VBY 8
Transkript
VBY 8
GB F NL I CZ PL RUS H E DK S N P Okuyun ve saklayın GR ➔ www.docuthek.com Bu kılavuzu montaj ve çalıştırmadan önce itinayla okuyun. Montaj tamamlandıktan sonra kılavuzu lütfen işletene teslim edin. Bu cihaz yürürlükte olan yönetmeliklere ve normlara göre kurulmalı ve çalıştırılmalıdır. Bu kılavuzu www.docuthek.com internet sitesinde de bulabilirsiniz. İşaretlerin anlamı • , , , ...= Çalışma sırası ▷ = Uyarı Sorumluluk Kılavuza uyulmamasından ve kullanım amacına aykırı kullanımdan doğan hasarlar için herhangi bir sorumluluk kabul etmiyoruz. Emniyet uyarıları Emniyet için önem teşkil eden bilgiler bu kılavuzda şu şekilde işaretlenmiştir: Kullanım Kılavuzu Bypass/ateşleme gazı ventili VBY 8 TEHLİKE Hayati tehlikenin söz konusu olduğu durumlara işaret eder. İçindekiler Bypass/ateşleme gazı ventili VBY 8 . . . . . . . . 1 İçindekiler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Emniyet . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 1 Kullanım kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Kullanım amacı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Parçaların tanımı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Montaj . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 2 Kablo bağlantısı . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Sızdırmazlık kontrolü . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Çalıştırma . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Hacimsel akışın ayarlanması . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Teknik veriler . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 4 Lojistik . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 Sertifikasyon . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 5 İletişim bilgileri . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 6 UYARI Olası hayati tehlike veya yaralanma tehlikelerine işaret eder. DİKKAT Olası maddi hasarlara işaret eder. Tüm çalışmalar sadece kalifiye gaz uzmanı tarafından yapılmalıdır. Elektrik çalışmaları sadece kalifiye uzman elektrikçi tarafından yapılmalıdır. Modifikasyon, yedek parçalar Her türlü teknik değişiklik yapılması yasaktır. Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. TR-1 TR D TR D Almanca metnin çevirisi © 2015 Elster GmbH · Edition 01.15 Emniyet H PL RUS Kullanım amacı VBY 8, gaz veya hava sarf eden tesislerde bypass veya ateşleme gazı miktarının otomatik olarak kapatılmasına yarar. VBY elemanı, VAS 1 manyetik gaz ventiline ve VCS 1 çift manyetik ventile montaj için uygundur. Fonksiyonu sadece belirtilen sınırlar dahilinde garanti edilir, bkz. Sayfa 4 (Teknik veriler). Bunun dışında her kullanım, tasarım amacına aykırı sayılır. Tip anahtarı Kod Tanımlama VBY Gaz ventili 8 Nominal çap I Dahili gaz alımı için bypass ventili olarak R Harici gaz alımı için ateşleme gazı ventili olarak Hat gerilimi: W 230 V~, 50/60 Hz Q 120 V~, 50/60 Hz K 24 V= 6L Fişli elektrik bağlantısı ve LED’li priz -R Ana ventilin montaj tarafı: sağ -L Ana ventilin montaj tarafı: sol E VAx elemanına monte B Eklidir (tek gönderilir) 05 Meme: 0,5 mm D Miktar ayarlı CZ TR Kullanım kontrolü Parçaların tanımı VBY..R 3 1 VBY..I www.kromschroeder.com Osnabrück, Germany VBY 8... Montaj DİKKAT Manyetik gaz ventilinin montaj ve çalışma esnasında hasar görmemesi için aşağıdaki açıklamalar dikkate alınmalıdır: –Dikkat! Gaz, tüm koşullar altında kuru olmalı ve yoğuşmamalıdır. –Conta malzemesi ve örneğin talaş gibi kirler ventil gövdesi içine düşmemelidir. –Her tesisin önüne bir filtre monte edilmelidir. –Üçten fazla valVario armatürleri peş peşe monte edilecekse, armatürlerin desteklenmeleri gerekir. –Cihazı mengeneye sıkıştırmayın. Dışarı sızıntı tehlikesi söz konusudur. –Bobinde temizleme çalışmaları yüksek basınçla ve/veya kimyasal deterjanlar kullanılarak yapılmamalıdır. Aksi takdirde bobine nem girebilir ve tehlikeli şekilde devre dışı kalmasına sebep olabilir. ▷▷ Montaj tarafını dikkate alın! ▷▷ Montaj pozisyonu: Siyah bobin dikey ila yatay yatar pozisyonu arasında olmalı, baş aşağı durmamalıdır. ▷▷ Elektrik bağlantısı için cihaz prizini yeniden konumlandırmak için bobin çevrilebilir. Bu amaçla iki cıvatayı sadece çözün, çıkarmayın. 4 2 Hat gerilimi, elektrik sarfiyatı, çevre sıcaklığı, koruma türü, giriş basıncı ve montaj pozisyonu tip etiketinde gösterilmiştir. 5 6 1 2 3 4 Bobin Ventil bloku LED’li priz VBY..I: 4 adet O-ring contalı 2 tespit cıvatası: İki cıvatanın da bypass deliği vardır VBY..R: 5 adet O-ring contalı 2 tespit cıvatası: Tespit cıvatalarından biri bypass deliğine sahip olup (2 adet O-ring conta), diğerinin bypass deliği yoktur (3 adet O-ring conta) 5 Çıkışta kapak tapası (R ¼) 6 O-ring contalar için gres ▷▷ Bobin istenilen pozisyona geldiğinde cıvataları tekrar sıkın. UYARI Dikkat! Gaz taşıyan hücre açıldı. Hasar oluşmaması için aşağıdaki hususlara dikkat edin: –Sızdırmazlığı kontrol edin, bkz. Sayfa 3 (Sızdırmazlık kontrolü). TR-2 1Tesisin gerilimini kapatın. 2Gaz beslemesini kapatın. 3Montajlı ana ventili hazırlayın. ▷▷ Bobini bypass/ateşleme gazı ventili montaj tarafı serbest kalacak şekilde çevirin. 4 5 Sızdırmazlık kontrolü 1Sızdırmazlık kontrolünü yapabilmek için hattı mümkün oldukça ventilin/kompakt ünitenin hemen arkasından kapatın. 2Ana ventili kapatın. 3VBY elemanını kapatın. 6 UYARI VBY 8..I 8 9 N2 ≤ 1,5 x pu max VBY 4N2 ≤elemanının 1,5 x pu max giriş taraflı sızdırmazlığının kontrolü 4N2 ≤ 1,5 x pu max VBY 8..R 4N2 ≤ 1,5 x pu max 10 11 ▷▷ VBY elemanının VAx elemanına kusursuz oturması için tespit cıvatalarını sırayla sıkın. 12Rp ¼ ateşleme gazı hattını bağlayın. Kablo bağlantısı ▷▷ Sıcaklığa dayanıklı kablo (> 80 °C) kullanın. 1Tesisin gerilimini kapatın. 2Gaz beslemesini kapatın. ▷▷ Kablo bağlantısı EN 60204-1’e göre yapılmalıdır. 1 = N (–), 2 = LV1V1 (+) 3 6 4 5 Abrir lalaτη Откройте Aprire Ανοίξτε Otworzyć Otevřít obválvula de BypassOpen Ouvrir Bypass-klep Bypass Nyissa Åbn Abrir Öppna Åpne bypassabypassthe la válvula ki veya oder a байпасный valvola di βαλβίδα παράzawór obej0 tokový nebo bypass o la клапан или Zündgasventil vanne of ateşleme de bypasseller aansteekbypass tændtennde or vagy eller gazı bypass o la καμψης ή τη N2 ≤ 1,5 x pu max 5ściowy lub ou ventil zapaválvula de N2 ≤ 1,5 x pu max газовый клаöffnen. pilot by-pass gasklep ventilini gyújtógázszegasventilen. de tändgasvengassventilen. gás gas piloto. açın. ou la valvola del βαλβίδα αερίου zawór gazu lovacího gas depilote. Bypass veya пан запальной 0 valve. vanne openen. lepet. tilen. gas pilota. ανάφλεξης. zapłonowego. encendido. 4 plynu. gazı ateşleme 5горелки. Abrir lalaτη Откройте Aprire Ανοίξτε Otworzyć ventilini açın. Otevřít obválvula de BypassOpen Ouvrir Bypass-klep Åbn Abrir Öppna Åpne bypassabypassthe la válvula oder байпасный valvola di βαλβίδα παράzawór obej0 tokový nebo 6 bypass o la клапан или Zündgasventil vanne of de bypasseller aansteekbypass tændtennde or eller bypass o laou καμψης ήlub τη ściowy ventil zapaválvula de газовый клаöffnen. pilot by-pass gasklep gasventilen. de tändgasvengassventilen. gás gas piloto. ou la valvola del βαλβίδα αερίου zawór gazu lovacího gas de пан запальной valve. vanne openen. tilen. pilote. VBY..I bypass gas pilota. ανάφλεξης. 6N2 ≤ 1,5 x pu maxventilinin çıkış taraflı zapłonowego. encendido. plynu. горелки. N2 sızdırmazlığının kontrolü N2 ≤ 1,5 x pu max 5 ≤ 1,5 6 xp u max N2 ≤ 1,5 xp 6 u max N2 ≤ 1,5 xp 6 u max N2 ≤ 1,5 xp 0 5 Abrir lalaτη Откройте Aprire Ανοίξτε Otworzyć Otevřít obválvula de BypassOpen Ouvrir Bypass-klep Åbn Abrir Öppna Åpne bypassabypassthe la válvula oder байпасный valvola di βαλβίδα παράzawór obejtokový nebo bypass o la клапан или Zündgasventil vanne of de bypasseller aansteekbypass tændtennde or eller bypass o laou καμψης ήlub τη ściowy ventil zapaválvula de газовый клаöffnen. pilot by-pass gasklep gasventilen. de tändgasvengassventilen. gás gas piloto. ou la valvola del βαλβίδα αερίου zawór gazu lovacího gas de пан запальной valve. vanne openen. tilen. pilote. gas pilota. ανάφλεξης. zapłonowego. encendido. plynu. горелки. u max 6 VBY..R ateşleme gazı ventilinin çıkış taraflı 6 N2 sızdırmazlığının kontrolü ≤ 1,5 x p elemanının çıkış taraflı sızdırmazlık kont▷▷ VBY u max N N22 rolünü yapabilmek için mümkün oldukça VBY ≤ hemen arkasından ateşleme gazı ≤1 x 1,5 ,5elemanının xp puu max max hattını kapatın. 7 2 6 1 N2 ≤ 1,5 xp u max 8 İşlemi tersine takip ederek montajı gerçekleştirin. TR-3 TR Bypass ventili VBY 8..I ▷▷ Bypass ventilinin çıkışındaki kapak cıvatası montajlı kalır. Ateşleme gazı ventili VBY 8..R ▷▷ Çıkıştaki kapak cıvatasını sökün. 7O-ring contaları gresle yağlayın. D VBY elemanının bobini çevrildi ise, sızdırmazlık garanti edilemez. Sızdırmayı önlemek için VBY elemanının bobinini sızdırmazlık açısından kontrol edin. Hacimsel akışın ayarlanması 20 6 5 4 10 8 3 6 5 4 CZ 2 TR 60 50 40 30 10 8 1 0.8 3 2 0.6 0.5 0.4 0.3 1 0,8 0.2 0,5 0,3 0.1 0.08 0.06 0.05 0.04 VBY 8..D H 20 VBY 8..05 100 80 RUS 30 PL 40 ∆p [mbar] Teknik veriler Gaz türleri: doğal gaz, likit gaz (gaz halinde), biogaz (hacmen maks. %0,1 H2S) veya temiz hava; diğer gaz türleri talep üzerine mümkündür. Gaz, tüm sıcaklık koşulları altında temiz ve kuru olmalı ve yoğuşmamalıdır. Maks. giriş basıncı pu: 500 mbar (7,25 psig). Debi ayarı maksimum debiyi sınırlar: %10 ila %100. Açma süreleri: hızlı açar: ≤ 1 sn., hızlı kapatır: < 1 sn. Akışkan ve çevre sıcaklığı: 0 ila +60 °C (32 ila 140 °F). Nemlenme olmamalıdır. Çevre sıcaklığının üst aralığında sürekli kullanım, elastomer malzemelerin eskimesini hızlandırır ve kullanım ömrünü azaltır (lütfen üreticiyle irtibata geçin). Depolama sıcaklığı: 0 ila +40 °C (32 ila 104 °F). Koruma türü: IP 54. Ventil gövdesi: alüminyum, ventil contası: NBR. İç vida dişli bağlantı flanşı: ISO 7-1’e göre Rp. EN 161 normuna göre Sınıf A, Grup 2’ye tabi emniyet ventili, 230 V~, 120 V~, 24 V=: Hat gerilimi: 230 V~, +%10/-%15, 50/60 Hz; 120 V~, +%10/-%15, 50/60 Hz; 24 V=, ±%20. Elektrik bağlantısı: EN 175301-803’e göre fiş ve priz. Güç sarfiyatı: Tip Gerilim Güç 24 V= 8 W – VBY 120 V~ 8 W– 230 V~ 9,5 W – Açma-kapama sıklığı: dakikada maks. 30 kez, açma süresi: %100. Manyetik bobinin güç faktörü: cos φ = 0,9. Hava hacimsel akışı Q Basınç kaybı ∆p = 10 mbar (4 "WC) olduğunda hava hacimsel akışı Q ∆p [inch WC] Çalıştırma 0,2 1 0,1 2 3 1 0,01 0,003 0,006 0,01 0,2 0,02 0,03 0,006 0,01 0,4 0,05 0,02 1 0,1 0,06 0,02 2 0,2 0,3 0,1 0,5 0,2 0,3 0,06 0,1 0,2 3 5 8 10 1 2 0,5 0,5 20 3 4 1 1 Qn 40 60 2 2 3 [m3/h] 100 Qn [SCFH] = Doğal gaz (ρ = 0,80 kg/m3) = Propan (ρ = 2,01 kg/m3) = Hava (ρ = 1,29 kg/m3) VBY 8..D ▷▷ Debi, debi orifisi üzerinden (alyan 4 mm) ¼ turla ayarlanabilir. + ▷▷ Debi orifisini sadece işaretli aralıkta ayarlayın. Aksi takdirde istenilen gaz miktarına ulaşılmaz. VBY 8..05 ▷▷ Hacimsel akış bir meme 0,5 mm (0,02") üzerinden geçirilir ve böylece hacimsel akış karakteristik eğrisi sabittir. Ayarlanması mümkün değildir. ∆p 10 mbar (4 "WC) 1 x VBY Tip Bypass ventili VBY Ateşleme gazı ventili VBY TR-4 Hava hacimsel akışı Q [m3/h] Q [SCFH] 0,85 30,01 0,89 31,43 Lojistik Nakliye Cihazı dışarıdan darbelere karşı koruyun (darbe, çarpma, titreşim). Ürünü teslim aldığınızda teslimat kapsamını kontrol edin, bkz. Sayfa 2 (Parçaların tanımı). Nakliye hasarlarını derhal bildirin. Depolama Ürünü kuru ve kirden uzak depolayın. Depolama sıcaklığı: bkz. Sayfa 4 (Teknik veriler). Depolama süresi: ilk kullanımdan önce orijinal ambalajında 6 ay. Depolama süresinin daha uzun olması durumunda toplam kullanım ömrü aynı oranda kısalır. Ambalaj Ambalaj malzemesi yerel yönetmeliklere uygun imha edilmelidir. İmha Modüllerin yerel yönetmeliklere uygun ayrı ayrı imha edilmeleri sağlanmalıdır. Sertifikasyon İmalatçı firma olarak, CE-0063BO1580 ürün kod numarasıyla işaretlenmiş olan VBY 8 tipi ürünün aşağıda belirtilen direktiflerin temel kriterlerine uygun olduğunu beyan ederiz: –2009/142/EC, –2006/95/EC, –2004/108/EC. Uygun şekilde işaretlenmiş olan ürün, 0063 numaralı yetkili mercinin kontrol ettiği numune ile aynıdır. Üretim, 2009/142/EC Annex II paragraph 3 direktifine göre denetleme yöntemine tabidir. Elster GmbH Uygunluk beyanının (D, GB) tarayıcı çıktısı – bkz. www.docuthek.com TR-5 Avrasya Gümrük Birliği VBY 8 ürünü, Avrasya Gümrük Birliği’nin (Rusya Federasyonu, Belarus, Kazakistan) teknik kriterlerine uygundur. TR Uygunluk beyanı D Kullanım ömrü Söz konusu kullanım ömrü, ürünün bu kullanım kılavuzu doğrultusunda kullanılması halinde geçerlidir. Güvenlik açısından önem arz eden ürünlerin kullanım ömrü sonunda değiştirilmeleri gerekir. VBY 8 için EN 161’e göre kullanım ömrü (üretim tarihi itibarıyla): Kullanım ömrü Açma-kapama Tip Süre [Yıl] periyotları VBY 8 2.000.000 10 Daha ayrıntılı bilgi için yürürlükte olan kuralları kapsayan kılavuzlara ve afecor internet sitesine bakın (www.afecor.org). Bu uygulama kalorifer sistemleri için geçerlidir. Isıl işlem sistemleri için yerel yönetmelikleri dikkate alın. H RUS PL TR CZ İletişim bilgileri Teknik sorularınızda lütfen sizin için yetkili olan şubeye/temsilciliğe danışın. Adresleri internetten veya Elster GmbH firmasından öğrenebilirsiniz. Gelişmeye yönelik teknik değişiklik hakkı saklıdır. TR-6 Elster GmbH Postfach 28 09, D-49018 Osnabrück Strotheweg 1, D-49504 Lotte (Büren) T +49 541 1214-0 F +49 541 1214-370 info@kromschroeder.com, www.kromschroeder.com