 210 7480122 info@hach-lange.gr www.hach-lange.gr 27 İrtibat 28 Bölüm 8 Garanti ve yükümlülükler Üretici, tedarik edilen üründe herhangi bir malzeme ve imalat bozukluğu bulunmadığını garanti eder ve her türlü hatalı parçayı hiçbir ücret almadan onarmayı ya da değiştirmeyi taahhüt eder. Cihazlar için garanti süresi 24 aydır. Satın almadan sonraki 6 ay içerisinde bir Servis Sözleşmesi yapılacak olursa, garanti süresi 60 aya uzar. Daha başka talepler hariç olmak üzere, tedarikçi, aşağıdaki hatalardan ve özelliklerin bulunmamasından sorumludur: riskin devredildiği günden itibaren hesaplanan garanti süresi içinde, risk devrinden önce mevcut olan bir durum nedeniyle, özellikle yanlış tasarım, zayıf malzeme ya da uygun olmayan finisaj yüzünden kullanılamaz hale geldiği veya sadece sınırlı bir şekilde kullanılabildiği gösterilebilen tüm parçalar tedarikçinin tasarrufunda olmak üzere düzeltilecek veya değiştirilecektir. Söz konusu hatalar, arıza ortaya çıktıktan sonra en fazla 7 gün içinde tedarikçiye yazılı olarak ve vakit geçirmeksizin bildirilmelidir. Müşteri tedarikçiye haber vermezse, ürün, hatasına rağmen onaylanmış kabul edilecektir. Başkaca doğrudan veya dolaylı hasarlar için yükümlülük kabul edilmez. Tedarikçi tarafından tanımlanan cihaza özel bakım ve servis işleri, garanti süresi içinde müşteri tarafından (bakım) ve tedarikçi tarafından (servis) yapılacaksa ve bunlar yerine getirilmemişse, bu gerekliliklerin yerine getirilmemesi nedeniyle ortaya çıkan arızalardan kaynaklanan talepler geçersiz olur. Diğer şekillerdeki taleplerde, özellikle bu nedenlerden dolayı ortaya çıkacak taleplerde bulunulamaz. Doğru biçimde kurulum yapılmaması, hatalı montaj veya yanlış kullanımdan kaynaklanan israf maddeleri ve hasarlar bu düzenlemenin kapsamına dahil değildir. Üretici proses cihazlarının güvenilirliği birçok uygulamada ispatlanmış olduğundan, ilgili işlemleri mümkün olan en ekonomik şekilde yerine getirmek üzere genellikle otomatik kontrol çevrimlerinde kullanılır. Bu nedenle, hasarla sonuçlanacak durumlardan kaçınmak ya da bunları sınırlandırmak için kumanda çevrimini, cihazda meydana gelen herhangi bir arızanın yedekleme kontrol sistemi üzerinden otomatikman değişecek şekilde tasarlanması tavsiye edilir; çevre ve proses için en emin çalıştırma yolu budur. 29 Garanti ve yükümlülükler 30 Bölüm 9 Onaylar Hach firması bu cihazı fabrikadan çıkışından beri test etmiş, incelemiş ve yayınlanan özellikleri karşıladığını onaylamıştır. High Output Blast System test edilmiş ve aşağıda belirtilen cihaz standartlarına göre de onaylanmıştır: Ürün Güvenliği (115 V model) UL 61010A-1 (ETL Listesi) CSA C22.2 No. 1010.1 (ETLc Sertifikası) Ürün Güvenliği (230 V model) EN 61010-1 (EC1010-1) 73/23/EEC'ye göre HACH tarafından onaylı, test kayıtları Intertek Testing Services. Bağışıklık (bütün modeller) EN 61326 (Elektrikli Cihazların Ölçme, Kontrol ve Laboratuar Kullanımı için EMC Gereklilikleri) 89/336/EEC EMC’ye göre: Hach Şirketince Test kayıtlarının desteklenmesi, Hach Şirketince onaylanan uyumluluk. Standartların kapsamı: IEC 1000-4-2 (EN 61000-4-2) Elektrostatik Deşarj Bağışıklığı (Ölçüt B) IEC 1000-4-3 (EN 61000-4-3) Yayılan RF Elektromanyetik Alan Bağışıklığı (Ölçüt A) IEC 1000-4-4 (EN 61000-4-4) Elektrikli Hızlı Geçişler/Patlama (Ölçüt B) IEC 1000-4-5 (EN 61000-4-5) Şok (Ölçüt B) IEC 1000-4-6 (EN 61000-4-6) RF Alanlarınca İndüklenen Müdahaleler (Ölçüt A) IEC 1000-4-11 (EN 61000-4-11) Voltaj Düşüşü/Kısa Müdahaleler (Ölçüt B) Emisyonlar (bütün modeller) 89/336/EEC EMC’ye göre: EN 61326:1998 (Elektrikli Cihazların ölçme, kontrol ve laboratuar kullanımı—EMC gereklilikleri) “A” Sınıfı emisyon sınırları. Test kayıtları Hach Company, Loveland, Colorado EMC Test Center. Standartların kapsamı: EN 61000-3-2 Elektrikli Cihazların Neden Olduğu Harmonik Müdahaleler EN 61000-3-3 Elektrikli Cihazların Neden Olduğu Gerilim Dalgalanması (İniş-Çıkış) Müdahaleleri Ek Emisyon Standardının/Standartlarının kapsamı: EN 55011 (CISPR 11), “A” Sınıfı emisyon sınırları 31 Onaylar 32