otomatik nivo kullanım kılavuzu
Transkript
otomatik nivo kullanım kılavuzu
ORION+_TR.book Page -i Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM KULLANIM KILAVUZU OTOMATİK NİVO 31830 90073 ORION+_TR.book Page 0 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM Japon Röleve Cihazları İmalatçıları Birliği markasıdır. ORION+_TR.book Page i Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM ÖNSÖZ TOPCON cihazını seçtiğiniz için teşekkür ederiz. • Bu cihazı kullanmadan önce, lütfen bu kullanım kılavuzunu dikkatlice okuyun. • Tüm ekipmanların mevcut olduğunu doğrulayın. C"STANDART SİSTEM BİLEŞENLERİ" (p. v) • • Cihazın teknik özellikleri ve genel görünümü, Topcon Corporation tarafından önceden bildirilmeksizin ve bildirme zorunluluğu olmaksızın değiştirilebilir ve bu kılavuzda görünenden farklı olabilir. Bu kılavuzdaki çizimlerden bazıları, daha anlaşılır olması amacıyla sadeleştirilmiş olabilir. i ORION+_TR.book Page ii Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM BU KILAVUZUN OKUNMASI XSimgeler Bu kılavuzda, aşağıdaki bildirim protokolleri kullanılmaktadır. G : İşlemlerden önce okunması gereken önlemleri ve önemli maddeleri belirtir. C : Daha ayrıntılı bilgi için başvurulacak bölüm başlığını belirtir. $ : Tamamlayıcı açıklamayı belirtir. [SET] : İşlem tuşlarını belirtir XTicari marka Bu kılavuzda yer alan tüm diğer şirket ve ürün adları, ilgili her kuruluşun kendi ticari markaları veya tescilli ticari markalarıdır. ii ORION+_TR.book Page iii Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM İÇİNDEKİLER ÖNSÖZ .............................................................................. i BU KILAVUZUN OKUNMASI ........................................... ii İÇİNDEKİLER .................................................................. iii STANDART SİSTEM BİLEŞENLERİ................................ v 1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER ......... 1 2. ÖNLEMLER ................................................................ 5 3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER ............................... 8 3.1 Parça Adları ....................................................... 8 3.2 Ekran................................................................ 10 Pil düzeyi ..................................................... 10 3.3 İşlem Tuşları..................................................... 11 4. HAZIRLIK.................................................................. 12 4.1 Pillerin Takılması............................................. 12 4.2 Cihazın Ayarlanması ........................................ 13 4.3 Miranın Ayarlanması ........................................ 14 Miranın Okunması ....................................... 14 Miranın Ayarlanması.................................... 15 4.4 Odaklama ve Nişanlama .................................. 16 Cihazı kullanmadan önce ............................ 16 Ölçüm yaparken odaklama .......................... 17 4.5 Güç Açık........................................................... 18 4.6 Modlar .............................................................. 19 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] ......................................... 20 5.1 Yükseklik/Mesafe ölçümü................................. 20 Yükseklik ve uzaklık için tekrarlı ölçüm........ 20 5.2 Yükseklik Farkı................................................. 21 Yükseklik farkı için tekrarlı ölçüm uzaklığı.............................................. 22 Yükseklik Farkı Ekranı ................................. 24 Tavandan ölçüm .......................................... 25 5.3 Cihazın Otomatik Nivo olarak kullanılması (dijital okuma kullanılmadığında)...................... 25 iii ORION+_TR.book Page iv Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 6. AYARLAR [AYAR MODU]........................................ 6.1 Ekran Biriminin Ayarlanması ........................... 6.2 Otomatik Kapanmanın Ayarlanması................ 6.3 Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması ............... 7. KONTROLLER VE DÜZELTME............................... 7.1 Dairesel Düzeç Düzeltme ................................ 7.2 Çapraz hattın düzeltilmesi ............................... Hassas düzeltme......................................... Mekanik düzeltme ....................................... 8. HATA........................................................................ Hata iletisi göründüğünde yapılması gerekenler ................................................... 9. KUTU İÇERİSİNDE SAKLAMA ................................ Saklama kutusu çizimi................................. 10. MİRA TÜRLERİ ........................................................ 11. YÖNETMELİK .......................................................... 12. TEKNİK ÖZELLİKLER.............................................. 13. HATA ŞEMASI ......................................................... iv 26 26 27 29 31 31 32 32 37 39 39 40 40 41 42 44 47 ORION+_TR.book Page v Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM STANDART SİSTEM BİLEŞENLERİ 1) 2) 3) 4) 5) 6) 7) 8) 9) ORION+ cihazı..............................................................1 AA-boyu kuru piller .......................................................2 Barkodlu mira ...............................................................1 Somun anahtarı ...........................................................1 Vinil kapak ....................................................................1 Temizleme bezi.............................................................1 Taşıma kutusu .............................................................1 Kullanım kılavuzu .........................................................1 Garanti belgesi .............................................................1 • Lütfen, paketi açtığınızda yukarıda belirtilen tüm öğelerin kutu içerisinde olduğundan emin olun. v ORION+_TR.book Page vi Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM vi ORION+_TR.book Page 1 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER Ürünün güvenli kullanımı, kullanıcıların ve diğer kişilerin yaralanmasını önlemenin yanı sıra, maddi hasarın önüne geçilmesi amacıyla; bu kılavuzda yer alan gözetilecek maddeler UYARI ve İKAZ işaretleri ile belirtilmiştir. Belirteçlerin tanımları aşağıda sıralanmıştır. Kılavuzun ana metnini okumadan önce, bu tanımları anladığınızdan emin olun. İşaretin Tanımı C UYARI Bu işaretin göz ardı edilmesi ve işlem hatası, kullanıcının ölümü veya ciddi şekilde yaralanması ile sonuçlanabilir. C İKAZ Bu işaretin göz ardı edilmesi ve işlem hatası, kullanıcının hafif şekilde yaralanması veya maddi hasar ile sonuçlanabilir. J Bu simge, ikazın (tehlike uyarıları dahil) zorunlu olduğu maddeleri belirtir. Simge içerisinde veya yanında belirli ayrıntılara yer verilmiştir. D Bu simge, yasak olan maddeleri belirtir. Simge içerisinde veya yanında belirli ayrıntılara yer verilmiştir. I Bu simge, daima gerçekleştirilmesi gereken maddeleri belirtir. Simge içerisinde veya yanında belirli ayrıntılara yer verilmiştir. 1 ORION+_TR.book Page 2 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER GENEL C UYARI G Söküm veya yeniden birleştirme gerçekleştirmeyin. Yangın, elektrik çarpması veya yanmayla sonuçlanabilir. D Üniteyi, yüksek oranda toz veya kül içeren ortamlarda, havalandırmanın yetersiz olduğu veya parlayıcı maddelere yakın alanlarda kullanmayın. Patlama meydana gelebilir. D Teleskop ile asla güneşe bakmayın. Görme kaybı ile sonuçlanabilir. D Teleskop ile bir prizma veya başka bir yansıtıcı cisimden yansıyan güneş ışığına bakmayın. Görme kaybı ile sonuçlanabilir. E Cihazı taşıma kutusu içerisine emniyete alırken, yan kilit mandalları dahil, tüm kilit mandallarının kapalı olduğundan emin olun. Aksi halde, taşınma sırasında cihazın düşerek yaralanmaya neden olmasıyla sonuçlanabilir. C İKAZ D Taşıma kutusunu tabure olarak kullanmayın. Kutu kaygan ve kararsız olduğu için kayabilir ve düşebilirsiniz. D Cihazı, hasar görmüş bir kutu veya banda yerleştirmeyin. Kutu veya cihaz düşerek, yaralanmaya neden olabilir. 2 ORION+_TR.book Page 3 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER SEHPA C İKAZ E Cihazı sehpa üzerine monte ederken, merkezleme vidasını emniyetli bir biçimde sıkın. Vidayı düzgün biçimde sıkmamanız, cihazın sehpadan düşerek, yaralanmaya neden olmasıyla sonuçlanabilir. E Üzerine cihazın monte edileceği sehpanın ayak bağlantı vidalarını emniyetli bir biçimde sıkın. Vidayı düzgün biçimde sıkmamanız, sehpanın çökerek, yaralanmaya neden olmasıyla sonuçlanabilir. D Sehpayı, sehpa pabuçları başka kişilere dönük olacak şekilde taşımayın. Sehpa pabuçlarına takılması halinde, kişi yaralanabilir. E Sehpayı zemine sabitlerken el ve ayaklarınızı sehpadan uzak tutun. El veya ayağınızda batmaya neden olarak, yaralanmanız ile sonuçlanabilir. E Sehpayı taşımadan önce, ayak bağlantı vidalarını sıkın. Vidayı düzgün biçimde sıkmamanız, sehpa ayaklarının açılarak, yaralanmaya neden olmasıyla sonuçlanabilir. 3 ORION+_TR.book Page 4 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 1. GÜVENLİ KULLANIMA YÖNELİK ÖNLEMLER MİRA C UYARI D Fırtınalı hava koşullarında kullanmayın. Mira iletken bir cisimdir ve yıldırım düşmesi durumunda ölüm veya yaralanmayla sonuçlanabilir. E Yüksek gerilim kabloları veya trafolarının yakınında kullanırken, dikkatli tutun. Mira iletken bir cisimdir ve elektrik çarpmasıyla sonuçlanabilir. Güç Beslemesi C UYARI H Pilleri ısıtmayın veya ateşe atmayın. Patlama meydana gelerek, yaralanmayla sonuçlanabilir. C İKAZ F Pillerden akan sıvılara dokunmayın. Zararlı kimyasallar yanık veya su toplanmasına neden olabilir. 4 ORION+_TR.book Page 5 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 2. ÖNLEMLER GENEL • ORION* hassas bir cihazdır. Aşırı sarsıntı veya titreşimden koruyun. • Cihazı kutusundan çıkartırken dikkatli olun. • Cihazı doğrudan zemine yerleştirmeyin. • Cihazı hiçbir zaman sehpa üzerinde başka bir yere taşımayın. • Cihazı kutusunda saklamadan önce, daima cihazı kapatın ve pillerini çıkartın. • Cihaz taşıma kutusuna yerleştirildiğinde; bkz."Taşıma kutusu çizimi".C9. KUTU İÇERİSİNDE SAKLAMA (p. 40) • Sürekli uzun süreli kullanım veya yüksek nem düzeyi gibi özel koşullar altında cihazı kullanmadan önce, bulunduğunuz yerdeki satıcıya başvurun. Genellikle, özel koşullar, ürün garanti kapsamının dışında değerlendirilir. BAKIM • Cihaz röleve çalışması sırasında ıslanırsa, tamamen silerek nemden arındırın. • Cihazı kutusuna tekrar yerleştirmeden önce, daima temizleyin. Lens özenli bakım gerektirir. Ufak partikülleri gidermek için ilk önce, lens fırçası ile tozdan arındırın. Ardından, lens üzerine hohlayarak üzerinin biraz buharlanmasını sağladıktan sonra, lensi birlikte sağlanan temizleme bezi veya lens bezi ile silin. • Ekran kirli ise, yumuşak kuru bir bezle dikkatlice silin. Cihazın veya taşıma kutusunun diğer parçalarını temizlemek için yumuşak bir bezi yumuşak deterjanlı bir çözelti ile hafifçe nemlendirin. Bez hafif nemli hale gelinceye dek, sıkarak fazla suyundan arındırın ve ardından, ünite yüzeyini dikkatlice silin. Cihaz veya ekran üzerinde herhangi bir alkali temizlik çözeltisi, alkol veya başka organik çözücüleri kullanmayın. 5 ORION+_TR.book Page 6 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 2. ÖNLEMLER • Cihaz ve aksesuarlarını sıcaklığın olabildiğince sabit kaldığı kuru bir yerde saklayın. • Vida veya optik parçalarda (örn. lens) herhangi bir sorun algılanması durumunda, bulunduğunuz yerdeki satıcıya başvurun. • Kutunun iç kısmını nem ve tozdan korumak için kutuyu daima kapalı halde muhafaza edin. • Cihazın hassasiyetinin korunması için düzenli kontrol ve düzeltme önerilir. Sorumluluk istisnaları • Bu ürünün kullanıcısından tüm kullanım talimatlarını izlemesi ve ürün performansını dönemsel olarak kontrol etmesi (yalnızca donanım) beklenmektedir. • İmalatçı veya temsilcileri herhangi bir doğrudan veya dolaylı veya nihai hasar ve kar kaybı dahil, hatalı veya amacı dışında ya da yanlış kullanıma bağlı ortaya çıkan sonuçlara yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez. • İmalatçı veya temsilcileri herhangi bir afet (deprem, fırtına, sel, v.b.), yangın, kaza veya bir üçüncü tarafın eylemi ve/veya kullanımı veya diğer olağan koşullar neticesinde ortaya çıkan nihai hasar ve kar kaybına yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez. • İmalatçı veya temsilcileri ürünün kullanımı veya kullanılamayan ürünün neden olduğu veri değişimi, veri kaybı, iş kesintisi dolayısıyla ortaya çıkan herhangi bir hasar veya kar kaybına yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez. • İmalatçı veya temsilcileri kullanım kılavuzunda açıklananın dışında kullanımın neden olduğu herhangi bir hasar veya kar kaybına yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez. 6 ORION+_TR.book Page 7 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 2. ÖNLEMLER • İmalatçı veya temsilcileri diğer cihazlara bağlanırken yapılan yanlış hareket veya eylemin neden olduğu hasara yönelik hiçbir sorumluluk kabul etmez. 7 ORION+_TR.book Page 8 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER 3.1 Parça Adları 1 3 4 2 5 6 7 8 11 9 12 10 13 14 15 1 2 3 4 5 6 7 8 Dairesel düzeç Objektif lensi Çentikli nişangah Cihaz yönünün genel düzeltmesi için kullanın. Pil kapağı Yatay daire Yatay daire konumlandırma bileziği Cihaz konumuna sabitlendiğinde yatay skalayı döndürebilirsiniz. Röperlerin 0°, 90, 180, 270 aligmanını yapmak için kullanın. Tel çapraz düzeltme vidası ve vida kapağı Tel çaprazı mekanik olarak düzeltmek için bu vidayı kullanın. ORION+_TR.book Page 9 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER 8 9 10 11 12 13 14 15 Tuş takımı C3.3 İşlem Tuşları (p. 11) Oküler Görüşünüze uydurmak için tel çapraz odağını düzeltin. Ekran Menü ekranı veya ölçülen değerler ekranını görüntüler. C3.1 Parça Adları (p. 8) Odaklama topuzu Miraya odaklamak için bu topuzu kullanın. Ölçüm anahtarı (Bu kılavuzda [MEAS] olarak görünür). C3.3 İşlem Tuşları (p. 11) Yatay hassas hareket topuzları Cihazın yatay konumda hassas düzeltmesini yapmak için bu topuzları kullanın. Düzeçleme ayağı vidası Taban plakası 9 ORION+_TR.book Page 10 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER 3.2 Ekran Yükseklik/Mesafe ölçümü Yükseklik farkı ölçümü Ayar Modu Kontrol ve düzeltme modu Pil düzeyi Mira düzeyi ekranı (yükseltmek için) Birim ekranı C6.1 Ekran Biriminin Ayarlanması (p. 26) Mira düzeyi ekranı (düşürmek için) Ekran ile: Tekrarlı ölçüm Ekransız: Tekli ölçüm Mesafe: 11.13 m Yükseklik:1.968m Pil düzeyi Pil düzeyi ekranı, kalan pili gösterir. Güç açıkken pil düzeyini görüntülemek için kısa süreli basın. İşlem için yeterli güç İşlem için yeterli güç İşlem için kalan güç Güç tükenmek üzere Lütfen, pilleri yenileriyle değiştirin. 10 tuşuna ORION+_TR.book Page 11 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 3. TERMİNOLOJİ VE ÖZELLİKLER 3.3 İşlem Tuşları Tuş Ekranı veya Adı İşlevi Uzun basma: Gücü Açar/Kapatır. Kısa basma: Pil düzeyini görüntüler Ekran arka ışığı AÇIK/KAPALI seçenekleri arasında geçiş yapar. [MENU] [H/Dif] • İşlemleri seçer • Bir hata ekranından geri alır Ölçüm modunda: Mesafe/yükseklik ölçümü ve yükseklik farkı ölçümü seçenekleri arasında değiştirir Ayar modunda: Önceki ekrana geri döndürür [SET] • Ölçüm modu ve ayar modu arasında değiştirir • Ayarlanan öğeleri onaylar [MEAS] Ölçümü başlatır veya durdurur (Ünitenin yan yüzeyi) 11 ORION+_TR.book Page 12 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK 4.1 Pillerin Takılması 1 Sol taraftaki çizimde belirtilen pil kapağı bölümünü aşağı doğru bastırın. *1 *2 *3 12 2 Kapağı açın. 3 Kapağı çıkartın. 4 Pilleri takın. *1), *2), *3) 5 Pil kapağını kapatın. Tık sesi duyuncaya dek, pil kapağını bastırın. Daima, her iki pili de aynı anda değiştirin. Eski ve yeni pilleri birlikte kullanmayın. Alkali pilleri kullanın. (Piller, işlem kontrolü amacıyla ambalaja dahil edilmiştir). Nikel kadmiyum veya nikel hidrit pillerin de kullanılması mümkündür, fakat hizmet ömrü değişiklik gösterir. Pil performansı genellikle, düşük sıcaklıklarda zayıflar. Bununla birlikte, bu sadece geçici bir durumdur ve sıcaklık normal çalışma aralığına yükseldiğinde performans normale döner. ORION+_TR.book Page 13 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK 4.2 Cihazın Ayarlanması 1 2 3 Sehpayı kurun. Sehpa ayaklarını her biri birbirleriyle aynı uzaklıkta olacak biçimde uzatarak, sehpa başlığının düzeçlenmesini sağlayın. Sehpa ayaklarını zemine nazikçe bastırın. Cihazı sehpa üzerine monte edin. Cihazı sehpa başlığı üzerinde tutun ve merkezleme vidasını sıkın. Cihazı düzeçleyin. Küresel başlıklı sehpa: Merkezleme vidasını gevşetin ve kabarcık dairesel düzeç içerisinde merkezleninceye dek cihazı sehpa başlığı boyunca kaydırın. Merkezleme vidasını sıkın. Yassı başlıklı sehpa: Kabarcık dairesel düzeç içerisinde merkezleninceye dek sehpa bacaklarını açın veya içe bastırın. Kabarcık daha fazla veya daha az merkezlendiğinde, kabarcık daire içerisine tam merkezleninceye dek, düzeçleme ayağı vidalarını döndürün. Cihazı kaldırarak bir vidayı saat yönünde döndürdüğünüzde, baloncuk; vida konumuna doğru hareket eder. G kompenzatörün çalışma menzili ±12' ile sınırlıdır. Ancak, bu menzil aşıldığında bir hata iletisi görüntülenmeyecektir. Lütfen, düzeçleme işleminin doğru biçimde gerçekleştirildiğinden emin olun. $ Yatay düzey, doğru düzeltilmiş bir düzeçte, kabarcığın daire içerisinde olması ile sağlanan otomatik düzeltme mekanizması ile sürdürülür. 13 ORION+_TR.book Page 14 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK 4.3 Miranın Ayarlanması Sadece, RAB koduna odaklayın ve otomatik mira okuması için [MEAS] tuşuna basın. Aşağıda, mira RAB kodunun okunuşu açıklanmaktadır: $ • RAB kodu (Rasgele iki yönlü kod), kendi otomatik nivelmanlarınıza özel olarak kullanılır. • Barkodlu mira, ORION* ile birlikte özel olarak kullanılan kodlanmış bir miradır. Miranın Okunması G • Mirayı, engellerden arındırılmış bir alana ayarlayın. • Mirayı, ayna benzeri yüzeylerin yanına yerleştirmekten kaçının. Güçlü ışık etkisi, ölçümü imkansız hale getirebilir. • Mira üzerinde dairesel kabarcığı kontrol ederken, mirayı dik olacak şekilde destekleyin. Mira eğiliyorsa, yükseklik ve mesafe ölçümleri yanlış olacaktır. • Yüzey ışık alıyorsa, yansımayı durduracak kadar döndürün. Sağa veya sola doğru birkaç derece döndürün. Miranın RAB kodu yüzeyi Barkodlu mira • Ölçümü imkansız hale getirebileceğinden ötürü, mira üzerinde gölge düşmediğinden emin olun. 14 ORION+_TR.book Page 15 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK • Ölçüm sırasında mirayı tutarken, elinizin RAB kodunu kapatmadığına emin olun. • Karanlık yerler ölçümü güçleştiriyorsa, mira üzerine bir el feneri tutun. Işının miranın uzunluğu boyunca eşit olarak yansıyacağı bir mesafede durun. • Barkoda su damlaları veya toz yapışırsa, ölçüm imkansız hale gelebilir. Yumuşak bir bez ile silerek, mirayı temizleyin. • Bölmeler arasına kum veya toz zerreleri sıkışırsa, mirayı temizleyin. Mira kirli ise, ölçümler çok doğru olmayacaktır. • Ölçümü imkansız hale getirebileceği için barkodlu yüzeyi çizmekten veya kirletmekten kaçının. Mirayı kutusunun içerisinde saklayın ve taşıyın. • İşlem sırasında oküler içerisine doğrudan güneş ışığı veya ışık girmesi durumunda, ölçüm gerçekleştirilemeyebilir. ([ 1 ] (Ölçüm hatası) veya [ 4 ] (Çok parlak) görüntülenir) C8. HATA (p. 39) Oküleri bedeninizi siper ederek veya elinizle kapatarak ışık kaynağından koruyun. Oküler korunurken, ölçüm gerçekleştirilebilir. • Ekipman kullanım sırasında darbe veya titreşime maruz bırakılırsa, ölçüm mümkün olmayabilir. Ölçüme daha kararlı koşullar altında devam edin. Miranın Ayarlanması 1 2 3 4 Miraların sayısal skala yüzeyi üzerindeki sayıların aralıksız dizildiğinden emin olarak miraları doğru biçimde bağlayın. Miranın batmaması için ayak plakasını zemine yerleştirin. Mira üzerindeki dairesel kabarcığa bakarak, mirayı düz duracak şekilde ayak plakasına yerleştirin. Barkod skalasını cihaza doğru döndürün. 15 ORION+_TR.book Page 16 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK 4.4 Odaklama ve Nişanlama Cihazı kullanmadan önce Oküler görüntüsünü düzeltmek için oküleri döndürün. 1 2 Nişangahı kullanarak, objektif lensiyle mirayı hedefleyin. Oküleri dışa doğru aşamalı olarak döndürün ve tel çapraz bulanıklaşmadan hemen önce durdurun. 3 Mira görüş alanına neredeyse merkezleninceye dek, yatay hassas hareket topuzlarını döndürün ve ardından, miraya odaklamak için odaklama topuzunu döndürün. 4 Her iki gözünüzü de kullanarak teleskoptan hafifçe aşağı, yukarı ve her iki tarafa bakın. Mira ve tel çaprazda sapma görünmüyorsa, cihaz kullanıma hazırdır. Mira ve tel çapraz saparsa, 2. adıma geri dönün. 5 16 ORION+_TR.book Page 17 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK G Çapraz hat bulanıklaşır veya 5nci adımda sapma meydana gelirse, ölçüm alırken hatalar meydana gelecektir. Daima, cihazın doğru odaklandığına emin olun. Ölçüm yaparken odaklama 1 2 Nişangahı kullanarak, objektif lensiyle mirayı hedefleyin. Mira görüş alanına neredeyse merkezleninceye dek, yatay hassas hareket topuzlarını döndürün ve ardından, miraya odaklamak için odaklama topuzunu döndürün. G Mira barkodları odak dışında ise; okunamayacaklar ve bu nedenle, ölçüm alınamayacaktır. Doğru odaklandıklarına emin olun. 17 ORION+_TR.book Page 18 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK 4.5 Güç Açık 1 Güç açma düğmesine basın. Yükseklik/Mesafe ölçüm ekranı görüntülenir. Önceden ölçülen yükseklik ve mesafe görüntülenir. $ İlk kullanım anında, yükseklik ve mesafe görüntülenmez. 18 ORION+_TR.book Page 19 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 4. HAZIRLIK 4.6 Modlar Modları değiştirmek için izlenecek prosedür şu şekildedir: Güç Açık Ölçüm Modu Yükseklik/Mesafe ölçümü Ayar Modu Birim ayarını görüntüle Otomatik kapanma ayarı Yükseklik farkı ölçümü Tekli/Tekrarlı ölçüm ayarı Sürüm ekranı Yazılım Sürümü Baskı Devre Kartı Numarası $ Sürümü Görüntüleme Yöntemi: Ölçüm modunda iken, [SET] tuşuna basın. 19 ORION+_TR.book Page 20 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] 5.1 Yükseklik/Mesafe ölçümü Durum modunda, A noktasına bakarak, mira okumasını (h) gerçekleştirin ve miraya olan yatay mesafeyi (d) ölçün. h d İki farklı ölçüm yöntemi mevcuttur: tekli ve tekrarlı. Aşağıdaki örnekte, tekrarlı ölçüm yöntemine yer verilmiştir. Yükseklik ve uzaklık için tekrarlı ölçüm Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması 29 C6.3 Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması (p. 29) Bu ayar, yükseklik/mesafe ve yükseklik farkı öğelerine de uygulanacaktır. 1 Seçimi/Mesafe ölçümü öğesini seçin. C4.5 Güç Açık (p. 18) 2 A mirasının kolimasyonunu ayarlayın.. 20 ORION+_TR.book Page 21 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] 3 [MEAS] tuşuna basın. Tekrarlı ölçüm başlayacaktır. 4 Her ölçümde, Yükseklik (h) ve mesafe (d) görüntülenecektir. Ölçümü sonlandırmak için [MEAS] tuşuna tekrar basın. Ölçüm sonlanacak ve son değerler görüntülecektir. 5.2 Yükseklik Farkı Bu özellik, standart nokta (A Noktası) ve ölçülen nokta (B Noktası) arasındaki yükseklik farkını ölçer. Bu aşamada ise, standart noktayı belirlemeye yarayan yukarı ve aşağı yönleri yönlendirme işaretleri ile gösterilir. Standart A noktası ile aynı yükseklikte B noktasını ölçmek için mirayı hareket ettirin. 21 ORION+_TR.book Page 22 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] İki farklı ölçüm yöntemi mevcuttur: tekli ve tekrarlı. Aşağıdaki örnekte, tekrarlı ölçüm yöntemine yer verilmiştir. Yükseklik farkı için tekrarlı ölçüm uzaklığı Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması C4.5 Güç Açık (p. 18) • Standart A noktası için yükseklik/mesafe ölçümü 1 Seçimi/Mesafe ölçümü öğesini seçin. C4.5 Güç Açık (p. 18) 2 Mirayı ve standart A noktasını ayarlayın. 3 Mira kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın. Tekrarlı ölçüm başlar. 4 22 [MEAS] tuşuna basın. Standart A noktasının ölçülen değeri tespit edilir. ORION+_TR.book Page 23 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] • Yükseklik farkı ölçümüne devam etme 5 [H/Dif] tuşuna basın. Bu aşamada, 4. prosedürde ölçülen değer (ÖRN: 1.312m) standart yükseklik farkı değeri olarak ünitede saklanır. 6 7 8 Mirayı ve standart A noktasını ayarlayın. Mira kolimasyonunu ayarlayın. [MEAS] tuşuna basın. Yükseklik farkı tekrarlı ölçümü başlar. Ölçülen yükseklik farkı Sonuçlar aşağıdaki gibidir: H: Standart nokta: 1.312 m d: Standart ve ölçülen noktalar arası fark: 0.026 m Mira konumu: Standart noktadan daha yüksektir. Mirayı indirin. 23 ORION+_TR.book Page 24 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] 9 Yönlendirme işaretini kullanarak, standart noktaya olan yükseklik farkı (d) 0 olacak şekilde mirayı ayarlayın. 10 Ölçümü sonlandırmak için [MEAS] tuşuna tekrar basın. Yükseklik Farkı Ekranı Sağdaki ekran üzerindeki yönlendirme işaretleri miranın standart konuma hareket yönünü gösterir. Standart noktası yüksekliği (1.312 m) 24 Standart noktadan 26 mm daha yüksek, bu nedenle yükseltin. 26, bu nedenle yükseltin. Standart noktadan 38 mm daha yüksek, bu nedenle yükseltin. 38, bu nedenle düşürün. ORION+_TR.book Page 25 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 5. ÖLÇÜM [ÖLÇÜM MODU] Tavandan ölçüm Tavandan veya derz altından yüksekliği ölçmek için mirayı düşey olarak baş aşağı çevirin. Standart nokta yüksekliği (1,312 m) Standart noktadan 26 mm daha yüksek, bu nedenle yükseltin. 26, bu nedenle düşürün. Standart noktadan 38 mm daha yüksek, bu nedenle yükseltin. 38, bu nedenle yükseltin. 5.3 Cihazın Otomatik Nivo olarak kullanılması (dijital okuma kullanılmadığında) Miranın sayısal skala yüzeyini kullanarak, ORION*'u otomatik nivo olarak kullanabilirsiniz (dijital okuma kullanılmadığında). Sadece, miraya odaklayın ve skalayı okuyun. 25 ORION+_TR.book Page 26 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 6. AYARLAR [AYAR MODU] 6.1 Ekran Biriminin Ayarlanması 1 Gücü açın. Ölçüm modu görüntülenir. 2 [MENU] tuşuna basın. Ekran, ayar moduna geçecek ve ekran birimi ayar ekranı (dISPLAy UnIT) görüntülenir. 3 [SET] tuşuna basın. Metre cinsinden geçerli ekran birimi görüntülenir. Feet'e geçiş yapmak için [MENU] tuşuna basın. 4 [MENU] tuşuna basın. Feet/inç birimleri görüntülenir. 5 Tamamlamak için [SET] tuşuna basın. 6 Asıl ekrana geri dönmek için [H/Dif] tuşuna basın. 26 ORION+_TR.book Page 27 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 6. AYARLAR [AYAR MODU] $ Ekran birimi ve doğruluğu için aşağıdaki tabloya başvurun. Ekran ünitesi m (metre) ft. (feet) Ekran değeri Ölçüm doğruluğu/ yükseklik farkı modu Kontrol doğruluğu/ düzeltme modu Okuma/ Yükseklik farkı 1mm 0,1mm Yatay mesafe 1cm 1cm Okuma/ Yükseklik farkı 0.01ft 0,001ft Yatay mesafe 0.02ft 0.02ft 1/8inç 1/8inç 1/8inç 1/8inç f.i. Okuma/ (feet/inç) Yükseklik farkı Yatay mesafe 6.2 Otomatik Kapanmanın Ayarlanması 1 Gücü açın. Ölçüm modu görüntülenir. 27 ORION+_TR.book Page 28 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 6. AYARLAR [AYAR MODU] 2 3 [MENU] tuşuna basın. [MENU] tuşuna basın. Otomatik kapanma ayar ekranı (AUTO P-OFF9 görüntülenir. 4 [SET] tuşuna basın. Geçerli ayar görüntülenir. On: Son tuş işleminden yaklaşık 30 dakika sonra, güç otomatik olarak kapanır. OFF: Otomatik kapanma işlevini durdurur. 5 Ayarı seçmek için [MENU] tuşuna basın. [MENU] 6 7 28 Tamamlamak için [SET] tuşuna basın. Kapandıktan sonra, kalıcı olacaktır. Asıl ekrana geri dönmek için [H/Dif] tuşuna basın. ORION+_TR.book Page 29 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 6. AYARLAR [AYAR MODU] 6.3 Tekli/Tekrarlı Ölçümün Ayarlanması 1 Gücü açın. Ölçüm modu görüntülenir. 2 3 [MENU] tuşuna basın. [MENU] tuşuna tekrar basın. Tekli/Tekrarlı ayar ekranı (SELECT rEPEAT) görüntülenir. 4 [SET] tuşuna basın. Geçerli ayar görüntülenir. *Varsayılan ayar, tekli ölçüm modudur. rEPEAT OFF: tekli ölçüm rEPEAT ON: tekrarlı ölçüm 5 Ayarı seçmek için [MENU] tuşuna basın. [MENU] 29 ORION+_TR.book Page 30 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 6. AYARLAR [AYAR MODU] 6 Tamamlamak için [SET] tuşuna basın. 7 Asıl ekrana geri dönmek için [H/Dif] tuşuna basın. 30 ORION+_TR.book Page 31 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME Doğru ölçümü sağlamak için kullanmadan önce daima kontrol edin ve düzeltin. G Cihazın emniyetli biçimde ayarlandığına ve kontrol ve düzeltmeleri gerçekleştirmeden önce kararlı olduğuna emin olun. 7.1 Dairesel Düzeç Düzeltme Kabarcığın, dairesel düzeçte merkezlenmiş olduğunu kontrol edin. Kabarcığın yer değiştirmesi durumunda, düzeltin. 1 Kabarcık dairede merkezleninceye dek düzeçleme ayağı vidalarını ayarlayın. 2 Cihazı 180° döndürün. Kabarcığın yeri değişmeden, merkezde kalmalıdır. Kabarcık hareket ederse, şu şekilde ayarlayın. 3 Düzeçleme ayağı vidalarını Düzeçleme ayağı vidasını ayarlayın. 4 Kabarcık merkezleninceye dek dairesel düzeç düzeltme vidalarını somun anahtarı ile döndürerek kalan değişimi ortadan kaldırın. Vidaların ayarlanması Düzeçleme ayar vidası ile düzeltin. 31 ORION+_TR.book Page 32 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME 5 Cihazı 180° döndürün. Kabarcık merkezde ise, düzeltme tamamlanmıştır. Kabarcık hareket ederse, 3. ve 4. adımları tekrarlayın. 7.2 Çapraz hattın düzeltilmesi Hassas düzeltme 1 [MENU] tuşuna basarken, aynı anda gücü açın. Kontrol/düzeltme modu görüntülenir. 2 Cihazı, a ve b mirasının merkezine (A Noktası) ayarlayın. 3 a mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın. Aa'nın ölçülen mesafesi görüntülenir. 32 ORION+_TR.book Page 33 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME [MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Aa için mesafe ekranına değişir. 4 5 [MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile ayn anda ölçümü tekrarlar. [SET] tuşuna basın. Aa ölçüm değeri (1.5064m) saklanır. b mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın. Ab ölçüm değeri (1.5064m) saklanır. 33 ORION+_TR.book Page 34 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME [MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Ab için mesafe ekranına değişir. [MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile aynı anda ölçümü tekrarlar. 6 [SET] tuşuna basın. Ab ölçüm değeri (1.3887m) saklanır. Aşağıdaki ekran, Aa ve Ab arasındaki 1m'yi aşan mesafe farkını içeren bir ayar hatasını belirtir. Gücü kapatın ve kontrol/düzeltmeye başından başlayın. 7 Cihazı, miradan yaklaşık 3 metre uzağa (B noktasına) yerleştirin. Yaklaşık 3 metre 34 ORION+_TR.book Page 35 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME 8 180° döndürdükten sonra, a mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın. Ba'nın ölçülen mesafesi görüntülenir. [MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Ba için mesafe ekranına değişir. [MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile aynı anda ölçümü tekrarlar. 9 [SET] tuşuna basın. Ba ölçüm değeri (1.4005 m) saklanır. 10 a mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın. 35 ORION+_TR.book Page 36 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME 11 b mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve [MEAS] tuşuna basın. Bb'nin ölçülen mesafesi görüntülenir. [MENU] tuşuna bastığınızda, ekran Bb için mesafe ekranına değişir. [MEAS] tuşuna bastığınızda, kolimasyon ile aynı anda ölçümü tekrarlar. 12 [SET] tuşuna basın. 4 ölçümden elde edilen fark (dIFFEr) görünür. Aşağıdaki ekran, bir düzeltme hatasını gösterir. Gücü kapatın ve kontrole/düzeltmeye baştan başlayın. Aşağıdaki ekran, Bb mesafesini aşan Ba mesafesinde farklılıklara sahip bir kolimasyon hatasını belirtir. [H/Dif] tuşuna basın ve 8. adımdan başlayın. 36 ORION+_TR.book Page 37 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME 13 [SET] tuşuna basın. Cihaz, düzeltilen ölçüme ayarlanır. 14 15 16 b mirasının düzeltilen okuması (1.2828 m) görüntülenir. b mirasını ters döndürün. Cihazın tel çapraz çapraz çizgilerinin okumaya (1.2828 m) aligmanını gerçekleştirin. Gücü kapatın. Düzeltme tamamlanmıştır. Mekanik düzeltme 1 b mirasının B konumunda barkodlu yüzeyinin kolimasyon ayarını yapın ve cihaz ile ölçün. 2 Mirayı B konumundan 180° döndürün, b mirasının kolimasyonunu ayarlayın ve görsel okumasını alın. 37 ORION+_TR.book Page 38 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 7. KONTROLLER VE DÜZELTME 3 4 1. ve 2. adımlarda alınan ölçümler arasındaki fark 2 mm veya daha fazla ise, aşağıda açıklanan şekilde düzeltin. Fark 2 mm'den az ise, aşağıdaki adımlara ihtiyaç duyulmaz. Düzeltme vidasının kapağını çıkartın ve düzeltme vidasına bir somun anahtarı yerleştirin. Somun anahtarı Düzeltme vidası kapağı 5 6 38 Düzeltme vidasını döndürün ve ardından, 1. ve 2. adımları tekrarlayın. İki ölçüm arasındaki fark 2 mm'den az olacak şekilde düzeltin. 2. adımdaki ölçüm, 1. adımdaki ölçümden daha büyükse, düzeltme vidasını hafifçe gevşeterek çapraz hattı düşürün. 2. adımdaki ölçüm, 1. adımdaki ölçümden daha küçükse, düzeltme vidasını hafifçe sıkarak çapraz hattı yükseltin. Düzeltme vidasının kapağını kapatın. ORION+_TR.book Page 39 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 8. HATA Aşağıdaki tablo, cihazda görüntülenen hata iletilerini gösterir. Örnek: Hata numarası [1]: Ölçüm hatası Hata Numarası [1] Hata türü Ölçüm [2] Titreşim [3] Çok karanlık [4] Çok parlak [5] Çok yakın [6] Çok uzak Hata iletisi göründüğünde yapılması gerekenler Yukarıdaki durumun çözülmesinin ardından, • Tekrarlı ölçüm sırasında; ölçüm işlemine otomatik olarak devam eder • Tekli ölçüm sırasında; [MEAS] tuşuna basın. 39 ORION+_TR.book Page 40 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 9. KUTU İÇERİSİNDE SAKLAMA Saklama kutusu çizimi AA boyu kuru pil Düzeçleme ORION+ ayağı vidası Barkodlu mira Kullanım kılavuzu Temizleme bezi Vinil kapak Çentik Somun anahtarı $ • Cihazı saklama kutusunda saklarken, düzeçleme ayağı vidası ve çentiğin konumlarını kutunun üstüne hizalayın. • Piller, ilk kullanımı onaylamak amacıyla ambalaja dahil edilmiştir. Pillerin kalitesi (hizmet ömrü dahil) garanti edilmez. 40 ORION+_TR.book Page 41 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 10. MİRA TÜRLERİ Mira Malzeme Uzunluk/Yüzey işleme Dikkat 5.0 m (5 konumlu) BAS55 Alüminyum Ön yüzey: RAB şeridi Katlanır Arka yüzey: Skala işaretleri 6.01yd BCS25 Paslanmaz çelik Ön yüzey: RAB şeridi (2 m) Bant Arka yüzey: Skala işaretleri 41 ORION+_TR.book Page 42 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 11. YÖNETMELİK Bölge/Ülke: ABD Yönergeler/Düzenlemeler: FCC A Sınıfı FCC Uygunluğu UYARI: Bu cihazda yapılacak; uygunluk onayının düzenlenmesinden sorumlu tarafça açıkça onaylanmayan değişiklik veya tadiller, kullanıcının cihazı kullanma yetkisini geçersiz kılabilir. DİKKAT: Bu cihaz test edilmiş ve FCC Yönetmelikleri Bölüm 15 uyarınca A Sınıfı dijital cihaz kısıtlamalarına uygun olduğu tespit edilmiştir. Bu kısıtlamalar ticari ortamlarda kullanılması durumunda, zararlı parazitlere karşı uygun koruma sağlamak amacıyla tasarlanmıştır. Bu cihaz telsiz frekansı üretir, kullanır ve yayabilir. Bu cihazın talimatlara uygun biçimde kurulmaması ve kullanılmaması durumunda, telsiz iletişimi için zararlı parazitlere neden olabilir. Bu cihazın yerleşim alanında kullanılması, kullanıcının paraziti düzeltmesinin kendi tasarrufunda olduğu zararlı parazitlere neden olabilir. Uygunluk Beyanı Model Numarası: Ticari Adı: İmalatçı Adı: Adresi: AT-100D/AT-124D TOPCON CORPORATION Ülke: TOPCON CORPORATION 75-1, Hasunuma-cho, Itabashi-ku, Tokyo, 174-8580 JAPAN JAPONYA ABD Temsilci Sorumlu taraf: Adresi: Telefon numarası: TOPCON POSITIONING SYSTEMS,INC. 7400 National Drive Livermore, CA94551, U.S.A 925-245-8300 Bölge/Ülke: Kanada Yönergeler/Düzenlemeler: ICES A Sınıfı Bu A Sınıfı dijital aygıt, Kanada Parazitlenmeye Yol Açan Cihaz Düzenlemelerinin tüm gereksinimlerini karşılamaktadır. Cet appareil numérique de la Class A respecte toutes les exigences du Réglement sur le matériel brouilleur du Canada. Bu A Sınıfı dijital aygıt Kanada ICES-003 ile uyumludur. Cet appareil numerique de la classe A est conforme a la norme NMB-003 du Kanada. 42 ORION+_TR.book Page 43 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 11. YÖNETMELİK Bölge/Ülke: AB Yönergeler/Düzenlemeler: EMC- B Sınıfı Yönergeler/Düzenlemeler: WEEE Yönergesi Yönergeler/Düzenlemeler: AB Batarya Yönergesi Bölge/Ülke: Avustralya Yönergeler/Düzenlemeler: C-Tick Bölge/Ülke: Kore Cumhuriyeti Yönergeler/Düzenlemeler: KC-A Sınıfı 43 ORION+_TR.book Page 44 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 12. TEKNİK ÖZELLİKLER Teleskop Uzunluk 206mm Objektif çapı Büyütme Ø30mm AT-100D 20x AT-124D 24x Görüntü Ayakta Çözme Gücü 4.5" Görüş alanı 1°20' veya daha fazla Minimum kolimasyon mesafesi 0.9m Stadya oranı 1:100 Stadya toplamı sabiti (mm) 100 Ölçüm Yatay daire Yay-dakika 90° Ölçüm menzili Yükseklik 0 - 5m (BAS55 ile) 0 - 2m (Barkodlu mira ile) Mesafe: 2,0 - 50m (BAS55 ile) 0,9 - 30m (Barkodlu mira ile) Minimum görünüm Yükseklik 1mm Mesafe 1cm Doğruluk (BAS55 ile) Yükseklik Elektronik Ölçüm 44 30 m uzaklıkta 2.0 mm ORION+_TR.book Page 45 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 12. TEKNİK ÖZELLİKLER Görsel Ölçüm 30 m uzaklıkta 2.0 mm Mesafe Elektronik Ölçüm 10 m'den az: ±10mm veya daha az 0 - 50m ±0.30% x D ve altında (D: ölçülen mesafe) Ölçüm Görsel Ölçüm Mesafe: belirtilmemiş Ölçüm Modu (Yükseklik/ Mesafe) (Yükseklik farkı) Prosedür Tekli/Tekrarlı (Doğruluk) (Seçilebilir) Ölçüm süresi Tekli/Tekrarlı (Doğruluk) Yaklaşık 2 saniye içerisinde (elverişli bir koşulda) Otomatik kompenzatör Manyetik sönümleme ve sarkaç mekanizması Kompenzasyon menzili ±12' Güç Güç 2 x AA boyu kuru pil (alkalin) Pil durum göstergesi 4 seviye Çalışma süresi Yaklaşık 120 saat (20°C'de) (5 saniyede 1 ölçüm) 45 ORION+_TR.book Page 46 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 12. TEKNİK ÖZELLİKLER Genel LCD 7 hane x 2 satır parça ekran (aydınlatma ile) Tuş takımı 6 tuş (5 tuş ön çerçevede, 1 tuş arka çerçevede) Otomatik Kapanma 30 dakika süreyle kullanılmadığın da, cihaz kapanır. OFF: Cihaz otomatik kapanmaz. Dairesel düzeç hassasiyeti 8'/2mm Çalışma sıcaklığı aralığı -20~50°C Saklama sıcaklığı aralığı -30~70°C Su direnci IEC 60529 IP55 (Kategori 2) Boyutlar Genişlik (G) 123mm Uzunluk (U) 206mm Yükseklik (Y) 137mm Ağırlık 46 ON : 1.3kg (pil ile) ORION+_TR.book Page 47 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM 13. HATA ŞEMASI Bu, Hata Numarası Şemasıdır. Bunu kesin ve cihazın arkasına yapıştırın. Hata Numara Hata türü [1] Ölçüm [2] Titreşim [3] Çok karanlık [4] Çok parlak [5] Çok yakın [6] Çok uzak Hata Numara Hata türü [1] Ölçüm [2] Titreşim [3] Çok karanlık [4] Çok parlak [5] Çok yakın [6] Çok uzak 47 ORION+_TR.book Page 1 Wednesday, February 29, 2012 9:33 AM http://www.topcon.co.jp Please see the following website for contact addresses. GLOBAL GATEWAY http://global.topcon.com/