Pronto 7/8/9 DC 8 PPF
Transkript
Pronto 7/8/9 DC 8 PPF
02/2009 Pronto 7/8/9 DC 8 PPF Kullanım kılavuzu Art: 80201902 tr Devreye sokmadan önce dikkatli bir şekilde okuyun! Kullanım kılavuzunu saklayın! AT Uygunluk Beyanı 98/37/AT sayılı AT yönetmeliğine uygundur Biz, HORSCH Maschinen GmbH Sitzenhof 1 D-92421 Schwandorf olarak tek başımıza, kendi sorumluluğumuz altında, bu açıklamanın bahsettiği aşağıdaki cihazın, HORSCH Pronto 7 DC ilk Se. No. 8 DC 9 DC 8 PPF 23771251 23781282 23791277 23881250 ve 98/37/AT sayılı AT yönetmeliğinin bu açıklamadaki geçerli temel emniyet ve sağlık koşullarına uygun olduğu beyan edilir. AT yönetmeliklerinde belirtilen emniyet ve sağlık koşullarının doğru bir şekilde uygulanması için özellikle aşağıdaki normlar ve teknik spesifikasyonlar kullanılmıştır: DIN EN ISO 12100 - 1 DIN EN ISO 12100 - 2 Schwandorf, 12.06.2007 Yer ve tarih ____________________ M. Horsch (Genel Müdür) ____________________ P. Horsch (tasarım ve yapım) Lütfen ayırın ve HORSCH Maschinen GmbH firmasına gönderin veya HORSCH Maschinen GmbH çalışanına elden teslim edin Teslim alma onayı Bu teslim alma onayı geri gönderilmediğinde, garanti hakkı bulunmaz! Açık HORSCH Maschinen GmbH Postfach 10 38 D-92401 Schwandorf Faks: +49 (0) 9431 / 41364 Makine tipi:...................................................... Seri numarası:................................................. Teslimat tarihi: ................................................ Kullanım kılavuzunun baskısı: 02/2009 Tanıtım makinesi - ilk kullanım Tanıtım makinesi - yer değişimi Tanıtım makinesi son satış - kullanım Yeni makine satılmış - ilk kullanım Müşteri makinesinin yer değişimi 80201902 Pronto 7 - 9 DC/8 PPF tr Yukarıda belirtilen makinenin kullanım kılavuzunu ve yedek parça listesini teslim aldığımı tasdik ederim. HORSCH firmasının veya yetkili bir bayiinin bir servis teknisyeninden makinenin kullanılması ve işlevleri ve güvenlik tekniği koşulları hakkında eğitim ve bilgi aldım. ........................................................................ Servis teknisyeninin adı Satıcı Adı: ................................................................. Sokak: ............................................................ PK: . ................................................................ Şehir: .............................................................. Tel: ................................................................. Faks:................................................................ E-posta: .......................................................... Mşt. no.:........................................................... Müşteri Adı: ................................................................. Sokak: ............................................................ PK: . ................................................................ Şehir: .............................................................. Tel: ................................................................. Faks:................................................................ E-posta: .......................................................... Mşt. no.:........................................................... . Garanti hakkının ancak bu form sayfası, ilk eğitimden sonra tamamı doldurulmuş ve imzalanmış olarak HORSCH Maschinen GmbH firmasına geri gönderildiği veya servis teknisyenine teslim edildiği takdirde geçerli olacağını biliyorum. ........................................................................ İlk eğitimin yer ve tarihi ........................................................................ Alıcının imzası - kullanım kılavuzunun orijinali - Makinenin tanımlanması Makineyi devralırken, ilgili verileri aşağıdaki listeye girin: Seri numarası: ................................................. Makine tipi: ...................................................... Model: .............................................................. İlk kullanım: ...................................................... Aksesuarlar: ..................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... Kullanım kılavuzunun çıkış tarihi: 02/2009 Satıcı adresi: Adı: Sokak: Şehir: Tel.: ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... ...................................................................... Mşt. No: Satıcı: ...................................................................... HORSCH adresi: HORSCH Maschinen GmbH 92421 Schwandorf, Sitzenhof 1 92401 Schwandorf, Postfach 1038 Tel.: Faks: E-posta: Mşt. No: HORSCH: ...................................................................... +49 (0) 9431 / 7143-0 +49 (0) 9431 / 41364 info@horsch.com İçindekiler Giriş..............................................................8 Önsöz............................................................8 Maddi kusur işlemleri.....................................8 Amacına uygun kullanım...............................9 Bundan kaynaklanan hasarlar.....................9 Yetkili operatörler........................................10 Korunma ekipmanları..................................10 Güvenlik bilgileri....................................... 11 Güvenlik işaretleri........................................11 Kullanma güvenliği......................................15 Trafik güvenliği............................................15 Kaza güvenliği.............................................15 Bağlayın / ayırın.........................................15 Donanımları değiştirin................................16 Kullanımda.................................................16 Temizlik ve bakım........................................17 Taşıma / kurulum.......................................18 Teslimat.......................................................18 DrillManager ME'li makineler.....................18 Kurulum.......................................................18 DrillManager'ı kurun...................................19 İz işaretlerini ayarlayın...............................20 Teknik veriler..............................................21 Pronto 7 DC.................................................21 Pronto 8 DC.................................................21 Pronto 9 DC.................................................22 Pronto 8 PPF...............................................22 Aydınlatma..................................................23 Hidrolik Pronto 7/8/9 DC..............................24 Önden balyalayıcılı hidrolik Pronto 7/8/9 DC...........................................25 Hidrolik Pronto 8 DC PPF............................26 Frenleme sistemi.........................................27 Basınçlı hava freni.....................................27 Hidrolik fren...............................................28 Makineyi asın..............................................30 Hidroliği bağlayın.......................................30 Aydınlatmayı bağlayın...............................30 Hidroliğin çalışması...................................31 Makineyi katlayın.........................................31 Makineyi durdurun.......................................32 6 Kullanma....................................................33 Pnömatik Pronto DC....................................33 Fan............................................................33 Doğrudan tahrik fanı .................................34 Emme mili pompalı fan..............................35 Fan flanşını tekrar sıkın.............................37 Depo 7/8/9 DC.............................................38 Depo 8 PPF.................................................38 Enjeksiyon geçidi.........................................38 Yarı kenar kapatması................................38 2 x ekim malzemesi için çift depo 8 PPF..............................................39 Ekim malzemesi ve gübre dağıtıcısı............41 Hortum hizası............................................42 Dozajlama cihazı.........................................43 Rotor değişimi............................................44 Depo doluyken rotor değişimi ...................44 Conta dudağını kontrol edin......................45 İnce ekimler için rotor................................45 Kolza fırçaları.............................................47 Kaba ekimler..............................................48 Enjeksiyon geçitli dozajlama cihazı...........48 Dozajlama cihazındaki bakım....................49 Ekim pulluk ünitesi.......................................50 Arkadaki fırça.............................................52 Kıvırın..........................................................53 Ayar . ..........................................................53 Ekim derinliği...............................................53 Ön çalışma aletleri.......................................55 Çalışma uyarıları.........................................57 Kontroller.....................................................58 Ek donanım ................................................60 İleri gidiş işareti..........................................60 Hidrolik pulluk basıncı ayarı.......................61 İz gevşetici.................................................61 Doldurma helezonu...................................62 Temizlik ve bakım......................................63 Temizlik.......................................................63 Bakım aralıkları...........................................63 Makineyi yağlayın......................................64 Yağlama ve işletme malzemesi.................64 Servis..........................................................64 Bakıma genel bakış.....................................65 Yağlama yerleri..........................................67 Sıkma torkları metr. Vidalar.........................69 İnç vidalarının sıkma torkları.......................70 7 Giriş Maddi kusur işlemleri Önsöz Maddi kusur taleplerinin HORSCH satış ortağınız üzerinden Schwandorf'daki HORSCH servis departmanına gönderilmesi gerekir. Ancak tam doldurulmuş olan ve kazadan en geç 4 hafta sonra verilen başvurular işleme alınabilir. Makineyi devreye sokmadan önce kullanım kılavuzunu dikkatli bir şekilde okuyun ve buna uyun. Bu sayede tehlikelerden kaçınır, onarım masraflarından ve devre dışı kalma sürelerinden kurtulur ve makinenizin güvenilirliğini ve kullanım ömrünü artırabilirsiniz. Güvenlik talimatlarına uyun! HORSCH, kullanım kılavuzuna uymamaktan kaynaklanan hasarlardan ve çalışma arızalarından dolayı hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bu kullanım kılavuzu, makineyi tanımanızı ve amacına uygun bir şekilde kullanmanızı kolaylaştıracaktır. Kullanım kılavuzunun, makine üzerinde çalışmayla görevlendirilmiş tüm personel tarafından okunması ve uygulanması gerekir, örneğin ¾¾ Kullanma (hazırlama, iş akışındaki arızaları giderme ve bakım dahil) ¾¾ Onarım (bakım, denetim) ¾¾ Taşıma. Kullanım kılavuzunun yanında bir yedek parça listesi ve bir teslim alma onayı da alırsınız. Dış hizmetler personelinize makinenizin kullanım ve bakımıyla ilgili eğitim verin. Sonra teslim alma onayını HORSCH'a geri gönderin. Bununla makinenin düzgün bir şekilde devralındığını onaylamış oldunuz. Garanti süresi, teslimat tarihinde başlar. Bu kullanım kılavuzundaki şekiller ve teknik veri ve ağırlıklar hakkındaki bilgiler üzerinde iyileştirme amacıyla değişiklik yapma hakkı saklıdır. 8 Eski parça iade talepli kısmi teslimatlar, "R" ile işaretlenmiştir. Lütfen bu parçaları temizlenmiş ve boşaltılmış olarak, bir eşya hasarı başvurusu ve hatanın ayrıntılı açıklamasıyla birlikte 4 hafta içinde HORSCH'a geri gönderin. Eski parça geri talebi olmadan parça teslimatı. Bu parçaları, karara devam etmek için 12 hafta daha saklayın. Yabancı firmalar tarafından gerçekleştirilen veya en az 10 iş saati sürmesi tahmin edilen maddi kusur onarımlarının önce servis departmanıyla görüşülmesi gerekir. Amacına uygun kullanım Ekim makinesi, teknolojinin düzeyine ve kabul edilmiş güvenlik teknolojisi kurallarına uygun olarak imal edilmiştir. Buna rağmen, kullanım sırasında kullanıcı veya üçüncü kişiler için yaralanma tehlikesi veya makine ve diğer eşyaların hasar görme riski vardır. Makineyi ancak teknik açıdan kusursuz bir durumdayken ve amacına uygun şekilde, güvenlik ve tehlikelerin bilincinde olarak ve kullanma kılavuzuna uygun bir şekilde kullanın! Özellikle güvenliğe zarar verebilecek olan arızalar, derhal giderilmelidir. Bu makine yalnızca, ilgili eğitimlerden geçmiş ve potansiyel tehlikeler konusunda yeterli bilgiye sahip kişiler tarafından kullanılmalı, bakımdan geçirilmeli ve onarılmalıdır. HORSCH'un orijinal yedek parçaları ve aksesuarları, bu makine için özel olarak tasarlanmıştır. Teslim etmediğimiz yedek parçalar ve aksesuarlar, tarafımızdan kontrol edilmemiş ve serbest bırakılmamıştır. Bu nedenle, HORSCH dışındaki firmaların ürünlerinin monte edilmesi veya kullanılması, makinenin yapısal olarak önceden belirlenmiş özelliklerini değiştirebilir ve bu sayede insan ve makine güvenliğine zarar verebilir. Orijinal olmayan yedek parça ve aksesuarların kullanımından doğacak hasarlardan dolayı HORSCH, hiçbir sorumluluk kabul etmez. Bundan kaynaklanan hasarlar Makine, HORSCH tarafından itinayla üretilmiştir. Yine de, amacına uygun kullanımda da, örneğin aşağıdakilerle tamamen arızalanana kadar çıkarılan miktarda sapmalara neden olunabilir: ¾¾ Ekim malzemelerinin veya gübrelerin garklı bi- leşimi (örneğin tane boyu dağılımı, yoğunluk, geometrik şekiller, soldurma, mühürleme). ¾¾ Tıkanmalar veya köprü oluşumları (örneğin yabancı cisimler, etli ekim malzemesi, yapışkanlı soldurucular, nemli gübreden dolayı). ¾¾ Aşınma parçalarının aşınması (örneğin dozajlama cihazı). ¾¾ Dış etki sonucu hasar. ¾¾ Yanlış tahrik devir sayıları ve seyir hızları. ¾¾ Cihazın yanlış ayarlanması (yanlış montaj, ayarlama tablolarına uyulmaması). Bu nedenle her kullanımdan önce ve kullanım sırasında makinenizin doğru çalışıp çalışmadığını ve yeterli çıkarma miktarının doğru olup olmadığını kontrol edin. Makine üzerinde oluşmayan hasarlar için tazminat hakkı söz konusu değildir. Buna, ekim ve kumanda hatalarından kaynaklanan hasarlardan dolayı herhangi bir sorumluluğunun bulunmadığı durumu da dahildir. Makine, ekim malzemelerinin ve gübrenin çıkartılması için tasarlanmıştır. Bundan farklı veya bunu aşan herhangi bir (örneğin taşıma malzemesi olarak) kullanım, amacına uygun olmayan kullanım kabul edilir. HORSCH, bundan doğan zararlardan sorumlu değildir. Bunun riski tamamen kullanıcıya aittir. Geçerli kaza önleme yönergelerine ve genel kabul görmüş diğer emniyet teknolojilerine işçi sağlığı kurallarına ve trafik kurallarına da uyulması gerekir. Amacına uygun kullanım arasında, kullanım kılavuzunu dikkate alma ve üretici tarafından belirlenen kullanım, bakım ve onarım kurallarına uyma da bulunur. 9 Bu kullanım kılavuzunda Kullanım kılavuzunda, üç farklı tehlike ve güvenlik talimatı arasında ayrım yapılmaktadır. Aşağıdaki ekran işaretleri kullanılır: Önemli uyarılar. yaralanma tehlikesi bulunduğunda! Yetkili operatörler Makine üzerinde ancak işletmeci tarafından gerekli yetki ve eğitimi almış olan kişiler çalışabilir. Operatörün, en azından 16 yaşında olması gerekir. Operatörün geçerli bir ehliyete sahip olması gerekir. Kendisi çalışma alanında üçüncü kişilere karşı sorumludur. İşletici, yaralanma ve ölüm tehlikesi bulunduğunda! Bu kullanım kılavuzunda geçen tüm güvenlik talimatlarını ve makineye takılan tüm uyarı levhalarını okuyun. Uyarı levhalarının okunabilir halde olmasına dikkat edin ve noksan veya hasarlı levhaları değiştirin. Kazaları önlemek için bu uyarılara uyun. Tehlike ve güvenlik uyarılarını diğer kullanıcılara da iletin. Güvenliği tehlikeye sokacak her türlü çalıştırma şeklinden uzak durun! 10 ¾¾ kullanım açın. kılavuzunu operatörün erişimine ¾¾ operatörün bunları okuyup anladığından emin olun. Kullanım kılavuzu, makinenin bir bileşenidir. Korunma ekipmanları Çalıştırma ve bakım için aşağıdakiler gerekir: ¾¾ dar giysiler. ¾¾ Kenarı keskin makine parçalarına karşı korunmak için koruyucu eldivenler. ¾¾ gübre veya sıvı gübreyle çalışırken toz veya sıçramalara karşı korunmak için koruyucu gözlük. Gübre üreticilerinin kurallarına uyun. ¾¾ soldurucu veya soldurulmuş ekim malzemesi ile çalışırken solunum maskesi ve koruma eldivenleri kullanın. Soldurucu üreticisinin kurallarına uyun. Güvenlik bilgileri Aşağıdaki tehlike ve güvenlik talimatları, kullanım kılavuzundaki tüm bölümler için geçerlidir. Dönen parçaların üzerine tırmanmayın. Sadece öngörülen tırmanma yardımcılarını kullanın. Güvenlik işaretleri Makinede Makineyi devreye sokmadan önce kullanım kılavuzunu okuyun ve buna uyun! Makinenin üstünde birlikte gitmek yasaktır! Bakım ve onarım çalışmalarından önce motoru kapatın ve anahtarını çekin. Parçalar hareket edebildiği sürece asla ezilme tehlikesi bulunan bölgeye elinizi sokmayın! Dışarı sızan yüksek basınçlı sıvıya dikkat edin, kullanım kılavuzundaki uyarılara uyun! Makinenin katlanabilir parçalarını çevirme alanında durmayın! 11 Pulluk basıncını ayarlayın - kullanım talimatlarını okuyun. Gözlerin yaralanmasını önlemek için, doğrudan çalışan radar sensörünün ışın bölgesine bakmayın! Tehlike bölgesinde durmaya ancak emniyet desteği yerine yerleştirildiği takdirde izin verilir. Pronto 7 / 8 / 9 DC Pulluk basıncını 50 barla indirin; kapak hidroliğini 80 barla önceden gerdirin ve ardından yüzme konumuna getirin. 1 P = 80± 10 bar 2 P = 50 bar Kıvırma sırasında terazileri buraya asın. 00380345 Pronto 8 PPF Pulluk basıncını min. 100 barla indirin; kapak hidroliğini 80 barla önceden gerdirin. OFF ON ZERO Maschine Pronto 89 DC Zeichnung Zeichnungsnummer Dateiname Entw. Da ed Ok 00380879 Dolum miktarının min. ile maks. arasında olması gerekir. Temp: max 60° C max ™ l t yp: HLP 46 DI N 51524 Tei l 2 mi n P = 80± 10 bar P > 100 bar 00380960 - 00380093 Maschine alle Zeichnung Waage Zeichnung Aufkleber 12 Maschine alle Zeichnung Ölstand Zeichnungsnummer 00380093 Zeichnungsnummer Dateiname 00380879 Dateiname Entw. ed Datum Sept 03 Entw. ed Zeichnungsnummer Datum Sept 03 Dateiname Entw. ed Fan tahriğindeki geri akış basıncı, 5 barı aşmamalıdır; aksi takdirde hidrolik motor hasar görebilir. Her zaman tüm hidrolik bağlantıları takın. Aksi takdirde ilişkili hidrolik işlevlerden dolayı parçalara zarar verebilir. . . . . . . . . . . . . max. 5 bar 00380242 00380212 2 barı aşan geri akış basıncında filtreleri değiştirin ve gerekirse yağı da değiştirin. Maschine Maschine Zeichnung Zeichnung Rücklauf_Gebläse Disk aletleri takılı olmadığında, kapatmadan önce ön ve arkada altına durdurma desteklerini koyun. max. 2 bar Alle Hydr. Leitungen anschließen Zeichnungsnummer 00380242 Zeichnungsnum Dateiname 00380353 50 saat sonra tekerlek somunlarını / tekerlek vidalarını tekrar sıkın pronto 89 DC Maschine alle Zeichnung Rücklaufdruck bei Zapfwellenpumpe 50 h / Nm 00380359 Datum ed 00380319 Maschine 00380212 Sept 03 Entw. Çalışma konumunu taşıma konumuna çevirme kol konumu Zeichnung Zeichnungsnummer Zeichnungsnummer 00380319 Dateiname Dateiname Entw. ed Entw. ed 00380358 13 Datum Okt 06 Datum Sept 03 00110681 Hidrolik hortumların işareti 00110682 Simge her zaman makineyi taşıma konumuna getirmek (kaldırmak, içeri katlamak vs.) için ba00110683 sınca ihtiyacı olan hortumun üstündedir 00110684 Fan Hidrolik blok 00110683 00110684 00110685 00110682 Makineyi kaldırın / indirin 00110686 00110687 Doldurma helezonu Maschine Zeichnung Aufkleber Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110681 00110685 Makineyi katlayın 00110682 00110686 Zeichnung Aufkleber Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110681 00110682 00110682 İz yırtıcısı 00110687 00110683 00110684 00110686 00110682 00110687 00110683 Aletler 00110684 Zeichnungsnummer Aufkleber 00110687 00110684 Dateiname Entw. Datum 00110686 00110684 Zeichnung Zeichnungsnummer 00110681 - 7 00110685 Aufkleber 14 Dateiname Yükleme kancası; yüklemeedçalışmalarında Nov 06 yük 00110681 - 7 alma malzemelerini (zincirler, halatlar vs.) buraya asın. 00110685 Maschine Dateiname 00110687 00110684 Maschine Maschine 00110687 00110686 00380880 00110686 Zeichnung Zeichnungsnummer 00110681 - 7 Zeichnungsnummer 00110681 - 7 Dateiname Dateiname Entw. ed Datum Nov 06 Dateiname Kullanma güvenliği Makine ancak HORSCH firmasının satış ortağı, fabrika temsilcisi veya personeli tarafından gerekli eğitim verildikten sonra devreye sokulabilir. Teslim alma onayının doldurulup, HORSCH firmasına geri gönderilmesi gerekir. Makineyi sadece tüm güvenlik tertibatları ve örneğin sökülebilir güvenlik tertibatları gibi güvenlikle ilgili tertibatlar hazır ve çalışır vaziyette olduğunda kullanın. ¾¾ Somunları ve vidaları düzenli olarak yerine tam toruma için kontrol edin ve gerekirse tekrar sıkın. ¾¾ Lastik havası basıncını düzenli olarak kontrol edin. ¾¾ Çalışma arızalarında makineyi derhal durdurun ve emniyete alın! Trafik güvenliği Trafiğe açık cadde, yol ve yerlerde giderken trafik kurallarına uyulması gerekir. İzin verilen taşıma genişliklerine uyun ve aydınlatmayı, uyarı ve güvenlik tertibatlarını takın. Takılan makineye bağlı olarak taşıma yüksekliğine de dikkat edin! Yeterli bir kullanma ve frenleme kapasitesinin korunması için, izin verilen dingil ağırlıklarına, lastik taşıma kapasitelerine ve toplam ağırlıklara dikkat edin. Seyir davranışı, montaj cihazlarından etkilenir. Özellikle virajları alırken montaj cihazının geniş yük boşaltmasını ve santrifüj kütlesini dikkate alın. Kaza güvenliği Kullanım kılavuzunun yanında ziraat meslek sendikalarının kaza önleme talimatlarına da uyun! Bağlayın / ayırın Makineyi çekicinin çekme tertibatına bağlar veya buradan ayırırken yaralanma tehlikesi vardır. ¾¾ Makineyi yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın. ¾¾ Çekiciyi sıfırlarken özellikle çok dikkat edilmesi gerekir. Çekiciyle makinenin arasında durmak yasaktır. ¾¾ Makineyi sadece düz, sağlam bir zeminde bırakın. Asılı makineyi çıkartmadan önce yere indirin. Frenleme sistemi Makineler, donanıma bağlı olarak pnömatik veya hidrolik olarak çalıştırılan bir işletme freni sistemiyle donatılmış olabilir. Frenleme sisteminin sokakta giderken her zaman bağlı ve çalışır vaziyette olması gerekir. Makineyi bağladıktan sonra ve taşıma sürüşlerinden önce her zaman frenleme sisteminin çalışmasını ve durumunu kontrol edin. Çıkartmadan önce her zaman önce makineyi yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın ve park frenini çekin. Sokakta sürmeden önce bütün makineyi üzerindeki kirlerden temizleyin. Makinenin üstünde birlikte gitmek, prensip olarak yasaktır. Trafiğe açık caddelerdeki taşımada maks. 25 km/h hızında ve sadece ekim deposu boş olarak gidin. 15 Hidrolikte ¾¾ Hidrolik hortumları traktöre ancak traktör ve cihaz tarafındaki hidrolik, basınçsız hale geldiğinde bağlayın. ¾¾ Hidrolik sistem, yüksek basınç altındadır. Tüm hatları, hortumları ve vida bağlantılarını düzenli olarak sızıntı veya dıştan görünen hasar için kontrol edin! ¾¾ Sızıntı yerlerini ararken sadece uygun yardımcı aletler kullanın. Hasarları derhal giderin! Dışarı fışkıran yağ, yaralanmalara ve yangınlara neden olabilir! ¾¾ Yaralanmalarda derhal doktora başvurun! Hatalı kullanımların olmaması için, traktörle makinenin arasındaki hidrolik işlev bağlantılarının priz ve fişlerinin işaretlenmesi gerekir. İstenmeden veya yabancı kişilerin (çocuklar, yolcular) sebep olduğu hidrolik hareketlerinden kaynaklanan kazaları önlemek için, çekicideki kumanda cihazları, kullanılmadığında veya taşıma konumundayken emniyete alınması veya kilitlenmesi gerekir. 16 Donanımları değiştirin ¾¾ Makineyi istenmeden yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın! ¾¾ Altında durduğunuz asılı çerçeve parçalarını uygun desteklerle emniyete alın! ¾¾ Dikkat! Dışarı çıkıntılı parçalarda (fırçalar, zıvanalar, pulluklar) yaralanma tehlikesi vardır! ¾¾ Makineye binerken, kavrayıcı lastiklerin veya diğer dönen parçaların üstüne basmayın. Bunlar, dönebilir ve düşerek ağır bir şekilde yaralanabilirsiniz. Kullanımda ¾¾ Çalıştırmadan ve devreye sokmadan önce, makinenin yakın çevresini kontrol edin (çocuklar). Yeterli görüş açısı olmasına dikkat edin. ¾¾ Belirlenen ve beraberinde gelen koruyucu tertibatlardan hiçbiri çıkartılmamalıdır. ¾¾ Hidrolik olarak çalıştırılan parçaların çevirme alanında kimse bulunmaması gerekir. ¾¾ Tırmanma yardımcılarını ve basma yüzeylerini sadece dururken kullanın. Çalıştırma sırasında binip birlikte gitmek yasaktır! Temizlik ve bakım ¾¾ Tekrarlanan kontrol veya teftişlerin önceden belirlenmiş olan veya kullanım kılavuzunda belirtilen sürelerine uyun. ¾¾ Bakım ve onarım çalışmaları için makineyi düz ve taşıyabilecek bir zemine yerleştirin ve yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın. ¾¾ Hidrolik sistemi basınçsız hale getirin ve çalışma cihazını yere indirin veya destekleyin. ¾¾ Makineyi yüksek basınçlı temizleyiciyle temizlemeden önce, güvenlik ve çalışma nedenlerinden dolayı su, buhar veya temizlik maddeleri girmemesi gereken tüm delikleri örtün. Suyu doğrudan elektrikli veya elektronik parçalara, depoya veya fana doğru tutmayın. ¾¾ Temizlikten sonra tüm hidrolik bağlantıları sızıntı ve gevşek bağlantılar için kontrol edin. ¾¾ Aşınma yerlerini ve hasarları inceleyin. Tespit edilen kusurlar, derhal giderilmelidir! ¾¾ Elektrik sistemindeki çalışmalardan önce bunları akım girişinden ayırın. ¾¾ Makine üzerindeki kaynak çalışmalarında, bilgisayarların ve diğer elektronik parçaların kablolarını ayırın. Kütle bağlantısını kaynak yerinin olabildiğince yakınına takın. ¾¾ Bakım ve servis çalışmalarında çözülen vida bağlantılarını tekrar sıkın. Yeni makineleri bir buhar püskürtücüsü veya yüksek basınçlı temizleyici ile yıkamayın. Cila ancak yaklaşık 3 ay sonra sertleşmiş olur ve bundan önce zarar görebilir. 17 Taşıma / kurulum İlk kurulumda yüksek kaza tehlikesi vardır. Lütfen ilgili bölümlerdeki uyarılara uyun. Teslimat Montaj cihazlı ekim makinesi normalde komple monteli olarak, bir römorkla birlikte teslim edilir. Taşıma için parçalar veya yapı grupları sökülmüşse, bunlar satış ortağımız veya fabrika montaj ustalarımız tarafından yerinde monte edilir. Römorkun modeline bağlı olarak makine, bir çekiciyle aşağı sürülebilir veya uygun kaldırma cihazlarıyla (forklift veya vinç) aşağı indirilmelidir. Burada kaldırma cihazlarının ve kaldırma aletlerinin yeterli taşıma kapasitesine sahip olmasına dikkat edilmesi gerekir. Yük alış ve bağlantı noktaları, etiketlerle işaretlenmiştir. Diğer askı noktaları için ağırlık merkezine ve ağırlık dağılımına dikkat edilmesi gerekir. Her durumda da bu maddeler ancak makinenin çerçevesinde bulunabilir. DrillManager ME'li makineler Ekim makinesi kumandası DrillManager ME olan tüm makinelerde hidrolik "kaldır / indir" işlevi hiçbir ek kurulum gerekmeden gerçekleştirilebilir. Bu makineler, temel donanım kurulmadan römorktan indirilebilir. "Kapaklar" veya "iz yırtıcısı" gibi diğer hidrolik işlevler ancak çekicideki temel donanımın kurulumundan sonra çalıştırılabilir. Bazı türlerinde "Kapaklar" işlevi, kendi kumanda cihazına bağlıdır. 18 Kurulum Operatörün eğitilmesi ve makinenin ilk kurulumu, müşteri hizmetleri personelimiz veya satış ortaklarımız tarafından gerçekleştirilir. Makineyi eğitilmeden önce kullanmak kesinlikle yasaktır! Ancak müşteri hizmetleri çalışanlarının / satış ortaklarının eğitimi alındıktan ve kullanım kılavuzu okunduktan sonra makinenin kullanılmasına izin verilebilir. Kurulum ve bakım çalışmalarında yüksek kaza tehlikesi mevcuttur. Kurulum ve bakım çalışmalarını gerçekleştirmeden önce, makineyi tanıyın ve kullanım kılavuzunu okuyun. Donanımın kapsamına bağlı olarak ¾¾ Beraberinde gelen gevşek parçaları makineden indirin. ¾¾ Ekim deposundaki tüm parçaları çıkarın! ¾¾ Önemli tüm vida bağlantılarını kontrol edin! ¾¾ Tüm yağlama memelerini yağlayın! ¾¾ Lastiklerin hava basıncını kontrol edin! ¾¾ Tüm hidrolik bağlantıların ve hortumların bağlantılarını ve çalışmalarını kontrol edin. ¾¾ Oluşan kusurları derhal giderin veya giderilmesini sağlayın! DrillManager'ı kurun Montaj Ekim makinesi kumandası DrillManager olan tüm makinelerde, ilk kurulumda çekiciye temel donanım monte edilmelidir. Temel donanımın kablolarının doğrudan çekicideki aküye bağlanması gerekir. Kabloların sürtünmemesi ve yalıtımlarının zarar görmemesi gerekir. Pildeki bağlantıların iyi temas etmesi gerekir. Montaj hataları, gerilim düşmesine ve tanımlanamayan hata mesajlarına ve arızalara neden olur. Kablolar kesinlikle kabindeki diğer fişlere bağlanmamalıdır. DrillManager Müller (ME) Temel donanım, akım beslemesi için 2 x 6 mm² ve 2 x 2,5 mm² kabloyla donatılmıştır. Yaklaşık Mayıs 2006'ya kadar yapılan teslimatlarda sadece 6 mm²'lik iki kablonun bağlanması gerekir (sadece 50 A'lık bir sigorta mevcuttur). Yaklaşık olarak Mayıs 2006 tarihinden beri tüm kabloların bağlanması gerekir (kırmızı 2,5 mm² kablo için 10 A'lık bir ek sigorta mevcuttur). Ekranın, yola bakan görüş alanını daraltmaması gerekir. Ekranlı temel donanım ¾¾ Ekran tutucusunu uygun bir yere, sürücünün görüş ve kumanda alanına monte edin. ¾¾ Kalın kabloyu pile kadar döşeyin ve gerekirse kısaltın. ¾¾ İki sigorta yuvasını kabloyla sıkıca ve kalıcı bir şekilde bağlayın. ¾¾ İki kırmızı kabloyu, akünün artı kutbuna, iki siyah kabloyu da akünün eksi kutbuna sıkıca bağlayın. ¾¾ Ekran tutucusunu arkaya, ekrana monte edin ve bağlantı kablosunu ekranın altına takın. 19 g nreißer İz işaretlerini ayarlayın İz iz işaretlerinin çevirme alanında kimsenin bulunmaması gerekir. Hareketli tüm parçalarda, pulluk ve ezilme yerleri bulunur. İz işaretlerinin ilk kurulumda çalışma genişliğine ayarlanması gerekir. İşaret, çekicinin ortasında yapılır. 8,0 m 4,07 m Pronto 8 DC = 8 m İz yırtıcısını ayarlayın İz işaretlerini ayarlama uzunluğu, yarım makine genişliği ile en dıştaki pulluğun ortasından başlayarak ölçülen yarım pulluk mesafesinin toplamından elde edilir. örneğin: 800 cm: 2 400 cm + 7,5 cm = 400 cm = 407,50 cm İz işaretlerinin Pronto 7 DC açık 3,57 m Pronto 8 DC açık 4,07 m Pronto 9 DC açık 4,57 m Pronto 8 PPF açık 4,07 m dış pulluğun ortasından itibaren ayarlanmalıdır. 20 feb 03 Dateiname Spuranreißer Entw. ed Datum märz 04 Teknik veriler Pronto 7 DC Pronto 8 DC Taşıma genişliği:...................................3,00 m Taşıma yüksekliği:.................................3,60 m Uzunluk:................................................8,80 m Çalışma alanı genişliği:.........................7,50 m Boş ağırlık:............................ maks. 10.500 kg Destek yükü:...................................0 - 1500 kg Depo hacmi:.......................................... 4.000 l Taşıma genişliği:...................................3,00 m Taşıma yüksekliği:.................................3,60 m Uzunluk:................................................8,80 m Çalışma alanı genişliği:.........................8,00 m Boş ağırlık:............................ maks. 10.700 kg Destek yükü:...................................0 - 1500 kg Depo hacmi:.......................................... 4.000 l Standart model Standart model Ölçüler ve ağırlıklar Ölçüler ve ağırlıklar Pulluk sıralarının sayısı:...............................52 Pulluk mesafesi:..................................144 mm Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha Hidrolik fan:.........................4.000 devir/dakika Pulluk sıralarının sayısı:...............................52 Pulluk mesafesi:..................................154 mm Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha Hidrolik fan:.........................4.000 devir/dakika Gerekli çekici kapasitesi Gerekli çekici kapasitesi Çekici kapasitesi min: ................145 - 205 KW Hidrolik basınç: ....................................180 bar 1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok 1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan 1 x geri gidiş basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ Doğrudan fan tahriğindeki yağ miktarı: .........................................35 - 45 l Çekici kapasitesi min: ................155 - 215 KW Hidrolik basınç: ....................................180 bar 1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok 1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan 1 x geri gidiş basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ Doğrudan fan tahriğindeki yağ miktarı: ........................................ 35 - 45 l 21 Pronto 9 DC Pronto 8 PPF Taşıma genişliği:...................................3,00 m Taşıma yüksekliği:.................................4,06 m Uzunluk:................................................8,80 m Çalışma alanı genişliği:.........................9,00 m Boş ağırlık:............................ maks. 11.400 kg Destek yükü:...................................0 - 1500 kg Depo hacmi:.......................................... 4.000 l Taşıma genişliği:...................................3,00 m Taşıma yüksekliği:.................................3,60 m Uzunluk:................................................9,60 m Çalışma alanı genişliği:.........................8,00 m Boş ağırlık:....................................... 13.500 kg Depo hacmi - 60/40:.............................. 7.100 l Ölçüler ve ağırlıklar Standart model Ölçüler ve ağırlıklar Standart model Pulluk sıralarının sayısı:...............................60 Pulluk mesafesi:..................................150 mm Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha Hidrolik fan:.........................4.000 devir/dakika Pulluk sıralarının sayısı:...............................52 PPF serilerinin sayısı:...................................26 Pulluk mesafesi:..................................154 mm Ekim derinliği:.................................0 - 100 mm Pulluk basıncı:..................................5 - 120 kg Pulluk basıncı PPF:............................ - 200 kg Dozajlama cihazı tahriği: ................. elektronik Dozajlama:..................................2 - 500 kg/ha Hidrolik fan:...................... - 5.500 devir/dakika Gerekli çekici kapasitesi Gerekli çekici kapasitesi Çekici kapasitesi min: ................175 - 240 KW Hidrolik basınç: ....................................180 bar 1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok 1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan 1 x geri gidiş basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ Doğrudan fan tahriğindeki yağ miktarı: .........................................35 - 45 l 22 Çekici kapasitesi min: ................205 - 260 KW Hidrolik basınç: ....................................180 bar 1 x çift etkili: ................................. Hidrolik blok 1 x çift etkili: .............................. Gübre pulluğu 1 x çift etkili, akım ayarlama valflı:..............Fan 1 x geri gidiş basınçsız maks.: 5 bar.....................Sızan yağ Doğrudan fan tahriğindeki yağ miktarı: ........................................ 70 - 90 l Aydınlatma R 3 5.1 5.2 1 6 5 5.3 2 1 7 4 2 3 1 2 3 4 5 6 7 6.1 6.2 L 4 6.3 Zeichnungsnummer Dateiname Aydınlatma tertibatı Zeichnung Beleuchtung 1. 2. 3. 5.1 5.2 5.3 4. 6.1 6.2 6.3 7 kutuplu fiş Dağıtım kutusu Sağ arka far Sinyal lambası Arka far Fren lambası Sol arka far Fren lambası Arka far Sinyal lambası April 02 Beleucht.skf Entw. ed Datum Feb 04 Fiş ve kablo yerleşimi No. Adı Renk İşlev 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. L 54 g 31 R 58 R 54 58 L sarı - - - beyaz yeşil kahverengi kırmızı siyah Soldaki sinyal lambası --Kütle Sağdaki sinyal lambası Sağ arka far Fren lambası Sol arka far Trafikteki başkalarını ihmal sonucu tehlikeye sokmamak için, aydınlatmayı düzenli olarak kontrol edin! 23 Hidrolik Pronto 7/8/9 DC 1 10 10 2 11 15 14 20 8 Pil V2 4 E 9 C2 C2 U C1 7 3 S H L2 R2 L1 R1 SZ HZ SK HK 14 15 4 V2 V1 Dr V2 6 7 V1 13 C2 6 12 13 C1 5 16 16 17 17 18 19 19 Hidrolik Pronto 7/8/9 DC 1. Kumanda cihazı 2. Hidrolik kavrama 3. Hidrolik valf bloğu 4. Zeichnung Kilitleme valfı 5. Hydr. Hidrolik silindir kapak emniyeti 6. Hidrolik silindir kapakları 7. Hidrolik kilitleme valfı - tek taraflı 8. Hidrolik valf 9. Hidrolik valf 10. Manometre 11. Hidrolik motor fan tahriği 12. Kapatma vanası 13. Hidrolik silindir iz gevşeticisi 14. Hidrolik kilitleme valfı 15. Hidrolik silindir iz yırtıcısı 16. Hidrolik silindir çalışma aletleri 17. Hidrolik silindiri kaldır 18. Hidrolik valf ileri gidiş işareti 19. Hidrolik silindir ileri gidiş işareti 20. Çift kapama vanası 24 Zeichnungsnummer Dateiname hine üüüü Önden balyalayıcılı hidrolik Pronto 7/8/9 DC 1 2 10 10 1 2 14 11 C1 C2 V1 V2 4 22 6 A E 9 C2 C2 U C1 7 C1 C2 P 21 15 8 Pil 4 V2 21 3 V2 7 V1 20 14 S H L2 R2 L1 R1 SZ HZ SK HK 15 14 4 V2 V1 Dr V2 7 V1 13 C2 6 12 13 C1 5 16 16 17 17 18 19 19 Önden balyalayıcılı hidrolik Pronto 7/8/9 DC 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 20. 21. 22. Kumanda cihazı Hidrolik kavrama Hidrolik valf bloğu Kilitleme valfı Zeichnung Hidrolik silindir kapak emniyeti Hydr. mit Frontpacker Hidrolik silindir kapakları Hidrolik kilitleme valfı - tek taraflı Hidrolik valf Hidrolik valf Manometre Hidrolik motor fan tahriği Kapatma vanası Hidrolik silindir iz gevşeticisi Hidrolik kilitleme valfı Hidrolik silindir iz yırtıcısı Hidrolik silindir çalışma aletleri Hidrolik silindiri kaldır Hidrolik valf ileri gidiş işareti Hidrolik silindir ileri gidiş işareti Önden balyalayıcılar için hidrolik valf Hidrolik silindir önden balyalayıcı Çift kapama vanası Zeichnungsnummer 25 Dateiname 8 PPF Hidrolik Pronto 8 DC PPF 1 2 10 10 14 11 C1 C2 V1 V2 V1 4 24 6 C1 A E 9 8 C2 C2 U C1 7 C2 P 21 15 Pil 4 V2 21 3 V2 7 20 14 S H L2 R2 L1 R1 SZ HZ SK HK 14 15 4 V2 V1 14 Dr V2 14 C2 23 6 7 V1 13 12 13 C1 5 16 16 22 22 17 18 17 19 Hidrolik Pronto 8 DC PPF 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. 11. 12. 13. 14. 15. 16. 17. 18. 19. 26 Zeichnung Kumanda Hydr. mitcihazı Frontpacker Hidrolik kavrama Hidrolik valf bloğu Kilitleme valfı Hidrolik silindir kapak emniyeti Hidrolik silindir kapakları Hidrolik kilitleme valfı - tek taraflı Hidrolik valf Hidrolik valf Manometre Hidrolik motor fan tahriği Kapatma vanası Hidrolik silindir iz gevşeticisi Hidrolik kilitleme valfı Hidrolik silindir iz yırtıcısı Hidrolik silindir çalışma aletleri Hidrolik silindiri kaldır Hidrolik valf ileri gidiş işareti Hidrolik silindir ileri gidiş işareti 20. 21. 22. 23. 24. Zeichnungsnummer Önden balyalayıcılar için hidrolik valf Hidrolik silindir önden balyalayıcı Hidrolik silindir gübre pulluğu Hidrolik silindir tırmanma yeri Çift kapama vanası Dateiname Frenleme sistemi Makine, bir işletme ve park freniyle donatılmıştır. İşletme freni, basınçlı havayla veya hidrolik olarak çalıştırılabilir. Park freni, palanga üzerinden tambur freninin fren balatalarını etkiler. Park freni Makineyi kapatmak için her zaman park freninin çekilmesi gerekir. Kaldırma yolunun 6 - 12 diş olması gerekir. Gerekirse halatlardaki yolu tekrar ayarlayın. Basınç kaybı durumunda, durdurulan makinenin frenleme etkisi düşer. Bu nedenle makinenin her zaman park freniyle emniyete alınması gerekir. Makinenin park freninin makineyi tek başına tutup tutmadığını kontrol etmek için, basınçlı hava freninin çözme düğmesiyle çözülmesi gerekir. Makinenin sadece park freniyle tutulabilmesi gerekir. Değilse, başka bir durdurma yerinin seçilmesi gerekir. 1 Makine, örneğin mevsim sonunda uzun süre boyunca kapalı kalacaksa, fren balatalarının tambura yapışmaması ve böylece devreye sokulmasını zorlaştırmaması için frenin çözülmesi gerekir. Makineyi alt kama veya diğer yollarla yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın. 3 1 4 2 İki hatlı basınçlı hava freni, ana fren silindirine giden frenleme gücünü kumanda eder. Ana fren silindiri basıncı fren sıvısından tekerlek freni silindirlerine iletir. 2 4 1 2-1 5 6 Ekle ¾¾ Asma sırasında önce (sarı) "fren" kavrama başını, sonra da (kırmızı) "depo" kavrama başını bağlayın. ¾¾ Park frenini çözün. 3 1 2 Basınçlı hava freni Çıkartma ¾¾ Park frenini çekin. ¾¾ Çıkartma sırasında önce kırmızı, sonra da sarı kavrama başını çıkartın. Burada depo basıncı fren silindirlerine aktarılır ve makine sürekli frenlenir. 2 7 8 8 Basınçlı hava freninin fren şeması 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Kavrama başı "fren" sarı Kavrama başı "depo" kırmızı Boru hattı filtresi Römork frenleme valfı Hava kazanı Su boşaltma valfı Ana fren silindiri Tekerlek freni silindiri 1 Anschluß Bremse gelb 2 Anschluß Vorrat rot 3 Rohrleitungsfilter 4 Anhängerbremsventil 5 Luftkessel 6 Entwässerungsventil 7 Hauptbremszylinder 8 Radbremszylinder 27 Bakım Valfların çalışma güvenliğini sağlamak için, çekicinin kullanım kılavuzunda belirtildiği gibi basınçlı havaya antifriz eklenmesi gerekir. Madde, contaları yumuşak tutar ve bağlantı ve kazanlardaki pas oluşumunu azaltır. Hidrolik fren Hidrolik, ana fren silindirinin frenleme gücünü kumanda eder. Ana fren silindiri basıncı fren sıvısından tekerlek freni silindirlerine iletir. Modele bağlı olarak frenleme sistemi ayrıca bir yırtma emniyetiyle de donatılmış olabilir. Nemden kaynaklanan hasarları önlemek için ayrıca kavrama başları kör kapaklarla veya bir plastik torbayla da örtülebilir. 1 Bakım ¾¾ Havanı kazanı çalıştığında her gün suyunu alın. ¾¾ Boru hattı filtrelerini gerektiğinde, ancak en az yılda bir defa temizleyin. ¾¾ Fren, kendiliğinden ayarlanır. Fren balatalarının düzenli olarak aşınma için kontrol edilmesi ve gerekirse değiştirilmesi gerekir. ¾¾ Fren sıvısını (DOT 4) her 2 yılda bir değiştirin. 2 3 4 5 6 7 8 8 Hidrolik frenin fren şeması 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Fren hidrolik kavraması Basınç deposu Yırtılma freni valfı Acil durum çalıştırması (yaylı fiş) El çözme pompası Ana fren silindiri Basınç sınırlama valfı Tekerlek freni silindiri Basınç sınırlama valfı fabrikada 7 / 8 ve 9 DC için maks. 90 bar olarak ayarlanmıştır. 1 Hydr. Kupplung 2 Handlösepumpe 3 Notbremsventil 4 Auslösebetätigung (Federstecker) 5 Druckspeicher 6 Hauptbremszylinder 7 Druckbegrenzungsventil 8 Radbremszylinder 28 Ekle Asma sırasında frenin hidrolik hattını çekicideki fren bağlantısına bağlayın ve makinedeki park frenini çözün. Çekicideki koparma sigortasının tetikleme ipini uygun yere takın. Halatın örneğin virajlarda diğer makine parçalarına takılmaması gerekir. Aksi takdirde seyir sırasında bir tam frenlemeyi başlatabilir. İlk devreye sokmada veya duruma göre uzun bekleme sürelerinden sonra, seyre başlamadan önce acil durum durdurması için basınç deposunun doldurulması gerekir. Bunun için çekicideki fren pedalına sonuna kadar basın. Her frene basıldığında, basınç deposunda basınç oluşur ve gerekirse onu doldurur. Ancak bundan sonra trafiğe çıkılabilir. Frenin giriş basıncı, 100 - 130 barı aşmamalıdır. Yırtılma freni valfının çalışması Valfın iki konumu vardır: A- Çalıştırma konumu B - Acil durum frenlemesi A B 1 Yırtılma freni valfı 1. El çözme pompası El çözme pompası Koparma valfıyla yapılan bir acil durum frenlemesi, çekicisiz de tekrar çözülebilir. Çıkartma Park frenini çekin. Fren bağlantısını çözün ve makineyi çıkartın. Yaylı fişi tekrar çalışma konumuna getirin ve fren tekrar serbest kalana kadar elle çözme pompasını çalıştırın. Koparma freni, çıkartma sırasında devreye girmez. Acil durum freni ancak yaylı fiş öne doğru çevrildiğinde devreye sokulur. Bakım ¾¾ Fren, kendiliğinden ayarlanır; Fren balatalarının düzenli olarak aşınma için kontrol edilmesi ve gerekirse değiştirilmesi gerekir. ¾¾ Fren sıvısını (DOT 4) gerektiğinde değiştirin. 29 Makineyi asın Bağlama sırasında traktörle makine arasında kimse bulunmamalıdır. Çalışmadan dolayı keskinleşen kenarlarda ve makine üzerinde yaptığınız modifikasyonlarda yaralanabilirsiniz. Ekle ¾¾ İki noktalı askı: Alt direksiyonu yana sallanmaya karşı kilitleyin. ¾¾ Makineyi iki noktaya veya traktörün çekme yerine takın. ¾¾ Ekim makinesi kumandasını bağlayın. ¾¾ Donanıma bağlı olarak çalışma hidroliği ve körük tahriği için hidrolik bağlantısı oluşturun. ¾¾ Aydınlatma tertibatını bağlayın. ¾¾ Fren bağlantılarını bağlayın ¾¾ Ekim makinesini kaldırın ve içeri katlayın. Kapak emniyetlerinin yerine oturmasını kontrol edin. Tüm kablo, bağlantı ve hortumları, çalışma (virajlı seyir) sırasında hasar görmeyecekleri şekilde döşeyin. (Hidrolik ve elektrikli) tüm soket bağlantılarında temizliğe ve yerine tam oturmalarına dikkat edin. İçeriden akan ortamlara kirlenmiş fişlerden kir bulaşır. Bu sayede fişler sızdırmaya başlar ve bağlı yapı gruplarında işlev bozuklukları ve arızalanmalar görülür. 30 Hidroliği bağlayın Hidroliği ancak makine ve cihaz tarafındaki hidrolik, basınçsız olduğunda bağlayın. Hidrolik sistem, yüksek basınç altındadır. Dışarı sızan sıvılar, cilde nüfuz edebilir ve ağır yaralanmalara neden olabilir. Yaralanmalarda derhal doktora başvurun. Hatalı bağlantı olmaması için, fiş bağlantıları işaretlenmiştir. Tüm hidrolik hareketlerde, makine parçalarının kenarının önündeki kumanda cihazını kısın. Aydınlatmayı bağlayın Trafiğe açık yollardaki taşıma için aydınlatmanın takılı ve çalışır vaziyette olması gerekir. ¾¾ Aydınlatma fişini çekiciye bağlayın. ¾¾ Aydınlatmanın ve uyarı levhalarının çalışma- sını ve temizliğini kontrol edin. Hidroliğin çalışması Çekicideki kumanda cihazları kullanılmadığında veya taşıma konumunda emniyete alınması veya kilitlenmesi gerekir. Makinenin katlanabilir parçalarını çevirme alanında kimsenin bulunmaması gerekir. Tüm hidrolik hareketlerde, makine parçalarının kenarının önündeki kumanda cihazını kısın! Kapatma hareketlerini ancak makine kaldırıldığında gerçekleştirin. DrillManager ME (Müller) hidrolik işlevi Makinelerde hidrolik işlevler, DrillManager menüsünden seçilir. Bu nedenle DrillManger ME'nin her zaman çekici elektriğine bağlanması gerekir. Makineyi katlayın İçeri katlama ¾¾ DrillManager'ı bağlayın ve göstergede hidroliği "kaldır" seçeneğini seçin. ¾¾ Ekim pulluğunu kaldırın. ¾¾ Önden balyalayıcılarla: Önden balyalayıcıyı kaldırın. ¾¾ Ekranda "Kapakları" açın, kumanda cihazını çalıştırın ve makineyi sonuna kadar içeri katlayın. ¾¾ Kapak emniyeti otomatik olarak yerine yerleşir. Kazaları önlemek için, sigortanın çalışmasının kontrol edilmesi gerekir. ¾¾ Sokakta giderken DrillManager'ı kapatın ve kumanda cihazlarını emniyete alın. ¾¾ Çift kapatma vanasını "taşıma konumuna" getirin. Bu sayede fanın katlanma devresi ayrılır ve makine, fan tahriği tarafından istenmeden dışarı katlanabilir. Hidrolik işlevler ancak makine verileri menüsünde giriş yapıldıktan ve hidrolik iz yırtıcısı kumandası etkinleştirildikten sonra seçilebilir (DrillManager ME talimatlarına bakın). "Kaldır" işlevi akımsız olarak çalıştırılır ve akımla kilitlenir. "Kapaklar ve iz yırtıcıları" işlevleri, akımla çalıştırılır ve akımsız kilitlenir. Elektrik kesintisinde, makineyi kaldırırken iz işaretleri içeri çekilir. Kapak emniyeti 31 Dışarı katlama ¾¾ Çift kapama vanasını "çalışma konumuna" getirin. ¾¾ Kumanda cihazlarının kilidini açın. ¾¾ DrillManager'ı çalıştırın, göstergeden "kaldır" seçeneğini seçin ve ekim pulluğunu kaldırın. ¾¾ Ekranda "Kapakları" açın. Kumanda cihazını çalıştırın, makinenin kapağını sonuna kadar açın ve 50 bar (manometre) ile önceden gerdirin. Ön gerdirmeyle ağırlık, ortadaki parçadan iki kanada dağıtılır ve orantılı bir ekim yeri elde edilir. İşletmede ön gerdirme, fan tahriğinin hidrolik basıncıyla devam ettirilir. Makineyi durdurun Depoda, dozajlama cihazında ve ekim hortumlarında nem birikmemesi için, ekim makinesinin bir ambara veya bir çatının altına bırakılması gerekir. Bu sırada içeri veya dışarı katlanmış olarak bırakılabilir. Ön çalışma aletleri olmadığında, makine arkaya devrilebilir. Bu durumda ön ve arkaya her iki durdurma desteği de monte edilmelidir. Manevra yaparken çevreye dikkat edin. Makinenin manevra bölgesinde kimsenin (çocukların) bulunmaması gerekir. ¾¾ Makineyi yatay ve sağlam bir zeminde bırakın. ¾¾ Altına durdurma desteğini yerleştirin. ¾¾ Makineyi yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alın ve çıkartın. ve elektrikli bağlantıları ayırın ve tutma tertibatlarına asın. ¾¾ Pnömatik frende hava yastığının suyunu tahliye edin. ¾¾ Park frenini çekin. ¾¾ Ekim deposunu boşaltın. ¾¾ Dozajlama cihazını temizleyin. ¾¾ Ekim deposu kapağını kapatın. ¾¾ Ekim makinesi kumandasının elektrikli ve elektronik parçalarını kuru odalarda saklayın. ¾¾ Hidrolik Kuru gübre dışarı çıkarıldıysa, depoyu ve makineyi güzelce yıkayın. Gübre, tahriş edicidir ve korozyonu artırır. Özellikle vidalar gibi galvanize parçaları aşırı tahriş eder. Makine daha uzun bir süre kapandığında, yuvarlanıp gitmeye karşı emniyete alınması ve balatalarının birbirine yapışmaması için park freninin çözülmesi gerekir. 32 Kullanma Pnömatik Pronto DC Pnömatik sistem, fan, düşme kapağı ile sıyırıcılar ve dağıtım kulelerinden oluşur. Fan Hidrolik fan, doğrudan çekici hidroliği veya bir emme mili pompası tarafından tahrik edilir. Oluşan hava akımı, ekim malzemesini düşme kapağından pulluklara taşır. Gerekli hava miktarı, ekim malzemesine (tür ve ağırlık), ekim miktarına, çalışma genişliğine ve ekim hızına bağlıdır. Bu nedenle doğru fan devir sayısı için önceden bir değer verilemez ve sahada denenerek tespit edilmesi gerekir. Fan kanadı ile koruyucu ızgaranın düzenli olarak kir tortulaşmaları için kontrol edilmesi ve temizlenmesi gerekir. Koruyucu ızgaradaki tortular, hava kaybı sonucu ekim hortumlarında tıkanmalara neden olur. Fan tekerleğindeki tortulaşmalar, dengesizliğe neden olur. Yatak, aşırı yük altında kalabilir ve zarar görebilir. Taşıma konumunda fan çalıştırıldığında, makine yavaş yavaş açılır. Fanı çalıştırmadan önce her zaman önce makinenin kapaklarını açın Ekim malzemesinin raftan fırlamaması veya dozajlama cihazındaki ızgara sacından dışarıya püskürtülmemesi için hava akımının çok büyük olmaması gerekir (dozajlama cihazına bakın). Ekim malzemesinin hortumlarda kalıp, hortumu tıkamaması için bunun çok düşük de olmaması gerekir. Ekim malzemesi dağıtılması da yetersiz hava akımında olumsuz etkiye sahip olabilir. Bu nedenle, olabildiğince yüksek bir fan devir sayısının ayarlanması gerekir. Çalışma genişliğine ve ekim malzemesine bağlı olarak, düzenli bir çapraz dağılım için min. 3500 d/dak tavsiye edilir. Fan ayarının, ekim malzemesi taşımasının ve ekim malzemesi yerleştirmesinin ekime başlarken ve büyük alanların ayrıca arada da düzenli olarak tüm pulluklarda kontrol edilmesi gerekir. 33 Doğrudan tahrik fanı Fan motoru Pronto DC Hidrolik fan, doğrudan çekici hidroliği tarafından tahrik edilir. Devir sayısını ayarlamak için çekicinin bir akım ayarlama valfıyla donatılmış olması gerekir. Sızan yağ hattının basınçsız bir şekilde çekiciye bağlanmış olması gerekir! Sızan yağın geri akış basıncı maks. 5 bar! Devir sayısı maks. 4500 d/dak. Fan devir sayısının çekicinin devir sayısı düştüğünde veya diğer hidrolik işlevler çalıştırıldığında da düşmemesi için, hidrolik pompanın yeterli yağ taşıması gerekir. Fan devir sayısı, çekicideki akım ayarlama valfındaki yağ miktarıyla ayarlanır. Kontroller ve bakım ¾¾ Maks. 5 barlık geri akış basıncına uyun. ¾¾ Hava akışını azaltmamak ve bu sayede tıkanmaları önlemek için, emme havası ızgarasının düzenli olarak temizlenmesi gerekir. ¾¾ Kanatlı çarktaki ve yataktaki dengesizlikleri ve hasarları önlemek için, fan kanadındaki tortuları temizleyin. ¾¾ Fan milindeki sıkıştırma konisini tekrar sıkın (Fan flanşı bölümüne bakın). Doğrudan tahrik fan motoru 1 8 1 1 2 2 4 3 3 5 2 7 3 4 6 4 5 Hidrolik körük tahriği 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Akım ayarlı hidrolik valf Hidrolik kavrama Manometre Hidrolik motor Fan Geri tepme valfı Sızan yağ hattı Çekicideki hidrolik bağlantı 34 Maschine Zeichnung Emme mili pompalı fan Hidrolik fan, bir emme mili pompası tarafından tahrik edilir. 1 P 10 2 B 3 A 5 4 7 B 9 8 6 A Emme mili tahrikli fan 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. 9. 10. İşlev Emme mili pompası, fanın hidrolik motorunu çalıştırır. Akım ayarlama valfıyla yağ miktarı ve bununla da fanın devir sayısı ayarlanır. Bir manometre, hidrolik sistemdeki çalışma basıncını gösterir. Bu ise fan devir sayısıyla orantılı olarak artar ve yüksek basınç valfı tarafından 200 bar ile sınırlanmıştır. Hidrolik bloktaki yüksek basınç valfı, parçaları emniyete alır ve bir geri tepme valfı, emme milini kapatırken fanın çalışmaya devam etmesini sağlar. Geri gidişte yağ, soğutucunun ve bir filtrenin içinden geçirilerek tekrar yağ deposuna iletilir. Geri gidişteki bir manometre, yığılma basıncını kontrol eder. 2 barı aşan geri akış basınçlarında filtrenin değiştirilmesi gerekir. Emme mili pompası Akım ayarlama valfı Yüksek basınç manometresi Hidrolik motor fan tahriği Fan Yüksek basınçlı ve geri tepme valflı hidrolik blok Geri gidiş basıncı manometresi (maks. 2 bar) Soğutucu Filtre Yağ deposu Teknik veriler pompa: 43 cm³ Gebläse Hidrolik motor: 10 cm³ Çalışma basıncı: - 130 bar Emme mili devir sayısı: 1000 devir/dakika Bağlantı: Z 6, Z 20 ve Z 21 Fan devir sayısı: - 4500 devir/dakika 3 2 1 4 Zeichnung Hidrolik Zeichnungsnummer Dateiname Gebläse Emme mili pompasının yağ kabı 1. 2. 3. 4. Yağ seviyesinin dolum seviyesi göstergesi Geri gidiş basıncı manometresi Yağ filtresi Akım ayarlama valfı 35 Soğutucu dilimlerinin düzenli olarak temizlenmesi gerekir, aksi takdirde soğutma ve fan hava akımı azalır. Hidrolik yağ aşırı ısınmıştır ve ekim hortumunu tıkayabilir. Hidrolik motor Montaj sırasında emme mili pompası, tahrik ucuna takılır. Tutucularla pompanın çekiciye sıkı bir şekilde ve hiçbir gerdirme olmadan takılması gerekir. Pompa, çalışma sırasında hareket etmemelidir, aksi takdirde mil ve yatak hasar görebilir. Fan motoru Kontroller ve bakım ¾¾ Maks. 2 barlık geri akış basıncına uyun. ¾¾ Yağ seviyesini kontrol edin. ¾¾ Fan koruma ızgarası ve soğutucu dilimlerindeki kirleri temizleyin. ¾¾ Fan kanatlarındaki kirleri temizleyin. ¾¾ Gerekirse yağ ve filtreyi değiştirin. ¾¾ Fan milindeki sıkıştırma konisini tekrar sıkın (Fan flanşı bölümüne bakın). Emme mili pompalı fan Arıza Olası nedeni Çözümü Fandaki yatak arızası Normal aşınma Fan, yüksek kapasitede çalıştı Kanatlı çarkında dengesizlik Yatağı değiştirin Fanı asla pnömatik hortumlar takılı olmadan çalıştırmayın Kanatlı çarkı değiştirin veya kirlenmişse temizleyin Motordaki milin conta halkası sızdırıyor Geri akış basıncı, 2 bardan büyük Geri akış basıncını kontrol edin Hidrolik yağ aşırı ısınmış Fan, yüksek kapasitede çalıştı Yağ filtresi kirlenmiş Fan koruma ızgarası kirlenmiş Yağ soğutucusu kirlenmiş Yüksek basınç valfı ayarı çok düşük Gücü azaltın ve yağ seviyesini kontrol edin Fandaki basıncı kontrol edin Yağı ve yağ filtresini değiştirin Fan koruma ızgarasını temizleyin Soğutucu dilimlerini temizleyin Basınç valfını doğru ayarlayın Hidrolik motor arızalı Fan, yüksek kapasitede çalıştı Hidrolik yağ kirlenmiş Gücü azaltın ve fandaki basıncı kontrol edin Hidrolik yağ ve filtreyi değiştirin Emme mili pompası yatağı dışarı vurulmuş Pompa gerdirilmiş veya çekiciye yeterince sağlam takılmamış Yatağı değiştirin, pompayı gerdirmeden ve sıkıca takın Pulluklarda hava akımı yok Hava hortumları tıkanmış Emme havası ızgarası kirlenmiş Emme havası ızgarasını temizleyin 36 Fan flanşını tekrar sıkın Hidrolik motorun fan tahriğindeki sıkıştırma konisi, fan tekerleğindeki ısı dalgalanmaları ve malzeme tortulaşması nedeniyle çözülebilir. Fan tekerleği, tahrik milinde gezebilir ve fanı bozabilir. ¾¾ No. 10 - 24 4.6 modelindeki inç vidaları bu sırada ancak maks. 6,8 Nm sıkılabilir. ¾¾ Havalandırıcı çarkı sıkıldıktan sonra, serbest ve düzenli çalışmasının kontrol edilmesi gerekir. Bu nedenle sıkıştırma konisinin yaklaşık 50 saat sonra tekrar sıkılması ve yılda bir kontrol edilmesi gerekir. Bunun için fan koruma ızgarasının sökülmesi gerekir. Sıkıştırma konisi havalandırıcı çarkı sabitler ve aynı zamanda tahrik milinde sıkışır. Sıkıştırma konisi Sıkıştırma vidalarını tekrar sıkarken aşağıdakilere dikkat edin: ¾¾ Fan tekerleği, özellikle de yeni kurulumlarda, vidalar sıkılırken koruyucu ızgara yönünde, mahfazaya doğru kayar. ¾¾ Bu nedenle gevşek bir flanşın, hidrolik motora daha yakın olarak ayarlanması gerekir. ¾¾ Sıkıştırma yüzeylerinde yağ veya gres yağı bulunmamalıdır. ¾¾ Sıkıştırma vidalarının tam düzenli olarak ve birden fazla adımda sıkılması gerekir. Bunların arasında flanşa (plastik çekiçle veya çekicin sapıyla) hafif vuruşlarla vurarak, koninin kurulmasının kolaylaştırılması gerekir. 37 Depo 7/8/9 DC Depo, 4000 litre alabilir ve dışarı katlanabilir doldurma yardımcılarıyla donatılabilir. İçeri yerleştirilen sürgü sayesinde ekim malzemesi dağıtılabilir ve deponun tamamı doldurulabilir. Ekim malzemesini kir, toz ve neme karşı korumak için kapağın sürekli kapalı tutulması gerekir. Aşırı toz oluştuğunda, depoda toz birikebilir ve rotor hücrelerini doldurabilir. Bu, dozajlama hatalarına ve dozajlama cihazında gereksiz aşınmaya neden olur. Depo 8 PPF Çift depo, 7100 litre alır ve 60:40 oranında ayrılmıştır. Basınç deposu modeli, daha büyük bir çıkarma miktarı elde edilmesini sağlar. İşlev bozukluklarını önlemek için, sürekli kapalı ve sızdırmaz halde tutulması gerekir. Pnömatik sistemdeki hava kayıpları, çıkarılan miktarı düşürür. Bu ise, sıfıra kadar gidebilir. Depo kapağı her açıldıktan sonra, dışarıya hava sızdıktan sonra fan çalışırken bunu dinleyerek ve elle contaların üzerine dokunarak sızdırmazlığın kontrol edilmesi gerekir. Enjeksiyon geçidi Dozajlama cihazı enjeksiyon geçidinde ekim malzemesini hava akımına iletir. Geçit, hava akımını iki ekim kulesine dağıtmak için dağıtıcı olarak tasarlanmıştır. Aşağıya katlanabilir bir kapak takılıdır. Kıvırma için bu kapak açılır ve kıvırma torbası, mahfazadaki kancaya asılır. Ekim sırasında enjeksiyon memesinde veya ekim malzemesi taşımasında ya da onun dağıtımında hiçbir çalışma arızaları görülmemesi için, tüm bağlantıların ve kapağın sızdırmaz bir şekilde kapanması gerekir. Hava kayıpları, dozajlama hatalarına neden olur. Yarı kenar kapatması Makine, elektrikli bir yarı kenar kapatmasıyla donatılmış olabilir ve manüel olarak yarı kenara alınabilir. Elektrikli yarı kenar kumandası, DrillManager üzerinden kumanda edilir ve ekim miktarını ve bununla da ekilen yüzeyi otomatik olarak yarıya düşürür. Düşme kapağındaki kapak, manüel olarak da çevrilebilir. Ekim miktarının bunun ardından DrillManager'de yarıya veya " % " düğmesiyle %50'ye düşürülmesi gerekir. Yüzey sayacı, dolu çalışma genişliğini saymaya devam eder. Pronto 8 DC PPF'deki gübre, yarı tarafa kapanamaz. Basınç deposu 8 PPF 38 2 x ekim malzemesi için çift depo 8 PPF ¾¾ Sağdaki ekim kulesindeki fan hortumunu, ön- deki dozajlama cihazının hortumuna bağlayın. Pronto DC 8 PPF ile iki depo aynı anda ekim malzemesi çıkartılabilir. Bunun için öndeki deponun dozajlama cihazı, sağdaki ekim kulesine bağlanır. Modifiye ¾¾ Ön dozajlama cihazındaki fan hortumu bağlantısını çözün ve alttaki hortuma bağlayın. Sağdaki ekim kulesinin fan hortumu Sonra DrillManager'da istediğiniz ekim miktarı, iki dozajlama cihazına yarı yarıya paylaştırılmış olarak içeri taşınmalıdır. Fan hortumu bağlantısı ve dağıtıcı hortumu Burada gübre çıkarmak için altı disk, üst konumda sabitlenebilir. ¾¾ Fan havasının soldaki hortuma aktarılması için, dağıtıcı hortumunda kapağı sağa çevirin. ¾¾ Düşme kapağındaki kapağı, yarı kenar kapatmasındaki gibi, ekim malzemesi sadece soldaki ekim kulesine püskürtülecek şekilde çevirin. Elektrik yarım kenar kapatmasında burada aşağıdaki noktalara uyulması gerekir: Kapak, DrillManager'daki yarı kenar kapatmasıyla çalıştırıldığında, ekim miktarı DrillManager tarafından yarılanır ve yüzey sadece yarım sayılır. Ekim miktarı, dozajlama cihazı 1'de çift miktar girilerek "düzeltilebilir". Yüzey, sadece yarım sayılmaya devam eder. Bu nedenle kapağın her zaman manüel olarak çevrilmesi tavsiye edilir. Gübre pulluklarının çalışma derinliğini değiştirme ¾¾ Altı diski tam kaldırın. ¾¾ Derinlik ayarının cıvatasını çıkartın. ¾¾ Cıvatayı üstteki yuvalara yerleştirin. 39 Kaldırılmış konumda diskler, yere dokunmamalıdır. Diskler, burada yuvarlak olmayacak şekilde bilenir ve bu sayede artık kullanılamaz hale gelirdi. Ancak çalışma koşullarına bağlı olarak yine de disklerle toprağın birbirine dokunması durumunda, diskleri kilitlememek ve doğrudan yerde birlikte gitmelerine izin vermek, daha iyidir. 40 Ekim malzemesi ve gübre dağıtıcısı Ekim malzemesinin iki dağıtıcısı, ekim makinesinin arkasına takılıdır, gübre dağıtıcısı ise 8 PPF makinesinde gübre deposuna entegre edilmiştir. Ekim malzemesini ve gübreleri dağıtır ve pulluklara iletirsiniz. Dağıtıcılardaki tüm parçaların sızdırmaz olması gerekir. Daha düşük miktardaki sızıntılar ve hava kayıpları bile dengesiz bir dağılıma neden olabilir. Seyir koridoru devresinin motor kapaklarının altındaki milde, kapakların ayarını gösteren küçük birer işareti bulunur. Burada kapağın dönme hareketi ve uç konumu kontrol edilebilir. Ekim akış sensörleri Ekim akış sensörleri, ekim akışını denetler. Ekim ve gübre çıkartma sırasındaki ve tıkanmış hortumlardaki miktar değişikliklerinde alarm verirler. Hortumlar, seyir koridorunda kapanan sensörlerle denetlendiğinde, bu sensörlerin, DrillManager'daki numaralarıyla girilmesi gerekir. Bu durumda bu sensörler ancak seyir koridoru devreye sokulduğunda denetim dışı tutulabilir - DrillManager talimatlarına bakın. Dağıtıcıların düzenli olarak yabancı cisimler ve birikmeler için kontrol edilmesi gerekir. Bunlar, ekim akımına ve kapakların çalışmasına zarar verir. Ekim malzemesi dağıtıcısı ile motor kapakçıkları, seyir koridorları için Özel uygulamalar için dağıtıcıda münferit çıkışlar kilitlenebilir. Bunun için kapağı sökün ve doldurma parçalarını bükülmüş kenarı aşağı gelecek şekilde istediğiniz çıkışlara takın. Dağıtıcıya, seyir koridoru kumandası için motor sürgüleri ve ekim akışı denetimi sensörleri takılıdır. Doldurma parçaları Seyir koridoru devresi için motor kapakları 41 Hortum hizası Pronto 7 ve 8 DC / 8 PPF 3 4 2 1 26 5 22 7 8 DC 20 9 18 12 13 14 16 15 17 24 23 22 8 DC 8 x x 21 20 9 19 11 25 7 21 10 26 6 23 8 1 5 24 6 2 3 4 25 19 10 x x 11 18 12 13 14 16 15 17 FGS 2,10 m FGS 1,80 m FGS 1,50 m 2 1 3 Pronto Pronto 8 DC Maschine 4 6 5 8 7 10 12 14 16 19 20 22 24 26 2 4 9 6 8 12 14 16 18 20 22 24 26 x x x x 9 11 13 15 17 21 18 23 25 1 3 5 11 7 10 13 15 17 19 21 23 25 Zeichnung 9 DC Pneumatic Zeichnungsnummer 4 3 2 1 30 5 29 28 6 7 8 10 11 21 14 15 16 17 18 19 20 29 Entw. ed 28 27 7 26 25 25 8 24 9 23 x x 10 9 DC 13 30 6 26 12 1 5 27 9 2 3 4 Dateiname 9 DC 24 23 22 11 x x 22 21 12 13 14 15 16 18 17 19 20 FGS 2,10 m FGS 1,80 m FGS 1,50 m 2 4 6 8 10 12 14 16 18 20 24 23 26 28 30 2 4 10 x x 1 Maschine Pronto 9 DC 42 3 5 7 9 11 13 15 17 19 22 25 21 27 29 Zeichnung Pneumatic 6 8 11 14 16 18 20 22 24 26 28 30 x x 1 3 5 12 7 9 13 15 17 19 21 23 25 27 29 Zeichnungsnummer Dateiname Entw. ed Datum Nov 06 Datum Nov 06 Dozajlama cihazı HORSCH dozajlama cihazı, çok az sayıda münferit parçadan oluşur ve hiçbir alet gerekmeden parçalarına ayrılabilir. Hücre rotorları, devre bağlı olarak taşıma miktarına göre ayrılır. 1 8 Tüm tahıl türleri ve kuru gübreler için rotorlar 2 7 Çeşitli tane boylarının ve ekim miktarlarının ekimi için farklı hücre rotorları kullanılabilir. Rotorların seçimi, DrillManager talimatlarında tarif edilmiştir. 3 6 5 1 2 3 4 5 6 7 8 4 Dozajlama cihazı 1. 2. 3. 4. 5. 6. 7. 8. Conta dudaklı tahliye kapağı Kutu Tahrik motoru Sıyırıcı saclı basınç deposunun kenar kapağı Kolza fırçalı basınç deposunun kenar kapağı Kolza fırçalı normal deponun kenar kapağı Rotor Kenar kapağı ile rotor yatağı Hücre rotorları No. Boyut cm³ Renk 1 20 sarı 2 40 kırmızı 3 100 mavi 4 170 sarı / - - - 5 250 siyah - - - 6 320 sarı / - - - 7 500 sarı - - - 8 800 Metal - - - fasulyeler ve kuru gübre için uygun değildir Dozajlama cihazındaki tüm çalışmalarda, tüm parçaların tam sızdırmaz olmasına dikkat edilmesi gerekir. Sızıntılar, dozajlama hatalarına neden olur. Dozajlama cihazının montajı sırasında yerleştirme yüzeylerinin sızdırmaz hale getirilmesi ve mahfazanın vidalama sırasında gerdirilmemesi gerekir. 43 Dozajlama cihazı aşağı doğru düşme kapaklarıyla kapatılır. Burada ekim malzemesi, hava akımının yanında gider. Kıvırma sırasında ekim malzemesi, dozajlama cihazındaki düşme kapağındaki delikten alınır. Bunun ardından kapağın tekrar sızdırmaz bir şekilde ve sıkıca kapanması gerekir. Rotor değişimi Rotor, tablodan seçildikten sonra dozajlama cihazına takılmalıdır. Rotor değiştirme için ekim deposunun boş olması gerekir. ¾¾ Kenar kapağın vidalarını sökün; ¾¾ Tahrik milli rotoru çekip çıkarın; edin; Depo doluyken rotor değişimi monte Tahrik milinin rotordaki eksenel aralığı, dozajlama mahfazasındaki rotorun kendiliğinden temizlenmesi için gereklidir. 44 Her rotor değişikliğinden sonra, conta dudağının ayarının ve rotorun çalışmasının kontrol edilmesi gerekir. Depo doluyken rotor değişimi Rotor değişimi ¾¾ Emniyet ve altlık disklerini çıkartın; ¾¾ Tahrik milini çıkartın ve yeni rotora Rotoru değiştirin ¾¾ Kenar kapağındaki ve tahrik motorundaki kanat vidalarını sökün, kenar kapağını ve motoru çıkartın; ¾¾ Emniyet ve altlık disklerini tahrik milinden çıkartın; ¾¾ Yeni hücre rotorunu tahrik miline takın ve böylece eski rotoru motor tarafında dışarı itin; ¾¾ Tahrik milini değiştirin, kenar kapaklarını ve motoru takın ve sabitleyin; Conta dudağını kontrol edin İnce ekimler için rotor ¾¾ Conta dudağının yırtılmamış veya hasar gör- İnce ekim malzemelerinin ekiminde oluşabilecek işlev bozukluklarını önlemek için, hücre rotorları fabrikada komple monte edilir. ¾¾ Conta İnce ekimler için rotorlar Hasarlı bir conta dudağı veya yanlış takılmış bir destekleme sacı, ekimde dozajlama hataları olmasına neden olur. memiş olması gerekir; gerekirse değiştirin; dudaklı kenar kapağını dozajlama mahfazasına monte edin. Contanın rotora tam dayanması gerekir. İnce ekimlerin rotorları, hücre disklerinden, mesafe parçalarından ve tahrik milinden oluşur. İnce ekimler rotorları Conta dudağı Conta dudağını tutma sacı asimetrik bir şekilde bölünmüştür. Tüm normal ve ince ekimlerde geniş kenarın rotora dönük olması gerekir. Mısır, fasulye vs. gibi kaba ekimlerde, dar kenarın rotora dönük olması gerekir. Rotorlar bir veya iki hücre diskiyle monte edilebilir. Rotordaki iki hücre diskiyle besleme hacimleri ikiye katlanır. Hücre diskleri 3,5 cm³, 5 cm³ ve 10 cm³ besleme hacminde temin edilebilir. Boyut cm³ Hücre biçimi / hücre boyu Adet Hücreler 3,5 yarı yuvarlak, yarıçapı 4 mm 10 7 2 hücre diski 3,5 cm³ 20 5 Freze yaklaşık 19 x 3 mm 12 10 2 hücre diski 5 cm³ 24 10 Freze yaklaşık 23 x 5 mm 12 20 2 hücre diski 10 cm³ 24 Ekim sırasında sadece rotordaki hücre diskleri döner, mesafe parçaları mahfazadaki kenarlarla bloke edilir. 45 Rotorları takarken ve sökerken çevirme sigortalarının mahfazadaki yuvaya doğru çevrilmesi gerekir. Montaj uyarısı Ekim malzemesinin hücre diskleriyle mesafe parçalarının arasına kaçmaması için, hücre diskleri ile mesafe parçaları aralarında hiçbir boşluk kalmayacak şekilde takılır. İnce ekimler için rotor montajı Bakım İnce ekimlerin rotorlarının her gün çalışma ve kullanılabilirlik için kontrol edilmesi gerekir. ¾¾ Hücre disklerinin arasında hiçbir aralık kalma- malıdır. Aralık çok fazla olduğunda, ek geçiş disklerinin yerleştirilmesi gerekir. ¾¾ Hücre disklerinin kolay çevrilebilmesi gerekir. Soldurucu veya benzerinin hücre disklerini veya yatakları tıkamaması gerekir. ¾¾ Hiçbir aralık oluşmaması için emniyet klipslerinin mevcut ve düzgün bir şekilde monte edilmiş olması gerekir. İnce ekimler için rotor Mesafe disklerine yuvalar monte edilmiştir. Üretim toleranslarına bağlı olarak, hücre disklerinin mesafe parçalarına sürtünmemesi için aralarına geçiş diskleri yerleştirilir. Bütün parçalar monte edildikten sonra kalan aralık bölme, tespit rondelasına kadar geçiş diskleriyle doldurulur. Ardından tespit rondelasını açın. Rotor doğru monte edildiğinde, mesafe parçalarının arasındaki hücre diskleri ancak zar zor çevrilebilir. Parçaların birbirine sürtünmemesi gerekir, bu sırada aralığın olabildiğince küçük olması gerekir. Işığa karşı yapılan bir kontrolde aralığın ancak zar zor görülebilmesi gerekir. 46 Çalışma testi Yeni rotor takıldıktan sonra, işlev ve çalışmasının kontrol edilmesi gerekir. Kolza fırçaları Bunun için rotoru, "Kıvırma numunesi" bölümündeki şekilde çalıştırın. İnce ekimlerin ekiminden önce kolza fırçalarının kenar kapağa monte edilmesi ve çalışmalarının kontrol edilmesi gerekir. ¾¾ Tahrik motorunun düzenli çalışması gerekir. Zorlanan yerlerin sesi duyulmamalıdır. Kolza fırçaları, ince ekimler için rotorlardaki hücre disklerini temizler. Düzgün olmayan çalışmada dozajlama bulanıklaşır ve motor, aşırı yüklenebilir. ¾¾ Mümkünse, zor hareket ettirilen yeri tespit edin. ¾¾ Hasarlı parçaları işleyin (bileyin, kıvırın ...) veya değiştirin. ¾¾ tahrik motorunun veya rotor ataklarının kenar kapaklarındaki vidaları çözün ve gerdirmeleri çözmek için kenar kapaklarını yeniden hizalayın. ¾¾ Tahrik mili yamulmuşsa, onu düzeltin veya değiştirin. ¾¾ Rotorla mahfazanın arasında yabancı cisimler sıkışmışsa, bunları çıkartın. ¾¾ Rotorda toz veya soldurucunun arasına hücre diskleri ve pullar girdiğinde, rotoru parçalarına ayırın ve temizleyin. Kolza fırçaları takılmış ¾¾ Çalışma ve bağlantısını kontrol edin. ¾¾ Fırçaların durum ve temizlik etkisini kontrol edin. ¾¾ Fırçalı kenar kapağını dozajlama cihazına monte edin. ¾¾ Fırçaların hücre disklerine tam dayanması ve rotorla birlikte dönmesi gerekir. Kolza fırçalarının çalışmasının ve temizlik etkisinin ekime başlamadan önce ve arada düzenli olarak kontrol edilmesi gerekir. Yapışan hücre diskleri, ekim sırasında dozajlama hatası oluşmasına neden olur. Daha az ekim malzemesi çıkartılır. Kenar kapağı ile kolza fırçaları, ekim deposu doluyken de çıkartılabilir. Bu sırada yapışan hücre diskleri, takılı vaziyette de temizlenebilir. Kolza fırçasının normal ekimlerde sökülmesi gerekir. Mahfaza deliklerinin tekrar kapanması gerekir. 47 Kaba ekimler Kaba ekimlerde (mısır, fasulye, bezelye vs.) kolza fırçaları yerine bir uzaklaştırıcı monte edilir. Bu uzaklaştırıcı, rotorla mahfazanın arasına büyük ekim taneleri sıkışmasını ve öğütülmesini veya rotoru bloke etmesini önler. Enjeksiyon geçitli dozajlama cihazı Normal deposu ve enjektör düşme kapağı olan makinelerdeki dozajlama cihazları, frezeli bir V2A kapağıyla donatılmıştır. Enjeksiyon memesinde çalışma sırasında alçak basınç vardır. Bu V2A kapağıyla hava akımına ek hava eklenir. Uzaklaştırıcı Bazı dozajlama cihazlarında yüksek bir ayırma sacı entegre edilmiştir. Sıyırıcının monte edilebilmesi için bu sacın alt kenarından itibaren gözlem camıyla ayrılması gerekir. Büyük ekim taneleri kısmen kötü yuvarlanır ve rotor hücrelerini tam doldurmaz. Bu durumlarda ekim malzemesine pudra veya grafit tozu karıştırılabilir. Enjeksiyon memesi için kapaklı dozajlama cihazı Enjeksiyon memesinin kapakla eşitlenmesi, belli bir maks. ekim miktarına kadar çalışır. Bu miktar aşıldığında, enjeksiyon memesinde bir yığılma basıncı oluşur. Bu sayede ızgara sacından ekim malzemesi dışarı püskürtülebilir ve bu da ekim malzemesinin makinenin ortasında şerit şeklinde dizilmesini sağlar. Bu taneler, balyalayıcı veya fırça tarafından örtülmeden önce, tarlanın üstünde görünür. 48 Özel durumlarda yüksek basınç, depodaki ekim akışını bloke edebilir. Bu ise ekimin iptal olmasına neden olur. Bu nedenle her zaman, özellikle de yüksek ekim miktarlarında ve yüksek çalışma hızlarında pnömatik sistemin çalışmasını ve ekim yerini kontrol edin. Tarlanın üstünde tane kalmamalıdır. Taneler dışarı püskürtüldüğünde, enjeksiyon sistemi tekrar düzgün bir şekilde çalışana kadar fan devir sayısının (kısa bir süre için maks. 4000 d/dakikaya kadar) artırılması veya çalışma hızının düşürülmesi gerekir. Dozajlama cihazındaki bakım Dozajlama cihazı herhangi bir özel bakım gerektirmez. Onarıma bağlı kapalı kalma sürelerini önlemek için, dozajlama cihazının ve tahrik motorunun mevsim sonrası temizlenmesi ve çalışmasının kontrol edilmesi gerekir. Özellikle kenar kapağındaki ve tahrik motorundaki yataklar, soldurucu tozu tarafından hasar görebilir ve zor hareket eder hale gelebilir. Gerekirse yatakları vaktinde değiştirin veya depoda saklayın. 1 2 Tahrik motoru 1. Vidalar 2. Mil contası ve yatak Motordaki fiş yerleşimi Kablo kopması durumunda veya fişteki onarım çalışmalarında kablolar lehimlenebilir. Ancak kopçalı bağlantıların kullanılması tavsiye edilir. Pim No. kablosu 1. gri ve mavi 2. kırmızı ve pembe 3. beyaz 4. kahverengi 5. yeşil 6. sarı 49 Ekim pulluk ünitesi Ekim pulluk üniteleri, ekim kolundan, ekim pulluklarından ve basınç makarasından oluşur. Altı disk aşındığında, ön gerdirme azalır veya diskler artık birbirine değmez. Ardından altı diskin değiştirilmesi veya altlık diskleri sökülerek ön gerdirmenin tekrar ayarlanması gerekir. 1 2 3 4 Pulluk ünitesi 1. 2. 3. 4. Ekim kolu yatağı Altı disk Tekleştirici Basınç makaraları Ekim kolu, bakım gerektiremeyen lastik contalardan geçer. Bu, ekim pulluklarıyla basınç makarasını ana çerçeveye bağlar ve pulluk basıncını aktarır. Kolay bir çekme çalışması ve ekim kanalının tam düzgün açılması için diskler, önde birbirlerine açılı ve hafif ön gerdirmeli olarak ayarlanır. Çift diskli pulluklar, ekim yatağını keser ve ekim ufkunu boşaltır. Ekim malzemesi, disklerin arasına bırakılır ve takılı tekleştiriciler tarafından hafif bastırılır. Bir sıyırıcı, ara bölmenin kirlenmesini engeller. Sıyırıcı, kendiliğinden tekrar ayarlanır. Sıyırıcılardaki ek ayar, etki ve aşınmanın düzenli olarak kontrol edilmesi gerekir 50 Disklerin bloke olmaması ve tek yanlarının aşınmaması için, ıslak veya gevşek zeminlerde altı diskin ön gerdirmesinin aşırı büyük olmaması gerekir. Gerekirse altına ek bir disk daha konulabilir. Diskler yanlış ön gerdirme, çok gevşek zemin veya aşınma nedeniyle durduğunda ve engellediğinde, ekim malzemeleri demet halinde birikebilir. Altı disk değiştirildiğinde, iki altı diskinin ön gerdirmesinin altlık diskleriyle ayarlanması gerekir. Altı diskin bıçakta biraz önceden gerdirilmiş olması gerekir, ancak halen güç kullanmadan kolayca çevrilebilmeleri gerekir. Sıyırıcının çalışmasına da dikkat edilmesi gerekir. Bunlar zaten çekmişse ve bir aşınma kenarı oluşmuşsa, bu kenarın kesme kenarının dışına dayanmaması gerekir, aksi takdirde otomatik ek ayarlama mümkün olmaz. Gerekirse altına bir disk daha takın veya sıyırıcıyı değiştirin. Lastik yatağına yaş bulaşmasını önleyin. Yağlar ve gres yağları, lastiğe zarar verebilir ve çalışmasını sınırlayabilir. Tekleştirici Tekleştirici, ekim malzemesini ekim yerinde sabitler ve üzerine hafifçe bastırır. Nem koşullarında ve yapışkan zeminlerde tekleştirici artıkları da toplayabilir. Ardından bunun sökülmesi gerekir. Makine aşağı indirildiğinde, tekleştiricinin hasar görmemesi için geriye doğru gidilmemesi gerekir. Basınç makaraları Basınç makaraları, ekim koluna bir ızgara dişlisiyle sabitlenmiştir. Ekim yerinin derinlik rehberini devralır, ekim malzemesini ince toprakla örter ve bunları ekim malzemesine bastırırsınız. Bir sıyırıcı, basınç makaralarının kirlenmesini engeller. Gerekirse sıyırıcı tekrar ayarlanabilir. Yumuşak veya kumlu zemin koşullarında basınç makaralarının derinlik rehberliğini sağlayamadığı durumda bunlar 7,5 cm veya 10 cm genişliğindeki basınç makaralarıyla değiştirilebilir. Altı disk ve basınç makarası sıyırıcısı Bakım ¾¾ Ekim kolu yatağının (lastik) durumunu kontrol edin; eskimeye bağlı olarak veya gerdirme gücü azaldığında bunları değiştirin. ¾¾ Basınç makaralarının durumunu ve kolay işlerliğini, ızgara dişlisindeki tutma vidasının yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin. ¾¾ Basınç makaralarındaki sıyırıcının ayarını gerekirse tekrar ayarlayın. ¾¾ Altı diski ve yatağı aşınma, ön gerdirme ve kolay işlerlik için kontrol edin. ¾¾ Altı vidayı 130 ila 150 Nm ile sıkın. ¾¾ Sıyırıcı ve tekleştiricilerin durumunu, yerine sağlam bir şekilde oturup oturmadığını ve ayarını kontrol edin. 51 Arkadaki fırça Fırça, arkada basınç makaraları tarafından gezdirilir, tutucular yaylıdır ve münferit olarak ekim pulluğu çerçevelerine takılıdır. Zıvanaların yüksekliği ayarlanabilir ve kullanıldıklarında, zemin koşullarına ve hasat artıklarına uygun hale getirilmeleri gerekir. Fırça Fırça zıvanaları, ekim pulluklarının arkasındaki ekim alanını düzler ve halen üstü açık olan ekim malzemesini örter. Aşınma durumunda veya daha yüksek bir ön gerdirmede zıvanalar, daha alçağa ayarlanabilir. 52 Kıvırın Kıvırma işlevini ancak makine indirilmiş ve sabitlenmiş olarak gerçekleştirin. Ekim malzemesi üstünde yapışkanlı soldurucu kullanmayın. Bunlar, dozajlama hassasiyetini etkiler. Ekim malzemesindeki ve depodaki yabancı cisimlere dikkat edin! ¾¾ Ekim malzemesine bağlı olarak kolza fırçaları- nı veya ayırıcı sacı monte edin. Dozajlama cihazındaki tüm kenar kapaklarını kontrol edin. ¾¾ Ekim miktarına göre uygun rotoru monte edin ve çalışmasını kontrol edin. ¾¾ Conta dudağının durumunu ve ayarını kontrol edin. ¾¾ Ekim malzemesini depoya doldurun. İnce ekimlerde sadece düşük miktarlarla doldurun. ¾¾ Enjeksiyon geçidindeki kapağı açın ve kıvırma torbasını içeri asın. ¾¾ Makineyi kıvırın (DrillManager için talimatlara bakın). ¾¾ Kapağı kapatın; sızdırmazlığına dikkat edin! Ayar Ekim derinliği Ekim derinliği, hidrolik silindirlerdeki ekim rayının derinlik ayarı ile ekim pulluklarındaki basınç ayarı tarafından belirlenir. Ayarlama seçenekleri eşitlemesinin zemin koşullarına uygun hale getirilmesi gerekir ve bu nedenle ancak tarlada, çalışma konumunda bulunabilir. Daha derin bir ekim yeri için ilave alüminyum klipslerin yerleştirilmesi gerekir. Pulluk basıncı Zemin ne kadar sert ve ekim ne kadar derinden çıkartılacak olursa, o kadar basınç gerekir. İndirme sırasında ekim pullukları aşağı çevrilir. Derinlik, hidrolik silindirlerdeki alüminyum klipslerle ayarlanır. Hidrolik silindir ve ayarlama kolu Enjeksiyon geçidi ile kıvırma torbası Bu sırada oluşan basınç, lastik elemanlar üzerinden pulluğa ve basınç makarasına aktarılır. Makine, sıkıştırılmış durumda kıvrıldığında, baş ve göz bölgesinde yaralanma tehlikesi bulunur. Uygun koruyucu giysiler kullanın. 53 Pulluk basıncı, ayarlama milleri sökülerek artırılabilir. Pulluklara fazla basınç verildiğinde, bunun aksi elde edilir. Basınç makaralarıyla çerçeve hafif kaldırılır veya basınç makaraları yerin içine batar ve tam derinlik rehberliğini sağlayamaz. Hidrolik silindirdeki ayarlarla pulluk basıncı ayarı, birbirini karşılıklı olarak tamamlar ve etkiler. Hidrolik silindirdeki değişiklikler, büyük oranda ekim derinliği üzerinde olduğu gibi, pulluk basıncı ve basınç makaraları üzerinde de etkilidir. Pulluk basıncı ayarı üzerindeki değişiklikler etkilerini büyük oranda pulluklar ve basınç makaraları üzerinde gösterir, ancak ekim derinliğini de etkiler. Bu nedenle her değişiklikte ekim derinliğinin ve basınç makaralarının arka sabitlemesi üzerindeki etkisinin ve derinlik kılavuzunun kontrol edilmesi gerekir. Derinlik ayarı Doğru ayara yaklaşılması tavsiye edilir. ¾¾ Pulluk basıncı ayarını düşük basıncı geri çevirin; hidrolik silindirlere aynı sayıda ve renk kombinasyonunda alüminyum klips takın. ¾¾ Çalışma konumundaki makineyi alüminyum klipslerine indirin ve tarlada birkaç metre sürün. Silindirlerin her zaman tam dışarı çıkartılması gerekir - manometreyi gözleyin. ¾¾ Pulluğun dalma derinliğini ve arka bağlantısını basınç makaralarıyla kontrol edin. ¾¾ Gerekirse pulluk basıncını artırın ve alanda birkaç metre sonra değişikliği kontrol edin. ¾¾ Tüm Pulluk basıncı ayarının ayarlama alanında istediğiniz ayar bulunmadığında, doğru ayar bulunana kadar işlemin hidrolik silindirin bir alt derinliğindeki ayarıyla tekrarlanması gerekir. Makinedeki tüm ayarlama seçeneklerini aynı şekilde ayarlayın. Kapatma hidroliğinin 50 bar ile önceden gerdirilmesi gerekir. İşletmede ön gerdirme, zemin engebelerinde fan basıncıyla dengelenir. 54 Ön çalışma aletleri Derinlik ayarı Derinlik ayarının zemin koşullarına uygun hale getirilmesi gerekir ve bu nedenle ancak tarlada, çalışma konumunda bulunabilir. Zemin ne kadar sert olur ve çalışma aletlerinin de ne kadar derinde önceden çalışması gerekirse, lastik elemanlarında daha fazla ön gerdirme gerekir. Altı diskin ayarı Ön aletlerdeki derinlik ayarı, hidrolik silindirlerdeki alüminyum klipsler yardımıyla ayarlanır. Makineyi kaldırırken her zaman ön aletler de kaldırılır. İndirme sırasında silindirleri, alüminyum klipslere dokunur. Tüm hidrolik silindirlere her zaman aynı sayıda ve renk kombinasyonunda alüminyum klips takın veya çıkarın. Ayarları çalışmaya başlarken ve arada düzenli olarak kontrol edin. Bakım: Yataklar, yağla doludur ve bu nedenle bunlar, bakım gerektirmez. Diski düzenli olarak boşluk, sızdırmazlık ve serbest çalışma için kontrol edin. Doğru ayara yaklaşılması tavsiye edilir. ¾¾ Tüm hidrolik silindirlere aynı sayıda ve renk kombinasyonunda alüminyum klips takın. ¾¾ Çalışma konumundaki makineyi, hidrolik silindirler alüminyum klipslerine dayanana kadar basınç altına indirin. ¾¾ Kumanda cihazını nötr konumuna getirin ve tarlada birkaç metre sürün. ¾¾ Dalma derinliğini ve aletlerin gevşetme çalışmasını kontrol edin. ¾¾ Daha derin bir ayar için, istediğiniz çalışma derinliğine ulaşana kadar alüminyum klipsleri çıkartın. Temizleme bilgileri Conta halkaları, içlerine su sızdığında ve bunun devamında uzun süre bekletildiklerinde çok hassaslaşır. Pas oluşabilir ve iki kayma halkası yapışabilir. Bundan dolayı kayma halkaları conta halkasına dolanabilir ve bunu bozabilir. Yağ, dışarı sızar ve kısa süre içinde yatağa zarar verirdi. ¾¾ Bu nedenle yatak yerlerinin yüksek basınçlı temizleyiciyle yıkanmaması gerekir. ¾¾ Uzun süre kapalı kalacağında yatak yerlerine pas çözücü veya benzeri sıkılmalıdır. ¾¾ Tekrar devreye sokmadan önce disklerin elle çevrilmesi ve rahat dönüp dönmediklerinin kontrol edilmesi gerekir. Alüminyum klipsli hidrolik silindir derinlik ayarı 55 Pronto 8 PPF Pronto 8 PPF'de gübre pulluğunun ve ön çalışma aletlerinin ortak bir kumanda noktası vardır. Pronto 8 PPF Derinlik ayarı Gübre pullukları piston çubuğuyla zeminin içine bastırılır. Derinlik ayarı için piston çubuğuna alüminyum klipsler takılır veya daha derin bir raf için çıkartılır. Ön çalışma aletlerinin altı diski ve gübre diskleri bir çubuk veya bir hidrolik silindire bağlıdır. Bu nedenle gübre pulluğunu indirirken, ön çalışma aletleri de birlikte indirilir. Cıvata orta konumda olduğunda, her iki disk sistemi de aynı derinlikte çalışır. Bir disk sistemindeki aşınmayı dengelemek veya farklı bir çalışma derinliği için cıvatanın ayarı, aşağı veya yukarı doğru değiştirilebilir. Üst konumda ön çalışma aletleri, gübre pulluklarından daha derinde çalışır. 56 Ön çalışma aletleri hidrolik silindirlerle donatılmışsa (seçenek), bunlar gübre disklerinden bağımsız bir şekilde kendi kumanda cihazlarıyla ayarlanabilir. Silindirler tam dışarı sürüldüğünde ve cıvatalar, orta konumda olduğunda, her iki disk sistemi de aynı derinlikte çalışır. Silindirler içeri çekildiğinde ön çalışma aletleri, gübre pulluklarından daha derinde çalışır. Çalışma uyarıları Çalışma hızı Pronto DC delme makineleriyle yüksek çalışma hızlarında sürülebilir. Hız, tarla koşullarına, toprak türüne, hasar artıklarına, ekim malzemesine, ekim malzemesinin miktarına ve diğer faktörlere bağlıdır. Zorlu koşullarda daha yavaş gidin. Çevirin Fan kapasitesinin aşırı düşüp, hortumları tıkamaması için ekimde önce makineyi kaldırmadan kısa bir süre önce fan devir sayısının düşürülmesi gerekir. Makineyi seyir sırasında kaldırın. Makineyi çevirdikten sonra ekim alanının yaklaşık 2-5 m önüne uygun fan devir sayısıyla indirin. Ekim malzemesinin dozajlama cihazından pulluklara ulaşması için biraz zaman gerekir. Çalışma şalteri sinyali ancak kaldırma hidroliğindeki basınç, 50 barın altına düştüğünde serbest bırakır. Makineyi durdurun Nemden kaynaklanan hasarları önlemek için makinenin olabildiğince kapalı bir alanda veya bir çatının altında bırakılması gerekir. ¾¾ Makineyi yatay ve sağlam bir zeminde bırakın. ¾¾ Ekim arabasındaki durdurma desteğini (ön çalışma aletsiz DC) kullanın. ¾¾ Lastiklerdeki yükün alınması ve gerdirme güçlerini kaybetmemeleri için pulluk basıncı ayarını geri çevirin. ¾¾ Elektrikli ve hidrolik bağlantıları traktörden çıkartın. Fiş bağlantılarını belirlenen tutuculara asın. ¾¾ Makineyi çıkartın; ¾¾ Ekim malzemesi deposunu boşaltın; ¾¾ Dozajlama cihazını temizleyin; ¾¾ Ekim deposu kapağını kapatın; ¾¾ DrillManager kumandası gibi elektrikli parçaları kuru bir odada saklayın. ¾¾ Lastik elemanlarına yağ veya gres yağı bulaşmasını önleyin. Kuru gübre dışarı çıkarıldıysa, depoyu ve makineyi güzelce yıkayın. Gübre, tahriş edicidir ve korozyonu artırır. Özellikle galvanize parçaları aşırı tahriş eder. Ekimden sonra Ekim deposunun ve dozajlama cihazının ekimden sonra boşaltılması ve temizlenmesi gerekir. Ekim malzemesi ve soldurucu, geceleyin ıslanabilir ve yapışabilir. Bu ise, ekim deposunda köprü oluşumuna ve rotor hücrelerinin yapışmasına neden olabilir. Bundan dolayı dozajlayıcı ve ekim hataları oluşabilir. Ekim deposu, yandaki tahliye kapağına boşaltılabilir. Bunun için altına uygun bir kap yerleştirin ve iki kavrama vidasını açın. Tortular, düşme kapağından boşaltılabilir. 57 Kontroller Ekim işinin iş kalitesi, büyük oranda makinenin ekim öncesindeki ve sırasındaki ayar ve kontrollerine ve düzenli bakım ve onarımına bağlıdır. Ekime başlamadan önce gerekli bakım ve yağlama çalışmalarının gerçekleştirilmesi gerekir. Ekim öncesindeki ve sırasındaki kontroller Makine ¾¾ Makine, doğru takılmış mı ve römork tertibatı kilitli mi? ¾¾ Hidrolik bağlantılar birbirine karıştırılmadan bağlanmış mı? ¾¾ Alt direksiyonlar yanda kilitlenmiş mi? ¾¾ Trafikte gitmek için kapak emniyetleri yerlerine oturmuş mu ve aydınlatma çalışıyor mu? ¾¾ Çalışma konumunda kapak hidroliği 50 bar ile önceden gerilmiş mi? ¾¾ İz işaretleri doğru uzunluğa ayarlanmış mı? ¾¾ Hidrolik, ekim sırasında yüzme konumuna getirilmiş mi? ¾¾ Makine, çalışma konumunda düz hizalanmış ve ekim derinliği doğru ayarlanmış mı? ¾¾ Basınç deposu modelinde depo sıkıca kapanmış mı? 58 Çalışma aletleri ¾¾ Pulluklar, fırçalar (aşınan parçalar) ve diğer çalışma aletleri ve ek donanımlar halen kullanılabilir halde mi? ¾¾ Altı pullukta halen yeterli ön gerdirme var mı ve hepsi kolay dönüyor mu? ¾¾ Sıyırıcılar halen normal mi ve doğru ayarlanmış mı? ¾¾ Balyalayıcı tekerlekleri ve balyalayıcı yatakları düzgün mü? Fan ¾¾ Hidrolik fan, basınçsız bir geri gidişe bağlı mı? ¾¾ Emme mili pompası doğru takılmış mı? ¾¾ Yağ seviyesi ve filtre, emme mili pompası için normal mi? ¾¾ fan tekerleği ve fan ızgarası temiz mi? ¾¾ Fan tekerleği sıkıca mile takılmış mı? ¾¾ Fan devir sayısı ve tahrik basıncı aşılmıyor mu? Pnömatik ¾¾ Seyir koridoru sürgüleri seyir koridorları için doğru ekim hatlarına takılmış mı? ¾¾ Seyir koridoru ritmi ayarlanmış mı ve motor sürgüleri kapanıyor mu? ¾¾ Ekim hatları seyir koridorlarında tam kapanıyor ve tam açılıyor mu? ¾¾ Ekim hortumları aşağıya sarkmıyor mu ve su ve tortu içermiyorlar mı? ¾¾ Fanın tüm hava hortumları pulluklara kadar sızdırmaz ve sağlam bir şekilde takılmış mı? ¾¾ Hava, tüm pulluklardan düzenli olarak mı çıkıyor? ¾¾ Fandaki hava miktarı doğru ayarlanmış mı? Taneler raftan dışarıya sıçramıyor veya hortumların içinde kalıyor ve bunları tıkıyor mu? ¾¾ Dağıtıcıdaki kapak, orta konumda mı? ¾¾ Düşme kapağındaki kapak, orta konumda mı? Dozajlama cihazı ¾¾ Dozajlama cihazında conta dudakları ve fırça sızdırmazlığı halen kullanılabilir durumda mı? ¾¾ İnce ekimde temizlik fırçası takılı mı ve düzgün çalışıyor mu? ¾¾ Kaba ekimlerde sıyırıcı sacı takılı mı? ¾¾ Tüm bağlantılar ve tahliye kapağı sıkıca ve sızdırmaz bir şekilde kapanmış mı? ¾¾ Ekim malzemesi tüm pulluklarda mı çıkıyor? ¾¾ Depoda köprü oluşuyor mu (özellikle de etli ekim malzemelerinde)? ¾¾ Özellikle ince ekimde doğru ekim miktarı çıkartılıyor mu? ¾¾ Ekim malzemesi ızgara sacından dışarı püskürtülüyor mu? Ekim çalışması kontrollerinin çalışmaya başlarken ve büyük tarlalarda arada da düzenli olarak gerçekleştirilmesi gerekir! 59 Ek donanım İleri gidiş işareti İleri gidiş işaretleri, ekim açmadan önceki seyir koridorlarını işaretler. Sonradan altılı tutucuya da monte edilebilir. Altı disk, hidrolik olarak kaldırılır ve elektrikli olarak seyir koridoru kumandası tarafından kumanda edilir. Derinlik ayarı İşaret derinliği tutucuda cıvata ve ayarlama delikleri ile ayarlanabilir. En üst delikte kol, bloke edilir ve işaret, kapalıdır. İleri gidiş işaretindeki yükseklik ayarı İleri gidiş işareti Altı diskin etkisi, tutucu bükülerek zemin koşullarına ve istediğiniz işaret derinliğine uygun hale getirilebilir. Bunun tutucuyu çözün ve altılı diskin istediğiniz açı konumuna gelene kadar dört köşeliyi çevirin. İşaretin gereğinden daha derine yapılmaması gerekir. Sonra vidaları tekrar sıkın. Daha agresif bir ayarı için yuvanın yanında bir ilave takım sunulur ve onunla değiştirilebilir. 60 Bakım ¾¾ Yatakların kolay işlerliğini ve yatak boşluğunu kontrol edin. ¾¾ Hidrolik valfın çalışmasını ve disklerin işaretlerini çalışmaya başlarken kontrol edin. ¾¾ Altı diskin aşınmasını kontrol edin. Hidrolik pulluk basıncı ayarı Hidrolik pulluk basıncı ayarı, kendi kumanda cihazıyla çekiciden kumanda edilir. 1 İz gevşetici İz gevşetici zıvanaları, yoğunlaşmış çekici izlerini gevşetir ve gevşek ekim alanındaki derin izlerde zemini düzler. Zıvanalar, yaylıdır ve yükseklik ve mesafelerinin ayarı değiştirilebilir. 2 Hidrolik pulluk basıncı ayarı DC Ayar Ekim rafını ayarlamak için, hidrolik silindiri dışarı sürün ve derinlik ayarında tarif edildiği gibi, pulluk basıncını mille ayarlayın. Bu ayarın tarlada, "normal bir yerde" yapılması Zeichnung Zeichnungsnummer gerekir. Schardruck Pronto DC 23787300 Alandaki zor veya sert yüzeylerde buna göre ekim sırasında pulluk basıncı artırılabilir. "Normal" zemin koşullarında silindiri tekrar dışarı sürün. İz gevşetici zıvanası Gerekirse birden fazla zıvana da takılabilir. Dateiname Entw. ed JJKW Mar 09 Hidrolik pulluk basıncı ayarı 61 Doldurma helezonu Doldurma tertibatı, bir sabit, bir de katlanabilir bir helezon yarısından oluşur. Bu ise, ekim malzemesi deposunun kolay ve hızlı bir şekilde doldurulmasını sağlar. Tahrik, doğrudan çekiciye bağlanan bir hidrolik motorla sağlanır. Kullanma Asla elinizi dönen helezonun içine sokmayın! Egzantrik kilidini her zaman kilitleyin! Sokakta giderken helezonun içeri katlanması ve emniyete alınması gerekir. 1 2 3 5 4 Doldurma helezonu Hidrolik doldurma helezonu 1. 2. 3. 4. 5. Zeichnung Kumanda cihazı Hidrolik kavrama Üç yollu vana Hidrolik motor Doldurma helezonu Hyfr. Befüllschnecke Doldurma helezonunu fazla bükmeyin ve yaklaşık 55 litrelik yağ miktarlarında maks. 450 d/dak ile çalıştırın. Doldurma helezonunu özellikle soldurucu veya gübre ile kullandıktan sonra iyice temizleyin. Bu maddeler, tahriş edicidir ve korozyonu artırır. 62 ¾¾ Taşıma kapağını açın, katlama parçası kilidini açın, aşağı doğru katlayın ve kilitleyin. ¾¾ Çekiciyi yüksek motor devir sayısında çalıştırın. ¾¾ Çekicideki hidrolik tahriği çalıştırın. ¾¾ Üç yollu vanalı hidrolik motoru çalıştırın. ¾¾ Ekim malzemesini huniye doldurun; yabancı Zeichnungsnummer Dateiname Datum cisimlere dikkat edin! Entw. ed Mai 06 23496800 ¾¾ Doldurma bittiğinde helezonunun biraz daha çalışmasını sağlayın ve üç yollu valflı hidrolik tahriği kapatın. ¾¾ Çekicideki hidrolik tahriği durdurun ve motoru kapatın. ¾¾ Helezon borusundaki tortular için kapatma yerinin altına bir kap yerleştirin. ¾¾ Helezon borusunun kilidini açın, yukarı katlayın ve emniyete alın. Ardından taşıma kilidini kapatın. Temizlik ve bakım Bakım ve onarımla ilgili güvenlik talimatlarına uyun. Makineniz, çok sayıda işletme koşulları altında maksimum kapasite, tasarruf ve kullanım kolaylığı için tasarlanmış ve monte edilmiştir. Bakım aralıkları Bakım aralıkları, birçok farklı faktöre bağlıdır. Bu şekilde çeşitli kullanım koşulları, iklim koşulları, seyir ve çalışma hızları, toz birikmesi ve toprağın türü, kullanılan ekim malzemesi, gübre ve soldurucular vs. bakım aralıklarını etkiler, ancak kullanılan yağlama ve bakım malzemesinin kalitesi de bir sonraki bakım çalışmasına kadar kalan süreyi belirler. Makinenizi ideal halde aldığınızdan emin olmak için, teslimattan önce makineniz fabrikada ve sözleşmeli satıcınız tarafından kontrol edilmiştir. Arızasız bir çalışmayı sürdürmek için, bakım ve onarım çalışmalarının tavsiye edilen aralıklarına uyulması önemlidir. Bu nedenle belirtilen bakım aralıkları ancak referans amaçlı kullanılabilir. Normal kullanım koşullarından sapma gösterildiğinde, gerekli bakım çalışması aralıklarının koşullara uygun hale getirilmesi gerekir. Temizlik Depolama Kullanıma hazır olmayı korumak ve ideal performansa kavuşmak için düzenli aralıklarda temizlik ve bakım çalışmaları gerçekleştirin. Elektrikli parçaları ve fanı veya hidrolik silindiri ve yatağı yüksek basınçlı temizleyici veya bunlara doğrudan su sıkarak temizlemeyin. Mahfaza, vida bağlantıları ve depo, yüksek basınçta su sızdırır. ¾¾ Makineyi dıştan suyla temizleyin. İçeri akan suyun akıp gidebilmesi için, dozajlama cihazının altındaki düşme kapağını açın. ¾¾ Dozajlama cihazındaki hücre tekerleğini bir fırçayla temizleyin. ¾¾ Pulluklar, ekim hatları, ekim maddesi deposu, dozajlama cihazı ve fanı basınçlı hava püskürterek temizleyin. ¾¾ Kuru veya sıvı gübrele kullandığınızda parçaları iyice temizleyin ve yıkayın. Gübreler, çok tahriş edicidir ve korozyona neden olabilir. Makine uzun bir süre için durdurulacaksa: ¾¾ Mümkünse makineyi bir çatının altında bırakın. ¾¾ Ekim malzemesi ve gübre deposunu tamamen boşaltın ve temizleyin. ¾¾ Tahliye kapağını açın. ¾¾ Elektrikli kumanda cihazlarını takın ve kuru bir yerde saklayın. ¾¾ Makineyi pasa karşı koruyun. Sıkmak için sadece biyolojik olarak kolay ayrıştırılabilir yağlar (örneğin kolza yağı) kullanın. ¾¾ Tekerleklerdeki yükü alın. ¾¾ Hidrolik silindirin piston çubuklarını korozyona karşı koruyun. Plastik ve lastik parçalara yağ veya korozyona karşı koruyucu madde sıkmayın. Parçalar pörsüyebilir ve kırılabilir. 63 Makineyi yağlayın Makinenin her basınçlı yıkamadan sonra düzenli olarak yağlanması gerekir. Bu, kullanıma hazır olmayı sağlar ve onarım masraflarını düşürür ve çalışmama sürelerini azaltır. Hijyen Kurallara uygun olarak yapılan bir kullanımda yağlama maddeleri ve mineral yağı ürünleri, sağlık için hiçbir tehlike teşkil etmez. Ancak buharların cilde uzun süre temas etmesinin veya teneffüs edilmelerinin önlenmesi gerekir. Yağlama maddeleri ile çalışma Eldiven veya ayakkabı kremleriyle yağlara doğrudan temasa karşı korunun. Cildinizdeki yağ izlerini ılık su ve sabunla güzelce yıkayın. Cildinizi benzin, dizel yakıtı veya diğer çözeltilerle temizlemeyin. Yağ, zehirlidir. Yağ yuttuğunuz takdirde derhal bir doktora danışın. ¾¾ Yağlama maddelerini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın. ¾¾ Yağlama maddelerini asla açık veya işaretlenmemiş kaplarda saklamayın. ¾¾ Yağ emmiş olan giysilerin cilde temas etmesini önleyin. Kirlenen giysileri değiştirin. ¾¾ Yağ emmiş temizlik bezlerini cebinizde saklamayın. ¾¾ Yağ emmiş ayakkabıları özel atık olarak bertaraf edin. ¾¾ Göze sıçrayan yağları temiz suyla yıkayın ve gerekirse doktora danışın. ¾¾ Dökülen yağı uygun toplama maddeleriyle emdirin ve bertaraf edin. ¾¾ Yağ yangınlarını asla suyla söndürmeyin, sadece izin verilen uygun söndürücüler ve teneffüs maskeleri kullanın. ¾¾ Yağda kirlenen atıkların ve kullanılmış yağın, geçerli kurallara uygun bir şekilde bertaraf edilmesi gerekir. 64 Yağlama ve işletme malzemesi Hidrolik sistem Çekicinin hidrolik yağı, makinenin hidrolik yağına karışır. Makinenin hidroliği fabrikada Renolin B 46 HVI; HVL P 46 - DIN 51524 Bölüm 3 doldurulmuş. Yağlama maddeleri Ekim makinesinin yağlama yerleri, DIN 51825 KP/2K - 40 uyarınca çoklu gres yağıyla yağlanabilir. Servis HORSCH firması, makinenizden ve bizden memnun kalmanızı temenni eder. Herhangi bir sorun olduğunda lütfen satış ortağınıza başvurun. Satış ortaklarımızın müşteri hizmetleri çalışanlarıyla HORSCH firmasının müşteri hizmetleri çalışanları, sizi desteklemeye hazırdır. Teknik kusurları olabildiğince hızlı bir şekilde gidermek için, bizi desteklemenizi rica ederiz. Aşağıdaki bilgilerle müşteri hizmetleri personelinin gereksiz soru sormasını önleyin. ¾¾ Müşteri numarası ¾¾ Müşteriden sorumlu kişinin adı ¾¾ Adı ve adresi ¾¾ Makinenin modeli ve seri numarası ¾¾ Satın alma tarihi ve kullanım saatleri yüzey kapasitesi ¾¾ Sorunun türü veya Bakıma genel bakış Bakıma genel bakış Pronto 7/8/9 DC - 8 DC PPF İlk çalıştırma saatlerinden sonra Çalışma uyarıları Tüm vida ve soket bağlantıları yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin ve vida bağlantılarını tekrar sıkın Aralık kullanımda Fan Fan Sızdırmazlık, çalışma, devir sayısı ayarı kullanımda Fan koruma ızgarası Kirleri temizleyin Gerektiğinde Kanatlı çark Durum ve bağlantısını kontrol edin, kirleri temizleyin kullanmadan önce Tahriş flanşını tekrar sıkın (önce 50 saat) her yıl Hidrolik bağlantı ve hortumlar Tüm parçaların sızdırmazlığı, aşınma yerleri kullanmadan önce Doğrudan tahrikteki yağ geri akışı Geri akış basıncı maks. 5 bar kullanımda Emme mili pompalı fan Yağ seviyesini kontrol edin kullanmadan önce Akım ayarlama valfı fanın devir sayısını ayarlayın kullanımda Yağ ve filtreyi değiştirin (geri akış basıncı, 2 barın üstünde) 4 yıl Fan, ekim hortumları ve düşme kapağı Sızdırmazlık, ezilme ve aşınma yerleri, tıkanma kullanmadan önce Dağıtıcı Sızdırmazlığı, tıkanmayı kontrol edin kullanmadan önce Motor kapakları Şalter işlevini kontrol edin kullanmadan önce Dağıtıcı hortum Kapak konumunu ve kapağın yerine tam oturup oturmadığını kontrol edin kullanmadan önce Rotor ve conta dudağı Durum, ayar ve aşınmayı kontrol edin her gün Motor ve mahfaza kapağındaki yatak Durum ve kolay işlerliğini kontrol edin kullanmadan önce Kolza fırçası Durum ve çalışmasını kontrol edin kullanılmıyorsa sökün kullanmadan önce Kaba ekimler Uzaklaştırıcı sacını monte edin kullanmadan önce Pulluklar ve basınç makaraları Durum, yerine tam oturma ve aşınmayı kontrol edin kullanmadan önce Pulluklardaki ve basınç makaralarındaki sıyırıcı Durum, ayar ve aşınmayı kontrol edin kullanmadan önce İz yırtıcıları ve ileri gidiş işaretleri Durum, yerine tam oturma, çalışma ve kolay işlerliğini kontrol edin kullanmadan önce Fırçalar, zıvanalar vs. Durum, yerine tam oturma, ayar ve aşınmayı kontrol edin kullanmadan önce Ayarlama mili Ayarını ve kolay işlerliğini kontrol edin, mili yağlayın kullanmadan önce Hidrolik sistem ve parçalar Sızdırmazlığı, ezilme ve aşınma yerlerini, çalışmayı kontrol edin kullanmadan önce Kapak hidroliği Ön gerdirmenin basınç ayarını kontrol edin kullanmadan önce Lastikler Durum, bağlantı ve hava basıncını kontrol edin (1,5 - 2,5) bar, şasi alanında min. 2,0 bar kullanmadan önce Balyalayıcı mili Durum, bağlantı ve kolay işlerliğini kontrol edin kullanmadan önce Pnömatik Dozajlama cihazı Çalışma aletleri Hidrolik Balyalayıcı 65 Bakıma genel bakış Pronto 7/8/9 DC - 8 DC PPF Fren Fren İşlevi kontrol edin kullanmadan önce Fren balataları Aşınmayı kontrol edin (montaj duruşuna bağlı olarak ayna kullanın) her yıl Fren bağlantıları ve hortumlar Fren bağlantıları ve hortumlar kullanmadan önce Fren yağı Değiştirin (DOT 4) 2 yıl Hava kazanı Suyunu boşaltın her gün Hidrolik fren Yırtma işlevini kontrol edin kullanmadan önce Makine Çalışma uyarıları Aralık Aydınlatma ve uyarı levhaları Durum ve çalışmasını kontrol edin kullanmadan önce Uyarı ve güvenlik etiketleri Hazır ve okunur olup olmadığını kontrol edin kullanmadan önce Mevsim sonrası Tüm makine Bakım ve temizlik çalışmalarını gerçekleştirin Elektrikli kumanda cihazı (DrillManager) Kuru saklayın Tüm makine Üzerine yağ sıkın (lastik elemanların üzerini örtün) Altı diskin yağ banyosu yatağı Yatağa sürtünme yağı, örneğin WD 40 sıkın Hidrolik silindirin piston çubukları Piston çubuklarını sürtünme yapı veya diğer maddelerle korozyona karşı koruyun 3 - 5 yıl sonra Hidrolik hortumları kaldırma hidroliği makine yönetmeliği ek I EN 1533 uyarınca değiştirin Yağlama yerine genel bakış Pronto 7/8/9 DC - 8 PPF Yağlama yerleri Adet Aralık İki noktalı çevirme mafsalındaki çekme çatalı 2 her gün Balyalayıcıdaki ve ön aletteki katlanır çerçeve cıvatası 6 50 saat Arka balyalayıcı merdanesinde yatak 12 her gün İz işaretleri yatağı 10 her gün Altı disk iz işareti 2 50 saat Pulluk basıncını ayarlama mili 6 50 saat Orta balyalayıcı çevirme ekseni - 8 DC PPF 2 50 saat Orta balyalayıcı kumanda çubuğu - 8 DC PPF 2 50 saat Çekme çatalı - 8 DC PPF 2 50 saat Önden balyalayıcının kenar parçası - 8 DC PPF 4 50 saat Önden balyalayıcı 7/8/9 DC 12 50 saat Doldurma helezonu 1 50 saat Altı disk ileri gidiş işareti 2 50 saat Ek donanım 66 Yağlama yerleri Çekme çatalının çevirme ve sallanma yatağı Balyalayıcı mili yatağı Katlanır çerçeve cıvatası 8 DC PPF - çekme çatalı ve orta balyalayıcı İz işaretleri yatağı İz yırtıcısı diski 67 Önden balyalayıcı 68 Doldurma helezonu Sıkma torkları metr. Vidalar Vidaların sıkma torkları - Nm olarak metrik vidalar Boyut çap mm Bayır mm 4.8 Vidaların modeli - sağlamlık sınıfları 5.8 8.8 10.9 12.9 3 0,50 0,9 1,1 1,8 2,6 3,0 4 0,70 1,6 2,0 3,1 4,5 5,3 5 0,80 3,2 4,0 6,1 8,9 10,4 6 1,00 5,5 6,8 10,4 15,3 17,9 7 1,00 9,3 11,5 17,2 25 30 8 1,25 13,6 16,8 25 37 44 8 1,00 14,5 18 27 40 47 10 1,50 26,6 33 50 73 86 10 1,25 28 35 53 78 91 12 1,75 46 56 86 127 148 12 1,50 12 1,25 50 62 95 139 163 14 2,00 73 90 137 201 235 14 1,50 79 96 150 220 257 16 2,00 113 141 214 314 369 16 1,50 121 150 229 336 393 18 2,50 157 194 306 435 509 18 1,50 178 220 345 491 575 20 2,50 222 275 432 615 719 20 1,50 248 307 482 687 804 22 2,50 305 376 502 843 987 22 2,00 22 1,50 337 416 654 932 1090 24 3,00 383 474 744 1080 1240 24 2,00 420 519 814 1160 1360 24 1,50 27 3,00 568 703 1000 1570 1840 27 2,00 615 760 1200 1700 1990 30 3,50 772 995 1500 2130 2500 30 2,00 850 1060 1670 2370 2380 Tekerlek somunları 45 80 140 220 300 400 450 500 550 69 İnç vidalarının sıkma torkları Vidaların sıkma torkları - Nm olarak inç vidaları Vidalar çapı 70 Sağlamlık 2 Sağlamlık 5 Başlıkta işaret yoktur Sağlamlık 8 Başında 3 işaret Başında 6 işaret İnç mm Kaba dişli İnce dişli Kaba dişli İnce dişli Kaba dişli İnce dişli 1/4 6,4 5,6 6,3 8,6 9,8 12,2 13,5 5/16 7,9 10,8 12,2 17,6 19,0 24,4 27,1 3/8 9,5 20,3 23,0 31,2 35,2 44,7 50,2 7/16 11,1 33,9 36,6 50,2 55,6 70,5 78,6 1/2 12,7 47,5 54,2 77,3 86,8 108,5 122,0 9/16 14,3 67,8 81,3 108,5 122,0 156,0 176,3 5/8 15,9 95,0 108,5 149,1 169,5 216,0 244,0 3/4 19,1 169,5 189,8 271,1 298,3 380,0 427,0 7/8 22,2 176,3 196,6 433,9 474,5 610,0 678,0 1 25,4 257,6 278,0 650,8 718,6 915,2 1017 1 1/8 28,6 359,3 406,8 813,5 908,4 1302 1458 1 1/4 31,8 508,5 562,7 1139 1261 1844 2034 1 3/8 34,9 664,4 759,3 1491 1695 2414 2753 1 1/2 38,1 881,3 989,8 1966 2237 3128 3620