Brücken - Stadt Hamm
Transkript
Brücken - Stadt Hamm
Brücken Die Zeitschrift für den interkulturellen Dialog in Hamm Themen u. a. - Ehrenamt - Bildung - Einbürgerung - Termine 2012 Ausgabe 1/2012 1 Vorwort zur 5. Ausgabe der Zeitschrift „Brücken“ Inhalt Vorwort3 Grußwort6 9 Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit 2011 Arbeit und Aufgaben des Hammer Integrationsrates 13 Internationales Suppenfest 20 Fastenbrechen im Ramadan am 19.08.2011 24 Bildungsoffensive Hamm 2010 / 2011 28 34 Unterstützung für Ihre Kinder – Das Bildungs- und Teilhabepaket Bildung ist der Schlüssel zur Integration … - Angebote der VHS Hamm 37 Sind Sie in Hamm angekommen? – „Sprachlernangebote des Schul- und Sportamtes 43 Die Weiterentwicklung der Integrationskurse nach dem Aufenthaltsgesetz 48 Integration (er)leben: Die Hochschule Hamm – Lippstadt 54 Bildung ist Zukunft – Bericht eines Studenten der SRH 59 Der türkische Müttertreff des Stadtteilbüros Hamm – Norden 62 Bildungsangebote in der Migrationsarbeit des deutschen Roten Kreuzes, Kreisverband Hamm e. V. 66 Bildung im Stadtteilbüro Hamm – Westen 70 Deutschkurs in der katholischen Kindertagesstätte St. Josef 74 76 „Schon Zukunftspläne?“ – Ausbildung bei der Stadtverwaltung Hamm Qualifizierungsangebot für Integrationsräte und Migrantenvereine 79 Pflegefall – Was nun? 82 Veranstaltungshinweise85 Einbürgerungskampagne 2012 86 90 2012 – das Europäische Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen İçindekiler Önsöz4 7 Selamlama Mesajı 2011 Avrupa Gönüllü çalışmaları yılı 10 Hamm Uyum Meclisinin İşi ve Görevleri 16 Uluslar arası Çorba Şenliği 21 19. Ağustos 2011 tarihinde Ramazan Iftar Yemeği 25 30 Eğitim kampanyası Hamm 2010 / 2011 Çocuklarınız için destek - Eğitim- ve Katılım paketi‘nin hizmetlerini içeriyor 35 Eğitim entegrasyonun anahtarıdır…- VHS Hamm´ın Teklifleri 38 Hamm‘a vardınız mı? - Eğitim- ve Spor Dairesinden Dil öğrenme önerileri 45 Ikamet Yasası uyarınca uyum kurslarının geliştirilmesi 50 Entegrasyon (deneyim) yaşamak : Hamm – Lippstadt Yüksek Okulu 56 Eğitim Geleceğimizdir - SRH öğrencisinin Raporu 60 Hamm´ın Kuzey bölgesindeki Semtbürosunda Türk anneleri buluşması 63 67 Hamm Alman Kızıl Haç´ı e.V. bölge birliğinden göçmenlik çalışmalarına yönelik eğitim teklifleri. Eğitim Hamm - Westen Semtbürosunda 71 74 Katolik anaokulu St Josef`de Almanca kursu Şimdiden Gelecek Planları? – Hamm Belediyesinde meslek öğrenimi 77 Uyum Meclisi Üyeleri ve Göçmen dernekleri için yeterlilik teklifleri 80 Bakıma muhtaç - Şimdi ne olacak? 83 Etkinlik Bilgileri 85 Vatandaşlığa Kampanya 2012 87 „2012 - Aktif Yaşlanma ve Nesiller Arası Dayanışma Avrupa Yılı“ 91 Cодержание Предисловие Приветственное слово Европейский год добровольческой деятельности 2011 Работа и задачи Интеграционного Совета города Хамм Интернациональный праздник супа Вечер разговения по случаю месяца Рамазан 19 августа 2011 Образовательные преобразования Хамм 2010 / 2011 Поддержка для Ваших детей Образование - это ключ к интеграции … - предложения народного университета Хамма Обосновались ли Вы в Хамме? – Предложения школьного и спортивного ведомcтва по обучению немецкому языку Совершенствование интеграционных курсов согласно закону о пребывании Прочувствовать интеграцию: Институт Хамм-Липпштадт Образование - это будущее Встречи турецких матерей в городском бюро района Хамм-Норден Образовательные предложения миграционной службы Немецкого красного креста города Хамма Образовательные мероприятия городского бюро района Хамм-Вестен Курс немецкого языка в католическом детском саду St. Josef Планы на будущее? – получение образования при администрации города Хамма Курсы повышения квалификации для Интеграционного совета и обществ мигрантов Требуется уход за больным – Что следует предпринять? Перечень мероприятий Программа предоставления гражданства 2012 „2012 – Европейский год активного старения и солидарности между поколениями“ 2 5 8 12 18 23 26 32 36 41 46 52 57 61 64 68 73 75 77 81 84 85 88 92 Liebe Leserinnen und Leser! Im Mittelpunkt der 5. Ausgabe der Zeitschrift „Brücken“ steht das Thema „Bildung“. Einer Studie zufolge sind die Jobchancen von Einwanderern geringer als bei der einheimischen Bevölkerung und auch bei Kindern und Jugendlichen mit Migrationshintergrund bestehen zum Teil noch große Defizite bei den Bildungsvoraussetzungen. Einige Beispiele dem entgegen zu wirken, werden auf den folgenden Seiten vorgestellt. Die Stadt Hamm hat die „Sprachund Integrationsförderung“ zu einem ihrer Leitprojekte erklärt. Mit einem Grundsatzbeschluss hat der Rat der Stadt Hamm einen umfassenden Katalog von Maßnahmen verabschiedet, der mit dem Schwerpunkt Sprachförderung vor allem die Bereiche Sprache, Ausbildung und Beschäftigung betrifft. Viele unterschiedliche Träger, Vereine und Verbände sind in Hamm aktiv mit dieser für uns allen wichtigen Aufgabe beschäftigt. Die „Brücken“ kann in den folgenden Artikeln nicht alle Maßnahmen und Projekte beschreiben und nennen, sondern kann nur einige wenige Beispiele darstellen und einen kleinen Überblick über die Arbeit verschiedener Träger und deren unterschiedliche Angebote geben. Wir wollen einige Projekte aus den Bereichen Sprache, Ausbildung und Beschäftigung aufzeigen und Vereine/Verbände in ihrer Arbeit bestärken bzw. anregen, entsprechende Angebote neu in ihr Programm aufzunehmen. gegenüber dem Rat, Verwaltungen und der Öffentlichkeit. Berichtet wird u. a. über die Bildungsoffensive Hamm 2010/2011, die Angebote des Bundesamtes für Migration und Flüchtlinge, der Volkshochschule und des Schul- und Sportamtes, aus den Stadtteilbüros Hamm-Norden und Hamm-Westen, von den Bildungsangeboten des DRK und von einem Deutschkurs in einer Kindertagesstätte. Unter dem Motto „Freiwillig. Etwas bewegen“ fand in 2011 das Europäische Jahr der Freiwilligentätigkeit statt. Damit wurde die Bedeutung des Ehrenamtes und das Engagement der Ehrenamtlichen, ohne das heute kein Bereich des gesellschaftlichen Lebens existieren kann, in der Öffentlichkeit hervorgehoben und eine entsprechende Anerkennung ausgesprochen. In diesem Rahmen haben im Jahr 2011 viele Veranstaltungen stattgefunden. Hamm als junge Hochschulstadt, mit den beiden Fachhochschulen bietet Migrantinnen und Migranten neue Chancen für ihre Zukunft. Hier wird aber auch das Potential gesehen, welches aufgrund der Mehrsprachigkeit und dem kulturellen Wissen genutzt werden kann. Auch die Stadt Hamm stellt sich als Anbieter unterschiedlicher Ausbildungsberufe vor und spricht direkt Jugendliche mit Migrationshintergrund als Nachwuchskräfte an. Nur so kann der veränderten Bevölkerungsstruktur (jede/jeder vierte Einwohnerin/Einwohner unter 25 Jahren in Deutschland hat eine Migrationsgeschichte) Rechnung getragen werden. Jugendliche mit interkulturellen Kompetenzen sind also in der öffentlichen Verwaltung gefragt. Wir wünschen Ihnen viel Spaß beim Lesen der „Brücken“ und hoffen, dass diese Ausgabe auch Ihr Interesse findet und Ihnen Anregungen und Hilfe geben kann. Die Redaktion Weiterhin wird die Arbeit des im Februar 2010 neu gewählten Integrationsrates dargestellt. Dessen Mitglieder vertreten die besonderen Belange der zugewanderten Einwohnerinnen und Einwohner 3 Предисловие к 5-му выпуску журнала „Brücken“ Önsöz „Brücken“ dergisinin 5. baskısı „Brücken“ dergisinin 5. baskısında „Eğitim“ konusuna ağırlık verildi. Yapılan bir araştırmaya göre, göçmenlerin iş bulmaları yerle halka nazaran daha az ve yine göçmen kökenli çocuk ve gençlerde de daha hala Eğitimlerinde açıklıklar bulunmaktadır. Bununla ilgili olarak, aşağıdaki sayfalarda bazı örnekler sunulmuştur. Hamm belediyesi „Dil ve Uyum Desteği Projesini“ kendisi için öncü proje olarak ilan etti. Hamm Belediye Konseyi tarafından bir dönüm noktası kararı ile dil gelişimi, dil, eğitimi ve özellikle istihdam kapsamlı bir tedbir paketi kabul edildi. Birçok farklı maddi destekleyici, dernek ve kurumlar aktif olarak hepimiz için önemli olan bu görevle Hamm´da yakından ilgileniyoruz. „Brücken“ dergisi aşağıdaki makalelerde tüm projeler ile ilgili olarak bilgilendiremez, ancak sadece bazı birkaç örnek göstererek farklı kaynaklar ve farklı teklif çalışmaları üzerine kısa bir bilgi verebilir. Biz dil, eğitim ve istihdam alanlarında bazı projeler göstermek ve işlerinde kurum ve dernekleri teşvik ve programlarını yeni uygun tekliflerle teşvik etmek istiyoruz. Hamm 2010/2011 eğitim hamlesi raporunda, Göç ve Sığınmacılar Federal Dairesinin teklifi yer alacak, halk eğitim merkezi, okul ve spor dairesi, kuzey ve batı semt büroları, alman kızıl haçı eğitim teklifleri ve tam günlük ana okulu yer alacaktır. 4 Hamm, yeni yüksek okul şehri, iki yüksek okulla göçmenlere gelecek vaad ediyor. Burada aynı zamanda mevcut potansiyel de gözden kaçırılmıyarak bu çok dillilik ve kültürel bilgilerden de faydalanılıyor. Hamm kenti çeşitli meslekler sağlayıcısı olarak kendini göstermekte ve göçmen kökenli gençlerle de doğrudan konuşmaktadır. Ancak bu şekilde değişen nüfus yapısı (Almanya´da 25 yaş altındaki her dördüncü kişinin göçmen kökenliği) bulunmaktadır. Kültürler arası becerilere sahip gençler kamu yönetiminde çok talep görmektedirler. Ayrıca, entegrasyon çalışmaları 2010 yılı Şubat ayında yeni seçilen konsey tarafından takip edilmektedir. Konsey üyeleri, göçmenlerin endişe ve isteklerini belediye meclisi ve kamuya aktarmaktadır. „Gönüllü olarak birşeyleri harekete geçirmek“ sloganı altında Avrupa Gönüllülük Yılı 2011 de idi. Böylelikle gönüllülerin gönüllülük ve adanmışlığın önemi, sosyal hayatın hiçbir alanında onlarsız olunamayacağını gösterdi ve kamu tarafından vurgulanıp uygun bir tanım getirdi. Bu çerçevede, 2011 yılında birçok aktivite gerçekleştirildi. Sizlere „köprü“ dergisini zevkle okumanızı diliyor ve bu baskıda da ilginizı çekebildiğimizi temenni ediyor verebilecek olduğunuz önerilerilerinizi bekliyoruz. Redaksiyon. Дорогие читатели и читательницы! Основное внимание 5-ого выпуска журнала „Brücken“ уделено теме „Образование“. По данным одного исследования, шансы трудоустройства у иммигрантов ниже, чем у коренного населения, а также у детей и подростков из иммигратской среды частично существуют ещё большие дефициты в образовательных предпосылках. Несколько примеров противодействия этому, представляются на следующих страницах. „Содействие изучению языка и содействие интеграции“ город Хамм объявил одним из своих ключевых проектов. Принципиальным решением Совет города Хамма была принята программа по проведению ряда обширных мероприятий, которые касаются в основном содействия изучению языка, прежде всего, в области образования и занятости. Множество различных организаций, обществ и союзов Хамма принимают активное участие в решении этой важной для нас всех задачи. „Brücken“ не может описать и назвать в следующих статьях все мероприятия и проекты, а может представить только несколько примеров и дать краткий обзор работы различных организаций и их разнообразных предложений. Мы хотим указать на несколько проектов в области изучения языка, получения образования и занятости и поддержать общества/союзы в их работе и стимулировать их к расширению своих программ соответствующими предложениями. структуры населения (каждый четвертый житель Германии моложе 25 лет имеет иностранные корни). Молодые люди с интеркультурной компетенцией пользуются спросом в органах государственного управления. В журнале, среди прочего, опубликованы статьи об образовательных преобразованиях в Хамме 2010/2011, о предложениях Федерального ведомства по вопросам миграции и беженцев, народного университета, школьного и спортивного ведомства, бюро районов ХаммНорден и Хамм-Вестен, об образовательных предложениях Немецкого красного креста, а также о курсе немецкого языка в одном из детских садов. Кроме того в номере представлена работа вновь избранного в феврале 2010 Интеграционного Совета. Его члены представляют особенные интересы иммигрировавших жителей по отношению с Городским Советом, аппаратом управления и общественностью. Хамм, как молодой университетский город, с двумя специальными высшими учебными заведениями даёт мигрантам новые шансы на будущее. Здесь виден потенциал, который может быть использован на основе многоязычия и культурного знания. Также город Хамм представляет себя как учебное заведение, готовящее специалистов по различным профессиям, и непосредственно обращается к молодым людям иностранного происхожения как к будущим молодым специалистам. Только таким образом может быть уделено внимание на изменение Под девизом „Стань добровольцем. Внеси свой вклад“ прошёл в 2011 году Европейский год добровольческой деятельности. Таким образом в общественности подчеркивается значение и выражается соответствующее признание деятельности добровольчества, без которого не может существовать сегодня никакая область общественной жизни. В рамках этого события в 2011 году был проведён ряд мероприятий. Мы желаем Вам большого удовольствия при чтении „Brücken“ и надеемся, что это издание вызовет также Ваш интерес и может послужить Вам стимулом и помощью. Редакционная коллегия 5 Hamm Belediyesi´nin Büyükşehir Belediye Başkanı ve Uyum Meclisi Başkanı´nın ortaklaşa selamlama Mesaji Gemeinsames Grußwort des Oberbürgermeisters und des Vorsitzenden des Integrationsrates der Stadt Hamm Liebe Leserinnen, liebe Leser! Das Jahr 2011 wurde nach einem Beschluss des EU-Parlaments in ganz Europa als „Jahr der Freiwilligentätigkeit“ begangen. Auch in unserer Stadt engagieren sich viele Mitbürgerinnen und Mitbürger für gemeinnützige Zwecke in Initiativen, Organisationen und Vereinen oder auch ganz persönlich. Unter ihnen sind auch sehr viele Menschen mit Zuwanderungsgeschichte. Ihnen allen gebührt unser herzlicher Dank. Über weitere Einzelheiten und Informationen zum Ehrenamtsumzug und der Aktionswoche in Hamm berichtet ein Artikel in diesem Heft. Gleichzeitig feierten wir in 2011 auch das 50-jährige Jubiläum der Zuwanderung von Menschen aus der Türkei. Im Zuge der Anwerbevereinbarung für Arbeitskräfte zwischen den beiden Ländern kamen türkische Staatsbürger vor allem aus den ländlichen Regionen der Türkei seit 1961 als sogenannte Gastarbeiter zu uns. Sie und ihre Nachkommen machen heute mehr als ein Drittel der ca. 48.000 Menschen mit Zuwanderungsgeschichte in unserer Stadt aus. Vor allem die erste Generation dieser Zuwanderer hat einen unverzichtbaren Beitrag zum wirtschaftlichen und gesellschaftlichen Erfolg Deutschlands geleistet. Diese Ausgabe befasst sich vor allem mit den Themen „Sprache und Bildung“, den Schlüsseln für eine gelingende Integration und die Zu- 6 kunftsfähigkeit unserer Stadt. Hier ist jeder einzelne Bürger, jede einzelne Bürgerin aufgefordert, die eigenen Kenntnisse und Fähigkeiten weiter zu verbessern. Ebenso wichtig ist es, dass wir den Menschen beim Erwerb der deutschen Sprache helfen. Dabei ist Lernen - und erst recht das gemeinsame Lernen - heute nicht mehr nur mit mühsamen Anstrengungen verbunden. Durch die vielfältigen Medien und Methoden kann das Lernen mittlerweile jede Menge Spaß bringen. Die Bildungsoffensive in Hamm bezieht dabei alle mit ein, die dabei helfen können, jedes einzelne Kind von Beginn an optimal zu fördern. Das beginnt in der Familie und im sozialen Umfeld und setzt sich über Kindertageseinrichtungen, Schulen und Hochschulen bis zur beruflichen und gesellschaftlichen Eingliederung fort. Da unsere Stadt nunmehr über zwei Fachhochschulen verfügt, bieten sich den Schulabgängerinnen und Schulabgängern hervorragende Möglichkeiten, hochwertige und immer stärker nachgefragte praxisbezogene Qualifikationen – insbesondere in den technischen, ingenieurwissenschaftlichen und betriebswirtschaftlichen Disziplinen - hier vor Ort zu erwerben. Beide Hochschulen verfügen auch über gute Kontakte ins Ausland und wollen insbesondere junge Menschen mit Migrationshintergrund zur Aufnahme eines Studiums motivieren. Auch die Hammer Stadtverwaltung möchte den Anteil von Menschen mit Zuwanderungsgeschichte bei den Auszubildenden und Beschäftigten weiter erhöhen. Über die aktuellen Maßnahmen und Projekte hierzu informiert ebenfalls ein Artikel. Zum Schluss wünschen wir allen Leserinnen und Lesern viel Spaß bei der Lektüre der Zeitung Brücken. Wir möchten Sie bitten, uns bei der für unsere Stadt Hamm wichtigen Integrations- und Migrationsarbeit zu unterstützen und Ihre Anregungen und Wünsche dem Amt für Soziale Integration (Bürgeramt für Migration und Integration) mitzuteilen. Thomas Hunsteger-Petermann Oberbürgermeister Muharrem Uslubas Vorsitzender des Integrationsrates Değerli Okuyucular! Avrupa Parlamentosunun kararıyla 2011 yılı tüm Avrupada “Gönüllüler Yılı“ olarak kutlandı. Hatta bizim şehrimizde´de birçok vatandaş kuruluş ve derneklerde veya kendine özel olarak gönüllü hizmetler sunmaktadır. Bunların arasında birçok göçmen kökenli insanlarda bulunmaktadır. Bunların hepsine teşekkürlerimizi sunuyoruz. Hamm´daki merkez şölenlerde Gönüllüler Geçişi ve Etkinlik Haftası ile ilgili haberi bu dergimizde okuyabilirsiniz. Aynı zamanda 2011 yılında türkiye´den gelen insanların göçünün 50´linci yılını kutladık. İki Ülke arasındaki iş istihtamı anlaşması sonrası 1961 den sonra gelen Türk Vatandaşların çoğu türkiye´nin kırsal kesiminden buraya işci olarak geldiler. Bunlar ve bunların çocukları şu anda şehrimizde yaşıyan 48.000 göçmen kökenli insanların üçte birinden fazlasını oluşturmaktadırlar. Her şeyden önce birinci nesil göçmen insanların Almanya´nın ekonomik ve sosyal kalkınmasına önemli katkı sağlamışlardır. Dergimizin bu sayısının konusu şehrimizin geleceği ve uyumun anahtarı olan “Dil ve Eğitim“. Burada her bay ve bayan vatandaşa düşen görev bilgi ve becerilerini geliştirmeye devam etmesidir. Aynı zamanda önemli olan bizlerin bu insanlara almanca öğrenmelerinde destek olmamız. Dil öğrenmeninve özelikle beraber öğrenmenin – bu günlerde zorlu çabalar ile bağlı olmadığıdır. Bircok Medya ve Metotlarla dil öğrenimi zevkli olabilir. Hamm daki eğitim acılımı her bir çocuğa baştan en iyi hizmeti sunabilecek herkesi kapsıyacaktır. Bu da aile ve çevresinde başlar anaokulu, ilkokul ortaokul lise ve mesleki eğitimine kadar hatta topluma girene kadar sürer. Giderek artan talep, kalite ve pratik becerileri - özellikle teknik, mühendislik ve iş alanlarında - burada yerinde öğrenebilmek için şehrimizde bulunan yüksek okullar, okullarını bitiren öğrencilerimiz için büyük imkanlar sağlamaktadır, Yüsek okulların ikisininde dış ülkelerle temasları bulunmaktadır ve buradakı göçmen kökenli öğrencileri yüksek eğitim almaları için motive etmektedirler. Hamm Belediyesi kendi işçi ve stajyerlerin arasındaki göçmen kökenli insanların sayılarının artmasını arzulamaktadır. Buna yönelik bilgileride bu sayımızdaki makalelerden bilgi edinebilirsiniz. Thomas Hunsteger-Petermann Büyükşehir Belediye Başkan Muharrem Uslubaş Uyum Meclisi Başkanı Sonuç olarak tüm okuyucularmıza Brücken dergisini okurken zevk almalarını diliyoruz. Hamm belediyesinin uyum çalışmalarını desteklemenizi sizlerden rica ediyor soru ve önerilerinizi Sosyal Entegrasyon Dairesine (Göç ve Uyum Dairesi´ne) bildirmenizi rica ediyoruz. 7 Совместное приветствие обер-бургомистра и председателя Интеграционного совета города Хамма Дорогие читательницы, дорогие читатели! 2011 год по решению Парламента ЕС отмечался во всей Европе как „Год добровольческой деятельности“. Многие граждане нашего города также принимают активное участие в общественно полезных делах в рамках инициатив, организаций, обществ или лично от себя. Среди них также очень много людей из иммигрантской среды. Они все заслуживают нашей искренней благодарности. Более подробная информация о мероприятиях в Хамме по этому поводу освещена в одной из статей этого номера. Одновременно в 2011 году мы праздновали 50-летний юбилей иммиграции людей из Турции. В ходе вербовки рабочей силы согласно соглашению обеих стран, турецкие граждане прибывали к нам, прежде всего, из сельских регионов Турции с 1961 года, как так называемые гастарбайтеры. Сегодня они и их потомки составляют более одной трети примерно 48.000 человек иностранного происхождения нашего города. Особенно первое поколение этих иммигрантов внесло важный вклад в экономический и социальный успех Германии. Этот номер журнала посвящён, прежде всего, темам „Язык и Образование“, которые являются ключом к успешной интеграции и важным аспектом для будущего 8 Ehrenamtsumzug und Aktionswoche zum Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit 2011 in Hamm нашего города. Здесь каждый отдельный гражданин ответственен за улучшение своих собственных знаний и способностей. Не менее важно, что мы помогаем людям в приобретении знаний немецкого языка. При этом учёба - и даже ещё больше совместная учёба - уже не ассоциируется сегодня только с приложением трудовых усилий. Благодаря разнообразным средствам массовой информации и методам обучения, учёба в настоящее время может доставлять огромное удовольствие. При этом образовательные преобразования в Хамме приобщают всех, кто может помочь в том, чтобы с самого начала оптимально содействовать каждому отдельному ребенку. Это начинается в семье и в социальной среде и продолжается в детских учреждениях, школах, институтах и вплоть до профессионального и общественного приобщения. Так как наш город теперь имеет 2 высших специальных учебных заведения, выпускникам и выпускницам школ представляются замечательные возможности приобретсти по месту жительства высококачественные, и всё больше пользующиеся спросом, ориентированные на практику квалификации, в частности, в технических, инженерных, научных и производственно-экономических дисциплинах. Оба института располагают также хорошими контактами за рубежом и хотят мотивировать, в особенности, молодых людей с миграционными корнями к поступлению в институт. Также муниципалитет города Хамма желает и в дальнейшем увеличивать число мигрантов среди сотрудников и среди учащихся, получающих образование при городском управлении. Актуальная информация о мероприятиях и проектах по этой теме также опубликована в одной из статей этого номера. В заключение мы желаем всем читателям и читательницам большого удовольствия при чтении газеты Brücken. Мы хотели бы попросить Вас о поддержке нашей, имеющей важное значение для нашего города Хамма, интеграционной и миграционной работы и сообщить о Ваших предложениях и желаниях ведомству по вопросам социальной интеграции (гражданское ведомство по вопросам миграции и интеграции). Thomas Hunsteger-Petermann Oberbürgermeister Muharrem Uslubas Vorsitzender des Integrationsrates Das Ehrenamt in Hamm ist vielfältig, bunt und unbezahlbar Dass das Ehrenamt in Hamm bunt ist, davon konnten sich die Zuschauerinnen und Zuschauer, aber auch die Mitwirkenden des ersten Ehrenamtsumzugs in der Stadt Hamm überzeugen. Denn mit bunten Kostümen, in traditionellen Kleidern oder mit liebevoll herausgeputzten Wagen zogen die teilnehmenden Gruppen des Ehrenamtsumzugs am Samstag, den 10. September durch die Innenstadt. Die 960 Teilnehmerinnen und Teilnehmer des Umzugs repräsentierten dabei 39 unterschiedliche Gruppen und Vereine, die sich in den unterschiedlichsten Bereichen des gesellschaftlichen Lebens engagieren. Die Bandbreite des Engagements ging von A wie Allgemeiner Deutscher Fahrrad Club bis zu W wie Waldbühne Hessen. Das ehrenamtliche Engagement deckt alle Bereiche des gesellschaftlichen Lebens ab. Egal, ob Einheimischer oder Migrant, groß oder klein, jung oder alt, in allen Bereichen finden sich ehrenamtlich Tätige. Ein großes Einsatzfeld liegt im Bereich der aktiven Freizeitgestaltung, sei es in diversen Musikgruppen und Kapellen, bei der Brauchtumspflege oder aber im großen Feld des Sports. Hervorzuheben ist an dieser Stelle der Einsatz des Hammer SC 08, der sich nicht nur in vorbildlicher Weise für die Förderung des Sports einsetzt, sondern auch maßgeblich an der Organisation und Planung beteiligt war. Ehrenamtliches Engagement findet man in Hamm aber nicht nur da wo es lustig ist und Spaß macht. Ehrenamtliche leisten einen besonders wichtigen Beitrag auch an vielen Stellen, wo eher die leisen Töne gefragt sind und wo es auch mal schwierig werden kann, wie zum Beispiel bei einer der vielen Gruppen, die sich für ältere Menschen, Menschen mit Demenz, schwerstkranke Menschen oder Menschen mit Behinderungen einsetzen. In anderen Einsatzbereichen kann es manchmal sogar gefährlich werden, zum Beispiel bei der Freiwilligen Feuerwehr, dem Katastrophenschutz des Technischen Hilfswerkes. Ebenso vielfältig sind auch die Menschen mit Migrationshintergrund in Hamm aktiv. Hier spiegeln sich in den Vereinen die verschiedenen Herkunftsländer wider, sei es die Türkei, Marokko, Serbien oder auch der asiatische Raum. Die Menschen mit Migrationshintergrund sind in Hamm aber nicht nur in Vereinen und Gruppen engagiert, um ihre Kultur und ihre Brauchtümer zu pflegen, sondern auch als gewählte Vertreter im Integrationsrat in der Politik zu finden. Deshalb durfte auch der Integrationsrat natürlich nicht fehlen. Die Vielfalt des freiwilligen Engagements in Hamm spiegelte sich im Umzug wider. Da hatte auch der Wettergott ein Lächeln im Gesicht und beschenkte die Ehrenamtlichen und die Organisatoren des Umzugs mit bestem spätsommerlichem Wetter. Pünktlich um 12.00 Uhr schickte der Oberbürgermeister den Umzug auf den Weg, der kurz darauf die Pauluskirche erreichte. Hier hatte bereits das Werksorchester der Bergwerks Ost das kulturbunte Bühnenprogramm eröffnet, das dann noch bis 18.00 Uhr zum Verweilen auf dem Marktplatz einlud. Wer den Umzug verpasst hat, konnte sich in der darauf folgenden Woche im Allee-Center noch einmal in aller Ruhe von der Vielfältigkeit des Ehrenamtes in Hamm überzeugen. Denn dort fand die Ausstellungswoche „Europäisches Jahr der Freiwilligentätigkeit 2011“ vom 12. 17.September statt. Hier präsentierten auf 15 Ausstellungsflächen und einer Aktionsbühne insgesamt mehr als 50 unterschiedliche Vereine, Institutionen und Gruppierungen ihre Arbeit und ihr ehrenamtliches Engagement. Schnell wurde dem Besucher bei einem Gang an den Ständen klar, dass die Menschen, die sich hier engagieren, dies mit Herz und Verstand machen. An vielen Ständen konnten die Besucher aktiv werden, sie konnten zum Beispiel beim Nabu ausprobieren, ob sie Bäume anhand von Baumstammsscheiben erkennen können, bei der Aktion „Kinder machen Kunst“ kreativ werden oder ihre Geschicklichkeit beim Mini Tischtennis unter Beweis stellen. Wer sich danach ausruhen wollte, war herzlich auf ein Glas Tee an der orientalischen Sitzecke eingeladen, um dort neue Kraft zu schöpfen und neue Kontakte zu knüpfen. 9 Mit dem Ehrenamtsumzug und der Ausstellungswoche zum „Europäischen Jahr der Freiwilligentätigkeit 2011“ wollte die Stadt Hamm die Menschen in den Mittelpunkt stellen, die sonst eher im Verborgenen an den unterschiedlichsten Stellen dafür sorgen, dass vieles in Hamm möglich ist. Und sie wollte sich bei diesen unzähligen „guten Geistern“ bedanken, die einen großen Beitrag dazu leisten, dass Hamm lebens- und liebenswert, kurz gesagt elephantastisch ist und das ist doch wohl wirklich unbezahlbar. Simone Laqua und Silvia Behnken Fotos: Susanne Malek „2011 Avrupa Gönüllü Çalışmaları Yılı“ sergi haftası gerçekleşti. Burada yaklaşık 50’den fazla farklı Dernekler, Kurumlar ve Gruplar, çalışmalarını ve gönüllü taahhütlerini 15 sergi alanlarında ve bir sahnede sundular. Burayı gezen ziyaretçiler, burada gönüllü olarak çalışan insanların bu çalışmaları tüm kalp ve ruhlarıyla yaptıklarını gördüler. Birçok standta ziyaretçilere aktif olabilme imkanı sunuldu, örneğin Nabu standında kesilmiş bir ağacı iç kısmından tanıyıp tanımadıklarını baktılar, „Kinder machen Kunst“ eyleminde yaratıcı olabildiler veya becerilerini mini masa tenisinde kanıtlama imkanı buldular. Ardından mola vermek isteyenler şark köşesinde bir bardak çaya davet edildi ve böylece yeni güç ve kişi tanıma fırsatı buldu. Yılı“ ile Hamm Belediyesi insanları öne koymak istedi çünkü gizli olarak çeşitli yerlerde Hamm’da çok şey mümkün olmasını sağlıyorlar. Ve bu sayısız „iyi ruhlara“ Hamm’ın yaşama değerini ve sevimli olduğuna büyük bir katkıyla sağladıklarını, kısacası elephantastisch olduğu için teşekkür etmek istedi ve bu gerçekten paha biçilmez. Gönüllü töreni ve Eylem haftası „2011 Avrupa Gönüllü Çalışmaları Simone Laqua ve Silvia Behnken Resimler: Susanne Malek 2011 Avrupa Gönüllü çalışmaları yılı Hamm’da 2011 Avrupa Gönüllü çalışmaları yılı Gönüllü töreni ve Eylem haftası Hamm’ daki Gönüllülük çeşitli, renkli ve paha biçilmez Hamm´daki gönüllülüğün rengarenk olduğunu, Hamm´da yapılan ilk gönüllüler resmi geçit töreni ile, katılımcı ve izleyicilerini kanıtlamış oldu. Katılan gruplar süslemiş oldukları arabalarıyla, sevgiyle, renkli kostüm ve geleneksel elbiseleri ile gönüllüler geçişini 10 Eylül Cumartesi günü şehir içerisinden geçerek gerçekleştirdiler. Resmi geçit törenine katılan 960 katılımcı, 39 farklı grup ve dernekle toplumsal yaşamın çeşitli alanlarındaki meşguliyetlerini sergilemiş oldular. Geçiş törenine katılan 960 katılımcı toplumsal yaşamın farklı alanlarından 39 farklı grup ve derneği temsilen hazır bulundular. Angajmanın aralığı A- dan Alman Bisiklet Kulübü, W. ye Waldbühne Heessen’e kadar gidiyordu. Gönüllü çalışma, sosyal hayatın tüm alanlarını kapsar. Yerli veya göçmen, büyük yada küçük, genç yada yaşlı gönüllü çalışmalarının tüm alanlarında 10 yer almaktadırlar. Bir diğer olasılık ise, boş zaman aktivitesi olarak, geleneği koruma veya spor alanında olmaktadır. Bu noktada Hammer SC 08’in yardımı vurgu edilmesi gerekiyor, çünkü örnek olarak sadece Spor Eğitime yardımcı olmuyor, aynı zamanda organizasyon ve planlamada’da yardımcı oluyor. Hamm’daki gönüllü çalışmaları sadece komiklik ve eğlence olan yerlerde değildir. Gönüllüler önemli bir katkı sağlıyorlar, özellikle sakin tonlar sorulduğu ve zor olabilceği yerlerde, örneğin birçok grubtan birinde, yaşlılara, demanslı, ağır hasta veya özürlü olan insanlara yardımcı oluyorlar. Diğer alanlarda bazen tehlikeli olabilir, örneğin gönüllü itfaiyede veya teknik yardımın sivil savunmasında. Aynı şekilde, Hamm’da farklı kökenli insanlarda aktiftir. Burada derneklerden yansıyan, menşei farklı ülkelerin, Türkiye, Fas, Sırbistan, hatta Asya bölgesinden olmalarıdır. Hamm’daki Göçmen kökenliler kültürel gelenek ve görenekleri korumak için, sadece derneklerde ve gruplarda angajman değiller, aynı zamanda da seçilmş temsilciler olarak uyum meclisinde siyaset yapmaktadırlar. Bu nedenle, uyum meclisi de olmadan olamazdı. Hamm’daki çeşitli Gönüllü katılımı yürüyüş töreninde yansıtıldı. Havanın güzel olması ise Gönüllülere ve Organizatörlere güzel bir geçiş töreni olanağı sağladı. Tam saat 12.00’de Büyükşehir Belediye Başkanı yürüyüş törenini başlattı ve kısa bir süre sonra kortej Paulus Kilisesine ulaştı. Burada Doğu Maden Ocağı Müzik Bandosu kültürel ve renkli sahne proğramını açarak Saat 18’e kadar Marktplatz’da mola vermeye davet etti. Geçiş törenini kaçıranlar ise, takip eden hafta içerisinde AlleeCenter’de bir kez daha aceleye getirmeden Hamm’daki gönüllülüğün çeşitliğini görme fırsatı buldu. Çünkü orada 12.- 17. Eylül’e tarihleri arasında 11 Шествие участиков добровольческих организаций и акционная неделя, посвящённые Европейскому году добровольческой деятельности 2011 в Хамме Добровольческая деятельность в Хамме разнообразна, пестра и бесценна В том, что добровольческая деятельность в Хамме пестра, смогли убедиться зрители, а также и участники первого шествия волонтёров города Хамма. Так как в субботу, 10 сентября, участвующие группы шествия волонтёров передвигались по центру города в пёстрых костюмах, в традиционных нарядах или в заботливо украшенных машинах. При этом 960 участников шествия представляли 39 различных групп и обществ, которые принимают активное участие в самых разных областях общественной жизни. Диапазон деятельности был представлен от A как Allgemeiner Deutscher Fahrrad Club (Всеобщий Германский клуб велосипедистов / ADFC) до W как Waldbühne Hessen. Волонтёрская работа охватывает все сферы общественной жизни. Безразлично, местный или мигрант, молодой или пожилой, во всех областях имеются люди, работающие в порядке общественной работы. Большое поле для деятельности предоставляется в области активной организации досуга, будь то в различных музыкальных группах и капеллах, при сохранении обрядовых традиций или же в большой области спорта. На данный момент нужно выделить вклад 12 стать активными участниками, они могли, например, у стенда NABU (Союз охраны природы Германии), попытаться определить вид дерева по срезу ствола, проявить свои творческие способности в акции „Kinder machen Kunst“ или проверить свою сноровку в настольном мини-теннисе. Желающие отдохнуть после этого, были сердечно приглашены на стакан спортивного клуба Hammer SC 08, который образцовым способом содействует не только развитию спорта, но и существенно участвовал в организации и планировании шествия. Волонтёрское и добровольческое активное участие в Хамме находит однако своё применение не только там где весело и доставляет удовольствие. Работающие на общественных началах вносят особенно важный вклад также на многих местах, где скорее уместен более спокойный подход и где может также однажды сложиться трудная ситуация, как, например, в одной из многих групп, которая заботится о пожилых людях, людях, страдающих деменцией, тяжело больных или об инвалидах. В других областях деятельности иногда это может быть даже опасным, например, при участии в добровольной пожарной охране, при оказании технической помощи в случае катастроф. Так же разнообразно активны в Хамме и люди с миграционным фоном. Здесь в обществах отражаются различные страны происхождения мигрантов, это и Турция, Марокко, Сербия или также страны азиатского региона. В городе Хамме люди иностранного происхождения принимают не только активное участие в обществах и группах, для сохранения своей культуры и обычаев, но и являются чая в восточной уголок, чтобы набраться новых сил и завести новые знакомства. Организацией шествия и выставочной недели, посвящённой „Европейскому году добровольческой деятельности 2011“, город Хамм хотел поставить в центр внимания людей, чьих скорее скрытая деятельность протекает на самых разных местах, чтобы многое стало в Хамме возможным. И город Хамм хотел поблагодарить эти бесчисленные „добрые души“, которые вносят большой вклад в то, что Хамм делает жизненно важным и привлекательным, одним словом это elephantastisch, и является, пожалуй, действительно бесценным. Integrationsrat eine besondere Bedeutung zu, da ca. 30 % der Hammer Wohnbevölkerung einen Migrationshintergrund haben. Einfluss auf wichtige politische Themenfelder der Stadt Hamm. Зимона Лаква и Зильвия Бенкен Фотографии: Зузанна Малек избранными представителями в Интеграционном Совете. Поэтому Интеграционный Совет также не мог не принимать участие в шествии. Разнообразие добровольческой деятельности в Хамме было отражено в шествии. И даже погода была благосклонна и одарила волонтёров и организаторов шествия лучшей запоздавшей летней погодой. Точно в 12.00 ч. обербургомистр открыл шествие, которое достигло вскоре Pauluskirche. Здесь уже оркестр шахты Bergwerk Ost открыл пёструю культурную программу, которая до 18.00 ч. приглашала к пребыванию на рыночной площади. Тот, кто упустил возможность увидеть шествие, смог ещё раз убедиться в многообразии добровольческой деятельности в Хамме на протяжении следующей недели в AlleeCenter. Так как там с 12 по 17 сентября проходила выставочная неделя „Европейский год добровольческой деятельности 2011“. Где на 15 выставочных площадках и сцене более 50 различных обществ, учреждений и групп представляли свою работу и добровольческую деятельность. Посетителям, пройдясь по выставке, сразу становилось понятно, что люди, которые здесь принимают активное участие, делают это охотно и осознанно. У многих стендов посетители могли „Arbeit und Aufgaben des Hammer Integrationsrates“ Der Integrationsrat ist das kommunale Fachgremium zur Förderung der Integration von Zuwanderinnen und Zuwanderern. Die Integrationsratsmitglieder vertreten die besonderen Belange der zugewanderten Einwohnerinnen und Einwohner bzw. allen Personen mit Migrationshintergrund gegenüber dem Rat, den Verwaltungen und der Öffentlichkeit. In der Stadt Hamm kommt dem Als ein zentrales Instrument für die politische Partizipation der Zugewanderten auf kommunaler Ebene kann sich der Integrationsrat mit allen Angelegenheiten der Gemeinde befassen. Dadurch haben die Integrationsratsmitglieder unmittelbaren Auch kann der Integrationsrat Zuschüsse für Maßnahmen und Projekte gewähren die der Integration, insbesondere der Bildung dienen. Die Mitglieder des derzeitigen Integrationsrates wurden am 07.02.2010 gewählt. 13 Von insgesamt 15.967 Wahlberechtigten haben 3.303 ihre Stimme abgegeben; dies entspricht einer Wahlbeteiligung von 20,69 %. Damit hatte die Stadt Hamm unter den kreisfreien Städten in NRW, wie bereits 2004, die höchste Wahlbeteiligung. Gewählt wurde in Stimmbezirken und per Briefwahl. Von der Möglichkeit der Briefwahl haben 1.430 Wähler (43 %) Gebrauch gemacht. Insgesamt waren 14 Migrantenvertreterinnen und –vertreter direkt zu wählen. Das Wahlergebnis stellte sich wie folgt dar: 2 Sitze „Allgemeine Türkisch-Europäische Liste 2010“ -ALTEL 2010- Nach dem die Mitglieder des Integrationsrates ihre ersten Erfahrungen gemacht hatten, fand am 18.09.2010 eine Klausurtagung statt. Neben einem Erfahrungsaustausch hat der Integrationsrat hier auch die Schwerpunkte seiner Arbeit für die kommenden Jahre festgelegt: Die wesentlichen Unterschiede zwischen dem gewählten Integrationsrat und seinem „Vorgänger“ sind, dass erstmals direkt eine Frau als Mitglied gewählt wurde und die sieben Ratsmitglieder stimmberechtigt sind. - Sprache und Bildung (Mentorenprojekte/Fam.-zentren/Elternbildung) - Dialogforen in den Stadtteilen und Quartieren (Informations austausch) unter Einbindung der Stadtteilkoordinatoren - Seniorenarbeit verstärken (u.a. gemeinsame Sitzung und/oder Klausurtagung von Integrations rat und Seniorenbeirat; Selbst hilfegruppen; Hilfeeinrichtungen besuchen) - Drogen- und Suchtproblematik (insbesondere Spielsucht) – Kooperation mit dem Arbeitskreis für Jugendhilfe e.V. - Öffentlichkeitsarbeit verstärken - Durchführung von Informations und Diskussionsveranstaltungen, Fachkonferenzen, Hearings und Foren, Herausgabe eines Newsletters - Gesundheitsförderung – u.a. in Kooperation mit einer KITA/ Schule: gesundes Frühstück, etc. - Verbesserung der Zusammen arbeit mit versch. Stellen (Arbeit geberverband, Kammern, Stadt archiv, RAA, etc.) Am 02. März 2010 erfolgte die konstituierende Sitzung des Integrationsrates. In dieser Sitzung wurden die Mitglieder des Gremiums von Oberbürgermeister Thomas HunstegerPetermann verpflichtet, u. a. die Gemäß den Richtlinien zur Vergabe von Mitteln zur Förderung von Integrations- und Bildungsmaßnahmen für Migrantinnen und Migranten kann der Integrationsrat auf Antrag von in Hamm ansässigen Vereinen, Gruppen, Organisationen, etc. 10 Sitze „Allgemeine Türkisch Islamische Liste“ -ATIL1 Sitz „Internationale Frauen-Bündnis“ -IFB1 Sitz Einzelbewerber Neben den 14 direkt gewählten Migrantenvertreterinnen und –vertreter gehören dem Integrationsrat 7 stimmberechtigte Ratsmitglieder an; 3 Vertreter der CDU, sowie jeweils ein Vertreter von B90/Grüne, Die Linke, FDP und der SPD. 14 Aufgaben nach bestem Wissen und Können wahrzunehmen, und der Vorsitzende und dessen Stellvertreter gewählt. Gewählt wurden auch die Mitglieder die an den Sitzungen anderer Gremien (u. a. Landesintegrationsrat NRW / Ausschuss für Arbeit, Soziales, Gesundheit und Integration / Seniorenbeirat) teilnehmen. Maßnahmen und Veranstaltungen durch einen Zuschuss (bis max. 300,00 €) unterstützen. Die Maßnahme und Veranstaltung muss - der Integration und insbesondere der Bildung von Migrantinnen und Migranten dienen und - auf dem Gebiet der Stadt Hamm stattfinden. Der Antrag ist rechtzeitig (in der Regel spätestens 4 Wochen) vor Durchführung der Maßnahme/Veranstaltung schriftlichen an den Integrationsrat zu richten. Seit 2010 haben sich die Mitglieder des Integrationsrates nicht nur in ihren Sitzungen eingebracht um die Position der in Hamm lebenden Migrantinnen und Migranten zu stärken, sondern haben auch neben den bereits oben genannten Gremien in den Sitzungen der drei Begleitausschüsse „Stärken vor Ort“, den Sitzungen der Vorstände der Migrantenorganisationen und den Sitzungen des Netzwerkes für Senioren mit Migrationshintergrund aktiv teilgenommen. An Großveranstaltungen bzw. Veranstaltungen von stadtweiter Bedeutung (u. a. Kulturbunter Markt im Maxi-Park, Fest der Kulturen in Herringen, Interkulturelles Fest im Tierpark, City-Offensive: Ab in die Mitte, „Interkulturelle Woche“, „Tag der offenen Tür der islamischen Gebetshäuser“) haben die Mitglieder alle in Hamm lebenden Migrantinnen und Migranten repräsentiert und auf das Thema Integration hingewiesen. insbesondere zu der türkischen Stadt Afyonkarahisar, wurden durch Kontaktpflege und Zusammenarbeit erfolgreich weiter geführt. In diesem Zusammenhang werden auch ausländische Delegationen von den Mitgliedern des Integrationsrates betreut. Auch in 2011 wurde die erfolgreiche Arbeit des Integrationsrates weitergeführt und die in der Klausurtagung gesetzten Schwerpunkte weiter umgesetzt. Insbesondere hat sich der Integrationsrat in 2011 aktiv - an den Aktionen im Europäischen Jahr der Freiwilligenarbeit, - an einer Veranstaltung zum 50. Jubiläum der Anwerbung türki scher Arbeitnehmer, - am „Tag der Integration“ am 25. September, - am „Tag der offenen Tür der Ge betshäuser der islamischen Ge meinden“ am 03. Oktober und - am „Internationalen Tag der Migranten“ am 18. Dezember beteiligt. Derzeit setzt der Integrationsrat ein selbst initiiertes Jugendprojekt um. Hier soll den in Hamm lebenden Jugendlichen die Möglichkeit gegeben werden, ihre und auch die Zukunft Hamms darzustellen. Für Fragen und Anregungen stehen die Mitglieder des Integrationsrates gerne zur Verfügung. Vorsitzender: Muharrem Uslubas Kamener Straße 170, 59077 Hamm Tel. 01 63 / 6 26 22 68 1. Stellvertreter: Ismail Erkul Fangstrasse 119, 59077 Hamm Tel. 01 79 / 6 88 11 29 2. Stellvertreter Dogan Ünal Spreewaldweg 16, 59067 Hamm 01 77 / 2 73 31 74 Geschäftsführung: Amt für Soziale Integration, Herr Günter Schwibbe Sachsenweg 6, 59073 Hamm Tel. 0 23 81 - 17 60 04 Fax 0 23 81 - 17 28 91 Schriftführung: Amt für Soziale Integration, Herr Ralf Korittke Sachsenweg 6, 59073 Hamm Tel. 0 23 81- 17 67 75 Fax 0 23 81 - 17 28 91 Sitzungstermine 2012 des Integrationsrates: 07. Februar, 26. April, 19. Juni, 04. September und 13. November. Die Sitzungsorte werden kurzfristig unter www.hamm.de bekannt gegeben. An der Durchführung und Gestaltung des 6. Hammer Ramadanmarktes war der Integrationsrat maßgebend beteiligt. Bei einer interkulturellen Begegnung des Hammer Appells auf dem Viktoriaplatz haben auch die Mitglieder des Integrationsrates ein erfolgreiches Zeichen gegen Rechtsradikalismus und Gewalt gesetzt. Auch die freundschaftlichen und städtepartnerschaftlichen Beziehungen zu Städten im Ausland, 15 „Hamm Uyum Meclisinin İşi ve Görevleri“ Seçim sonucu şu şekilde ortaya çıkmakta: 2 Koltuk “Genel Türk-Avrupa Listesi 2010” -Altel 201010 Koltuk “Genel Türk Islam Listesi” –ATIL1 Koltuk “Dünya Kadınları İttifakı” –IFB- Uyum Meclisi göçmenlerin bir nevi siyasi kolu olarak „danışma komisyonları” gibi uyum çalışmalarını teşvik eden bir yerel kuruluştur. Bununla birlikte, mahalli olarak her konuda ve her alanda siyasi fikir beyan etme ve çalışma yapma hakkına sahiptir. Hamm şehrinde Uyum Meclisine özel bir anlam katan farklılık ise, Hamm´da yaşayan halkın 30% nun göçmen kökenli olmasıdır. Yerel düzeyde göçmenlerin siyasi katılımı için Uyum Meclisi toplumun tüm konuları ile ilgilenebilir. Böylece Uyum Meclisi Üyeleri, Hamm şehrinde önemli siyasi konuları doğrudan etkileyebilmektedirler. Uyum Meclisi bunun yanı sıra, özellikle eğitime katkı sağlayan faaliyet ve projeler için, maddi yardım sağlar. Şu anki Uyum Meclisi Üyeleri 07.02.2010 tarihinde seçildiler. Seçim hakkı olan 15 967 kişiden sadece 3303 kişi oy kullandı; buda bize seçime olan katılımın 20.69% olduğunu göstermektedir. Böylece Hamm şehri KRV deki diğer bağımsız şehirler arasında 2004 de olduğu gibi seçimlerde yine en fazla katılım olan şehir oldu. Oylama, ilçelerdeki oy sandığında oy kullanma ve mektup yoluyla gerçekleşti. Mektupla oy kullanma hakkından 1430 seçmen (43%) yararlandı. Toplam olarak 14 Göçmen Vekil direk olarak seçilinebilmekteydi. 16 1 Koltuk Bireysel Adaylar 14 direk seçilen Göçmen Vekillerin yanı sıra Oy hakkı olan 7 Belediye Encümeni de Uyum Meclisine dahildirler ve bunlar: 3 Vekil CDU, ayrıca her defasında 1 Vekil olmak üzere B90/Grüne, Die Linke, FDP ve SPD partilerini temsil etmektedirler. Şuan yeni seçilen Uyum Meclisi ile “bundan önceki” nin arasındaki farkı, ilk defa direk olarak seçilen bir bayan üyenin ve 7 Belediye Encümeninin Oy hakları olması, oluşturmaktadır. 2 Mart 2010 günü Uyum Meclisi´nin açılış toplantısı oldu. Bu toplantıda Belediye Başkanı Thomas Hunsteger Petermann, Kurul üyelerini, en iyi bilgi ve beceri ile yerine getirmeleri için görevlendirdi ve ayrıca başkan ve başkan yardımcılarıda seçildi. Bu arada diğer Kurulların toplantılarına dahil olacak olan üyelerde (KRV Eyaleti Uyum Meclisi / Çalışma Komitesi, Sosyal, Sağlık ve Uyum / Yaşlılar Meclisi) belirlendi. Uyum Meclisi üyeleri 18.09.2010 tarihinde ilk deneyimlerini kazandıktan sonra bir seminer düzenlendi. Uyum Meclisi bir bilgi alış verişinden sonra, gelecek yıllar ile ilgili olarak önemli gördüğü çalışma hedeflerini belirledi: - - Dil ve Eğitim (Rehberlere Projeler/ ebeveyn eğitimi Aile merkezleri) şehirin değişik alanlarında Diyalog Forumu (bilgi alışverişi) Ilçe - - - - - - koordinatörleri katılımı ile Yaşlılar çalışması güçlendirilmeli (birlikte toplantılar ve/yada Uyum Meclisi ve Yaşlılar Meclisi Seminerleri, Kendi kendine yardım eden gruplar, Yardım Kurumları ziyaretleri) Uyuşturucu- ve Bağımlılık problemleri (özellikle Oyun bağımlılığı) Gençlere yardım çalışma grubu e.V. ile ortak çalışma Halkla ilişkiler çalışmalarını güçlendirme, Bilgi akımının sağlanması- ve karşılıklı fikir alış verişi toplantıları, Seminerler, Oturumlar, Forumlar ve Bülten sunumları Sağlık Teşfiki – bunun yanı sıra bir tam günlük Ana Okulu veya bir Okul ile ortaklaşa sağlıklı Kahvaltı ve buna benzer. Birçok yerle olan ortak çalışmaların iyileştirilmesi (İşveren Teşkilatları, Odalar, Şehir Arşivi, RAA ve buna benzer) Fon tahsisi için yönergelere göre Uyum Meclisi, göçmenlerin entegrasyon ve eğitim destekleri ile ilgili olarak Hamm daki yerleşik Dernek, Grup ve Organizasyonlara, düzenleyecek oldukları Etkinlikler için (en fazla 300.00 €) ile destek verebilir. Yapılacak olan eylem veya etkinlikler - Göçmenlerin uyumuna özellikle eğitimlerine hizmet etmeli ve - Hamm sınırları içerisinde olmalı. Dilekçenin (genellikle en geç 4 Hafta) önce yapılacak olan eylem veya etkinlik için yazılı olarak Uyum Meclisine sunulması gerekmektedir. Markt, Herringen´de Fest der Kulturen, Tierpark´da Interkulturelles Fest, City-Offensive: Ab in die Mitte, „Interkulturelle Woche“, „Tag der offenen Tür der islamischen Gebetshäuser“) olarak Hamm´da yaşayan tüm göçmenleri temsil edip uyum konusuna atıfda bulundular. Uyum Meclisinin 6. Hamm Ramazanpazarı uygulama ve planlanma sürecinde, yetkili olarak yer alması önemlilik içeriyordu. Hamm Belediyesinin Viktoria Meydanı‘nda yapmış olduğu çağrı ile yapılan Kültürler arası bir karşılaşmada, Uyum Meclisi üyeleri, aşırı sağ ve şiddet´e karşı başarılı bir duruş ortaya koydu. Yurt dışındaki şehirler ile olan Irtibat ve işbirliği özellikle dost ve kardeş şehir Afyonkarahisar ile başarılı bir şekilde devam ettirilmiştir. Bu bağlamda yabancı heyetler Uyum Meclisi üyeleri tarafından da eşlik edilmeye başlandı. Uyum Meclisinin bu başarılı çalışmaları 2011 yılı içerisinde de devam ettirilecek ve Seminer sürecinde alınmış olan önemli başlıklar daha fazla uygulamaya konulacaktır. Uyum Meclisi 2011 yılında da başarılı işler yapmaya devam etti ve seminer günlerinde de belirlemiş olduğu yönde çalışmalar yaptı. Uyum meclisi 2011 yılında özellikle aktif olarak - Avrupa Birliği Gönüllüler Yılı içe risinde yapılacak olan Eylemlerde, - Türk işçilerinin işe alınmalarının 50. Yıl kutlamalarında , - 25 Eylül´de düzenlenen „Uyum Günü“, - 03 Ekim „Islami Toplulukların Iba dethanelerinde Açık Kapı Günü“ ve - 18 Aralık´ta „Uluslararası Göç men Günü“ ne katıldı. Uyum Meclisi Şu anda kendisinin başlatmış olduğu Gençlik Projesi ile meşgul. 1. Başkan yardımcısı: Bay Ismail Erkul Fangstrasse 119, 59077 Hamm Tel. 01 79 / 6 88 11 29 2. Başkan yardımcısı: Bay Doğan Ünal Spreewaldweg 16, 59067 Hamm Tel. 01 77 / 2 73 31 74 Irtibat Bürosu: Amt für Soziale Integration Bay Günter Schwibbe Sachsenweg 6, 59073 Hamm Tel. 0 23 81 - 17 60 04 Fax 0 23 81 - 17 28 91 Burada Hamm´da yaşayan gençler, kendilerine tanınan imkanlar dahilinde, kendilerini ve Hamm şehrini gelecekte nasıl gördüklerini göstermeye çalışacaklar. Sekreter: Amt für Soziale Integration Bay Ralf Korittke Sachsenweg 6, 59073 Hamm Tel. 0 23 81 - 17 67 75 Fax 0 23 81 - 17 28 91 Soru ve yorumlarınızı Uyum Meclisi üyelerine yönlendirebilirsiniz. Uyum Meclisin 2012 Toplantı tarihleri: Başkan: Bay Muharrem Uslubaş Kamener Straße 170, 59077 Hamm Tel. 01 63 / 6 26 22 68 07 Şubat, 26 Nisan, 19 Haziran, 04. Eylül ve 13. Kasım. Toplantı yerleri kısa bir zaman içerisinde www.hamm.de adresinden açıklanacaktır. 2010 yılında, Uyum Meclisi üyeleri kendi oturumlarının yanı sıra, Hamm´da yaşayan göçmenlerin güçlendirmeleri için üç ayrı izleme komitesinin toplantılarına “daha çok yerel”, göçmen kökenli derneklerin toplantılarına ve göçmen kökenli yaşlıların iletişim ağı toplantılarına aktif olarak katıldılar. Tüm şehri kapsıyan ve önemli olan büyük etkiliklerde (diğerleri arasında Maxi-Park´ta Kulturbunter 17 „Работа и задачи Интеграционного Совета города Хамм“ Интеграционный Совет - это специальный общинный комитет для содействия интеграции иммигрантов. Члены Интеграционного Совета представляют особенные интересы иммигрировавших жителей или иначе говоря, всех людей иностранного происхождения по отношению с Городским Советом, аппаратом управления и общественностью. В городе Хамме Интеграционному Совету придаётся особое значение, так как примерно 30% жителей города имеют иностранного происхождения. Как центральный инструмент для политического участия переселенцев на общественном уровне Интеграционный Совет может заниматься рассмотрением всех дел коммуны. Вследствие этого члены Интеграционного 18 Совета имеют непосредственное влияние на важные политические cферы города Хамма. 2 места „Общий турецко-европейский список 2010“ -ALTEL 2010- Также Интеграционный Совет может предоставлять финансовую поддержку на проведение мероприятий и проектов, которые служат интеграции, и в особенности, образованию. 10 мест „Общий турецко-исламский список“ -ATIL- Члены нынешнего Интеграционного Совета были избраны 07.02.2010. 1 место отдельный претендент, без принадлежности к какому-либо списку Из 15.967 человек, имеющих право голоса, 3.303 проголосовало; это соответствует 20,69% участия в выборах. Тем самым город Хамм имел наивысшее участие в выборах из городов (окружного подчинения) Северный РейнВестфалии, как и в 2004. Выборы проходили в избирательных округах и посредством письма (заочного голосования). Возможностью заочного голосования воспользовалось 1.430 избирателей (43%). В целом 14 представителей мигрантов выдвинули свою кандидатуру на прямое голосование. Результат выборов представился следующим образам: 1 место „Международный женский союз“ -IFB- Наряду с 14 представителями мигрантов прямого голосования в состав Интеграционного Совета входят 7, имеющих право голоса, членов Городского Совета; 3 представителя фракции ХДС, а также по одному представителю фракций Союз 90/“Зелёные“, Левые, СвДП и СДПГ. Существенные различия между выбранным Интеграционным Советом и его „предшественником“ в том, что впервые в прямом голосовании в члены Совета была выбрана женщина и что 7 представителей фракций Городского Совета имеют право голоса. 2 марта 2010 состоялось учредительное заседание Интеграционного Совета. На этом заседании члены комитета подписали с обер-бургомистром Томасом Хунстегер-Петерманом обязательство, где они, кроме всего прочего, обязуются неукоснительно следовать выполнению поставленных задач, и выбрали председателя и его заместителя. Были выбраны также члены для представительства в других комитетах (н-р. Земельный Интеграционный Совет Северный Рейн-Вестфалии / Комитет по вопросам трудоустройства, социальным вопросам, по вопросам здровоохранения и интеграции / Комитет по вопросам пожилых людей). После начального ознокомления членов Интеграционного Совета 18.09.2010 состоялось рабочее заседание. Где наряду с обменом опытом Интеграционный Совет обсудил также основные направления работы на предстоящие годы: - - - - - Язык и образование (наставнические проекты / семейные центры / родительское образование) Форумы диалога в районах города и квартирах (обмен информацией) при вовлечение координаторов районов Усилить работу с пожилыми людьми (кроме всего прочего, провести общее заседание и/или рабочее заседание Интеграционного Совета и Комитета по вопросам пожилых людей, посетить группы самопомощи и учреждения по оказанию помощи) Проблема наркотиков и пристрастия (в особенности, игровая зависимость) – кооперация с Рабочей группой Jugendhilfe e.V. Усилить работу с общественностью (проведение информационных и дискуссионных мероприятий, - - специальных конференций, слушаний и форумов, выпуск информационных бюллетеней Содействие здравоохранению (н-р, в кооперации с детским садом / школой: организация здорового завтрака, и т. д.) Улучшение сотрудничества с различными организациями (Союз работодателей, палаты, городской архив, Региональный рабочий отдел по содействию иностранным детям и подросткам (RAA) и т. д.) Kulturen in Herringen, Interkulturelles Fest im Tierpark, City-Offensive: Ab in die Mitte, „Interkulturelle Woche“, „Tag der offenen Tür der islamischen Gebetshäuser“) члены Совета представили всех живущих в Хамме мигрантов и подчеркнули важность интеграции. Согласно директивам к предоставлению средств для содействия мероприятиям интеграции и образовательным мероприятиям для мигрантов Интеграционный Совет может по предоставлению заявления от хаммовских обществ, групп, организаций и др. поддержать мероприятие субсидией (максимально до 300 €). Мероприятие должно - способствовать интеграции, и в особенности, образованию мигрантов и - проходить в пределах города Хамма. должно быть Заявление подано в Интеграционный Совет в письменной форме и своевременно (как правило, не позднее 4 недель) перед проведением мероприятия. На интеркультурной встрече воззвания города Хамма на Viktoriaplatz в знак протеста против правого радикализма и приминения силы, члены Интеграционного Совета также успешно заявили о себе. Чтобы укрепить позицию живущих в Хамме мигрантов члены Интеграционного Совета с 2010 года участвовали не только в своих заседаниях, но и наряду с уже вышеназванными комитетами приняли также активное участие в трёх сопутствующих комитетах: „Stärken vor Ort“, заседании правлений организаций мигрантов и заседании сети для пожилых людей иностранного происхождения. На крупных мероприятиях или мероприятиях в масштабах городского значения (н-р, Kulturbunter Markt im Maxi-Park, Fest der Интеграционный Совет принял значительное участие в проведении и организации 6-ого базара по случаю праздника Рамазан. Также дружеские и городские партнёрские отношения с городами за границей, в частности, к турецкому городу Афьонкарахисар, успешно развивались благодаря поддержке контактов и струдничеству членов. В связи с этим члены Интеграционного Совета заботятся также о иностранных делегациях. И в 2011 году велась успешная работа Интеграционного Совета и воплощались в жизнь принятые на рабочем заседании основные разработки. В частности, в 2011 году Интеграционный Совет принял активное участие - - - - - в акциях Европейского года добровольчества , в мероприятии к 50-летию найма турецких работников, в мероприятии ко „Дню интеграции“ 25 сентября, в мероприятии ко „Дню открытых дверей молебых домов исламских общин“ 3 октября и в мероприятии к „Международному дню мигрантов“ 18 декабря. 19 В настоящее время Интеграционный Совет воплощает самостоятельно инициируемый молодежный проект. Здесь даётся возможность живущей в Хамме молодёжи, представлять своё будущее, а также будущее Хамма. Для вопросов и предложений члены Интеграционного Совета охотно находятся в Вашем распоряжении. Председатель: Muharrem Uslubas Kamener Straße 170, 59077 Hamm Тел. 01 63 / 6 26 22 68 1-ый зам. председателя: Ismail Erkul Fangstrasse 119, 59077 Hamm Тел. 01 79 / 6 88 11 29 2-ой зам. председателя: Doğan Ünal Spreewaldweg 16, 59067 Hamm Тел. 01 77/ 2 73 31 74 Ведение дел: Amt für Soziale Integration, Herr Günter Schwibbe Sachsenweg 6, 59073 Hamm Тел. 0 23 81 - 17 60 04 Факс 0 23 81 - 17 28 91 Секретарь: Amt für Soziale Integration, Herr Ralf Korittke Sachsenweg 6, 59073 Hamm Тел. 0 23 81 - 17 67 75 Факс 0 23 81 - 17 28 91 Даты заседаний Интеграционного Совета на 2012 год: 7 февраля, 26 апреля, 19 июня, 4 сентября и 13 ноября. Место заседаний будет незадолго объявлено на сайте www.hamm.de. 1. Internationales Suppenfest - ein Zeichen für Vielfalt, Toleranz und die interkulturelle Solidarität in Hamm Es benötigte nicht viel, um das 1. Internationale Suppenfest, das auf dem Gelände der ULU-Moschee an der Dortmunder Straße in Herringen stattfand, in die Tat umzusetzen. Ein paar Zutaten, einen Koch und ein Rezept. 22 verschiedene Suppen aus aller Welt, von Vertretern verschiedener Kirchen- und Moscheegemeinden, Vereinen, Verbänden und Organisationen aus Hamm gab es beim Suppenfest zu probieren, insgesamt gingen 300 Liter Suppe 20 Dementsprechend hatte die Moscheegemeinde dort nicht nur eine Miniaturausgabe des zu errichtenden Moschee–Gebäudes ausgestellt sondern legte die Bebauungspläne aus und informierte auf Info-Tafeln und Stellwänden über alle Einzelheiten des geplanten Neubaus und die Nutzung der verschiedenen Räumlichkeiten und Einrichtungen. Oberbürgermeister Thomas Hunsteger-Petermann betonte in seinem Grußwort die positiven Potenziale die durch die Vielfalt der Kulturen und Religionen für alle Bürgerinnen und Bürger in Hamm vorhanden sind und wies insbesondere auf ihre Bedeutung in Zeiten der Globalisie- rung hin. Er verlas die gemeinsame Resolution des Rates gegen rechtes Gedankengut in der es unter anderem heißt: „Der Rat wird keine rechtsradikalen Tendenzen in Hamm zulassen“. Der Vorsitzende des Integrationsrates, Herr Muharrem Uslubas, überbrachte die Grüße und die Solidarität aller Migrantinnen und Migranten in unserer Stadt. Er hob das im Vergleich mit anderen Städten und Regionen hervorragend gute Klima im Dialog der Menschen verschiedener Herkunft in Hamm hervor und sagte, dass es sich um eine starke kommunale Gemeinschaft handelt. Der Erlös der Veranstaltung geht an die Somalia-Hilfe. Organisatorin Pfarrerin Gabriele Wedekind sagte, das Fest habe die Menschen zusammengebracht, weil „erstens im Vorfeld eine Zusammenarbeit der verschiedenen Kulturen notwendig war, und weil zweitens viel Austausch an den Tischen stattfand.“ Das Austauschen von Rezepten ist eben auch eine Form interkulturellen Miteinanders. Die 300 Liter Suppe die geschlürft wurden haben rund 740 € für die Somalihilfe eingebracht, womit alle Beteiligten sehr zufrieden waren. Gez. Sentürk 1. Uluslararası Çorba Şenliği - Hamm´da Çeşitliliğin bir göstergesi, Hoşgörü ve kültürler arası dayanışma bei herrlichem Wetter in die Teller. Es ging aber nicht allein ums Schlemmen. Viel mehr verfolgte das Fest viel größere Ziele: „Wir wollen ein Zeichen für Vielfalt, Toleranz und interkulturelle Solidarität setzen“ erklärte Mitorganisatorin Pfarrerin Gabriele Wedekind, Mitglied des Christlich - Islamischen Gesprächkreises Herringen – Pelkum – Wiescherhöfen, der das Fest ausrichtete. Zeitpunkt und Ort waren dabei bewusst gewählt. Am selben Tag, an dem im Stadtteil Hamm - Heessen eine Demonstration rechtsradikaler Gruppen durch die menschenleeren Straßen zog, sollte das Fest an jenem Ort stattfinden, der diesen Gruppen ein besonderer Dorn im Auge ist: „Wir wollen das Fest auf dem Gelände des geplanten Moschee - Neubaus an der Dortmunder Straße durchführen“ erklärte Wedekind. Herringen Dortmunder Straße, Ulu Camii´de gerçekleştirilen 1. Uluslararası Çorba Şenliği için fazla bir şeye gerek yoktu. Birkaç malzeme, bir aşçı ve bir yemek tarifi. Toplam 300 litreden yapılan 22 ayrı ülkenin çorbaları Çorba Şenliğinde, Kilise, Camii, Dernek ve değişik Organizasyonlardan gelen temsilcilerin tabaklarını doldurdu. Herringen – Pelkum dinler arası diyalog grubu organisatörlerden biri olan bayan papaz Gabriele Wedekind, Burada maksat sadece tatmak değildi. Şenliğin hedefi daha çok: „çeşitlilik için bir işaret, anlayış, ve kültürlerarası dayanışmaya yönelik bir işaret“ koymaktı. Zaman ve yer bilinçli olarak tesbit edildi. Aynı gün Hamm – Heessen´de aşırı sağcı radikal grupların insansız sokaklarda yürüyüşlerini gerçekleştirirken, şenliğin Dortmunder Straße´de yeni yapılacak olan camiinin yerinde gerçekleştirilecek olması bu gruplar için bir mesaj niteliği taşıyacaktı, dedi. Bundan dolayıda Cami Derneği burada sadece yeni yapılacak olan Camiinin minyatür görünümünün haricinde inşaat planlarınıda sergileyerek yapılacak olan yeni Camii içerisindeki değişik kullanım alanlarını misafirlere gösterme fırsatı buldu. Büyükşehir Belediye Başkanı Thomas Hunsteger-Petermann yapmış olduğu selamlama konuşmasında 21 ise, Hamm´daki çeşitliliğin pozitif yönlerine işaret ederek kültür ve dinlerin tüm vatandaşlar için olduğunu ve özellikle globalleşen dünya ortamındaki anlamına dikkat çekti. Hamm Belediye Meclisi üyelerinin aşırı sağcı fikirlere yönelik birlikte almış oldukları kararı okuyarak: „Meclis aşırı sağcı eğilimlere Hamm´da asla izin vermiyecektir“ dedi. Uyum Meclisi Başkanı Muharrem Uslubaş şehrimizde yaşayan tüm göçmenlerin selam ve dayanışma mesajlarını getirdiğini belirtti. Konuşmasında şehrimizin diğer şehirlerle bir olmadığını ve buradaki ortamda ayrım yapılmadan değişik ülkelerden gelen insanların karşılıklı olarak dayanışma ve diyalog içerisinde olduklarını ve böylece buradaki yerel birliğin güçlü olduğunun altını çizdi. Buradan elde edilecek olan gelir Somalia-Hilfe´ye gidecek. Organizatörlerden biri olan papaz Gabriele Wedekind bu şenliğin insanları bir araya getirdiğini söyledi, çünkü „birinci olarak ön planda değişik kültürlerden olan insanların bir arada çalışmaları gerekmekteydi, ve ikinci olarak ise birçok masada karşılıklı diyaloğ vardı“. Karşılıklı yemek tarifi değişimi de kültürler arası birlikteliğin bir göstergesi. 1-ый интернациональный праздник супа знак разнообразия, толерантности и интеркультурной солидарности в городе Хамме İçilen 300 litre çorba, Somalia-Hilfe´ye yaklaşık olarak 740 € yardım sağladı ve bu herkesi memnun etti. Gez. Şentürk Много организовывать не понадобилось, чтобы провести 1-ый интернациональный праздник супа, который состоялся на территории мечети Ulu-Moschee на Dortmunder Straße в районе города Херринген. Несколько ингредиентов, повар и рецепт. На празднике супа можно было попробовать 22 разных супа со всех концов света, от представителей различных церквей и мечетей, обществ, объединений и организаций города Хамма. В общей сложности при великолепной погоде было съедено 300 литров супа. Однако, речь шла не только о вкусном удовольствии. Праздник преследовал гораздо большие цели. „Мы хотим обратить внимание на разнообразие, толерантность и интеркультурную солидарность“, пояснила соорганизатор пастор Габриэла Ведекинд, член Христианскоисламской дискуссионной группы районов ХеррингенПелкум-Вишерхёфен, который был инициатором праздника. При этом время и место были выбраны осознанно. В этот же день по пустынным улицам района Хамм-Хеессен проходила демонстрация ультраправых групп. Праздник супа должен был состояться в том месте, где он для этих групп являлся бы особенным бельмом на глазу. „Мы хотим провести праздник на территории запланированной новостройки мечети Dortmunder 22 Straße“, объяснила Ведекинд. В соответствии с этим, община мечети выставила на всеобщее обозрение не только миниатюру здания мечети, но и выложила планы застройки, и на информационных досках и демонстрационных стендах информировала обо всех подробностях запланированной новостройки и об использовании её различных помещений и объектов. Доходы от мероприятия пойдут на помощь Сомали. Организатор пастор Габриэла Ведекинд сказала, что праздник собрал людей вместе, потому, что во-первых, предварительно была проведена необходимая совместная работа с различными культурными группами, и вовторых, большая организационноподготовительная работа. Обер-бургомистр Томас Хунстегер-Петерманн подчеркнул в своём приветствии положительные потенциалы, которыми посредством разнообразия культур и религий располагают все граждане Хамма, и обратил особое внимание на их значение в эпоху глобализации. Он огласил общую резолюцию Городского Совета по борьбе с правыми уклонами, где среди прочего сказано: „Совет не допустит ультраправых тенденций в Хамме“. Председатель Интеграционного Совета, господин Мухаррем Услубаш, передал приветствия и призвал к солидарности со всеми мигрантами нашего города. Он подчеркнул, что по сравнению с другими городами и регионами в Хамме, в диалоге людей различного происхождения, исключительно хороший климат и сказал, что мы в Хамме имеем дело с сплочённой местной общественностью. Обмен рецептами является также формой межкультурного взаимодействия. Продажа 300 литров супа принесла 740 €, которые пойдут на благотворительность для Сомали, что вполне удовлетворило всех участников мероприятия. Шентюрк 23 Fastenbrechen im Ramadan am 19. August 2011 Während des Abends kam es unter den Anwesenden zu vielen Gesprächen, in denen das Wissen über die verschiedenen Kulturen und Religionen ausgetauscht und Kontakte geknüpft werden konnten. Dadurch konnte fehlendes Wissen, welches bei der einheimischen Bevölkerung und auch bei den Mus- - Mehrere hundert Gäste folgten der Einladung der Stadt Hamm - „Wann findet in diesem Jahr der Hammer Ramadanmarkt statt?“, dies war eine Frage, die in den ersten Monaten dieses Jahres häufig gestellt wurde. Der Fastenmonat Ramadan, der in der islamischen Welt als „König der elf Monate“ angesehen wird, fand in diesem Jahr vom 01. - 29. Aug. 2011 statt. Es ist der Monat der Besinnung, der Barmherzigkeit, der Brüderlichkeit und der Solidarität mit den Armen. Die Muslime fasten vom Morgengrauen bis zum Sonnenuntergang. Sie enthalten sich während des Fastens den Genüssen, wie Essen, Trinken und des Beischlafs. Sie reinigen sich und ihre Seele von Sünden. Am Abend finden gegenseitige Einladungen zum gemeinschaftlichen Fastenbrechen statt. Wenn man die Frage „Was ist Ramadan?“ an die einheimische Bevölkerung richtet, muss man feststellen, dass trotz jahrelangen Zusammenlebens die Lebensweisen und Lebenseinstellungen von Muslimen - und insbesondere die Grundlagen der islamischen Religion (z.B. Koran) - der deutschen Bevölkerung und anderen Migrantengruppen leider oft nicht oder nur wenig bekannt sind. Davon ausgehend und von der Erkenntnis, dass Integration keine „Einbahnstraße“ ist, wurde in Hamm nach Möglichkeiten gesucht, den interreligiösen Dialog zu intensivieren und Gelegenheiten zu schaffen, bei denen Muslime und Nicht-Muslime miteinander ins Gespräch kommen 24 können, um so die verschiedenen Lebensweisen, Sitten und Gebräuche kennen zu lernen, zu verstehen und sich auszutauschen. Dies war einer der Grundgedanken, der bereits in 2005 den Integrationsrat der Stadt Hamm in Zusammenarbeit mit dem Deutschen Roten Kreuz (Ortsverband Hamm) und der Stadt Hamm, Amt für Soziale Integration, veranlasst hat, unter dem Motto „Hammer Muslime für Hamm“ erstmalig einen Hammer Ramadanmarkt an einem zentralen Ort, auf dem Bahnhofsvorplatz, durchzuführen. Aufgrund des großen Erfolges und der positiven Resonanz fand daraufhin jährlich der Hammer Ramadanmarkt (seit 2007 auf dem Marktplatz vor der Pauluskirche) statt. Dieser ist zu einem festen Bestandteil im Stadtbild der Stadt Hamm geworden. Der Ramadan ist ein bewegliches Fest, welches sich jedes Jahr im Kalender um 10 Tage nach vorne verschiebt. Dies hatte zur Folge, dass der Ramadan in diesem Jahr nicht nur in die Sommerferien gefallen ist, in denen ein Großteil der Bürgerinnen und Bürger sowie der ehrenamtlichen Helfer im Urlaub gewesen ist, sondern dass Fastenbrechen, welches erst nach Sonnenuntergang erlaubt ist, erst am späten Abend möglich war. Aufgrund dessen konnte der Hammer Ramadanmarkt in 2011 nicht in seiner gewohnten Form stattfinden. Alternativ hat der Oberbürgermeister, Thomas Hunsteger-Peter- mann, am Abend des 19.08.2011 zu einem Fastenbrechen eingeladen. Das Fastenbrechen fand im Veranstaltungssaal „Baskent“, in dem auch häufig türkische Großveranstaltungen, z. Bsp. Hochzeiten mit mehreren hundert Personen, gefeiert werden, am Hellweg statt. Über 700 geladene Gäste unterschiedlicher Nationalitäten und Glaubensrichtungen, u. a. Politiker, Organisationen / Vereine die in Hamm für die Integration tätig sind sowie Mitglieder der Migrantenorganisationen, haben an diesem Fastenbrechen teilgenommen. Darunter auch eine Delegationen aus der türkischen Stadt Bagcilar und aus der Partnerstadt Afyon. An diesem Abend fand ein von den Vereinen und Organisatoren gestiftetes Rahmenprogramm, welches den Besuchern die Wartezeit bis zum Fastenbrechen, verkürzt hat, statt. Das Bühnenprogramm wurde u. a. durch Musikbeiträge von Frau Berna Özkut von der Kocatepe Universität unserer türkischen Partnerstadt Afyon (begleitet am Klavier von Frau Ulrike Gärtner, Musikschule Stadt Hamm) gestaltet. Grußworte wurden u. a. von Vertreten der christlichen und islamischen Gemeinden gesprochen. An diesem Tage konnte das Fasten um 20.54 Uhr gebrochen werden. Nach dem Muezzinruf durch einen Geistlichen (Hodscha) einer islamischen Gemeinde in Hamm fand ein gemeinsames Abendessen statt. limen zu Vorurteilen führt und welches oftmals auch ein gemeinsames Miteinander in unserer Gesellschaft erschwert, abgebaut werden. An diesem Abend wurde auch für caritative Zwecke gesammelt und es wurden fast 500 € gespendet. Auch in den folgenden zwei Jahren wird es aufgrund der oben ge- nannten Gründe keinen Hammer Ramadanmarkt in der ursprünglichen Form geben. So das es auch 2012 und 2013 eine Alternativveranstaltung geben wird. islam dininin temellerini (Örneğin Kuran-ı kerimi) almanlardan oluşan yerli halk ve diğer göçmenler arasında, ya hiç ya da çok az bilinmektedir. gösterilen sıcak ilgiden dolayı yıllık Hamm Ramazanpazarı (2007‘den beri Paulus kilisesinin önündeki meydan da) yapılmıştır. Bu böylece Hamm´da bir gelenek haline geldi. Buradan yola çıkılarak ve entegrasyonun „tek yönlü bir yol“ olmadığını da bilerek, Hamm´da dinlerarası diyaloğun güçlenmesini, müslümanların ve müslüman olmayanların bir araya gelmelerini sağlayarak yaşam tarzlarını, örf ve adetlerini karşılıklı tanıma ve anlamaları için mümkün kılacak yollar aranmakta idi. Ramazan Bayramı her sene 10 gün öne çekildiğinden dolayı değişken tarihlerde kutlanmaktadır. Stadt Hamm, Amt für Soziale Integration 19. Ağustos 2011 tarihinde Ramazan Iftar Yemeği - yüzlerce misafir Hamm belediyesinin davetiyesini takip etti“Bu sene Hamm Ramazanpazarı ne zaman olacaktır?“, bu yılın ilk aylarında sık sorulan soru buydu. Islam dünyasında “onbir ayın sultanı“ olarak adlandırılan Ramazan ayı bu sene 01. Ağustos ile 29. Ağustos 2011 tarihleri arasında gerçekleşti. Bu ay tefekkür, merhamet, kardeşlik ve yoksullarla dayanışma ayıdır. Müslümanlar güneşin doğuşundan batışına kadar oruç tutarlar. Onlar oruç tutarlarken yemek, içmek ve cinsel ilişki gibi zevklerden kaçınırlar. Onlar kendilerini ve ruhlarını günahlardan arındırırlar. Akşamları ise karşılıklı davetiyelerle iftarlarını açarlar. “Ramazan nedir?“ sorusunu yerli halka sorduğumuzda, malesef yıllardır beraber yaşanılmasına rağmen müslümanların yaşam tarzlarını, tutumlarını ve özellikle Buda 2005 yılında Hamm Belediyesi Uyum Meclisi´nin, Alman Kızıl Haç´ı Ilçe teşkilatı, Hamm Belediyesi Sosyal Entegrasyon Dairesi ile ortaklaşa “Hamm`lı Müslümanlar Hamm için“ sloganı altında Hamm Ramazanpazarının merkezi bir yerde, istasyon önündeki meydanda, gerçekleştirmesi. Bundan dolayı sadece Ramazan Ayının bu yıl yaz tatiline denk gelmesi değil, aynı zamanda vatandaşların çoğu ve gönüllü yardımcıların tatilde olmaları, ve de Iftar vaktinin güneş batımından sonra olduğu için geç saat‘de mümkün olabiliyordu. Bu nedenle Hamm Ramazanpazarı bu yıl her alışılan şekilde gerçekleşemedi. Bu duruma alternatif olarak Hamm Büyükşehir Belediye Başkanı, Thomas Hunsteger- Petermann, bu yıl 19.08.2011 akşamı Iftar davetiyesi verdi. Sağlamış olduğu büyük başarı ve 25 Iftar yemeği Hellweg´de olan „Başkent“ düğün salonunda gerçekleşti. Farklı Ülke ve Dinlerden, yaklaşık 700 davetli misafirlerin fazlasıyla, örneğin Politikacı, Organizasyonlar / Hamm‘da uyum için çalışan dernekler ve ayrıca Göçmen organizasyonların üyeleri, bu Iftar yemeğine katılmış oldular. Bunların arasındada Türkiye´den Bağcılar Belediyesi ve kardeş şehrimiz Afyon´dan da misafirler bulunmaktaydı. O aksam dernek ve organizatörler tarafından katkı sağlanmış bir proğram ziyaretçilerin iftara kadar bekleme saatlerinide kısaltmış oldu. Sahne proğramının yanı sıra müzik sunumunu bayan Berna Özkut kardeş şehir Afyon Kocatepe üniversitesinden (piyanoda bayan Ulrike Gärtner eşliğinde, Hamm şehri müzik okulu) akşama ayrı bir güzellik kattılar. Hıristiyan ve müslüman cemaatlerinden bazı yetkililer selamlama konuşması yaptılar. Oruç o gün saat 20.54 de açıldı. Hamm´daki müslüman cemaatin birindeki bir hoca tarafından ezan okundu ve hemen ardından hep birlikte oruçlar açılarak aksam yemeği yenildi. Katılımcılar değişik kültür ve dinler hakkındakı bilgileri ile ilgili olarak fikir alış verişinde bulunarak sohbet ettiler. Bu sohbet sayesinde eksik kalan bilgileri, yerli halkın müslümanlar hakkındakı önyargıları ve toplum içinde beraber yaşamayı zorlaştıran durumun ortadan kaldırılmasına yardımcı oldu. O akşam hayırlı isler için 500€ bağış toplantı. Önümüzdeki iki yıl içinde yukarıda açıklık getirilen nedenlerden dolayı, Hamm´da alışılan biçimdeki Ramazan çadırı kurulmuyacak. 2012 ve 2013 yıllarında da alternatif etkinlik olacaktir. Hamm Belediyesi, Sosyal Entegrasyon Dairesi Вечер разговения по случаю месяца Рамазан 19 августа 2011 только мало известны. Исходя из этого и осознавая, что интеграция это не „улица с односторонним движением“, в Хамме искали возможность интенсифицировать интеррелигиозный диалог и создать условия, при которых мусульмане и немусульмане могут общаться друг с другом, чтобы таким образом познакомиться с различными образами жизни, обычаями и традициями, понимать их и обмениваться с ними. „Когда пройдёт хаммовский базар по случаю праздника Рамазан в этом году?“, это вопрос, который часто задавался в первые месяцы этого года. Месяц поста - Рамазан, который в исламском мире рассматривается как „король 11-ти месяцев“, прошёл в этом году с 01 августа 26 по 29 августа 2011. Это месяц сознания, сострадания, братства и солидарности с бедными. Мусульмане постятся от рассвета до захода солнца. Они воздерживаются во время поста от всего, что может доставить наслаждение, удовольствие, н-р от еды, питья и любовных утех. Они очищают себя и свою душу от прегрешений. Вечером постящиеся приглашают совершить взаимные трапезы совместного разговения. Если местному населению задать вопрос „Что такое Рамазан?“, то становится ясно, что вопреки многолетнему сосуществованию образ жизни и жизненные установки мусульман - и, в частности, основы исламской религии (например, Коран) - немецкому населению и другим группам мигрантов к сожалению часто не известны или Поэтому хаммовский базар по случаю праздника Рамазан прошёл в этом году не в его привычной форме. Это была одна из основных мыслей, которая уже в 2005 побудила Интеграционный Совет города Хамма в сотрудничестве с Немецким Красным Крестом (Ortsverband Hamm) и городом Хаммом, Ведомством социальной интеграции, впервые провести на привокзальной площади хаммовский базар по случаю праздника Рамазан под девизом „Мусульмане Хамма для Хамма“. В этом году обер-бургомистр, Томас Хунстегер-Петерманн, пригласил на альтернативное мероприятие „Fastenbrechen“ (разговение) вечером 19.08.2011. На основе большого успеха и положительного резонанса хаммовский базар по случаю месяца Рамазан проходил затем (c 2007 года) каждый год на рыночной площади перед Pauluskirche. Он стал основной составной частью мероприятий города Хамма. Более 700 приглашённых гостей разных национальностей и религиозных направлений, в том числе представители политики, организаций / обществ, занимающиеся в Хамме в сфере интеграции, а также члены организаций мигрантов приняли участие в этом обряде разговения. Среди них была также делегации из турецкого города Багджилар и из города-побратима Афьон. Рамазан - это подвижный праздник, который сдвигается каждый год в календаре примерно на 10 дней вперед. - Несколько сотен гостей приняли приглашение города Хамма - Это повлекло за собой то, что месяц Рамазан пришёлся в этом году не только на летние каникулы, на которых большинство граждан и помощников-добровольцев находилось в отпуске, но и время вечернего разговения, которое наступает только после захода солнца, было возможно только поздним вечером. Разговение прошло в организационном зале „Başkent“ на улице Hellweg, где также часто празднуются крупные турецкие мероприятия, например свадьбы с несколькими сотнями людей. Этим вечером проходила организованная представителями обществ и организаторами общая программа, которая укоротила посетителям время ожидания до момента вечернего разговения. Сценическую программу поддерживала среди прочего музыкальными выступлениями госпожа Берна Ёцкут из университета Коджатепе из нашего турецкого города-побратима Афьона (на фортепиано аккомпанировала госпожа Ульрике Гертнер, музыкальная школа города Хамма). С приветственными словами к собравшимся обратились также представители христианских и исламских общин. В этот день к разговению можно было приступить в 20.54 ч. После призыва священникамуэдзина (Ходжи) одной из исламской общины Хамма был проведён совместный ужин. В ходе вечера среди присутствующих велись многочисленные дискуссии, в которых они обменивались знаниями о различных культурах и религиях и имели возможность установить новые контакты. Это позволило восполнить недостающие знания, которые приводят местное население и мусульман к предубеждениям и которые затрудняют часто также совместное сосуществование в нашем обществе. В этот вечер было собрано и пожертвовано на благотворительные цели почти 500 €. Также в последующие два года по вышеназванным причинам хаммовский базар по случаю месяца Рамазан не будет проводиться в его первоначальной форме. Так в 2012 и 2013 годах будут проведены альтернативные мероприятия. 27 Bildungsoffensive Hamm 2010 / 2011 und Ressourcen im Bezirk aufgebaut. Das Projekt ist im September und Oktober 2010 gestartet. Es wird ein umfangreiches Monitoring zur Messung des Erfolges angewandt. Bei Erfolg ist an eine Übertragung von STARK auf andere Sozialräume gedacht. Bildungs- und Arbeitsmarktexperten sind sicher: Der Schlüssel für Arbeit und Auskommen ist die Bildung. Je besser die berufliche Bildung ist, umso wahrscheinlicher ist ein solides Einkommen. Bildung wird weitgehend über Sprache vermittelt. Kinder und Jugendliche zeigen sich jedoch vermehrt nicht dazu in der Lage, Bildungsinhalte in Kindertagesstätten und Schulen verfolgen und umsetzen zu können. Sprache ist die wichtigste Grundlage, um Bildung zu vermitteln. Laut Pisa wird zu dem rund 70% der Bildung über das Elternhaus und nur rund 30% über die Schule vermittelt. 2007 hat der Fachbereich Jugend, Gesundheit und Soziales sämtliche Zahlen aus allen dazugehörigen Ämtern und Institutionen (Jugendamt, Gesundheitsamt, Sozialamt, Amt für Soziale Integration und KJC) gesammelt, gesichtet und bewertet. Unter dem Strich wurde deutlich, dass sowohl der Mitteleinsatz im Jugend- und Sozialbereich kontinuierlich steigt als auch die Quote der Jugendlichen, die nach Ende des Schulbesuches über nicht genügende Schlüsselkompetenzen verfügen, die jedoch für die Aufnahme und Ausübung eines Berufes unabdingbar sind. Der Fachbereich hat auf der Grundlage überregionaler Einschätzungen wie Pisa und kommunaler Erhebungen und Erkenntnisse entschieden das Leitprojekt „Plan Bildung“ ins Leben zu rufen. „Plan 28 Bildung“ steht für eine bessere Bildung von Kindern und Jugendlichen. Es ist ein ämter- und dezernatsübergreifendes Projekt, in dem Jugendhilfe und Schule eng zusammenarbeiten, um die Bildungssituation in Hamm für Kinder deutlich zu verbessern. Kernthemen in Plan Bildung sind: o frühe Hilfen o konzeptionelle Sprachförderung für Eltern- und Kinder o konzeptionelle Elternbildung und Elternberatung o gestaltete Übergänge In den drei Arbeitsschwerpunkten 0-6Jährige, Grundschule und Sekundarstufe I, wurden Handlungsempfehlungen, Forschungsmethoden und Modellprojekte entwickelt. Dafür wurden umfangreiche städtische Mittel eingesetzt als auch Drittmittel über Land, Bund und EU akquiriert. Aus den Handlungsempfehlungen und aus den Zusammenarbeiten in den AG`s sind beispielhafte Strukturelemente wie STARK und WEITER entstanden, die aufeinander aufbauen und sich ergänzen. STARK (Eltern und Kinder stärken) Mit STARK ist gemeint, dass jedes Kind bis zum Eintritt ins Schulalter soviel Förderung erhält, dass es möglichst gute Voraussetzungen besitzt, um den Schulbesuch erfolgreich zu gestalten. Dabei sollen alle Kinder die deutsche Sprache gut beherrschen. Erziehung und Bil- dung werden in Verbindung gesetzt. Eltern werden als eigenständige Bildungsakteure mit einbezogen. Gemeinsam entwickelte Konzepte zwischen Kitas und Grundschulen, zu den Themen Sprache, Übergang und Elternarbeit, werden umgesetzt. Kinder erlangen in Kitas die Schulfähigkeit. Ausgewählte Familien erhalten kontinuierlich Unterstützung, um die Förderung ihrer Kinder zu begleiten. Durch die Einbeziehung der Eltern sollen Fördermaßnahmen für Kinder an Nachhaltigkeit gewinnen. Die Sprachkompetenz von Kindern wird verstärkt gefördert. Es werden die Übergänge KITA – Grundschule und innerhalb des Schulsystems gemeinsam mit allen Beteiligten aktiv gestaltet. Die Umsetzung erfolgt u. a. über zusätzliche Elternbegleiterinnen, die in Kitas schwerpunktmäßig Eltern beraten, begleiten und schulen. Gemeinsam mit Stadtteilarbeit und Stadtteilkoordination werden in Hamm-Westen und HammHerringen in 11 Kitas und zwei Grundschulen gezielt Bildungs- und Sprachkurse für Eltern angeboten und ggf. neu entwickelt. Dies geschieht in enger Anlehnung und mit Unterstützung des Elternschule Hamm e.V. Die Elternbegleiterinnen werden in Hamm-Westen über den Träger KSD (Frau Plagemann und Frau Plieth) und in Hamm-Herringen über den Träger DRK (Frau Gardemann) und die Stadt Hamm (Frau Baranski) eingesetzt. Damit wird auf vorhandenen Strukturen Im Rahmen von STARK konnten aktuell zusätzliche Drittmittel über den Bund in Höhe von 350.000 € zur Sprach– und Integrationsförderung von Kindern akquiriert werden. W EITER LERNEN E LTERN LERNEN I NTENSIV LERNEN T EAM LERNEN E RFOLGREICH LERNEN R ICHTIG LERNEN Im August 2009 startete das Pilotprojekt an drei Hammer Grundschulen (Schillerschule, WilhelmBusch-Schule, Hermann – Gmeiner - Schule). Insgesamt 24 Schüler/ innen wurden dreimal die Woche von Förderlehrern unterrichtet und betreut. Die teilnehmenden Kinder besuchten das vierte Schuljahr, ihre Empfehlungen schwankten zwischen zwei Schulformen, die kognitiven Voraussetzungen für die höhere Schulform waren gegeben. Die meisten von Ihnen sind Kinder mit Migrationshintergrund. Ziel des Projektes ist es diese Kinder „Weiter“ zu bringen, das heißt sie in solchem Maß zu fördern, dass sie bereit für die höhere Schulform sind. Mit „WEITER“ werden diese Kinder und Eltern noch ein Jahr nach dem Schulwechsel (im 2. Projektjahr) im 5. Schuljahr unterstützt und begleitet, damit der Übergang problemlos und anhaltend bewältigt wird. Das besondere an dem Projekt ist, dass neben den Kindern auch die Eltern fit gemacht werden. Sie lernen ihr Kind im häuslichen Bereich optimal zu unterstützen und zu fördern. Das Konzept wurde über die Stadtteilkoordination Hamm - Pelkum, das Stadtteilbüro Hamm-Westen (KSD), das Regionale Bildungsbüro und das Kinderbüro der Stadt Hamm entwickelt. Die Gesamtkoordination lag im 1. Projektjahr im Kinderbüro, unter enger Einbeziehung des katholischen Sozialdienstes. Das Projekt ist von den Eltern und Kindern bislang gut angenommen worden. Der Erfolgsindikator, dass 80% der Kinder die Empfehlung für die nächst höhere Schulform erhalten, ist erreicht. Schiller- und Jahnschule. Insgesamt werden bis zu 96 Schüler/ innen dieser Schulen mit der Möglichkeit die höhere der beiden Schulformen zu erreichen. (ca. 8 Schüler/innen pro Schule) in ihren Leistungen gefördert und deren Eltern in ihrer Erzieherrolle unterstützt. Der KSD gestaltet das Projekt und begleitet die Elterncoaches fachlich. Die Finanzierung der Elterncoaches wird über das Kinderbüro abgedeckt. Die Koordination von übergreifenden Gesprächen des Projektes liegt ebenfalls im Kinderbüro. Die Finanzierung der Förderlehrer erfolgt über das Schulamt für die Stadt Hamm. In WEITER findet eine umfangreiche Evaluation statt. Brigitte Wesky, Kinderbeauftragte, Jugendamt der Stadt Hamm Caldenhofer Weg 159 59063 Hamm Tel.: 0 23 81 / 17 - 62 04 Mail: wesky@stadt.hamm.de Nach diesem gelungenen Start des Pilotprojekts im 1. Jahr wurde im Oktober 2010 das Konzept auf 9 weitere Hammer Grundschulen übertragen. Es nehmen alles in allem folgende Schulen teil: Freiligrath-, Gebr.-Grimm-, Von – Vincke -, Gutenberg-, Josef-, HermannGmeiner-, Wilhelm-Busch-, Johannes, Ludgeri, Matthias-Claudius-, 29 Eğitim kampanyası Hamm 2010 / 2011 o erken yardım o veliler ve çocuklar için kavramsal dil eğitimi o kavramsal veliler eğitimi ve veliler bilgilendirmesi o tasarlanmış geçişler Eğitim ve emek piyasası uzmanları eminler: Eğitim ve Çalışma Yaşamın Anahtarıdır. Eğitim ne kadar iyi olursa, o kadar iyi bir gelir oluşur. Eğitim büyük ölçüde dil ile aktarılır. Eğitim içeriğini, anaokul ve okullarda takip etmek ve uygulamak için, çocuklar ve gençler çoğunlukla bu konumda değildirler. Dil bilgisi iyi bir eğitim aktarmak için en önemli temeldir. Pisa’ ya göre eğitimin yaklaşık % 70 baba evinde ediliniyor okuldan ise sadece %30. 2007 yılında Gençlik, Sağlık ve Sosyal Daire, tüm sayıları, ilgili tüm Kurum ve Kuruluşlardan (Gençlik Dairesi, Sağlık Dairesi, Sosyal Hizmetler Dairesi, Sosyal Entegrasyon Dairesi ve KJC) topladı, görüşledi ve puanladı. Alt satırda belli olduğu gibi, kaynakların kullanımı, gençlik ve sosyal alanlarında sürekli olarak artmakta ve okulu biten gençlerin yeterlilik oranı azalmakta olmasına rağmen, bir Meslek öğrenimine başlatılması ve devam ettirilmesinden vazgeçilemez. Gençlik, Sağlık ve Sosyal Daire bölgeler üstü değerlendirmeler olan Pisa ve yerel anketler ve anlayışlar gibi „ Eğitim Planını“ hayata geçirme kararı verdi. „Eğitim Planı“ çocukların ve gençlerin daha iyi bir eğitimi içindir. Bu bir resmi daire- ve bölümler çapında Proje, gençlik hizmetleri ile okul birlikte çalışıyorlar, Hamm´daki çocukların eğitim durumlarının daha da iyi olması için. Eğitim Plan´ı hakkında önemli konular: 30 Üç temel faaliyet noktasında 0 ile 6 yaş arası, ilköğretim ve orta öğretim, eylem tavsiyeleri, araştırma yöntemleri ve model projeler geliştirilmiştir. Bunun için Belediye kasasından birçok kaynak aktarımının yanı sıra Federal, Eyalet ve AB fonlarıda kullanıldı. Eylem tavsiyelerinden ve AG ile işbirliklerinden örneğin GÜÇLÜ ve DEVAM gibi projeler ortaya çıktı, bu projeler ise birbirlerine tamamlıyan projelerdir. syon ile Hamm - Westen ve Hamm Herringen‘de, 11 anaokulu ve iki Ilköğretim okullarında özellikle Veliler için Eğitim ve Dil kursları teklif ediyorlar ve muhtemelen yeni geliştirmektedir. Bu ailelerin desteği ve okul Hamm e.V. ile yakın ilişki içinde yapılıyor. Ebeveyn görevliler Hamm - Westen‘de KSD´nin desteği ile (Bayan Plagemann ve Bayan Plieth) ve Hamm - Herringen‘de DRC´nin desteği ile (Bayan Gardemann) ve Hamm‘da (Bayan Baranski) tarafından desteklenmektedir. Bu bölgedeki mevcut yapılanma ve kaynaklar üzerine çalışma yapılmaktadır. Eğer başarılı olursa GÜÇLÜ diğer sosyal alanlarda da düşünülebilinir. GÜÇLÜ ile kastedilen, okulu başarılı bir şekilde bitirmesi için, her çocuk okul çağına giriş yapana kadar en iyi şartlarla destek almaktadirki böylece istenilen hedefe varmak mümkün olabilsin. Bu nedenle, tüm çocuklarin iyi Almanca bilmeleri gerekiyor. Eğitim ve Öğretim bununla bağlantılı olacak. Veliler bağımsız eğitim aktörleri olarak katılıyorlar. Anaokulu ve Ilköğretim okulu tarafından ortak geliştirilen kavramlar, konular Dil, Geçiş ve Veli çalışması uygulanmaktadır. Çocuklar tam günlü anaokullarında okul kapasitesine ulaşıyorlar. GÜÇLÜ projesi çerçevesi içerisinde çocukların dil ve uyum desteği için federal hükümetten 350.000€ alınabilindi. Uygulama ek ebeveyn görevliler ile gerçekleşiyor, tamgünlük anaokullarında ağırlıklı olarak velileri bilgilendiriliyor , destek ve eğitim alıyorlar. Birlikte yerel toplum çalışmaları ve ilçe koordina- Taslak ilçe koordinasyon Hamm Pelkum, Bölge Ofisi Hamm - Westen (KSD), bölge Eğitim Ofisi ve Hamm Çocuk bürosunca geliştirilmiştir. Genel koordinasyon ilk yılında Çocuklar Ofisinde gerçekleştirildi, Katolik Sosyal Hizmet yakın katılımda. Proje veliler ve çocuklar tarafından şimdiye kadar iyi benimsenmiş durumda. Sonraki okul seçiminde çocukların % 80 yüksek okul seçmesi ile istenilen başarıya ulaşılmış oldu. Ilk Yıl Pilot Projenin bu başarılı çıkışından sonra, Ekim 2010‘da, taslak 9 diğer Ilköğretim okuluna aktarıldı. Bütün olarak aşağıdaki okullar katılıyor: Freiligrath-, Gebr. Grimm-, Von - Vincke-, gutenberg-, Josef-, Hermann - Gmeiner-, Wilhelm - Busch-, Johannes, Ludgeri, Matthias - Claudius-, Schiller- ve Jahnschule. Toplam olarak bu okullardan 96 Öğrencinin imkanı var, iki tür okul formlardan yükseğini elde etmek için. (yaklaşık olarak 8 Öğrenci Okul başına) eğitimlerinde teşvik ve ebeveynlerine eğitimci rolü desteği verilmekte. KSD projeyi şekillendiriyor ve ebeveyn antrenörleri profesyonel bir şekilde destekliyor. Ebeveyn Antrenörlerin finansmanı, Çocuk Bürosu tarafından karşılanıyor. Proje üzerine görüşmelerin koordinasyonu aynı zamanda çocuk ofisine bağlı. Özel Eğitim Öğretmenlerin finansmanı, Hamm Belediyesi Eğitim Dairesi tarafından karşılanmaktadır. Daha sonra kapsamlı değerlendirme yapılacaktır. bir Brigitte Wesky, Çocuk Sorumlusu, Hamm Belediyesi Gençlik Dairesi Caldenhofer Weg 159, 59063 Hamm Tel.: 0 23 81 / 17- 62 04, Mail: wesky@stadt.hamm.de Proje, Eylül ve ekim 2010‘da başladı. Başarısını ölçmek için kapsamlı bir izleme uygulanmaktadır. GÜÇLÜ ( Velileri ve Çocukları güçlendirmek) Seçilen Aileler sürekli destek almaktalar. Velilerin katılımı ile Destek tedbirleri çocuklara sürdürülebilirlik kazandırmak için. Çocukların Dil becerileri giderek yükseltiliyor. Geçişler Tamgün anaokulu Ilköğretim ve okul sistemi içinde birlikte tüm katılımcıların katkıları ile aktif olarak tasarlandı. özelliği çocukları ve ayrıca velileri uygun bir duruma getirmesidir. Onlar çocuklarına destek ve teşvik etmeyi öğreniyorlar. Daha fazla Bilgi Ebeveynler Öğreniyor Yoğun öğrenmek Ekip ile öğrenmek Başarılı bir şekilde öğrenmek Doğru öğrenmek Ağustos 2009‘da Pilot Proje Hamm´da üç Ilköğretim okulunda başlatıldı (Schillerschule, Wilhelm - Busch - Schule, Hermann - Gmeiner - Schule). Toplam 24 Öğrenci haftada üç kez öğretmenlerden ek ders aldılar. Katılan öğrenciler dördüncü sınıfa gidiyorlar, onların önerileri iki tür eğitim arasında, yüksek öğrenim için bilişsel gereksinemleri verilmişti. Çocukların çoğu göçmendi. Bu projenin amacı bu çocukları „Devam“ getirmek için yani, o kadar teşvik edilmesi gerekiyorlar ki, onlar yüksek okul türü için hazırlanmış olsunlar. „DEVAM“ ile çocuklar ve veliler okul değiştirdikten bir yıl sonra (Projenin ikinci yılında) 5. Öğretim yılında destek ve eşlik alıyorlar, böylece geçiş sorunsuz ve sürekli olarak ele alınır. Bu projenin 31 Образовательные преобразования Хамм 2010 / 2011 Эксперты по вопросам образования и эксперты рынка труда уверены: Ключ к работе и доходу - это образование. Чем лучше профессиональное обучение, тем вероятнее солидный доход. Обучение в основном воспринимается через язык. Однако, дети и подростки в большенстве случаев оказываются не в состоянии следовать образовательной программе в детских садах и школах и реализовать её. Язык является самой важной основой для получения образования. Согласно исследованиям PISA примерно 70 % знаний дети получают в родительском доме и только примерно 30 % в школе. В 2007 департамент по делам молодежи, здравоохранения и социальных услуг собрал, рассмотрел и оценил все показатели принадлежащих к нему ведомств и учреждений (ведомство по делам молодёжи, отдел здравоохранения, социальное ведомство, ведомство социальной интеграции и административный центр по трудоустройству). В итоге стало ясно, что как и использование средств в молодежной и социальной сфере непрерывно растёт, так и непрерывно растёт коэффициент молодых людей, которые по окончании школы нерасполагают достаточными ключевыми навыками, требующимися для поступления на работу и 32 из детского сада в начальную школу и переходы в пределах школьной системы проходят при активном участии всех заинтересованных сторон. исполнения её. Департамент принял решение, на основе надрегиональных оценок, таких как PISA и местных исследований и выводов, воплотить в жизнь проект под названием „Plan Bildung“. Под „Plan Bildung“ понимается лучшее образование для детей и подростков. Это проект, задействовавший ведомства и отделы, в котором школы и служба помощи молодёжи тесно сотрудничают, чтобы значительно улучшить образовательную ситуацию детей в Хамме. Основными темами проекта „Plan Bildung“ являются: o ранняя помощь o концептуальное содействие языкового развития родителей и детей o концептуальное родительское образование и консультирование o организованный переход (из детского сада в начальную школу и т.д.) В трёх основных рабочих секторах: 0 – 6-летние, начальная школа и средняя ступень образования, были разработаны рекомендации, методы исследования и модельные проекты. Для этого были предусмотрены крупные средства городского бюджета и приобретены дополнительные средства из бюджета государства, земли и ЕС. Из рекомендаций и из сотрудничества рабочих объединений возникли, являющиеся примером, такие элементы структуры как STARK и WEITER, которые взаимосвязаны и дополняют друг друга. Проект STARK (содействие родителям и детям) Под названием STARK подразумевается, что каждый ребёнок дошкольного возраста получит достаточную поддержку, что по возможности позволит ему добиться хороших результатов для успешного школьного старта. При этом все дети должны хорошо владеть немецким языком. Воспитание и образование взаимосвязаны. Родители приобщаются как самостоятельные дающие образование актёры. Совместно разработанные концепции между детскими садами и начальными школами на тему: получение знаний языка, переход из детского сада в начальную школу и родительская работа, осуществляются. В детских садах достигается уровень готовности детей к обучению в школе. Избранные семьи непрерывно получают поддержку, чтобы сопровождать продвижение своих детей. Подключением родителей к процессу обучения меры содействия развитию детей должны выигрывать в продолжительности действия. Языковой компетенции детей усиленно содействуют. Переходы Воплощение происходит в том числе и через дополнительных сопроводительниц родителей, которые в детских садах консультируют, сопровождают и обучают родителей в основных вопросах. В рамках работы ведущейся в районах города и координации районов в 11-ти детских садах и 2-х начальных школах районов Хамм-Вестен и Хамм-Херринген целенаправленно будут предлагаться и при необходимости по-новому разрабатываться образовательные и языковые курсы для родителей. Это пройдёт в тесном сотрудничестве и при поддержке общества родительской школы города Хамма. Сопроводительницы родителей в районе Хамм-Вестен распределяются Католической социальной службой KSD (госпожой Плагеманн и госпожой Плит), в районе ХаммХерринген - Немецким красным крестом (госпожой Гардеманн) и на территории всего города Хамма - госпожой Барански. Это базируется на наличествующих структурах и ресурсах в районе. Проект запущен в сентябре и октябре 2010. Для измерения успеха будет проведён комплексный мониторинг. В случае успеха имеются размышления о внедрении проекта STARK в других социальных сферах. В рамках проекта STARK в настоящее время смогли заполучить дополнительные внешние средства в размере 350.000 € из федерального бюджета для содействия приобретению языковых навыков и содействия интеграции детей. Проект WEITER W EITER LERNEN E LTERN LERNEN I NTENSIV LERNEN T EAM LERNEN E RFOLGREICH LERNEN R ICHTIG LERNEN августе 2009 стартовал В пилотный проект в 3-х начальных школах города Хамм (Schillerschule, Wilhelm-Busch-Schule, Hermann-Gmeiner-Schule). В общей сложности с 24-мя учениками и ученицами три раза в неделю дополнительно занимались специальные преподаватели. Участвующие дети посещали четвертый класс, их рекомендации колебались между двумя типами школ, когнитивные (познавательные) способности для посещения более высшего типа школы были даны. Большинство из них составляют дети из иммигрантских семей. Целью проекта является продвинуть этих детей „дальше“, это значит содействовать им в такой мере, чтобы они были готовы для выбора более высшего типа школы. Проект „WEITER“ поддерживет и сопровождает детей и родителей ещё в течение года после смены школы (на 2-ом году реализации проекта) на 5-ом учебном году, чтобы переход прошёл без проблем и прерываний. Особенностью проекта является то, что наряду с детьми также родители получают необходимую подготовку. Они учатся оптимальной поддержке и содействию ребёнка в домашней обставновке. Концепция была разработана координаторами района ХаммПелкум, городским районным бюро Хамм-Вестен (KSD), региональным образовательным бюро и детским бюро города Хамма. Общая координация в 1-ом проектном году находилась в руках детского бюро, при тесном контакте Католической социальной службы. До сих пор проект хорошо принимался родителями и детьми. Показателем успеха является то, что 80 % детей получают рекомендацию на посещение следующего высшего типа школы. После этого удачного старта пилотного проекта в 1-ом году концепция в октябре 2010 была перенята в 9-ти следующих начальных школах города Хамма. В целом в проекте приняли участие следующие школы: Freiligrath-, Gebr.-Grimm-, Von – Vincke -, Gutenberg-, Josef-, Hermann - Gmeiner-, Wilhelm-Busch-, Johannes, Ludgeri, Matthias-Claudius-, Schiller- und Jahnschule. В общей сложности до 96-ти учеников и учениц этих школ будут иметь возможность достигнуть более высшего типа обеих школ. Примерно 8-ми ученикам и ученицам одной школы содействуют в улучшении их способностей и предоставляют поддержку их родителям в их воспитательной роли. Католическая социальная служба (KSD) проводит проект и профессионально сопровождает родительских наставников. Финансирование наставников перенимается детским бюро. Координация деятельности по комплексному обсуждению проекта находится также в руках детского бюро. Финансирование специальных преподавателей происходит школьным ведомством города Хамма. В ходе проекта WEITER производится обширный анализ. Бригитте Вески уполномоченная по правам ребёнка, ведомство по делам молодёжи города Хамма Caldenhofer Weg 159 59063 Hamm Тел.: 0 23 81 / 17 - 62 04 Mail: wesky@stadt.hamm.de 33 Unterstützung für Ihre Kinder Sozialgeld) beim Kommunalen JobCenter. Alle anderen Berechtigten stellen ihre Anträge beim Sozialamt im 1. OG, Zi. 51 – 57 im Anbau des Rathauses Heessen, Amtsstr. 19 59073 Hamm oder bei den Bürgerämtern. Rückwirkend zum 1. Januar 2011 ist das Bildungs- und Teilhabepaket der Bundesregierung in Kraft getreten. Jede Familie mit Kindern unter 18 Jahren (bzw. 25 Jahren) kann einen Antrag stellen, wenn sie folgende Bedingungen erfüllt: Sie erhalten • Leistungen vom Kommunalen JobCenter (Arbeitslosengeld II oder Sozialgeld), • Sozialhilfe oder Grundsicherungs leistungen nach dem SGB XII vom Sozialamt, • Wohngeld vom Wohnungsförderungsamt, • Kinderzuschlag von der Familienkasse • Leistungen nach dem Asylbe werber Leistungsgesetz vom Amt für Soziale Integration. Die Leistungen des Bildungs- und Teilhabepakets umfassen • die Kosten für das Mittagessen in Schule, Kita und Hort, wenn das Essen dort angeboten wird. Je Mahlzeit zahlen die Eltern dann 1,00 € als Eigenleistung. • die Teilhabe am sozialen und kulturellen Leben. Für jedes Kind können insgesamt bis zu 10 € monatlich für dessen Aktivi täten im sportlichen, künstleri schen, kulturellen und sozialen Bereich bezuschusst werden, bspw. für Mitgliedsbeiträge, Zu schüsse zum Musikschulunter richt oder für die Teilnahme an Freizeiten. • Lernförderung / Nachhilfe Wenn die Versetzung gefährdet ist und die Schule die Notwen digkeit für eine Nachhilfe bestä tigt, können die Kosten dafür übernommen werden. • die Kosten für Ausflüge in Kitas/ Schulen/ Horte und für mehr tägige Fahrten (ohne Taschen geld) können übernommen werden. • Schulbedarf. Die Kosten für die Beschaffung von Schulmate rialien werden auf Antrag in Höhe von 70 € + 30 € übernommen. • In besonderen Einzelfällen können Schülerbeförderungs kosten aus dem Bildungs- und Teilhabepaket gezahlt werden. Die Anträge für Leistungen des Bildungs- und Teilhabepakets stellen Bezieher/innen von „Hartz 4-Leistungen“ (Arbeitslosengeld II oder http://www.hamm.de/ familie_20355.html heruntergeladen werden. Ihnen Frau Christiane Karwinkel und Frau Olga Koschel im Sozialamt der Stadt Hamm gerne als Ansprechpartnerinnen unter den Telefonnummern 17 66 81 oder 17 66 24 Für allgemeine Fragen zum Bildungs- und Teilhabepaket stehen von Montag bis Donnerstag 8.30 – 15.30 Uhr zur Verfügung. veliler 1,00 € kendi giderleri olarak ödemeliler. • Sosyal ve kültürel yaşama katılımı. Her çocuğun faaliyeti için toplam olarak, ayda 10 €, sportif, sanatsal, kültürel ve sos yal alanlarda sübvanse edilebilir, örneğin, üyelik ücretleri için, mü zik eğitimi için yardımlar ya da kamplara katılımı için. • Öğrenme Desteği/ Özel ders. Sınıf geçme risk altında ise ve okul eğitimi için özel ders ihtiyacı varsa, bunun için maliyetler üstlenilebilinir. • Maliyetler, Kreş/Okullar/Çocuk yuvaları ve birkaç günlük geziler için (cep harçlığı olmadan) üstle nebilinir. • Okul malzemeleri. Okul mal zemelerinin temini için maliyetler, istek üzerine 70€ + 30€ miktarında karşılanır. • Özel durumlarda, öğrenci taşıma maliyetleri eğitim- ve katılım pa ketinden ödenilebilir. Hizmetlerin“den yararlananlar (Işsizlik Parası II veya Sosyal yardımı) Belediye iş merkezine vermelidirler. Tüm diğer hak sahipleri, başvurularını sosyal daire´de 1.Kat, Oda. 51-57‘de Belediye Ek Binasında, Heessen‘de Amtsstr.19, 59073 Hamm ya da Vatandaşlık Bürolarına müracaatlarını yapabilirler. Çocuklarınız için destek 1. Ocak 2011‘den itibaren, Eğitimve Katılım paketi, Federal hükümet tarafından yürürlüğe girdi Her aile çocuklarıyla 18 yaşından küçük (veya 25 yaş) bir istek sağlayabilir, şayet aşağıdaki şartları karşılarsa: Şu hakları olabilir: • Yerel İş merkezinden hizmet ler (işsizlik parası II veya sosyal yardımı), • Sosyal yardım yada Temel temi nat hizmetleri, SGB XII göre sos yal daireden, • Kira yardımı, konut yardımları ofisinden, • Aile kasasından çocuk yardımı • Sığınma talebinde bulunanlarla ilgili hizmetlere uygun olarak Sosyal Entegrasyon dairesinden yardım. Eğitim- ve Katılım paketi‘nin hizmetlerini içeriyor • Öğle yemeği maliyetleri, okul‘da, Kreş‘de ve tamgün ana okulunda, eğer orada yemek sunulmaktaysa. Yemek başına 34 Die Anträge können auch im Internet unter Dilekçeleri eğitim ve katılım paket hizmetleri için, ,,Hartz 4 - Başvurular internette‘de, http://www.hamm.de/ familie_20355.html sitesinden indirilebilinir. Eğitim ve katılım paketi hakkında genel sorular için Bayan Christiane Karwinkel ve Bayan Olga Koschel, Hamm Belediye Ofisinde, Telefon numaları 17 66 81 veya 17 66 24, Pazartesi‘den Perşembe‘ye kadar Saat 8.30 - 15.30‘ arasında sorularınız için burada olacaklardır. 35 Поддержка для Ваших детей С 1 января 2011 в порядке ретроспективного применения вступил в силу образовательный пакет (Bildungs- und Teilhabepaket) федерального правительства. Каждая семья с детьми в возрасте до 18-ти лет (или 25ти лет) может подать заявление на предоставление доплат, если выполняются следующие условия: Вы получаете • пособия центра по трудоустройству (пособие по безработице II или социальное пособие), • социальную помощь или пособие от социального ведомства, предназначеное исключительно для нетрудоспособных лиц согласно SGB XII • пособие на оплату жилья от ведомства жилищной поддержки, • дополнительное детское пособие от семейной кассы, • пособия в рамках закона о предоставлении убежища от ведомства по вопросам социальной интеграции. Образовательный пакет включает в себя • оплату обеда в школе и детском саду, если там предлагается еда. Тогда, как индивидуальную доплатуа за обед, родители платят 1,00 €. • участие в социальной и культурной жизни. На каждого ребёнка выделяется в общей 36 Bildung ist der Schlüssel zur Integration…Angebote der VHS Hamm • • • • сложности до 10 € ежемесячно на участие его в спортивных, художественных, культурных и социальных мероприятиях, напр. для членских взносов, доплаты занятий в музыкальной школе или для участия в мероприятиях организованного досуга. помощь в учёбе / дополнительные занятия. Если имеется угроза остаться на второй год и школа подтверждает необходимость дополнительных занятий, то расходы на них могут быть переняты. перенятие оплаты одноили многодневных поездок и экскурсий в школах и детских садах (без выделения денег на карманные расходы). необходимость школьных принадлежностей. Расходы на приобретение учебных материалов перенимаются в размере 70 € (к 1-му августа) + 30 € (к 1-му февраля) посредством подачи заявления. в особых единичных случаях из образовательного пакета может быть выплачен проезд в школу. Заявления на получение льгот образовательного пакета получатели пособия „Hartz 4-Leistungen“ (пособие по безработице II или социальное пособие) подают в муниципальный центр по трудоустройству (JobCenter). Все другие правомочные граждане подают заявления в социальное ведомство района Хамм-Хеессен, которое расположено на 1-ом этаже, в кабинетах с 51 по 57, в здании ратуши Heessen, по адресу Amtsstr. 19, 59073 Hamm или в гражданские ведомства (Bürgerämter). …ja, auch, möchte man sagen, denn eigentlich garantiert Bildung allen die Teilhabe am gesellschaftlichen Leben. Deshalb ist es für die VHS selbstverständlich, unterschiedliche Zugänge zur (Weiter-)Bildung offen zu halten und damit auch Migrantinnen und Migranten die Teilnahme an Bildungsangeboten zu ermöglichen. chen Kursangebot stärkt die VHS die Vermittlung von zusätzlichen Sprachkompetenzen an Schulen. Schülerinnen und Schülern können so ihre Chancen auf dem Ausbildungs- und Berufsmarkt erweitern. Das ist ein aktiver Beitrag zur Integration und gesellschaftlicher Anerkennung ihrer Kompetenzen. Бланки заявления можно также скачать в интернете с сайта: http://www.hamm.de/ familie_20355.html. Am deutlichsten wird das im Bereich der nachträglichen Schulabschlüsse, dem Zweiten Bildungsweg. Neu an der VHS ist, dass Schülerinnen und Schüler ein Stipendium erhalten können, wenn sie Sprachzertifikate (neben Deutsch, Englisch, Französisch auch Türkisch) erwerben möchten. Dahinter steht die Idee „1+2“, ein Aktionsplan der Europäischen Union zur Förderung des Sprachenlernens und der Sprachenvielfalt. Zusätzlich zur Muttersprache sollen alle in Europa zwei Fremdsprachen lernen. Die VHS Hamm arbeitet im Rahmen von Bildungspartnerschaften beispielsweise mit der Falkschule in Herringen zusammen. Wir fördern über entsprechende Zertifikatskurse im Computer-Bereich auch hier die Berufsfähigkeit von Schülerinnen und Schülern. Der Anteil der teilnehmenden Schülerinnen und Schüler mit Migrationshintergrund beträgt ca. 80%. С общими вопросами об образовательном пакете обращайтесь в социальное ведомство города Хамма к госпоже Христиане Карвинкель и госпоже Ольге Кошель с понедельника по четверг с 8.30 ч. - 15.30 ч., по телефонам 17- 66 81 или 17- 66 24. Der Bedarf ist offensichtlich: jährlich verlassen ca. 9% aller Jugendlichen die Schule ohne Abschluss, und bei Jugendlichen aus Zuwandererfamilien ist der Anteil deutlich größer. An der VHS Hamm kann man sich in fünf Lehrgängen auf die Prüfung für den Hauptschulabschluss nach Klasse 9 und 10 sowie den Mittleren Abschluss vormittags und abends vorbereiten. Von denjenigen, die die Chance, ihren Schulabschluss überhaupt zu machen oder ihren Abschluss zu verbessern nutzen, haben fast die Hälfte nämlich 43% einen Migrationshintergrund. Dabei zeigt sich auch in der VHS, dass junge Migrantinnen bildungsmäßig stark aufholen und in der Regel bessere Leistungen als ihre männlichen Kollegen erbringen. Besonders hervorzuheben sind der Aufstiegswille und die Bildungsanstrengungen junger Musliminnen. (NRW-Studie Muslimisches Leben in NRW, 2010) Die VHS fördert Mehrsprachigkeit. Neben dem eigenen umfangrei- Alle brauchen mehr Bildung Verstärkte Bildungsansprüche richten sich allerdings nicht „nur“ an Migranten. Der Deutsche Volkshochschulverband fordert eine nationale Offensive zur Verbesserung von Lese- und Schreibkompetenzen: „Das Ausmaß an fehlender Grundbildung und unzureichender Schrift- sprachkompetenz in Deutschland stellt eine zentrale Herausforderung an das Bildungs- und Weiterbildungssystem und an alle gesellschaftlichen Kräfte dar. Die Volkshochschulen fordern deshalb Bund, Länder und Kommunen auf, eine nationale Offensive zur Stärkung von Lese- und Schreibkompetenzen zu starten.“ Mit dieser Stellungnahme reagierte Prof. Dr. Rita Süssmuth als Präsidentin des Deutschen Volkshochschul-Verbandes auf eine Untersuchung der Universität Hamburg, nach der die Zahl der Erwachsenen, die nicht ausreichend schreiben und lesen können, größer ist als bisher angenommen, und das bezieht sich nicht nur auf Migrantenkreise. Integration durch politische Teilhabe Integration - mit ihren Chancen und Herausforderungen - gehört zu den zentralen Aufgaben in unserer Gesellschaft und ist besonders in den Kommunen nahe liegend. Eine wichtige Voraussetzung für ein erfolgreiches Miteinander sind Kenntnisse der Strukturen, Abläufe und Mechanismen in einer Stadt. Deshalb führt die Volkshochschule als kommunale Weiterbildungseinrichtung in Zusammenarbeit mit dem Amt für soziale Integration Qualifizierungsangebote für Integrationsräte und Migrantenvereine durch, zum Beispiel zum Thema Pressearbeit „ Wie kommen wir mit unseren Themen in die Öffentlichkeit?“. Denn nur, wer in der Öffent- 37 lichkeit wahrgenommen wird, kann seine Anliegen auch verdeutlichen. Unsere Dozenten sind „Migranten“ Ohne die so genannten Muttersprachler könnte die VHS ihr umfangreiches Sprachenangebot nicht durchführen. Aus Afrika, Europa und Asien kommen unsere Lehrkräfte und sie unterrichten nicht nur die Sprachlektionen sondern vermitteln auch die Kultur ihrer Herkunftsländer – eine unverzichtbare Bereicherung! Eğitim entegrasyonun anahtarıdır… - VHS Hamm´ın Teklifleri …evet, demek isteniyorki, eğitim aslında herkesin sosyal hayata katılmasına güvence verir. Bu nedenle VHS için çok açıkki, değisik imkanları göçmenlerin (daha fazla) eğitime katılımını sağlamak için farklı yaklaşımlar içindedir. Bunun, okulu başarıyla bitiremeyenlere Eğitimlerini tamamlamaları için tanınan ikinci bir şans olduğu çok açıktır. 38 Bildung und Integration sind keine Einbahnstraßen Seminare und Studienreisen der VHS greifen das Thema „zwischen den Kulturen“ auf. Andere Heimaten werden erfahren. Zum Beispiel Istanbul. Istanbul ist die einzige Metropole der Welt, die sich auf zwei Kontinenten befindet. Sie verbindet Europa und Asien – und damit verschiedene Kulturen. In der ehemaligen Hauptstadt von drei Weltreichen vereinen sich Einflüsse der Griechen, Römer, Byzantiner, Osmanen und Türken miteinander zu einem Stadtbild. Eine Woche lang lernten Hammer Ihtiyacın olduğu görülmektedir: her yıl tüm gençlerin yaklaşık % 9 nitelikleri olmadan okulu terk etmekte ve bu oran göçmen ailelerden gelen öğrencilerde önemli ölçüde büyüktür. Hamm Halk Eğitim Merkezinde (VHS) 9 ve 10. sınıfı ve orta öğrenimi tamamlamak için beş basamaklı öğrenimle sabah ve akşamları sınavlara hazırlanabilirsiniz. Bunlardan, diplomasını alabilme şansı olan yada konuyla ilgili olarak kendini daha da geliştirenlerin yarısı yani 43% göçmen kökenli. Genç göçmen kadınların bu eğitimsel güçü yakalamak ve erkek arkadaşlarından genelde daha iyi performans gösterdikleri Halk Eğitim Merkezi tarafından da görülmektedir. Özellikle dikkat çekici olan, genç Müslüman kadınların eğitime yönelik gösterdikleri çabaları ve yükselme arzularının olmasıdır. (KRV araştırmaları KRV de Müslüman Toplumun Yaşamı, 2010) Halk Eğitim Merkezi çok dilliliği teşvik etmektedir. Içerisinde kendine ait olan geniş tekliflerin yanı sıra Halk Eğitim Merkezi, okullara die Entwicklungen in der türkischen Metropole kennen, begleitet von Ibrahim Baysan, der sowohl in Hamm als auch Istanbul zu Hause ist. Diese Reise war so beeindruckend, dass sie wiederholt wurde. Und schließlich steht das VHS-Kino mit seiner ambitionierten Filmauswahl jeden Mittwoch für interkulturelles Bildungsvergnügen. Regina Schumacher-Goldner, VHS Heinrich-von-Kleist-Forum, Volkshochschule Platz der Deutschen Einheit 1 59065 Hamm, Tel.: 0 23 81 – 17 56 30 ek dil becerilerinin yerleştirilmesine aracılık yapıyor. Öğrenciler böylece eğitim ve mesleki alanda şanslarını arttırabiliyorlar. Bu Uyum ve becerilerinin toplum içerisinde kabul görmelerine yönelik aktif bir katkıdır. Halk Eğitim Merkezinde yeni olan, öğrencilerin ( almanca, ingilizce, ve fransızcanın yanı sıra türkce) Dil Zertifikası almak istediklerinde burs alma imkanlarının olmasıdır. Bunun arkasında „1 +2“, dil öğrenimini ve dil çeşitliliğini teşvik etmek için Avrupa Birliği‘nin bir eylem planı fikri bulunmaktadır. Anadile ek olarak tüm Avrupa‘da iki yabancı dil öğrenilmeli. Hamm Halk Eğitim Merkezi örnegin Herringende bulunan Falkschule ile eğitim ortaklığı bağlamında birlikte çalışmaktadır. Ayrıca bilgisayar alanında öğrencilerin mesleki yetenekleri ile ilgili sertifika kurslarını destekliyoruz. Göçmen kökenli öğrencilerin katılımın yüzdesi % 80 dir. Herkesin eğitime ihtiyacı var daha fazla Eğitimdeki daha fazla beklenti hedefleri „sadece“ göçmenler için 39 artmamaktadır. Alman Halk Eğitim Teşkilatları okuma ve yazma becerilerini geliştirmek için ulusal bazda gelişim için çağrıda bulundu: „Almanya‘da temel okuma yazma becerileri ve yetersiz eğitim eksikliği eğitim ve öğretim sistemi ve tüm toplumun merkezi bir sorunudur. Halk Eğitim Merkezleri bu nedenle okuma ve yazma becerilerini güçlendirmek için ulusal bir kampanya başlatmak için federal, eyalet ve yerel yönetimlere çağrıda bulunmaktadır. „ Bu görüşe Hamburg Üniversitesinde bir araştırma üzerine Almanya Halk Eğitim Merkezleri Teşkilatı Başkanı Prof Dr Rita Süssmuth cevap verdi, sonra da okuma yazması yeterli olmayan yetişkinlerin sayısı eskiye göre daha fazla olduğunu ve bunun sadece göçmen gruplarında olmadığını dile getirdi. düşmektedir. Başarılı bir beraberliğin ön koşulu şehirdeki strüktürü, süreç ve mekanizmaları iyi bilmekten geçer. Bu nedenle, Halk Eğitim Merkezi Sosyal Entegrasyon Dairesi ile işbirliği yapmaktadır. Uyum Meclisi Üyeleri ve Göçmen Dernekleri Yönetim Kurulu Üyelerine örneğin, Basın yolu ile „konularımızı halka nasıl yansıtırız?“ hususlarında bilgilendirme startı verdi. Çünkü ancak Halkla ilişkiler çalışmalarını iyi takip edenler halk tarafından kabul görürler. Öğretmenlerimiz „göçmenler“ Ana dili konuşanlar olmadan Halk Eğitim Merkezi dil kurslarını gerçekleştiremezdi. Afrika, Avrupa ve Asya dan gelen öğretmenlerimiz sadece dil eğitimi öğretmiyorlar, aynı zamanda geldikleri ülkenin kültürünüde aktarıyorlar - - vazgeçilemez bir zenginlik! Diğer Ülkeler ve kültürler tanıtılıyor. Örneğin, İstanbul. İstanbul iki kıta üzerinde bulunan dünyadaki tek metropoldür. Avrupa ve Asya kıtalarını birbirine bağlar - ve böylecede farklı kültürleri. Üç imparatorluğun eski başkentinde Yunanlıların, Romalıların, Bizanslıların, Osmanlıların ve Türklerin bu şehire katmış oldukları etkileri, bugünün şehir tablosuna yansımaktadır. Hamm heyeti bir hafta boyunca hem Hamm hem de İstanbul´da yaşayan, İbrahim Baysan´la birlikte türkiyenin metropol şehrinin gelişmelerini yerinde öğrendiler. Bu gezi çok etkileyici olduğundan dolayı tekrar yapıldı. Ve son olarak, her Çarsamba Halk Eğitim Merkezi- Sinemasında iddialı filmler ile kültürlerarası eğlence için sunulmaktadır. Siyasi katılım ile Entegrasyon Entegrasyon - toplumumuzda şans ve zorlukları ile – aşılması gereken görev olarak merkezi bir konumda durmakta ve bu önemli görev aynı zamanda yerel yönetimlerede Eğitim ve uyum tek yönlü sokaklar değildir Halk Eğitim merkezinin sunduğu Seminerler ve inceleme gezileri „kültürler arası“ konuları üstlenirler. Regina Schumacher-Goldner, VHS Heinrich-von-Kleist-Forum, Volkshochschule Platz der Deutschen Einheit 1, 59065 Hamm Tel.: 0 23 81 – 17 56 30 Образование - это ключ к интеграции … предложения народного университета Хамма … да, также, хотелось бы сказать, что, собственно, образование гарантирует всем участие в общественной жизни. Поэтому для народного университета (VHS) является само собой разумеющимся держать открытыми различные доступы к (дальнейшему) образованию и тем самым дать мигрантам возможность участия в образовательных предложениях. Наиболее отчетливо это прослеживается в области школьного дополнительного образования, так называемого „второго пути образования“. Необходимость очевидна: каждый год примерно 9% всех молодых людей покидают школу без документа об ее окончании, и молодые люди из семей иммигрантов имеют значительно большую квоту. В народном университете Хамма можно в 5 учебных курсах подготовиться к экзамену для окончания основной школы (Hauptschule) 9 и 10 класса, а также к получению средней ступени образования на дневных и вечерних курсах. Почти половина (а именно 43 %) из тех, кто вообще воспользовался шансом окончить школу или улучшить свои результаты, имеет иностранное происхождение. При этом и в народном университете прослеживается, что в получении бразования молодые мигрантки, как правило, лучше преуспевают 40 и сильно опережают своих коллег мужского пола. Особенно нужно выделить желание и прилагаемые для этого усилия молодых мусульманок продвинуться в образовании (согласно данным исследования жизни мусульман земли Северный РейнВестфалии, 2010). соответствующих компьютерных курсов мы содействуем также профессиональной способности учеников и учениц. Учащиеся иностранного происхождения составляют примерно 80 %. Народный университет содействует многоязычию. Наряду с собственным обширным предложнием курсов народный университет поддерживает посредничество дополнительной языковой компетенции в школах. Ученикам и ученицам таким образом предоставляется возможность повысить свои шансы на учебном и профессиональном рынке. Это активный вклад в интеграцию и общественное признание их способностей. Новшеством в народном университете являются стипендии для учеников и учениц, которые желают получть свидетельство о сдаче языкового экзамена (наряду с немецким, английским, французским также турецкий). Под идеей „1+2“ акционного плана Европейского сообщества подразумевается содействие изучению языков и языковому разнообразию. В дополнение к родному языку все в Европе должны учить 2 иностранных языка. Народный университет Хамма в рамках образовательных партнёрств сотрудничает например с Falkschule района Herringen. Путём проведения Однако, право на углубление образования распространяется не „только“ на мигрантов. Немецкая ассоциация народных университетов призывает к национальной кампании по улучшению компетенции чтения и письма: Все нуждаются образовании в большем „Степень отсутствия в Германии базового образования и недостаточной язычной письменной компетенции является центральным требованием к системе образования и к профессиональной подготовке и ко всем общественным силам. Поэтому народные университеты требуют от федеральных, государственных и местных органов начать национальную кампанию по укреплению навыков чтения и письма.“ С этой речью отреагировала профессор доктор Рита Зюссмут как президент Немецкой ассоциации народных университетов на исследование Гамбургского университета, по которому число взрослых, недостаточно умеющих писать и читать, больше чем считалось ранее, и это касается не только мигрантов. 41 Интеграция посредством политического участия Наши преподаватели „мигранты“ Интеграция - с её возможностями и требованиями - является ключевой задачей нашего общества и особенно очевидна в муниципалитетах. Без так называемых носителей языка народный университет не смог бы предложить свой широкий спектр языковых курсов. Наши преподаватели родом из Африки, Европы и Азии, и они дают не только уроки языка, но и преподают культуру своей страны – что является непременным обогащением! Важной предпосылкой для успешного взаимодействия является знание структуры, процессов и механизмов города. Поэтому народный университет как общественное учреждение профессиональной подготовки в сотрудничестве с Ведомcтвом по вопросам социальной интеграции проводит квалификационные курсы для Интеграционного Совета и обществ мигрантов, например, по теме Работа с прессой „Как представить свою работу общественности?“. Так как только те, кто воспринимается общественностью, могут выразить свои просьбы. Образование и интеграция это не улицы с односторонним движением Семинары и учебные туры народного университета занимаются темой „Между культурами“. Познать родину других. Например, Стамбул. Стамбул - это единственная метрополия в мире, которая расположена на 2 континентах. Она связывает Европу и Азию – и вместе с тем различные культуры. В бывшей столице трёх мировых империй воедино слились формируя город влияния греков, римлян, византийцев, османов и турок. На протяжении одной недели хаммовцы знакомились с развитием турецкой метрополии, в сопровождении Ибрагима Байзана, для которого как Хамм, так и Стамбул является домом. Эта поездка была столь впечатляющей, что она была повторена. И, наконец, кино народного университета с его амбициозным выбором каждую среду предлагает фильмы для интеркультурного образования. Регина Шумахер-Гольднер, народный университет Heinrich-von-Kleist-Forum, Platz der Deutschen Einheit 1, 59065 Hamm тел.: 0 23 81 – 17 56 30, сообщение мейл www.vhs.hamm.de Sind Sie in Hamm angekommen? – „Sprachlernangebote des Schul- und Sportamtes“ Sie möchten hier in Hamm leben und Deutsch lernen - weil ihre Familie/ Ihr Partner hier bereits lebt - weil Sie hier arbeiten möchten - weil Sie hier eine Ausbildung absolvieren möchten - weil Sie hier studieren möchten - weil Sie aus politischen Gründen nach Deutschland eingereist sind - weil Sie die deutsche Sprache im Herkunftsland erlernen wollen - weil Sie sich fortbilden möchten - weil Sie als Schüler/Schülerin im Austausch hier sind - weil Sie als Au-pair die deutsche Sprache, Land und Leute kennen lernen wollen - weil Sie Neubürger sind und vom Bundesamt für Migration und Flüchtlinge verpflichtet sind, Deutsch zu erlernen - weil Sie am Leben Ihres deut schen Partners aktiv teilhaben möchten - weil Sie als Eltern Ihre Kinder in ihrer Schul- bzw. Bildungskarriere aktiv begleiten wollen? Es gibt viele Gründe, in Hamm zeitlich begrenzt oder längerfristig zu leben und zu lernen. Was aber tun, um hier auch „anzukommen“, um hier am gesellschaftlichen Leben teilzuhaben, um das Ziel einer Kompetenzerweiterung in der deutschen Sprache zu erreichen? Es müsste, so der erste Gedanke, eine „Sprach-Schule für alle“ eine „Sprachschule ohne Barrieren“, für alle leicht erreichbar, für alle bezahlbar, für alle ansprechbar geben. 42 Und in der Tat, in Hamm gibt es diese. Seit 19 Jahren nun wird der „Fachbereich Deutsch als Fremdsprache“ kontinuierlich ausgebaut, verfestigt und weiterentwickelt. So viele Bedürfnisse zu stillen, so viele Voraussetzungen zu berücksichtigen, so viele Formalien zu erfüllen, erfordert von einer „Schule“ ein hohes Maß an Organisation, Fachlichkeit, Kompetenz, Flexibilität und Vernetztheit. Hierfür steht Ihnen ein qualifiziertes Team zur Verfügung. So sind die gut auserwählten, muttersprachlichkompetenten Lehrkräfte, die hier unterrichten, erfahren, qualifiziert und in hohem Maße motiviert. Das gleiche gilt für das Verwaltungspersonal und Leitung. Nur daraus kann eine befruchtende, positive und erfolgreiche Lernatmosphäre entstehen. Denn Lernen soll selbstverständlich Freude machen, Lernen soll angemessen sein. Lernen soll erfolgversprechend sein. Lernen soll sich lohnen. Was geschieht hier? Jeder Deutschlerninteressierte, unabhängig von seinem Geschlecht, von seinem Alter (Erwachsene ab 16 Jahre) von seiner Religion und Gesinnung, von seinem Bildungsstand, von seinem bereits erreichten Sprachniveau oder von seinem Aufenthaltsstatus kann hier zur Sprachberatung kommen. Es gibt hierzu mehrere Termine, sog. Anmeldewochen die gekoppelt sind an eine Anmeldung zu einem kon- kreten Kurs. Aber auch außerhalb dieser Zeiten, zu den normalen Geschäftszeiten, kann eine allgemeine Beratung in Anspruch genommen werden. Jeder kann hier, in dem in Modulen systematisch aufgebauten System, unter Berücksichtigung seiner individuellen Fähigkeiten und Bedürfnisse, Deutsch lernen, einen Abschluss erreichen oder auch sich in jedem Fall sprachlich-individuell verbessern. Was gibt es noch? Darüber hinaus stehen wir aber auch für Fragen und Angebote rund um die Einbürgerung zur Verfügung: Ab dem 1. September 2008 erfordert die Einbürgerung bundesweit, dass der Einbürgerugswillige einen sogenannten Einbürgerungstest absolviert und diesen erfolgreich besteht. Es handelt sich hierbei um einen Multiple-Choice-Test aus 33 Fragen aus den Bereichen der Geschichte, Kultur und Staatswesen Deutschlands. 17 Fragen hieraus müssen richtig beantwortet sein, dann ist der Test bestanden. Diesen Test können Sie nach ordnungsgemäßer Anmeldung bei uns zu bestimmten Terminen ablegen. Wir sind anerkannte Abnehmer des Einbürgerungstests, für den wir auch nach Bedarf in Kursen vorbereiten. Eine zweite Voraussetzung für die Einbürgerung ist der Nachweis ausreichender Sprachkenntnisse 43 des Niveaus B1 nach dem Gemeinsamen Europäischen Referenzrahmen (GER), sowohl im mündlichen als auch im schriftlichen Bereich. Auch auf diese standardisierte Prüfung bereiten vor und nehmen diese auch durch hierfür eigens qualifiziertes Personal im Hause ab. der Regel ab. Unsere Partner sind das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge, das Goetheinstitut und die Telc, ein weiteres Zertifikationsunternehmen. Wir sind Sprachanbieter, Kooperationspartner und Dienstleister in einem. In einer Zeit abschlussbezogener Orientierung ist das Erlangen von Zertifikaten besonders wichtig. Da wir lizenzierte Zertifikatsabnehmer in den Stufen A1 über B1 bis zu C1 sind, bereiten wir auf alle Prüfungen vor und nehmen diese auch in In dieser geleisteten Bandbreite, Qualität und Verlässlichkeit ist diese Einrichtung, so kann man getrost sagen, in Hamm einzigartig. Auch wenn die Schritte manchmal noch so klein sind, einen individuel- len Erfolg kann jeder willige Lerner, nicht zuletzt dank der Organisation, des differenzierten Angebots und der Menschen, die darin arbeiten, für sich verbuchen. Hamm‘a vardınız mı?,,Eğitim- ve Spor Dairesinden Dil öğrenme önerileri“ Wir begleiten Sie auf dem Weg, in Ihrer neuen (Sprach-)Heimat anzukommen! Georgia Panagiotidou Schul- und Sportamt Stadthausstraße 3 59065 Hamm Tel.: 0 23 81 / 17 - 50 36 Mail: panagiotidou@stadt.hamm.de Siz burada, Hamm şehrinde yaşamak ve Almanca öğrenmek istiyorsunuz - çünkü aileniz/ partneriniz burada yaşıyor - çünkü burada çalışmak istiyor sunuz - çünkü Eğitiminizi burada tamam lamak istiyorsunuz - çünkü burada okumak istiyorsunuz - çünkü Almanya‘ya siyasi nedenle giriş yaptınız - çünkü almancayı yerinde öğrenmek istiyorsunuz - çünkü kendinizi geliştirmek istiyorsunuz - çünkü öğrenci değişimi nedeniyle buradasınız - çünkü Au - Pair olarak, Almanca dilini, ülkeyi ve insanları tanımak istiyorsunuz - çünkü yeni vatandaşsınız, Göç men ve Mülteciler Federal Daire since Almanca Öğrenmek zorundasınız - çünkü Alman Partnerinizin yaşamında aktif rol almak istiyorsunuz - çünkü çocuklarınızın velileri ola rak onları okul - veya Eğitim kari yerinde aktif desteklemek istiyorsunuz Hamm‘da geçici veya uzun süre yaşamak ve öğrenmek için, pek çok nedenler vardır. Ama buraya „varmak“, burada da toplumsal yaşama katılmak, yeterli Almanca dil bilgisini elde etmek için, ne yapmak gerekiyor? Ilk düşünce olarak „ herkes için bir Dil 44 okulu“ bir „engeller olmadan Dil okulu“, herkes için kolayca ulaşabilecek, herkes için uygun fiyatlı, herkes için erişebilecek olmalı. Ve gerçekten de bu Hamm‘da bulunmaktadır. 19 Yıl boyunca „Almanca Bölümü yabancı dil olarak“ sürekli genişletilmekte, güçlendirmekte ve daha da gelişletilmektedir. O kadar ihtiyacı karşılamak için o kadar çok koşulları dikkate almak, o kadar çok formalite karşılamak için, bir „okul“dan yüksek derecede organizasyon, profesyonellik, yetkinlik, Esneklik ve birbirine bağlılık gerek. Bu yüzden sizler için bir uzman ekibimiz bulunmakta. Bu nedenle iyi seçilmiş anadil yetkili öğretmenler, öğreten, deneyimli, nitelikli ve yüksek motivasyonludurlar. Aynısı personel ve yönetim içinde geçerlidir. Ancak bu şekilde verimli, pozitif ve başarılı bir öğrenme ortamı oluşabilir. Çünkü öğrenmek elbette eğlenceli olmalı, öğrenmek uygun olmalıdır, öğrenmek umut verici olmalıdır, öğrenmek değerli olmalıdır. Burada neler oluyor? Almanca öğrenmek isteyen herkes, cinsiyetinden bağımsız, yaşından (yetişkinler 16 yaş itibaren) dininden ve görüşünden, onun eğitiminden, onun ulaştığı dil seviyesinden ya da onun ikamet durumundan, dil tavsiyesi için buraya gelebilir. Bu konu hakkında çeşitli tarihler bulunmakta, kayıt olma haftaları var ve ayrıca bunu takip eden bir kursla bağlantı kurulabilinir. Bu zamanların dışında da normal iş saatleri içinde, genel bilgi alınabilinir. Burada herkes, Mo- düller dahilinde sistematik mevcut sistem içinde, bireysel yetenekleri ve ihtiyaçları, dikkate alınarak, Almanca öğrenebilir, bir Mezuniyet elde edebilir, hatta her durumda dil ve bireysel olarak kendini geliştirebilir. Başka ne var? Bunların haricinde Alman Vatandaşlığına geçme ile ilgili soru ve teklifler için sizleri bekliyoruz: 1 Eylül 2008‘den itibaren Alman vatandaşlığına geçmek isteyenlerden ülke çapında vatandaşlık testine tabi tutulması ve bunu başarıyla geçmesi gerekmekte. Bu bir Multiple - Choice - Testi, 35 soru ile, tarih, kültür ve Almanya‘nın siyasi sistemi ilgili alanlardan oluşmakta. Burada 17 soruyu doğru cevaplaması gerekiyor ki, testi basarıyla geçti sayılabilmesi için. Bu testi tarafınızca yapılacak doğru bir müracaatten sonra bizde alacak olduğunuz bir randevuyla yapabilirsiniz. Biz Vatandaşlık testi yapmaya müsadeliyiz, bu kursa ihtiyacı olanlarada ihtiyaç durumuna göre kurslar hazırlıyoruz. Vatandaşlık için ikinci bir koşul Ortak Avrupa Referans çerçevesine göre, yeterli dil bilgisi B1 seviyesinde gerekiyor, hem sözlüde hem yazılıda. Ayrıca bu standart test için hazırlıyoruz ve aynı zamanda da özel olarak eğitilmiş personel tarafından ders alıyorlar. Ifadeler yönlendirme ile ilgili bir zamanda, sertifika elde etmek için, özellikle önem taşımaktadır. 45 Biz lisanslı sertifika alıcı olarak A1, B1 üstünden C1‘e kadar olan aşamalarında herkesi sınavlar için hazırlıyoruz ve genellikle onu alıyoruz. Ortaklarımız Göçmen ve Mülteciler Federal Dairesi, Goethe Enstitüsu ve Telc, başka bir sertifikasyon kuruluşu. Biz dil, çalışma partnerleri ve hizmet sağlayıcılarıyız. Bu verilen hizmet yelpazesinde, kaliteli ve güvenilirlik bu kuruluşu, Hamm‘da benzersiz kılıyor. Size bu yolda eşlik etmekteyiz, yeni (Dil-) vatanınıza varmanız için! Adımlar bazen çok küçük olsa bile, bireysel bir başarıyı her istekli öğrenci, mevcut organizasyon sayesinde, farklı teklifden ve orada çalışan insanlardan, kendileri için kaydedebilirler. Georgia Panagiotidou, Okul- ve Spor Ofis Stadthausstraße 3 59065 Hamm Tel.: 0 23 81 / 17 - 50 36 Mail panagiotidou@stadt.hamm.de Обосновались ли Вы в Хамме? – „Предложения школьного и спортивного ведомcтва по обучению немецкому языку“ Вы желаете жить здесь в Хамме и изучать немецкий язык так как Ваша семья / Ваш спутник жизни уже здесь проживает так как Вы желаете здесь работать так как Вы желаете получить здесь образование так как Вы желаете получить здесь высшее образование так как Вы по политическим причинам приехали в Германию так как Вы хотите выучить немецкий язык в немецкоязычной стране так как Вы хотите повысить квалификацию так как Вы находитесь здесь как ученик / ученица по обмену так как Вы как участник Aupair программы хотите выучить немецкий язык и познакомиться с культурой страны и людьми так как Вы иммигрант и Вас Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев обязало изучить немецкий язык так как Вы желаете принять активное участие в жизни Вашего 46 немецкого спутника жизни так как Вы как родители хотите оказывать активную поддержку Вашим детям в их школьной или образовательной карьере? Существует много причин временной и долгосрочной жизненной перспективы и учёбы в Хамме. Что же делать, чтобы и здесь „обосноваться“, чтобы принимать участие в общественной жизни, чтобы достичь цели расширения знаний немецкого языка? Первая мысль, которая возникает в этой ситуации: - должна же существовать „языковая школа для всех“, „языковая школа без барьеров“, для всех легко доступная, для всех финансово доступная и для всех досягаемая. И, в действительности, в Хамме имеется такая. Вот уже 19 лет предложения отдела „Deutsch als Fremdsprache“непрерывно развиваются, укрепляются и совершенствуются. Чтобы удовлетворить множество потребностей, учесть множество предпосылок, выполнить множество формальностей, от „школы“ требуется высокая степень организации, профессионализм, компетентность, гибкость и сетевая взаимосвязь. Для этого в Вашем распоряжении имеется квалифицированная группа. Таким образом хорошо подобранные, в родном языке компетентные учителя, которые здесь преподают, опытны, квалифицированны и в высшей степени мотивированы. То же самое касается административного персонала и управления. Только это может привести к возникновению плодотворной, положительной и успешной учебной атмосфере. Так как учение должно доставлять, само собой разумеется, радость, оно должно быть соответствующим. Учение должно обещать успех. Учение должно приносить пользу. Что здесь проводится? Каждый, заинтересованный в изучении немецкого языка, независимо от его пола, возраста (с 16 лет), религии и убеждения, уровня образования, уже достигнутого языкового уровня или статуса пребывания, может воспользоваться здесь консультацией по обучению на языковых курсах. По этому поводу имеется несколько дат, так называемые Anmeldewochen, они связаны с регистрацией на конкретные курсы. Но и вне этих регистраций, в обычное рабочее время, можно воспользоваться общими консультационными услугами. Каждый может здесь, в систематически построенной в модулях системе, учитывая свои индивидуальные способности и потребности, обучаться немецкому языку, достигнуть определенной степени знаний или же, в любом случае, индивидуально добиться языкового прогресса. выдержал так называемый тест на гражданство (Einbürgerungstest). Речь идёт при этом о тесте с вариантами ответов, состоящего из 33 вопросов из области истории, культуры и общественнополитического устройства Германии. 17 из них должны быть правильно отвечены, только тогда тест преодолён. школой и экзаменатором на сертификаты уровня A1, B1 и C1, мы подготавливаем ко всем экзаменам и, как правило, также принимаем их. Наши партнёры это Федеральное ведомство по вопросам миграции и беженцев, Институт имени Гёте и организация telc (Европейские языковые сертификаты). Вы можете сдавать этот тест после надлежащей регистрации у нас к определенным срокам. Мы преподаём язык, являемся партнёрами по системе кооперирования и представителями услуг. Мы являемся признанным экзаменационным отделом для сдачи теста на гражданство, к которому по мере надобности проводим также курсы подготавки. Кроме того, мы отвечаем на вопросы и предлагаем курсы касающиеся получения гражданства: Вторым требованием для получения гражданства является подтверждение наличия достаточных языковых навыков на уровне B1 согласно директиве „Общеевропейские компетенции владения иностранным языком“ (GER), как в устной, так и в письменной речи. И к этому стандартизованному экзамену подготавливает и принимает его специально для этого квалифицированный персонал нашего ведомства. С 1 сентября 2008 в пределах государства для предоставления прав гражданства требуется, чтобы претендент на гражданство Германии прошёл и успешно Во времена ориентированного стремления окончить учебное заведение получение сертификатов особенно важно. Так как мы являемся лицензированной Что предлагается ещё? По своему широкому спектру услуг, качеству и надёжности учреждение, можно с уверенностью сказать, является уникальным в Хамме. Даже если шаги иногда ещё так малы, индивидуальный успех каждого желающего учиться, может не в последнюю очередь, благодаря организации, дифференцированному ассортименту и людям, работающим над этим, приписать себе. Мы сопроводим Вас на пути Вашего обоснования на новой („языковой“) родине! Джорджия Панагиотиду, школьное и спортивное ведомcтво Stadthausstraße 3 59065 Hamm Тел.: 0 23 81 / 17 - 50 36 сообщение мейл: panagiotidou@stadt.hamm.de 47 Die Weiterentwicklung der Integrationskurse nach dem Aufenthaltsgesetz wachsene Migranten darstellen, vor allem bei den länger bereits im Bundesgebiet le-benden Zuwanderern. Bundesweit sind bisher rund 890.000 Teilnahmeberechtigungen erteilt worden, 670.000 Menschen haben einen Kurs besucht, bzw. besuchen ihn zur Zeit. 975 Mio € wurden von 2005 bis 2010 für die Kurse von Bundesseite zur Verfügung gestellt. Folgende Träger bieten in Hamm Integrationskurse an: Seit dem Inkrafttreten des Gesetzes zur Umsetzung von aufenthalts- und asylrechtlichen Richtlinien der Europäischen Union (Richtlinienumsetzungsgesetz) am 28. August 2007 haben sich bei den Integrationskursen Veränderungen ergeben: Die erfolgreiche Teilnahme am Abschlusstest wurde für alle verpflichteten Kursteilnehmer zum gesetzlichen Ziel erklärt (§ 43 Abs. 4, 44 a Abs. 3 AufenthG) und es besteht nun die Möglichkeit der direkten Verpflichtung von Beziehern von Leistungen nach dem SGB II zum Integrationskurs durch die Job Center (§ 44a Abs. 1 Nr. 2 AufenthG). Besonders integrationsbedürftige Deutsche können zum Integrationskurs im Rahmen verfügbarer Plätze zugelassen werden (§ 44 Abs. 4 Satz 2 AufenthG) und lang-fristig aufenthaltsberechtigte Drittstaatsangehörige, die diesen Status in einem anderen EU-Mitgliedstaat erworben haben, haben bei Zuzug nach Deutschland Anspruch auf Kursteilnahme (§ 44 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 d AufenthG). Weitere Perspektiven haben sich mit dem Inkrafttreten der neuen Integrationskursverordnung zum 08.12.2007 ergeben, vor allem die Flexibilisierung der Stunden-kontingente bis zu 900 Unterrichtsstunden für spezielle Integrationskurse (Jugendliche, Eltern, Frauen und Analphabeten), die Anhebung der Stundenzahl des Orientierungskurses auf 45 Unterrichtsstunden, die Einführung eines Intensivsprachkurses mit 430 Unterrichtsstunden, die 48 Wiederholungsmöglichkeit von 300 Unterrichts-stunden und die Einführung eines Förderkurses für bereits länger in Deutschland lebende Zuwanderinnen und Zuwanderer. Amt für Soziale Integration Sachsenweg 6, 59073 Hamm Herr Korittke, Zimmer 16, Tel. 0 23 81 - 17 - 67 75 korittker@stadt.hamm.de Kursträgerübersicht Stadt HAMM Seit Beginn des Jahres 2008 ist das „Curriculum für einen bundesweiten Orientierungskurs“ verpflichtende Grundlage für die Orientierungskurse. Zum 01. Januar 2009 wurde der standardisierte Abschlusstest für den Orientierungskurs eingeführt. Frau Scheiermann, Zimmer 13, Tel. 0 23 81 - 17 - 67 76 scheiermann@stadt.hamm.de Schul- und Sportamt der Stadt Hamm Die Kosten betragen 1,00 € pro Unterichtsstunde, die an den Kursträger zu zahlen sind. Soweit innerhalb von zwei Jahren nach dem Ausstellen der Teilnahmeberechtigung der Integrationskurs erfolgreich abschlossen wird, können 50 % des gezahlten Kostenbeitrages erstattet werden. Auf Antrag (spätestens bei der Anmeldung beim Kursträger) können Teilnehmer mit geringen Einkommen und auch Bezieher von Arbeitslosengeld II vom Bundesamt vom Kostenbeitrag befreit werden. Ein skalierter Sprachtest ersetzt ab 1.7.2009 die bisherige Sprachprüfung „Zertifikat Deutsch“. Im Bereich der Stadt Hamm werden die Integrationskurse von vielen durch das Bundesamt für Migration und Flüchtlinge zugelassenen Integrationskursträgern angeboten und auch durchgeführt. Eine aktuelle Liste finden Sie unter www.hamm.de Wenn Sie eine Beratung wünschen, wenden Sie sich bitte an: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge Am Stadtholz 24, 33609 Bielefeld Herr Kuhmann, 05 21- 9 31 64 10 H.kuhmann@bamf.bund.de In der Stadt Hamm werden neben den allgemeinen Integrationskursen vor allem die speziellen Integrationskurse in Form der Eltern-, und Frauenintegrationskurse von den Zielgruppen in Anspruch genommen. Die in diesen Kursarten vermittelten Informationen über das deutsche Bildungssystem, das Kennen lernen von Kindergärten und Schulen, von Beratungseinrichtun-gen etc. wirken sich direkt auf die Alltagsbewältigung der Teilnehmer/-innen aus. Stand 01.02.2012 VIF - Verein zur Integrationsförderung e.V. 59065 59425 59065 59065 Hamm Unna Hamm Hamm Poststr. 4 Frau Huneke Hansastr. 87 Stadthausstr. 3 Georgia Panagiotidou Stadthausstr. 3 0 23 03 - 9 69 50 0 23 03 - 96 95 15 0 23 81 / 17 50 36 0 23 81 / 17 50 36 DAA Deutsche Angestellten Akademie GmbH 59065 45879 Hamm Gelsenkirchen Goethestr. 8 Hr. Groll Dickampstr. 7/9 0 23 81 - 92 19 10 02 09 - 1 79 69 - 0 Seelhofstr. 53 Senol Ünlü Shamrockring 1 0 23 81 / 4 36 51 80 0 23 23 - 15 - 50 73 REVAG e.V. 59077 44623 Hamm Herne Der Anteil von Alphabetisierungskursen hat nach dem Inkrafttreten der neuen Integrationskursverordnung kontinuierlich zugenommen, und ist ein wesentlicher Bestandteil der Angebote der Kursträger in Hamm. Auch zukünftig kann davon ausgegangen werden, dass in der Stadt Hamm die Integrationskurse - insbesondere die speziellen Kursarten mit ihren besonderen Themenschwerpunkten - ein wesentlicher Bestandteil der Sprachvermittlung für er- 49 Ikamet Yasası uyarınca uyum kurslarının geliştirilmesi Ikamet ve İltica uygulanmasına ilişkin kanun 28 Ağustos 2007 tarihinde yürürlüğe girmesinden bu yana, Avrupa Birliği Direktifleri (Direktifleri Uygulama Yasası) üzerinde Uyum kurslarında da değisiklikler olmuştur. Katılımcıların son test´te başarılı katılımları yasal hedef olarak belirlenmiştir (§ 43 Abs. 4, 44 a Abs. 3 AufenthG) ve şu andan itibaren Job Center tarafından SGB ll ye göre sosyal hizmet alan kişilerde uyum kurslarına direk olarak gönderme imkanı bulunmaktadır (§ 44a Abs. 1 Nr. 2 AufenthG). Özelikle uyum ihtiyacı olan alman vatandaşlarınada boş yer olduğu taktirde uyum kurslarına katılmalarına imkan verilir (§ 44 Abs. 4 Satz 2 AufenthG) ve uzun süreli oturma iznini diğer AB ülkelerinden almış olan üçüncü ülke vatandaşları, Almanya´ya geldiklerinde uyum kurslarına katılma Güncelleştirilmiş Listeyi www.hamm.de internet sayfasında bulabilirsiniz. Bilgi edinmek için aşağıdaki kişilere başvurabilirsiniz: hakları bulunmaktadır (§ 44 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 d AufenthG). Yeni uyum kurslarına yönelik uygulama 08.12.2007 tarihinde yürürlüğe geçtiği andan itibaren, öncelikli olarak Göçmenler için bazı özel uyum kurslarının ( Gençler, Veliler, Bayanlar ve okuma yazması olmayanlar) için ders saatlerinin 900 ders saatine çıkarılması yönlendirme kurslarının 45 saate cıkarılması, 430 saatlik yoğun dil kurslarının devreye sokulması, 300 saatlik kurs tekrarlama imkanı ve uzun zamandır Almanya´da ikamet edenler için de destekleme kursları getirilmiştir. 2008 yılı başından itibaren „Yönlendirme kursları Almanya genelinde Ulusal Öğretim Programı´na“ tabidir. 01. Ocak 2009 tarihinden itibaren yönlendirme kurslarına standart bitirme sınavı getirilmiştir. Ücretler her ders saati için 1,00 € tutmakta bununda kurs veren kuruma ödenmesi gerekmektedir. Amt für Soziale Integration Sachsenweg 6, 59073 Hamm Bay Korittke, Zimmer 16, Tel. 0 23 81 - 17 - 67 75 korittker@stadt.hamm.de Bayan Scheiermann, Zimmer 13, Tel. 0 23 81 - 17 - 67 76 scheiermann@stadt.hamm.de Bu değişik tarzlardaki kurslarla Alman Eğitim sistemi üzerine verilen bilgiler doğrultusunda, anaokulları, okullar ve danışmanlık kurumlarının tanıtımları katılımcıların günlük hayatlarına yansımaktadır. Okuma yazma bilmeyenlere yönelik kurslar, uyum kursları yasasının yürürlüğe girdiği andan itibaren sürekli olarak artmış ve Hamm´da kurs veren kurumların önemli hizmet alanlarından biri haline gelmiştir. Gelecektede Hamm´da sunulan uyum kursları ve özel konulu kurslar dil eğitimi çerçevesinin büyük bölümünü oluşturacaktır. Özelliklede Almanya´da uzun süredir yaşıyan göçmenler için. Katılım belgesi verildiği andan itibaren iki sene içinde kursu başarıyla bitirdiğiniz taktirde ödenen masrafların 50 % geri iade edilmektedir. Bundesamt für Migration und Flüchtlinge Am Stadtholz 24, 33609 Bielefeld Herr Kuhmann, 05 21- 9 31 64 10 H.kuhmann@bamf.bund.de Dilekçe verenlerin (en geç kursa yazıldığınız an) geliri az veya işsizlik parası II alıyorlarsa, bu durumda katılımcılar federal daire tarafindan katılım ücretlerinden muaf tutulabilirler. Hamm şehrinde genel uyum kurslarının yanısıra özellikle velilere ve annelere yönelik bu hedef gurupların katıldığı uyumkursları verilmektedir. Almanya genelinde bu güne kadar 890.000 kişiye kurs katılım hakkı verilmiştir, bunlardan 670.000 kişi bir kursa gitmiş veya gitmektedir. 2005 – 2010 tarihleri arasıda Federal hükümet tarafından 975 milyon € ödenek ayrılmıştır. Ölçekli dil testi 1.7.2009 tarihinden itibaren şimdiye kadar geçerli olan dil imtihanlarının yerine geçmektedir „Zertifikat Deutsch“. Hamm Şehrinde Federal Göçmen ve Mülteci Dairesi tarafından belirlenmiş uyum kursu verebilir kurumlar tarafından uyum kursları verilmektedir . Aşağıdaki kurumlar Hamm´da uyum kursları sunmaktadır: Kursträgerübersicht Stadt HAMM Stand 01.02.2012 VIF - Verein zur Integrationsförderung e.V. 59065 59425 Hamm Unna Poststr. 4 Frau Huneke Hansastr. 87 0 23 03 - 9 69 50 0 23 03 - 96 95 15 Schul- und Sportamt der Stadt Hamm 59065 59065 Hamm Hamm Stadthausstr. 3 Georgia Panagiotidou Stadthausstr. 3 0 23 81 / 17 50 36 0 23 81 / 17 50 36 DAA Deutsche Angestellten Akademie GmbH 59065 45879 Hamm Gelsenkirchen Goethestr. 8 Hr. Groll Dickampstr. 7/9 0 23 81 - 92 19 10 02 09 - 1 79 69 - 0 Seelhofstr. 53 Senol Ünlü Shamrockring 1 0 23 81 / 4 36 51 80 0 23 23 - 15 - 50 73 REVAG e.V. 59077 44623 50 Hamm Herne 51 Совершенствование интеграционных курсов согласно закону о пребывании Со дня вступления в силу закона о приведении в исполнение директив Европейского Союза о праве иностранных граждан на жительство и убежище в Германии от 28 августа 2007 были внесены изменения и в систему интеграционных курсов: успешная сдача заключительного теста для всех обязанных участников курса является законной целью (§ 43 Abs. 4, 44 a Abs. 3 AufenthG) и теперь имеется возможность непосредственного обязательства получающих пособие в соответствии с SGB II к участию в интеграционном курсе центром по трудоустройству (Job Center) (§ 44a Abs. 1 Nr. 2 AufenthG). Особенно нуждающиеся в интеграции немецкие граждане могут быть допущены к обучению на курсах при условии наличия свободных мест (§ 44 Abs. 4 Satz 2 AufenthG) и граждане третьих стран, имеющие право длительного пребывания, которые приобрели этот статус в другом государстве-участнике ЕС, при иммиграции в Германию получат право на участие в курсе (§ 44 Abs. 1 Satz 1 Nr. 1 d AufenthG). Следующие перспективы расскрылись при вступлении в силу нового предписания об интеграционных курсах 08.12.2007, прежде всего, в увеличении контингента часов до 900 учебных часов для специальных интеграционных курсов (для молодёжи, родителей, женщин и неграмотных), увеличении часов ориентировочного курса до 45 учебных часов, введении интенсивного языкового курса с 430 учебными часами, предоставлении возможности повторения расширенного языкового курса в объёме 300 учебных часов и введении развивающего курса для уже долго проживающих в Германии иммигрантов. С начала 2008 года „Единый учебный план (куррикулум) по проведению федерального ориентировочного курса“ представляет собой содержательную платформу для проведения стандартизированных тестов, которые были введены 1 января 2009 как заключительные тесты курсов. для ориентировочных За каждый учебный час участники платят 1,00 € организации, проводящей курсы. Если в течение 2 лет после выдачи свидетельства, дающего право на посещение интеграционного курса, успешно был сдан заключительный тест, то Федеральное ведомство может возместить 50 % уплаченного взноса. Актуальный список находится на сайте www.hamm.de Если Вы желаете п р о к о н с у л ьт и р о в а т ь с я , обращайтесь, пожалуйста к: Bundesamt für Migration und Flüchtlinge Am Stadtholz 24, 33609 Bielefeld Herr Kuhmann, 05 21- 9 31 64 10 H.kuhmann@bamf.bund.de Amt für Soziale Integration Sachsenweg 6, 59073 Hamm Herr Korittke, Zimmer 16, Tel. 0 23 81 - 17 - 67 75 В городе Хамме наряду с общими интеграционными курсами, прежде всего пользуются спросом у целевых групп специальные интеграционные курсы для родителей и женщин. Полученная на этих видах курса информация о немецкой системе образования, ознакомление с детскими садами и школами, консультативными службами учреждениями и т. д. непосредственно отражается на преодолении будней участниками курсов. Участие в курсах для неграмотных По предоставлению заявления (самое позднее при регистрации у организатора курса) участники по причине низкого дохода, а также получающие пособие по безработице II могут быть освобождены Федеральным ведомством от уплаты взносов. Шкалированный экзамен „Тест по немецкому языку для иммигрантов“ (DTZ - „Deutschtest für Zuwanderer“) заменил начиная с 01.07.2009 прежний экзамен на сертификат „Немецкий язык“. В регионе города Хамма интеграционные курсы предлагаются, а также проводятся многими организаторами интеграционных курсов, которые были допущенны к проведению Федеральным ведомством по вопросам миграции и беженцев. korittker@stadt.hamm.de Frau Scheiermann, Zimmer 13, Tel. 0 23 81 - 17 - 67 76 scheiermann@stadt.hamm.de непрерывно возросло после вступления в силу нового предписания об интеграционных курсах и является существенной частью ряда предложений организаторов курсов в Хамме. И в будущем можно исходить из того, что в городе Хамме интеграционные курсы, в частности, специальные курсы с их особенной тематикой будут представлять существенную составную часть языкового посредничества для взрослых мигрантов, прежде всего, для уже длительное время проживающих на территории ФРГ иммигрантов. В пределах ФРГ до сих пор было выдано примерно 890.000 документов, дающих право на участие, 670.000 человек посетили курс или посещают его в настоящее время. Для проведения курсов с 2005 по 2010 государством было выделено 975 млн. €. Следующие организаторы (школы) предлагают интеграционные курсы в Хамме: Kursträgerübersicht Stadt HAMM Stand 01.02.2012 VIF - Verein zur Integrationsförderung e.V. 59065 59425 Hamm Unna Poststr. 4 Frau Huneke Hansastr. 87 0 23 03 - 9 69 50 0 23 03 - 96 95 15 Schul- und Sportamt der Stadt Hamm 59065 59065 Hamm Hamm Stadthausstr. 3 Georgia Panagiotidou Stadthausstr. 3 0 23 81 / 17 50 36 0 23 81 / 17 50 36 DAA Deutsche Angestellten Akademie GmbH 59065 45879 Hamm Gelsenkirchen Goethestr. 8 Hr. Groll Dickampstr. 7/9 0 23 81 - 92 19 10 02 09 - 1 79 69 - 0 Seelhofstr. 53 Senol Ünlü Shamrockring 1 0 23 81 / 4 36 51 80 0 23 23 - 15 - 50 73 REVAG e.V. 59077 44623 52 Hamm Herne 53 Integration (er)leben: Die Hochschule Hamm Lippstadt Start der Hochschule Hamm-Lippstadt war im Mai 2009. Angeboten werden folgende Studiengänge: • Energietechnik und Ressourcen optimierung(Standort Hamm) • Biomedizinische Technologie (Standort Hamm) • Technisches Management und Marketing(Standort Hamm) • Mechatronik(Standort Lippstadt) • Wirtschaftsingenieurwesen (Standort Lippstadt) • Computervisualistik und Design (Standort Lippstadt) Die Zugangsvoraussetzungen sind beim Besitz der allgemeinen Hochschulreife, der fachgebundenen Hochschulreife und der Fachhochschulreife erfüllt. Derzeit werden in Hamm die Räume auf dem Gelände der ehemaligen Paracelcus-Kaserne genutzt. Zum Wintersemester 2013/2014 wird der neue Campus auf dem Gelände des ehemaligen Bundeswehrkrankenhauses an der Marker Allee bezogen. Hier werden derzeit Neubauten für 2.500 Studienplätze errichtet. Friedensschule und Hochschule Hamm-Lippstadt Mit der Friedensschule in Hamm verbindet die Hochschule HammLippstadt seit ihrer Gründung eine enge Partnerschaft vor allem im naturwissenschaftlichen Bereich: regelmäßig sind die Schülerinnen und Schüler im zdi-Labor (LaborBus im Rahmen der NRW-Initiative „Zukunft durch Innovation“) zu Gast. 54 Darum war der Hochschule die Unterstützung des Buchprojekts „Angekommen – Angenommen“ der Friedensschule unter Schirmherrschaft des Integrationsministers Guntram Schneider (siehe Foto) ein besonders wichtiges Anliegen. Das Buch enthält Interviews mit 34 heutigen und ehemaligen Schülerinnen und Schülern mit Migrationshintergrund, die gute schulische Leistungen erbracht haben und erbringen, und die trotz anfänglicher Hindernisse in einer zunächst fremden Gesellschaft ihren Weg gehen. Es ist ein Zeugnis für gelebte Integration in einer multikulturellen Gesellschaft, in der gleichberechtigter Zugang zu Bildung die Voraussetzung für Chancengleichheit und die Verwirklichung von Träumen ist. Genau dieses Ziel setzen auch wir uns als Hochschule – offen für alle zu sein und jedem eine Perspektive zu bieten, gleich welcher Herkunft. Der Präsident Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld: „Als Präsident der im Jahre 2009 neu gegründeten Hochschule Hamm-Lippstadt beglückwünsche ich die Friedensschule zu diesem bemerkenswerten Buchprojekt. Meine Anerkennung gilt den Schülerinnen und Schülern, die mit ihren Porträts und Beiträgen die Vielfalt und die damit verbundenen ungeheuren Chancen aufzeigen. Ganz normal im (Schul-)Alltag finden wir ein buntes Bild mit den unterschiedlichsten Charakteren und Talenten von Mädchen und Jungen, die zumeist hier geboren sind, deren familiäre Hintergründe dennoch Unterschiede aufweisen und sie besonders prägen. Doch alle leben gemeinsam in dieser Stadt. Sie sind gerne hier, gehören hierher und haben das gleiche Ziel: gute Zukunftsperspektiven durch Bildung und Anerkennung in der Gesellschaft zu erlangen, die sie auf ganz individuelle Weise bereichern. Alle sollten einen uneingeschränkten Zugang zu einem höheren Bildungsabschluss bekommen. Wir als Hochschule haben uns auf die bunten Fahnen geschrieben, dies zu gewährleisten und die Schülerinnen und Schüler auf diesem Weg zu unterstützen. Lebenslanges Lernen ist hier ein Zauberwort, das die Schülerinnen und Schüler begleiten sollte. Wir möchten alle ermutigen, diesen Weg zu gehen und die Chancen zu nutzen und wünschen dabei viel Erfolg.“ len Studienbewerbern wollen sie die Beratungs¬anstrengungen der regionalen Institutionen vertiefen und dazu beitragen, die Zahl der Studienaufenthalte türkischer Studierender in Deutschland auszubauen. Die nächste Reise nach Istanbul wird derzeit geplant, um die bestehenden Kontakte in echte Kooperationen münden zu lassen. Die Jahrgangsstufen 11 und 12 der fünf Istanbuler Anadolu-Gymnasien, des Istanbul-Gymnasiums und der Deutschen Schule waren interessierte Teilnehmer in den Gesprächsrunden. Diese Schulen haben eine lange Tradition deutsch-türkischer Bildungszusammenarbeit. An der Deutschen Schule und am Istanbul-Gymnasium kann die deutsche Hochschulreife erworben werden, an den Anadolu-Gymnasien das Deutsche Sprachdiplom der Stufe II. Die Schülerinnen und Schüler sind deshalb sehr gut qualifiziert für ein Studium in Deutschland. Ihr Interesse gilt besonders den Studiengängen im Bereich der Ingenieurswissenschaften, Medizin, Wirtschaftswissenschaften und Chemie, daher ist die Hochschule Hamm-Lippstadt mit ihren naturwissenschaftlich-technischen Studiengängen ein idealer Partner. Der Standort Hamm ist nicht zuletzt durch die vielen hier lebenden Familien mit türkischen Wurzeln ein besonders geeigneter Studiumsort - in der Fremde und doch mit Anknüpfungen zur Heimat. Nehmen Sie Kontakt auf! Postanschrift: Marker Allee 76-78 59063 Hamm Tel.: 0 23 81 87 89 - 0 E-Mail: info@hshl.de Campus Hamm Besucheradresse: Ehemalige Paracelsus-Kaserne Peter-Röttgen-Platz 10 59063 Hamm Ein Studium in Hamm für Abiturienten aus Istanbul Die Hochschule Hamm-Lippstadt startete ihre Internationalisierungs¬ strategie in der Türkei, um sie dann fortzusetzen im Kosovo, in Brasilien, in China, in Polen und in Österreich. Als ersten Schritt der Internationalisierung sind der Präsident der Hochschule, Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld, und seine persönliche Referentin, Türkan Hildebrand, der Einladung des DAAD-Informationszentrums nach Istanbul gefolgt und stellten das Studienangebot der Hochschule Hamm-Lippstadt rund 500 Schülerinnen und Schülern aus Istanbul vor, die Interesse an einem Studium in Deutschland haben. Durch den persönlichen Kontakt mit potenziel- 55 Entegrasyon (deneyim) yaşamak : Hamm – Lippstadt Yüksek Okulu Hamm - Lippstadt Yüksek Okul´u, Mayıs 2009‘da start aldı. döneminde hizmete açılacaktır. Burada şu anda 2500 öğrenci için yeni binalar inşa edilmektedir. Şu dersler sunulmaktadır: • Enerji Teknolojisi ve Kaynak Opti mizasyonu (Hamm) • Biyomedikal Teknoloji (Hamm) • Teknik Yönetimi ve Pazarlama (Hamm) • Mekatronik (Lippstadt) • Endüstri Mühendisliği (Lippstadt) • Bilgisayar ve Tasarım (Lippstadt) Genel olarak, Yüksek Okul okuma erişimi, konuya bağlı Yüksek Okul ve Meslek Yüksek Okullarına giriş yeterliliğine sahibseniz giriş koşulları yerine getirilmiştir. Şu anda Hamm´da eski Paracelcus – Kışlasındaki mekanlar kullanılıyor. Yeni kampüs Marker Allee‘de daha önce Askeri Hastanenin olduğu yere ,2013 / 2014 de kış sömestre Friedensschule (Okul) ve Hamm – Lippstadt Yüksek Okul´u Hamm‘daki Friedensschule ile Yüksek Okul Hamm - Lippstadt arasında kuruluşundan bu yana bir bağlantı, özellikle Fen Bilimleri alanında yakın bir ortaklık bulunmakta: öğrenciler, düzenli olarak zdi -Laboratuvarına (Laboratuvar - Otobüs‘ü NRW-Girişim „gelecek için inovasyon“ çerçevesinde) misafir olmaktalar. Bu bakımdan Entegrasyon Bakanı Guntram Schneider himayesinde yapılan Üniversiteye kitap projesi „Angekommen - Angenommen“ Friedensschule ‚için, (resme bakın) önem taşımaktadır. Kitap 34 göçmen kökenli geçmişteki ve günümüz öğrencileri ile yapılan röportajları içermekte, bu öğrencilerin bazıları okulda iyi performans sağladılar ve sağlamaktalar ve başlangıçtaki ilk engellere rağmen yabancı bir toplum‘da yoluna gidenleri içeriyor. Bu çok kültürlü bir toplumda yaşanan entegrasyonun bir kanıtıdır, hayallerin gerçekleşmesi ve şans eşitliliği sağlayabilmek için eğitime eşit anlamda erişim ortamı sağlamak bir gereklilik arz etmektedir. Üniversite olarak bizde bu hedef doğrultusunda - herkes için açık olmalıyız ve aynı zamanda hangi kökenden olursa olsun herkese bir perspektif sunmalıyız. Rektör Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld: „2009 yılında yeni kurulan Hamm 56 - Lippstadt Yüksek Okul´u Rektörü olarak, Friedensschule‘ yi bu olağanüstü kitap projesinden dolayı kutluyorum. Kendi portreleri ve katkıları ile çeşitliliği ve onunla ilgili fırsatları gösteren öğrencileri takdir ediyorum. Oldukça normal bir (Okul) günlüğün‘de, farklı karakterlerle, kız ve erkek öğrencilerin yeteneklerini renkli bir resimde bulmaktayız, bunların coğu burada doğmuş olanlar ama yinede onların aile geçmişleri henüz farklılıklar gösteriyor ve özellikle etkiliyor. Bu şehirde herkes birlikte yaşıyor. Burada olmaktan memnunlar, buraya aitler ve aynı hedeflere sahipler: düzgün bir eğitimle iyi bir geleceklerinin olması ve toplum tarafından kabul edilmek ve onları, bireysel olarak zenginleştirmek. Yüksek bir eğitim için herkese sınırsız imkan sağlanmalı. Biz Yüksek Okul olarak kendimizi öğrencilere destek olmaya adadık. Öğrencilere eşlik edecek olan sihirli kelime hayat boyu öğrenme olmalıdır. Bu anlamda herkesi teşvik etmek istiyoruz, ve bu yolda ilerlemelerini, fırsatları iyi değerlendirmelerini temenni ediyor ve başarılar diliyoruz. Hamm’da Istanbul’dan lise mezunları için yüksek öğrenim Hamm - Lippstadt Yüksek Okul´u uluslararası stratejisini Kosovo, Birezilya, Çin, Polonya ve Avusturya´da devam ettirebilmek için Türkiye´den başlattı. Uluslararasılaştırma için Yüksek Okul Rektörü, Prof. Dr. Klaus Zeppenfeld ve onun kişisel asistanı, Türkan Hildebrand, Istanbul‘daki DAAD Bilgi Merke- zi‘ nin davetiyesini kabul ederek Istanbul´a gittiler ve Hamm – Lippstadt Yüksek Okul´u tarafından sunulan dersleri, Almaya‘da yüksek öğrenime ilgi duyan Istabul‘dan yaklaşık 500 öğrenci‘ye sundular. Kişisel iletişim ile müracaatta bulunabilecek olan potansiyel öğrencilere bölgesel kurumların danışma çabalarını derinleştirmek ve katkıda bulunmak istiyorlar ve almaya‘da yüksek eğitim alacak olan türk öğrencilerinin öğrenim süreçlerini daha da genişletmek istiyorlar. Istanbul‘a yapılacak olan bir dahaki seyahat şu anda planlanmakta, böylece mevcut temastan gerçek bir ortak çalışma ortamı yaratılmış olacak. Istanbul´daki beş Anadolu lisesi, Istanbul lisesi ve Alman okulundan 11 ve 12 sınıfları, görüşmelerde ilgili katılımcılardı. Bu okullar uzun bir geleneğe, Türk - Alman Eğitim işbirliğine sahipler. Alman okulunda ve Istanbul - Lisesinde, Alman Üniversite girişi edinilebilir, Anadolu Liselerinde ise Alman Dil Sertifikası Seviye II alınabilir. Öğrenciler bu nedenle Almanya‘da yüksek öğrenim için çok iyi nitelikliler. Ilgi gösterdikleri bölümler özellikle Mühendislik, Tıp, Ekonomi ve Kimya Eğitimi alanları olduğu için Hochschule Hamm - Lippstadt Fen Bilgileri- teknik çalışmalar alanı itibarıyla mükemmel bir ortaktır. Hamm, özellikle sadece burada yani Hamm´da yaşayan bir çok türk kökenli ailenin yanı sırayurt dışında olmasına rağmen ülkesi ile bağlantıda kalınmasını sağlayan bir yüksek öğretim yeridir. • • Хамме используются помещения на территории бывшей казармы Paracelcus. Irtibat kurunuz ! Posta adresi: Marker Allee 76-78 59063 Hamm Tel.: 0 23 81 87 89 - 0 E-Mail: info@hshl.de Kampus Hamm Ziyaret adresi: Paracelsus-Kaserne Peter-Röttgen-Platz 10 59063 Hamm Прочувствовать интеграцию: Институт Хамм-Липпштадт Институт Хамм-Липпштадт (HSHL) был основан в мае 2009. Предлагаются факультеты: • • • • следующие Энергетическая техника и оптимизация ресурсов (Хамм) Биомедицинская технология (Хамм) Технический менеджмент и маркетинг (Хамм) Мехатроника (Липпштадт) Инженерно-экономическое дело (Липпштадт) Компьютерная визуалистика и дизайн (Липпштадт) Необходимым условием для поступления является наличие свидетельства об окончании гимназии, профессиональнотехнического училища и колледжа. К зимнему семестру 2013/2014 планируется переселиться в новый кампус на территории бывшей больницы бундесвера на Marker Allee. Здесь сооружаются в настоящее время новостройки на 2.500 студенческих мест. В настоящее время для зынятий в 57 Friedensschule и институт Хамм-Липпштадт Институт Хамм-Липпштадт со дня его основания связывает с Friedensschule города Хамма тесное партнерство, прежде всего, в естественнонаучной области: регулярно ученики и ученицы находятся в гостях в лаборатории zdi (мобильная лаборатория в рамках инициативы земли Северный Рейн-Вестфалии „Zukunft durch Innovation“). Поэтому поддержка книжного проекта „Angekommen – Angenommen“ Friedensschule под покровительством министра интеграции Гунтрама Шнайдера (смотрите фотографию) явилась особенно важным событием для института. Книга содержит интервью с 34 сегодняшними и бывшими преуспевающими учениками и ученицами иностранного происхождения, которые вопреки первоначальным преградам идут, в поначалу отчуждённом обществе, своим путём. Это свидетельство прожитой в интеграции жизни мультикультурного общества, в котором равноправный доступ к образованию является предпосылкой для равенства возможностей и исполнения желаний. Мы как институт приследуем также точно такую же цель – быть открытым для всех и предоставить каждому перспективу, независимо от происхождения. Президент института, профессор доктор Клаус Цеппенфельд сказал: „Как президент вновь основанного в 2009 году института ХаммЛиппштадт поздравляю Friedensschule с этим замечательным книжным проектом. Моё признание адресовано ученикам и ученицам, которые представив себя и свой вклад засвидетельствовали многообразие и связанные вместе с тем огромные возможности. Совершенно нормально в (школьные) будни 58 мы воспринимаем пеструю картину с самыми разными характерами и талантами девочек и мальчиков, основная часть которых здесь родилась, чьих семейное происхождение разное и особенно значимое для них. Всё же, они все вместе живут в этом городе. Они охотно находятся здесь, здесь их место и они имеют одну и ту же цель: достичь хороших перспектив на будущее в области образования и признания в обществе, которое они очень индивидуальным способом обогащают. Все должны получить неограниченный доступ к более высокому образовательному уровню. Мы как институт, своими лозунгами обязуемся гарантировать это и поддерживать учеников и учениц на этом пути. Пожизненное учение - является здесь заклинанием, которое должно сопровождать учеников и учениц. Мы хотели бы призвать всех, выбрать этот путь и воспользоваться этим шансом и пожелать при этом больших успехов.“ Учеба в Хамме для абитуриентов из Стамбула Институт Хамм-Липпштадт начал свою стратегию интернационализации в Турции, чтобы затем продолжить в Косово, Бразилии, Китае, Польше и Австрии. Первым шагом интернационализации явилось то, что президент института, профессор доктор Клаус Цеппенфельд и его личный референт, госпожа Тюркан Гильдебранд, посетили по приглашению информационный центр Германской службы академических обменов в Стамбуле и представили предложения института Хамм-Липпштадт примерно 500 ученикам и ученицам из Стамбула, которые имеют интерес к учёбе в Германии. Личным контактом с потенциальными абитуриентами они хотят углублить консультативные усилия региональных учреждений и способствовать развитию числа пребываний турецких студентов в Германии в учебных целях. В настоящее время планируется следующая поездка в Стамбул, чтобы существующие контакты перешли в реальное сотрудничество. 11ые и 12ые классы пяти стамбульских Анадолу-гимназий, Стамбул-гимназии и Немецкой школы были заинтересованными участниками дискуссий. У этих школ есть длинная давняя традиция немецкотурецкого образовательного сотрудничества. По окончании Немецкой школы и Стамбулгимназии выдаётся немецкое свидетельство об окончании гимназии (Hochschulreife = Abitur), в Анадолу-гимназии Немецкий языковой диплом II ступени. Поэтому ученики и ученицы очень хорошо квалифицированны для учёбы в Германии. Особым интересом у них пользуются факультеты в области инженерных наук, медицины, экономических наук и химии, поэтому институт Хамм-Липпштадт со своими естественно-научными и техническими факультетами является идеальным партнёром. Хамм не в последнюю очередь благодаря многим здесь живущим семьям с турецкими корнями является особенно подходящим местом для учебы на чужбине, но, всё же, с чувством причастности к родине. Bildung ist Zukunft – Bericht eines Studenten der SRH Ich kam im Jahre 1995 mit meinen Eltern als Spätaussiedler aus der ehem. UdSSR nach Deutschland. Ohne jegliche Sprachkenntnisse und einer ungewissen Zukunft ist es sicherlich für niemanden einfach am Anfang. Darum hat man von Anfang an auf Bildung gesetzt, denn die Bildung öffnet alle Türen und Toren und ermöglicht eine stabile Zukunft aufzubauen. Grundschule, Realschule und dann kam das Berufskolleg für Wirtschaft und Verwaltung, wo ich mein Fachabitur erreichte. Die starke Unterstützung durch meine Eltern hat mich vorangetrieben und motiviert. Je älter ich wur- de, desto mehr erkannte ich die Bedeutsamkeit der Bildung und ihrer zukünftigen Tragweite. Mit der Zeit entdeckte ich meine Vorliebe für Wirtschaftspolitik, vor allem in der Beziehung zwischen Westeuropa und meinem Herkunftsland (Russland). Speziell die Energiewirtschaft hat meine Neugierde geweckt, denn wo es um Ressourcen geht, sind auch die Politik und Wirtschaft nicht weit davon entfernt. Somit entschied ich mich für das Studium des Wirtschaftsingenieurwesens an der SRH Hochschule für Logistik und Wirtschaft mit dem Schwerpunkt Energiewirtschaft. Außerdem kann ich in dieser Branche meine Fremdsprachenkenntnisse und interkulturelle Kompetenzen mit einbringen. Ich habe mich bewusst an der privaten SRH Hochschule beworben, denn die Vorteile haben für sich gesprochen: Praxisnähe, die Qualität der Lehre, Ausstattung und die geringe Gruppengröße, wodurch ein familiäres Umfeld herrscht und intensiver gearbeitet werden kann. Durch eine Beratung der SRH Hochschule erfuhr ich, dass es für Stu- denten mit Migrationshintergrund 2 Stipendien jedes Jahr zu vergeben gibt, die durch den Förderverein ERANUS e.V gestiftet wird. Ich war positiv überrascht und erfreut über das Engagement der Stadt Hamm für Leute mit Migrationshintergrund, da ich so etwas bis dahin in anderen Regionen nicht antraf. Ich bin der Ansicht, dass man Migranten als Chance betrachten sollte, weil sie die potenziellen Fachkräfte der Zukunft sind. Infolgedessen sollten sie verstärkt Aufmerksamkeit bekommen, denn in der Globalisierung sind Potenziale der Migranten wie Mehrsprachigkeit und kulturelles Wissen große Vorteile für Unternehmen und den Staat. Es ist ein Geben und Nehmen, wodurch am Ende beide Seiten profitieren, die Menschen mit Migrationshintergrund, die eine Ausbildung bekommen und der Staat die notwendigen Fachkräfte. Meines Erachtens ist es unabdingbar, die Bedeutung der Bildung den Kindern so früh wie möglich zu vermitteln und sie entsprechend zu fördern um ihre Kompetenzen zu erweitern. Igor Sparwasser Свяжитесь с нами! Почтовый адрес: Marker Allee 76-78 59063 Hamm Tel.: 0 23 81 87 89 - 0 E-Mail: info@hshl.de Кампус Хамм Адрес для посетителей: Ehemalige Paracelsus-Kaserne Peter-Röttgen-Platz 10 59063 Hamm 59 Eğitim Geleceğimizdir SRH öğrencisinin Raporu Ben 1995 yılında Ailem ile eski UdSSR göçmenleri olarak Almanya’ya geldim. Herhangi bir Dil Bilgisi ve belirli bir geleceğin olmaması, en başta kesinlikle herkes için kolay değildir. Bu nedenle, başından itibaren herkes eğitime odaklanır çünkü eğitim bütün kapıları açar ve istikrarlı bir gelecek inşa etmek için izin verir. Ilkokul, Ortaokul ve daha sonra Işletme ve Yönetim için Meslek Yüksekokulu ve daha sonra da Orta dereceli öğrenimimi elde ettim. Ailemin güçlü desteği benim ileriye bakmamı sağladı ve motive etti. Büyüdükçe daha fazla eğitimin önemini ve gelecekteki kapsamını fark ettim. Zamanla ben ekonomik politikalarına olan tutkumu keşfettim, özellikle Batı Avrupa ve menşe ülkem (Rusya) arasındaki ilişkiyi. Özellikle, enerji sektörü benim merakımı uyandırdı çünkü kaynaklar söz konusu olduğunda, aynı zamanda siyaset ve ekonomi ondan çok uzak değiller. Böylece Endüstri Mühendislik Eğitimine SRH yüksek okulunda, enerji odaklı Lojistik ve ekonomi için tercih ettim. Ayrıca bu sektörde yabancı dil bilgilerimi ve kültürler arası yeterlilikleri dahil edebilirim. Ben bilinçli olarak özel SRH yüksek okuluna başvurdum, çünkü sunduğu avantajlar ortadaydı: Pratik, Öğretim kalitesi, Ekipman ve küçük grup büyüklüğü, vasıtasıyla bir aile ortamı hakim ve yoğun çalışma sunmakta. 60 Образование - это будущее Danışma sayesinde SRH Yüksek Okulunda öğrendim ki göçmen kökenli öğrenciler için her sene destekleyici dernek ERANUS e.V tarafınfan 2 Burs verilmektedir. Benim için hoş bir sürprizdi ve Hamm şehrinin taahhüdü göçmen kökenli olan insanlar için beni memnun etti çünkü böyle bir şey şimdiye kadar diğer bölgelerde rastlanmamıştır. Benim bakışıma göre göçmenler bir fırsat olarak kabul edilmelidir, çünkü onlar gelecek için potansiyel uzmanlar. Sonuç olarak, giderek yüksek bir ilgi almalılar, çünkü küreselleşmede göçmenlerin Potansiyeli çok dillilik ve kültürel bilgi gibi şirketler ve devlet için büyük avantajlar. Bu bir Vermek ve Almak, sonunda her iki tarafın yararına, göçmen kökenli insanlar, meslek öğrenimi alanlar devlet ise gerekli uzmanları. Bence kaçınılmaz, eğitimin önemini mümkün olduğu kadar erken çocuklara öğretmek ve onları buna göre geliştirmek gerekli. Igor Sparwasser В 1995 году я приехал с моими родителями в Германию из бывшего СССР как поздний переселенец. Отсутствие знаний немецкого языка и наличие неопределённого будущего безусловно является непростым началом для любого человека. Поэтому с самого начала необходимо было позаботиться об образовании, так как только образование открывает все двери и перспективы обеспечения стабильного будущего. Начальная школа, средняя школа, а затем успешное окончание профессионального колледжа для экономики и управления с получением абитур. Этому способствовала сильная поддержка со стороны моих родителей, которая двигала и мотивировала меня. Чем старше я становился, тем больше понимал значимость обучения для будущего жизненного пути. Со временем я стал проявлять интерес к экономической политике, прежде всего связи между восточной европой и Россией. Особено меня заинтересовала энергетика, так как там, где речь идёт о ресурсах недалеко политика и экономика. Так я решил начать обучение в SRH Hochschule für Logistik und Wirtschaft по специальности иженер-экономист с приоритетом в области энергетики. Кроме того я могу применить в этой области мои языковые знания и интернационально-культурную компетенцию. Я осознанно подал заявление на обучение в частной SRH Hochschule für Logistik und Wirtschaft, так как преимущества говорят сами за себя: практическая близость, качество обучения, современное оснащение кабинетов и небольшие группы, где присутствует ощущение семейной обстановки, в которой можно гораздо интенсивней работать. разъяснить детям значение образования и содействовать им соответствующим образом в получении своих навыков. Игорь Шпарвассер Во время консультации в SRH Hochschule я узнал, что для студентов мигрантов каждый год выделяются 2 степендии, которые основываются и выдаются через общество ERANUS e.V. Я был положительно поражён и обрадован тем, что делает город Хамм для своих граждан с миграционными корнями, так как в других регионах я такого до тех пор не встречал. Я считаю, что мигрантов следует рассматривать в качестве предоставившегося шанса, так как они - потенциальные специалисты будущего. Следовательно им должно быть уделено усиленное внимание, так как в глобализации потенциалы мигрантов, такие как многоязычие и культурное знание - это большие преимущества для предприятий и государства. Это отдача и получение, что в конечном итоге приведёт к обоюдной выгоде, мигранты получат образование, а государство необходимых специалистов. По моему мнению, необходимо как можно раньше 61 Der Türkische Müttertreff des Stadtteilbüro- HammNorden Im Türkischen Müttertreff des Stadtteilbüros Hamm Norden findet seit vielen Jahren ein regelmäßiger Treff von mittlerweile mindestens 15 – 18 Frauen statt. Neben einem gemeinsamen Frühstück, dem Austausch untereinander, Beratungsarbeit und Hilfestellungen in Alltags-, Beziehungs-, Erziehungs-, schulischen und amtlichen Fragen durch die Sozialarbeiterin Sylvia Scheper, hat sich in den letzten vier Jahren eine regelmäßige themenorientierte Arbeit mit den Frauen innerhalb des Treffs entwickelt. Nach dem Abschluss der Themenreihe „Gesunde Ernährung“ zu Beginn des Jahres 2008 setzten sich die die Frauen auf eigenen Wunsch mit dem Thema „Alltags- und Stressbewältigung/ Entspannung und Konzentration“ auseinander. Hier entstand die Idee, eine Seminarfahrt als Schlusspunkt dieser Themenreihe mit den Müttern und den Kindern in Kooperation mit der Elternschule Hamm und der Familienbildung der Evangelischen Frauenhilfe Westfalen durchzuführen. Inhalte des Bildungswochenendes waren vor allem die Auseinandersetzung mit den Fragen: „Wie entsteht Stress?“, „Was macht mir Stress?“, „Was tut mir gut?“, „Welche Grenzen habe ich in meiner Kindheit selbst kennen gelernt?“, „Wie setze ich Grenzen und wie viel Beitrag leistet Grenzsetzung zur Stressprävention?“. Währenddessen nahmen die Kin- 62 Hamm´ın Kuzey bölgesindeki Semtbürosunda Türk anneleri buluşması der in dieser Zeit an einem Sozialen Kompetenztraining teil, die Entwicklung von Teamgeist und einem Sozialen Miteinander standen hierbei im Vordergrund. Sportliche Übungen, Lernen in Bewegung, Kooperationsspiele mit Kindern und Müttern, Walderkundungen, Spaziergänge und Entspannungseinheiten (Muskelanund Entspannungen, Traumreisen) bildeten weitere Eckpfeiler an diesem Wochenende. Durch ein besonders großes Interesse an verstärktem Selbstschutz in von Gewalt besetzten Situationen, hat im Februar dieses Jahres eine Einladung des Opferschutzbeauftragten der Polizei, Herrn Hille, in die Aula der Sorauerstraße stattgefunden. Gemeinsam wurde hier mit Unterstützung der Polizei an einem selbstsicheren Auftreten der Frauen in Gefahrensituationen gearbeitet. Zurzeit beschäftigen sich die Frauen mit der Unterstützung der MIMI Multiplikatorin Frau Karima Goujjani mit dem Deutschen Gesundheitssystem, Gesundheit, Prävention und speziell mit der Gesundheit von Kindern. Während der Treffzeiten findet eine rege Interessenarbeit statt, so haben sich die Frauen mit dem Thema Mobilität beschäftigt (in Hamm und einer Fahrt nach und in Dortmund), den Elternkurs „Starke Eltern- Starke Kinder“ und einen Deutschkurs besucht. In allen Veranstaltungen ist dafür gesorgt, dass es eine Übersetzung in die Türkische Sprache gibt, für Frauen, die sich noch nicht so sicher in der deutschen Sprache bewegen. Zudem beteiligen sich die Frauen aktiv am Stadtteilfest des Stadtteilbüros Hamm Norden, etwa ein Drittel der Frauen unterstützte die Arbeit im Ferienspaßprogramm in den Sommerferien 2009 und nicht zuletzt entstand im Türkischen Müttertreff die Idee, Rezepte zu sammeln, woraus sich dann das Kochbuch „Der Norden kocht“ entwickelt hat. Feste, wie das Zuckerfest zum Fastenbrechen oder das Opferfest werden regelmäßig im Türkischen Müttertreff gemeinsam von den Frauen vorbereitet und gefeiert. Und das Interesse der Frauen hat einen Fortbestand…das nächste Interessenthema steht bereits fest. Die Frauen möchten sich verstärkt mit dem Thema „Pubertät“ auseinandersetzen, ganz besonders in diesem Rahmen stehen die Fragen „Wie schütze ich mein Kind vor Alkohol und Drogenkonsum?“ und „Wie erhalte ich in der Pubertät zu meinem Kind eine tragfähige und ehrliche Beziehung?“ im Vordergrund. Hamm´ın Kuzey bölgesindeki Türk annelerinin buluşma noktası olan Semtbürosunda senelerden beri düzenli olarak yapılan toplantılar, bu günlerde artık 15 – 18 Bayan´la yapılmakta. Birlikte yapılan kahvaltının yanı sıra, karşılıklı bilgi alış verişi, gündelik yaşam-, ilişki-, eğitim ve resmi konularla ilgili olarak Sosyal danışman Bayan Sylvia Scheper son dört yıl içerisinde, buluşma noktasında düzenli olarak temalı çalışmalarla bilgilendirme ve yardım çalışmaları geliştirdi. 2008 yılı başında „Sağlıklı Beslenme“ konularının sonuçlandırılmasından sonra, kadınlar kendi istekleri üzerine „Gündelik- ve stres yönetimi / gevşeme ve konsantrasyon“ konularını görüştüler. Temalı çalışmaların sonucu olarak anneler ve çocuklar ile Hamm ve- liler okulu arasındaki ortak çalışma ve Protestan aile eğitimi kadın yardım kurumu Vestfalya ile birlikte bir Seminer gezisi fikri düzenlenmesi burada oluştu. Eğitim haftası sonundaki içerikte özellikle şu sorulara yanıt arandı: „ Stres nasıl oluşur?“, „Stres bana ne yapar?“, Bana ne iyi gelir?“, Çocukluğum esnasında öğrenmiş olduğum sınırlarım hangileridir?“, „Nasıl sınır koyarım ve Stresi önlemek için katkı derecesi ne olmalıdır?“. Bu arada, çocuklar sosyal beceri eğitimine katılırlarken takım ruhu ve sosyal etkileşimin geliştirilmesi ön plandaydı. Sportif egzersiz, Hareket halinde öğrenme, çocuklar ve anneleri ile işbirliği oyunları, Orman keşfi, rahatlama seansları ve Yürüyüş (Adale germe ve rahatlama, rüya geziler) hafta sonu ek sunumlarını oluşturmaktaydı. Bu sene Şubat ayında Polis teşkilatından mağdur koruma görevlisi bay Hille´nin göndermiş olduğu davetiye üzerine, Sorauerstraße deki dershanede verilen kaba kuvvet kullanılan anlarda güçlendirilmiş özel kendini koruma yöntemi bilgilendirmesine duyulan ilgi büyük oldu. Burada polisinde vermiş olduğu destek ile yapılan ortak çalışmada, kadınların tehlikeli durumlarda kendilerinden emin bir şekilde duruşları ile ilgili çalışma yapıldı. Kadınlar şuan itibarıyla MIMI görevlisi Bayan Karima Goujjani´nin verdiği destek ile Alman Sağlık Sistemi, Sağlık, Önleme ve özellikle Çocuk Sağlığı ile ilgilenmekteler. Buluşma saatleri esnasında çalışmalara yönelik aktif ilgi duyulmakta, böylece kadınlar Hareketlilik konusu ile meşgul oldular (Hamm içinde ve Dortmund´a ve içine bir seyahat) Veliler Kursu „Güçlü Veliler- Güçlü Çocuklar“ ve bir Almanca Kursun´a gittiler. Tüm toplantılarda almanca bilgilerinin yeterli olmadığını gördüğümüz bayanlar için devamlı olarak türkçe tercüme yapılması sağlandı. Ayrıca kadınların Hamm´ın kuzey bölge ofisi ilçe festivaline aktif olarak katılmaları, kadınların üçte birinin 2009 Yaz Tatil´i, Tatil Eğlence Proğramı çalışmalarına destek vermeleri ve Türk Annelerinin buluşmasıyla ortaya çıkan bir fikirle, yemek tarifleri biriktirerek „Kuzey Yemek Yapıyor“ adlı bir Yemek Kitabı geliştirildi. Ramazan veya Kurban Bayramı, Türk Anneleri buluşmalarıyla kadınlar tarafından düzenli bir şekilde hazırlanarak birlikte kutlanmakta. Der Türkische Müttertreff findet regelmäßig in der Schulzeit donnerstags in der Zeit von 9-11Uhr statt. Bei Interesse oder bei Fragen steht Ihnen Frau Sylvia Scheper gerne jederzeit zur Verfügung. Sie erreichen sie telefonisch 0 23 81 / 30 78 90 oder 01 75 - 1 56 30 03 oder per Mail unter s.scheper@stadtteilbuero-hammnorden.de. 63 Ve kadınların ilgisi devam etmekte… bir dahaki ilgi duyulan konu ise şuan itibarıyle belirlenmiş durumda. Kadınlar ağırlıklı olarak „Ergenlik“ konusunu üzerine karşılıklı fikir alış verişinde bulunmak istemekteler, özellikle bu çerçeve içerisinde şu sorular „Çocuğumu Alkol ve Uyuşturucudan nasıl korurum?“ ve „Çocuğumun ergenlik döneminde taşınabilir ve doğru olan Iyi bir ilişki için ona nasıl davranmalıyım “ ön planda bulunmakta. Türk Anneleri buluşması düzenli bir şekilde Okul süreci döneminde, Perşembe günleri Saat 9 ile 11 arasında gerçekleşmektedir. Ilgi duyduğunuzda veya sorularınız olduğunda Bayan Sylvia Scheper´i her zaman 0 23 81 / 30 78 90 yada 01 75 – 1 56 30 03 nolu telefonlardan arayabilir veya s.scheper@stadtteilbuero-hammnorden.de adresinden Mail gönderebilirsiniz. Встречи турецких матерей в городском бюро района ХаммНорден В регулярных втречах турецких матерей в городском бюро района Хамм-Норден уже много лет принимают участие 15 – 18 женщин. Наряду с совместным завтраком, взаимным обменом, консультативной работой и предоставлением помощи при решении будничных проблем, предоставлением помощи в вопросах связанных с взаимотношением, воспитанием, школой и ведомством, благодаря социальному работнику Зилвии Шепер, в течение последних 4 лет наладилась в пределах этих встречь регулярная целенаправленная по темам работа с женщинами. После окончания тематического мероприятия „Здоровое питание“ в начале 2008 женщины сами по собственному желанию занялись темой „Преодоление трудовых будней и стресса / Разрядка и концентрация“. 64 Здесь возникала идея провести семинарскую поездку, как заключительное мероприятие этого тематического ряда с матерями и детьми в кооперации с Родительской школой Хамма и Семейного образования Евангелического общества помощи женщинам в Вестфалии. С о д е р ж а н и е м общеобразовательных выходных были, прежде всего, дискуссии на темы: „Как возникает стресс?“, „Что стресс делает со мной?“, „Что приносит пользу мне?“, „С какими ограничениями я познакомился в своём детстве?“, „Как я устанавливаю личностные границы и как это влияет на предупреждение стресса?“. Между тем дети принимали участие в тренировке формирования социальнокомпетентной личности, где развитие командного духа и формирование навыков социального взаимодействия МИМИ-мультипликатора, госпожи Каримы Гоуйяни, женщины знакомятся с немецкой системой здравоохранения, охраной здоровья, предупреждением болезней и специально с охраной здоровья детей. Во время встречь присутствует оживленный рабочий интерес, так женщины занялись темой подвижность (в Хамме, на пути в Дортмунд и в Дортмунде) и посетили курс для родителей „Сильные родители - сильные дети“ и курс немецкого языка. На всех мероприятиях побеспокоились о том, чтобы имелся перевод на турецкий язык, для женщин, которые ещё не очень уверенно владеют немецким языком. Кроме того, женщины активно участвуют в празднике городского бюро района Hamm-Norden, примерно одна треть женщин поддержала работу развлекательной программы во время летних каникул 2009 и не в последнюю очередь возникала у турецких матерей идея собрать рецепты, из которых и издали кулинарную книгу „Der Norden kocht“. Праздники, такие как праздник разговения (Ураза Байрам), отмечаемый в честь окончания поста, или праздник жертвоприношения (Курбан Байрам) регулярно подготавливаются и празднуются всеми женщинами в рамках встеч турецких матерей. И интерес женщин даёт импульс к дальнейшему существованию этих встреч - следующая тема интересов уже выбрана. Женщины хотели бы усиленно заняться темой „Половое созревание“, в особенности в первую очередь затронуть вопросы „ Как оградить своего ребёнка от употребления алкоголя и наркотиков?“ и „Как в период полового созревания своего ребёнка сохранить прочное и доверительное отношение к нему?“. Встречи турецких матерей проводятся регулярно в учебное время по четвергам с 9 -11 часов. Если Вы заинтересовались или у Вас возникли вопросы, обратитесь, пожалуйста, к Зилвии Шепер, по телефону 0 23 81 / 30 78 90 или 01 75 - 1 56 30 03 или по электронной почте s.scheper@stadtteilbuero-hammnorden.de. были на переднем плане. Спортивные упражнения, познание мира в движении, игры с детьми и матерями, вырабатывающие навыки кооперации, лесные экскурсии, прогулки и упражнения разрядки (мышечное напряжение и мышечная разрядка, путешествие во сне) являлись важной составной частью этих выходных дней. Особенно с большим интересом к усиленной самозащите в ситуациях применения силы было принято приглашение уполнамоченного полиции по правам защиты жертв, господина Гилле, в актовый зал Зорауерштрассе, которое прошло в феврале этого года. Где совместно при поддержке полиции отрабатывали навыки уверенного поведения женщин в экстренных ситуациях. В настоящее время при поддержке 65 Hamm Alman Kızıl Haç´ı e.V. bölge birliğinden göçmenlik çalışmalarına yönelik eğitim teklifleri. Bildungsangebote in der Migrationsarbeit des Deutschen Roten Kreuzes, Kreisverband Hamm e.V. Bildung ist der Schlüssel zur Integration. Das wissen auch Migrantinnen und Migranten. Deshalb ist es nicht verwunderlich, dass auch sie der Bildung einen herausragenden Stellenwert beimessen. Die Kinder sollen es schließlich einmal besser haben als die Eltern – da sind sich Deutsche und Zuwanderer einig. Aber auch wenn die Bedeutung des Themas Bildung bekannt ist, heißt das nicht, dass Bildungsangebote ohne Weiteres akzeptiert und angenommen werden. Sie müssen sich zeitlich, örtlich und inhaltlich an den Lebenswelten der Menschen orientieren. Die von der Stadt Hamm geförderten Beratungs-, Begegnungs- und Bildungsmöglichkeiten der DRK-Migrationsarbeit bemühen sich als niedrigschwellige Angebote darum, diese Kriterien zu berücksichtigen. Ein paar Beispiele sollen das deutlich machen. So werden schon seit mehreren Jahren Sprachkurse nach dem städtischen Sprach- und Integrationskonzept durchgeführt. Die Kurse dauern 100 Unterrichtsstunden und finden wohnortnah vormittags zu einer Zeit statt, in der Eltern Deutsch lernen können, während die Kinder in Kita und Schule sind. In den Kursen wird zwar auch Grammatik unterrichtet, besonderer Wert wird aber auf das Sprechen in Alltagssituationen gelegt: beim Sprechtag in der Schule, beim Arzt oder bei einer Behörde. Schließlich geht es darum, genau solche Situationen selbständig meistern zu können. Regelmäßig lässt sich beobachten, wie mit steigendem Wortschatz 66 auch das Selbstbewusstsein der meist weiblichen Teilnehmerinnen zunimmt. In den beiden Treffpunkten des DRK´s in Werries und in Herringen werden ebenfalls verschiedene und leicht erreichbare Kurse, Info- und Gruppenangebote durchgeführt. Die Treffpunktarbeit des DRK’s wird durch die Stadt Hamm jährlich mit 110.000 € gefördert. In der Lindenstr., mitten in einem Wohnkomplex der LEG, gehören PCKurse für Anfänger dazu, an denen Menschen mit und ohne Zuwanderungsgeschichte teilnehmen. In der Mutter-Kind-Gruppe wird gemeinsam gesungen und musiziert und in der Kreativgruppe lernt man unter anderem neue Basteltechniken. Neu im Angebot ist ein Müttercafé. Dieses Familienbildungsangebot wird in Kooperation mit der Diakonie durchgeführt. Dabei geht es um die Auseinandersetzung mit praktischen Alltags- und Familienfragen. Und da die Gruppen heterogen zusammengesetzt sind, lernen Migranten und sog. Einheimische auch noch voneinander. Bildung spielt auch im DRK-Treffpunkt in der Kurt-Schumacher-Str. 22 in der Herringer Heide eine wichtige Rolle. Zweimal wöchentlich findet hier vormittags ein Sprachkurs statt, einmal pro Woche lädt die AWO ein zum Müttercafé. An einem weiteren Vormittag finden regelmäßig Gruppentreffen im Rahmen des Programms „Mein Kind wird fit – Ich mach mit“ statt, ein ausgesprochen niedrigschwellig angelegtes Eltern- bildungsangebot. Nachmittags treffen sich Kinder und Jugendliche bei der Hausaufgabenhilfe oder die Frauen der Nähgruppe. Positive Resonanz insbesondere bei den Teilnehmerinnen fand auch das vor kurzem erstmals durchgeführte, interkulturell ausgerichtete Elterntraining im Rahmen des sogenannten „EFFEKT“-Programms. Dabei lernen Eltern Grundregeln positiver Erziehung und den Umgang mit schwierigen Erziehungssituationen. Beim anschließenden Kindertraining geht es darum, Probleme ohne Aggressionen zu lösen und die soziale Wahrnehmung zu verbessern. Die rege Nachfrage nach den aktuellen Angeboten zeigt, dass die Menschen offensichtlich erreicht werden. Es bleibt dennoch immer wieder eine Herausforderung für die professionell Tätigen, für die richtige Ansprache sowie die Orientierung an den Lebenswelten und Bedarfen der Zielgruppen zu sorgen. Eğitim entegrasyonun anahtarıdır. Bunu göçmenlerde biliyor. Onlarında eğitime özellikle önem yüklemeleri bu nedenle şaşırtıcı değildir. Sonunda çocuklar velilerinden daha iyi olmaları gerekiyor – almanlar ve göçmenler hem fikirler. Ama eğitim konusunun anlamı bilinsede, bu demek değildirki, eğitim tekliflerini hemen kabul edip alsın. Zaman, yer ve kişilerin yaşam tarzlarının içerik açisından kendilerini yönlendirmeleri gerekiyor. Hamm şehrinden finanse edilen danışma-, görüşme- ve eğitim imkanları alman kızıl haçın göç çalışmasında düşük eşikli projelerinde bu kriterleri göz önünde bulunduruyorlar. Bunu birkac örnek açık hale getirecektir. Böylece, dil kursları birkaç yıldan beri kentsel dil ve uyum kavrami ile yapılıyor. Velilerin almanca öğrenebilmeleri için 100 saat süren kurslar öğle önceleri ev yakınında çocuklarında ana okulunda ve okulda iken oluyor. Kurslarda gramerde öğretiliyor ama günlük yaşamda konuşmaya özel bir değer veriliyor: okuldaki toplantıda, doktorda veya resmi makamda. Böyle durumlarda bağımsız olarak üstesinden gelebilmek için sonuçta uğraşılıyor. Düzenli olarak farkına varılıyorki çoğunlukla kadın katılımcıların kelime artışında kendilerine güvenleride artıyor. Alman kızıl haçın iki buluşma yerleri Werries ve Herringen´ de aynı şekilde farklı ve kolay erişebilinir kursları, bilgi ve grup önerileri gerçeklestiriliyor. AKH in buluşma yer çalışmalarına Hamm kentinden yıllık 110.000 € ile finanse edilmektedir. Lindenstraße de, LEG nin konut koplexinin ortasında, yeni başlayanlar için bilgisayar kurslarına göçmen kökenli olan yada olmayanlar katılabiliyorlar. Anne – çocuk grubunda beraber sarkı söylenip müzik yapılıyor ve yaratıcı grup içinde yeni sanat tekniklerini öğreniyorlar. Yeni olarak bir anneler kahvesi var. Bu aile eğitim imkanlari Diakonie ile işbirliği içinde yürütülmektedir. Burada da pratik günlük hayatın ve aile konularının incelenmesini içeriyor. Gruplar heterojen olustuğu için göçmenler ve yerliler birbirlerinden öğreniyorlar. Eğitim Kurt-Schumacher-Str.22 Herringer Heide, AKH buluşma yerinde de önemli rol alıyor. Burada haftada iki kez sabahları bir dil kursu oluyor, haftada bir kezde AWO anneler kahvesine davet ediyor. Diğer bir sabahda düzenli grup toplantılarının proğram kapsamında “Çocuğum uygundur – Ben yapacağım“ son derece düşük ölcekli ebeveyn eğitimi var. Öğleden sonraları çocuklar ve gençler ödevlerine yardım için veya kadınlarda dikiş grupları için bir araya geliyorlar. Özellikle kadınlar için olumlu yanıt da son zamanlarda ilk kez yapılan, kültürlerarası düzenleyen ebeveyn eğitimi “Etki” adlı proğramın bir parçasıdır. O esnada veliler pozitif eğitimin temel kuralları ve zor eğitim durumlarını öğreniyorlar. Sonraki çocuk çalışmasında saldırganlık olmadan sorunları çözmek ve sosyal algıyı geliştirmek içindir. Aktif talepler gösteriyorki güncel tekliflerle insanlara açıkça ulaşıldığı .Doğru bir yaklaşım için profesyonel çalışanlar sürekli sorun olmaya devam eden hayata odaklama ve hedef grupların ihtiyaçlarını sağlamaları gerekiyor. Jürgen Hey, DRK-Kreisverband Hamm e.V. Tel. (0 23 81) 9 73 70 28; Mail: j.hey@drk-hamm.de DRK-Treffpunkt Lindenstr. 10: Tel. (0 23 81) 8 76 62 94, Mail: t.rempel@drk-hamm.de DRK-Treffpunkt Kurt-Schumacher-Str. 22: Tel. (03 23 81) 8 76 90 93, Mail: s.atakli@drk-hamm.de Jürgen Hey, DRK-Kreisverband Hamm e.V. Tel. (0 23 81) 9 73 70 28; Mail: j.hey@drk-hamm.de DRK-Treffpunkt Lindenstr. 10: Tel. (0 23 81) 8 76 62 94, Mail: t.rempel@drk-hamm.de DRK-Treffpunkt Kurt-Schumacher-Str. 22: Tel. (03 23 81) 8 76 90 93, Mail: s.atakli@drk-hamm.de 67 Образовательные предложения миграционной службы Немецкого красного креста города Хамма Образование - это ключ к интеграции. Это знают также мигрантки и мигранты. Поэтому не удивительно, что и они придают чрезвычайно важное значение образованию. Дети, наконец, должны однажды стать лучше своих родителей, – в этом сходятся мнения немцев и иммигрантов. Но даже если значимость темы “Образование” известна, это не значит, что образовательные предложения безоговорочно акцептируются и принимаются. Они должны по времени, месту и содержанию ориентироваться на жизненные условия людей. Поэтому, в содействии города Хамма интеграционной работе Немецкого красного креста эти критерии берутся во внимание, стараясь предоставить легко доступные для всех формы предложения (консультации, возможность встречи и образовательные курсы). Несколько примеров должны внести ясность. Таким образом, в течение нескольких лет проводятся языковые курсы согласно Языковой и интеграционной концепции города. Курсы длятся 100 часов и проходят вблизи места жительства в первой половине дня, в то время, когда родители могут заниматься изучением немецкого языка, дети находятся в детском саду и школе. На курсах преподаётся также грамматика, однако, особое внимание уделяется разговорной речи повседневного обихода: для посещения школы, врача или 68 какого-либо административного ведомства. Наконец, речь идёт о том, чтобы суметь справиться точно с такими ситуациями самостоятельно. Регулярно можно наблюдать, как с обогащением лексического запаса также у большинства женщин-участниц возрастает уверенность в себе. В обоих местах встречи Немецкого красного креста (DRK-Treffpunkte) в районах Верриес и Херринген также проводятся различные и легко доступные курсы, информационные и групповые мероприятия. Работе, проводящейся в местах встречи Немецкого красного креста, каждый год предоставляется финансовая поддержка города Хамма в размере 110.000 €. В DRK-Treffpunkt Lindenstraße, находящегося посреди жилого комплекса LEG, в программу предлагаемых курсов входят и компьютерные курсы для начинающих, в которых принимают участие не только люди иностранного происхождения. В группе матери и ребенка (Mutter-Kind-Gruppe) малыши поют и музицируют вместе с мамами, а в творческой группе изучают в том числе новые технологии рукоделия. Новым в ассортименте предложений стало проведение материнского кафе (Müttercafé). Это воспитательное мероприятие для семей проводится в сотрудничестве с Diakonie. Где проводятся дискуссии относительно практических повседневных и семейных вопросов. И так как группы и сосредоточивание внимания на образ жизни и потребности целевых групп остаётся постоянной проблемой профессиональных работников. DRK-Treffpunkt Lindenstr. 10: Teл. (0 23 81) 8 76 62 94, сообщение мейл: t.rempel@drk-hamm.de Юрген Хай, DRK-Kreisverband Hamm e.V. Тел. (0 23 81) 9 73 70 28; сообщение мейл: j.hey@drk-hamm.de DRK-Treffpunkt Kurt-Schumacher-Str. 22: Teл. (03 23 81) 8 76 90 93, сообщение мейл: s.atakli@drk-hamm.de составлены гетерогенно, мигранты и так называемые местные учатся также друг у друга. Образование играет также важную роль в DRK-Treffpunkt (Kurt-Schumacher-Str. 22, Herringer Heide). Два раза в неделю в первой половине дня проводится здесь языковой курс, один раз в неделю приглашает AWO в материнское кафе (Müttercafé). В другой день до обеда регулярно проходят групповые встречи в рамках программы „Mein Kind wird fit - ich mach mit!“, организованная в легко доступной форме родительского просвещения. После обеда встречаются дети и подростки для получения помощи в выполнении домашнего задания или группа женщин, занимающихся шитьём. Положительный резонанс, в частности, у участниц произвёло недавно впервые проведённое интеркультурно-ориентированное обучение родителей в рамках так называемой программы „EFFEKT“. При этом родители учат основные правила положительного воспитания и обращение с трудными воспитательными ситуациями. На последующем тренировочном занятии с детьми рассматриваются методы решения проблемы без агрессии и улучшения социального восприятия. Активный спрос на актуальные предложения показывает, что эти предложения, очевидно, достигают людей. Тем не менее, обеспечение правильного подхода 69 Eğitim Hamm - Westen Semtbürosunda Bildung im Stadtteilbüro Hamm-Westen Das Stadtteilbüro Hamm-Westen (gefördert durch den Europäischen Fonds für regionale Entwicklung) in Trägerschaft der Katholischen Sozialdiensten Hamm-Werne besteht mittlerweile seit 10 Jahren in der Friesenstraße 33 und in der Wilhelmstraße 31. Es ist Treffpunkt und Anlaufstelle mit Frühstückscafé, türkischen oder italienischmarokkanischen Frauengruppen und verschiedenen Beratungsangeboten. Das Stadtteilbüro bietet sowohl Bildungsseminare für Eltern und andere Interessierte als auch Ausbildungsseminare für Multiplikatoren an. Insbesondere Frauen mit Migrationshintergrund besuchen gerne die Veranstaltungen. ner- und an der Wilhelm-BuschSchule vermittelt. Hier erweitern Mütter ihre Kenntnisse über mögliche Hilfen bei den Schularbeiten, kreatives Lernen im Familienalltag, schulische Erwartungen, Bedeutung von Bewegung, Gesundheit und Erziehung. Gemeinsam mit den Seminarleiterinnen des Stadtteilbüros besuchen die Eltern Lern- und Förderorte in Hamm wie z. B. Büchereien oder Medienzentrum. Sie lernen Freizeitmöglichkeiten wie z. B. Jugendzentren oder Sportvereine kennen. Viel Spaß haben die Mütter beim Kennenlernen von Förder- und Gesellschaftsspielen, die sie zu Hause oft mit ihrer ganzen Familie ausprobieren. Der Familie kommt als erster, lebenslanger und wichtigster Lernund Förderort für das Kind eine zentrale Bedeutung zu. Wichtiges Wissen über Erziehung und Förderung ihrer Kindern wird in den Elterncafés an der Hermann-Gmei- In den Kindertageseinrichtungen und in den Grundschulen führt das Stadtteilbüro außerdem die Modellprojekte „WEITER“ und „STARK“ durch. In diesen Projekten werden Kinder besonders gefördert. So sollen sie bessere Startchancen in der Grundschule oder in der weiterführenden Schule bekommen. Auch hier engagieren sich sehr viele Eltern, insbesondere Migrantinnen. Mit Unterstützung von Coaches oder Elternbegleitern lernen Mütter und Väter, Erziehungs- und Bildungsthemen miteinander in Verbindung zu setzen. Auf Wunsch der Eltern werden auch die Elternkurse “Starke Eltern – Starke Kinder“ oder „Pubertät“ angeboten. Mit Unterstützung der Hammer Elternschule und mit Hilfe vieler Institutionen wurden im Stadtteilbüro Hamm-Norden und Hamm-Westen 70 Migrantinnen und Migranten zu ehrenamtlichen Multiplikatorinnen in Erziehungsfragen ausgebildet. „Mein Kind wird fit - Ich mach‘ mit!“ – unter dieser Devise erwerben die Multiplikatoren Praxis- und Theoriewissen über Themen wie „Kindergesundheit“, „Didaktik der Elternbildung“, „Sprachentwicklungstests“ oder „Fördermöglichkeiten in der Familie“. In Elterngruppen geben sie ihren Landsleuten ihr erworbenes Wissen in der Muttersprache weiter und planen eigene Aktionen. In diesen Aktionen erfuhren Gruppen von Eltern zum Beispiel im Maxi- oder Tierpark, welche Förderanreize Ausflüge zu bieten haben. Sie stellten gemeinsam Knete her, um zu zeigen, wie sie die feinmotorische Entwicklung ihrer Kinder fördern können. Semtbürosu Hamm - Westen (Avrupa Fonundan, bölgesel kalkınma için finanse edilmektedir) Katolik Sosyal Hizmetler Hamm - Werne tarafından işletilen tam olarak 10 yıldır Friesenstraße 33 ve Wilhelmstraße 31‘de bulunmaktadır. Kahvaltı kahvehanesiyle ,,Türk veya Italyan - Faslı Kadın grupları ve çeşitli danışmanlık teklifleriyle bir buluşma ve odak noktasıdır. Semtbürosu özellikle veliler ve diğer ilgililer için eğitim seminerleri sunmaktadır Özellikle, göçmen kökenli kadınlar etkinliklere zevkle katılıyorlar. ret ediyorlar. Eğlence fırsatlarını örneğin gençlik merkezleri veya spor kulüpleri tespit etmekteler. Anneler öğrendikleri oyunları genellikle aileleriyle birlikte evde deniyorlar. Aile için ilk sırada, çocuğun ömür boyu öğrenme- ve eğitimi gelir. Çocuklarını yerleştirme ve eğitimleri hakkındaki önemli bilgileri ebeveynlere aktarılması için veliler kafelerinde Hermann - Gmeiner- ve Wilhelm - Busch - Schule‘de aracılık edilmektedir. Burada Anneler ev ödevlerinde destek vermek için bilgilendirilmektedirle, günlük aile hayatında yaratıcı öğrenme, eğitim beklentileri, egzersizin önemini, sağlık ve eğitim hakkında, genişletiyorlar . Semtbürosundan seminer hocalarıyla birlikte veliler öğrenme- ve finansman yerlerini örneğin Kütüphaneler veya medya Merkezleri Hamm‘da ziya- Tam günlük anaokullarında ve ilk okullarda Semtbürosu ayrıca Model projeleri „WEITER“ ve „STARK“ uygulamaktadır. Bu projelerde, özellikle çocuklar eğitiliyorlar. Böylece daha iyi başlangıç fırsatları ilkokul veya lise‘de elde edebiliyorlar. Burada da birçok veli taahhüt ediyor, özellikle göçmenler. Antrenör veya görevlilerin desteği ile Anne ve Babalar, yetiştirme ve Eğitim temaları ile birbirine temas kurmayı öğreniyorlar. Veliler talebi üzerine, ayrıca veliler kursları, „Starke Eltern - Starke Kinder“ veya „Pubertät“ teklif edilmektedir. Hamm Veliler okulunun desteği ve Neben diesen Bildungsangeboten für Eltern finden Deutschkurse, Fahrrad- oder Schwimmkurse für Frauen oder Alphabetisierungskurse in enger Zusammenarbeit mit dem Deutschen Roten Kreuzes, dem Förderkreis Bildung und Integration, STUPS e. V. und einer ehrenamtlich engagierten Bürgerin statt. Martina Speckenwirth, Stadtteilbüro Hamm – Westen Wilhelmstraße 31, 59067 Hamm Tel. 0 23 81 - 8 76 57 85, Mail: M.speckenwirth@stadtteilbuerohamm-westen.de 71 birçok kurumların yardımı ile Semtbürosunda, Hamm - Norden ve Hamm - Westen, Göçmenler eğitim sorunlarında, gönüllüler tarafından eğitildiler. ,,Benim Çocuğum en yüksek formda olacaktır - bende katılıyorum“ - bu sloganın altında Multipilikatörler Pratik ve Teori bilgi örneğin ,,Çocuk sağlığı“, ,,Veliler eğitim öğretimi“, ,,Dil gelişim Testi“ ya da ,,aile içinde finansman olanakları“ hakkında bilgi kazanıyorlar. Veliler gruplarda kendi yurttaşlarına elde ettikleri bilgilerini ana dilinde devamlı öğretiyorlar ve kendi eylemlerlerini planlıyorlar. Bu eylemlerde veliler grup formunda örneğin Maxipark- yada Hayvanat Bahçesinde hangi gezi teşvikleri olmalı olduğunu öğreniyorlar. Onlar birlikte oyuncak hamuru ürettiler, çocuklarının motorik gelişimini nasıl teşvik edebilmelerini, göstermek için. Bu veliler için Eğitim programların yanında, Almanca kursları, bisiklet ya da kadınlar için yüzme dersle- ri, veya okuma - yazma kursları yakın işbirliği içinde, Alman Kızıl Haç ile, Eğitim ve Entegrasyon Sponsorluğu, STUPS e.V ve gönüllü vatandaşlar ile, gerçekleşmektedir. Martina Speckenwirth, Semtbürosu Hamm – Westen Wilhelmstraße 31, 59067 Hamm Tel. 0 23 81 - 8 76 57 85, Mail. M.speckenwirth@stadtteilbuerohamm-westen.de Образовательные мероприятия городского бюро района ХаммВестен Бюро района Хамм-Вестен (финансируемое Европейским фондом регионального развития) при задействовании Католических социальных служб района ХаммВестен существует уже 10 лет (Friesenstraße 33, Wilhelmstraße 31). Это место для встречи и место для завтрака, турецких или итальянско-марокканских женских групп и для проведения различных консультативных мероприятий. Бюро района предлагает как образовательные семинары для родителей и других заинтересованных, так и учебные семинары для мультипликаторов. В частности, женщины-мигрантки охотно посещают мероприятия. Семье отводится центральное значение, как первому, пожизненному и самому важному учебному и поддерживающему месту для ребёнка. Получению важных знаний о воспитании и поддержке своих детей способствует проведение родительских кафе в HermannGmeiner-Schule и в Wilhelm-BuschSchule. Здесь матери расширяют свои знания о получении всевозможной помощи во время школьных работ, творческого обучения в повседневной жизни семьи, о требованиях школы, о значении физической активности, здоровья и воспитания. Вместе с руководителями семинаров районного бюро родители посещают общеобразовательные заведения и заведения, содействующие процессу образования, как напр., 72 библиотеки или центр средств массовой информации города Хамма. Они знакомятся с возможностями проведения свободного времени, как напр., в молодежных центрах или спортивных клубах. Большое удовольствие матерям составляет ознакомление с познавательными и групповыми играми, в которые они пробуют играть дома в кругу своей семьи. В детских садах и в начальных школах районное бюро проводит, кроме того, модельные проекты „WEITER“ и „STARK“. Эти проекты особенно содействуют детям. Таким образом они должны получать лучшие стартовые возможности для обучения в начальной школе или ей последующей школе. Здесь также принимают активное участие многие родители, в частности, женщины-мигрантки. При поддержке тренеров или родительских сопрводителей матери и отцы учатся связывать воспитательные и образовательные темы друг с другом. По желанию родителей также предлагаются родительские курсы “Starke Eltern – Starke Kinder“ или „Pubertät“. При поддержке хаммовской Родительской школы и помощи многих учреждений в городских районных бюро Хамм-Норден и Хамм-Вестен мигрантки и мигранты прошли курс обучения добровольных мультипликаторов в вопросах воспитания. „Mein Kind wird fit Ich mach‘ mit!“ – под этим девизом мультипликаторы приобретают практические и теоретические знания по таким темам, как „детское здоровье“, „дидактика родительского образования“, „тест развития речи“ или „возможности содействия семье“. В родительских группах они передают своим землякам ими приобретённые знания на родном языке и планируют проведение собственных акций. В этих акциях родители узнали, например, какие льготы на входные билеты предлагаются при посещении Maxi-парка или зоопарка. Они вместе производили пластилин, чтобы показать, как они могут содействовать тонкому моторному развитию своих детей. Наряду с этими образовательными предложениями для родителей проводятся курсы немецкого языка, курсы вождения велосипеда и плавательные курсы для женщин или в тесном сотрудничестве Немецкого красного креста, организации Förderkreis Bildung und Integration, общества STUPS e.V. и в порядке общественной работы при участии одной гражданки проводятся курсы обучения грамоте. Мартина Шпекенвирт, городское бюро района Хамм-Вестен Wilhelmstraße 31, 59067 Hamm Teл.: 0 23 81 - 8 76 57 85, M.speckenwirth@stadtteilbuerohamm-westen.de 73 Deutschkurs in der katholischen Kindertagesstätte St. Josef Für die türkischen Mütter der kath. Kita St. Josef, Mansfelderstr.70a, 59073 Hamm, hat im November 2010 ein Deutschkurs begonnen. Der Kurs richtet sich an interessierte Mütter deren Kinder die dem Kindergarten angehören, aber auch an andere Eltern. Über das Rucksack-Projekt, in dem Kinder und Mütter mit Migrationshintergrund in ihrer Herkunftssprache und in deutsch gefördert werden und die Fortbildung: „Mein Kind wird fit – ich mach mit“ haben sich die Mütter bereits gut kennen gelernt. Über diesen vertrauten Hintergrund kam immer wieder der Wunsch zum Ausdruck: „Wir möchten gutes Deutsch lernen.“ stand der Einrichtung bei der Organisation des Kurses zur Seite. Als direkter Kontaktmann schilderte er beim Amt für Soziale Integration das große Interesse, was dazu führte, dass der Deutschkurs von dort finanziert wird. Die Mütter erkannten in Bezug auf die sprachliche Entwicklung ihrer Kinder wie wichtig es ist, auch selbst die deutsche Sprache gut zu beherrschen. An dieser Stelle möchte sich die kath. Kita St. Josef nochmals bei allen Beteiligten herzlich bedanken. Der Kurs wurde durch das Amt für Soziale Integration gefördert. Endlich konnte dieser Bitte entsprochen werden. Herr Karaagac, Vater eines Kindes, welches durch die Kindertagesstätte betreut wird, Clarissa Zemann, Kita St. Josef Manfelderstr. 70 a 59073 Hamm Der Deutschkurs ist aufgeteilt in einen Anfänger- und einen Fortgeschrittenenkurs. Sırt çantası projesi, göçmen kökenli çocukların ve annelerin ana dillerinde ve Almanca eğitimi teşvik etmektedir , „Mein Kind wird fit – ich mach mit“ projesiyle anneler birbirleriyle iyi tanıştılar. Bu proje çerçevesindeki istekleri de 74 Для турецких матерей католического детского сада St. Josef (Mansfelderstr.70a, 59073 Hamm) в ноябре 2010 начался курс немецкого языка. Курс предназначен для заинтересованных матерей, чьи дети посещают этот детский сад, но также и для других родителей. По прошествии Рюкзак-проекта, в котором детям и матерям иностранного происхождения предоставляют языковую поддержку на родном и на немецком языке, и по прошествии квалификационного курса „Mein Kind wird fit – ich mach mit“ матери уже хорошо познакомились друг с другом. В этой, вызывающей Katolik anaokulu St Josef`de Almanca kursu Kasım 2010 da Türk anneler için Katolik anaokulu St Joseph, Mansfelderstr. 70a, 59073 Hamm, Almanca kursuna başladı. Ders anaokuluna mensup çocukların annelerine ve aynı zamanda diğer ebeveynler için tasarlanmıştır. Курс немецкого языка в католическом детском саду St. Josef „Biz çok iyi Almanca öğrenmek istiyoruz“ olmuştur Annelerin Almanca öğrenmelerinin, çocuklarının dil gelişiminde ne kadar önemli olduğunun farkına varmışlardır. Bu isteği sonunda gerçekleştirebildik. Ana okulu tarafından desteklenen ve bir çocuk babası olan Sayın Karaağaç, anaokulunun bu konudaki organizasyonuna destek olmuştur. Sosyal Entegrasyon dairesiyle iletişime geçmiş ve bu konuyu oraya aktararak доверие, обстановке снова и снова выражалось желание: „Мы хотели бы получить хорошие знания немецкого языка.“ Относительно языкового развития своих детей матери осознали важность хорошего владения немецким языком и для самих себя. Эту просьбу наконец удовлетворили. Господин Караагач, отец ребёнка, который посещает детский сад, помог учреждению при организации курса. Как имеющий непосредственный контакт с Ведомством по вопросам социальной интеграции он огласил наличие большого интереса, что привело к тому, что курс немецкого языка финансируется этим ведомством. Курс немецкого языка разделен на курс для начинающих и курс усовершенствования. Воспользовавшись этой возможностью католический детский сад St. Josef хотел бы ещё раз сердечно поблагодарить всех участников. Проведению курса содействовало Ведомство по вопросам социальной интеграции. Кларисса Цеманн, детский сад St. Josef Manfelderstr. 70 a 59073 Hamm Almanca kursunun Sosyal Entegrasyon dairesi tarafından finanse edilmesini sağlamıştır. Almanca dil kursumuz yeni başlayanlar ve ileri derecede olanlar olarak iki seviyede verilmektedir. Anaokulu St Josef olarak tekrar, bu fırsatı kullanan ve katkı sağlayan herkese teşekkür ediyoruz Bu kurs Sosyal Entegrasyon dairesi tarafından desteklenmiştir. Clarissa Zemann, Kita St. Josef Manfelderstr. 70 a, 59073 Hamm 75 „Şimdiden Gelecek Planları?“ – Hamm Belediyesinde meslek öğrenimi „Schon Zukunftspläne?“ – Ausbildung bei der Stadtverwaltung Hamm diye açıklıyor. Ayrıca, Göçmen kökenli çıraklar, veliler için Broşürler geliştirip kendi ana dillerine tercüme ettiler. Veliler Broşürlerinde çıraklık meslekleri özellikle Anne - Babaların bilgi ihtiyaçlarına göre hazırlanmaktadır. „Bü yüzden velileri doğrudan ve bağımsız olarak dil engelleri olmadan ulaşmak istiyoruz, diyerek Malte Dahlhoff özel konsepti aydınlatıyor. …so lautet einer der Ausbildungsslogans der Stadtverwaltung Hamm, welcher in verschiedenen Sprachen die Flyer schmückt. „Wir wollen die besten Köpfe für unsere Ausbildungsplätze und möchten alle potenziellen Bewerberinnen und Bewerber direkt ansprechen. Deshalb werben wir mit dem Slogan in unterschiedlichen Sprachen. Wichtig ist, dass alle Interessierten auf uns aufmerksam werden und sich in unserer Ausbildung „willkommen“ fühlen“, erklärt Ausbildungsleiter Malte Dahlhoff. Daneben haben die Auszubildenden mit Migrationshintergrund sogenannte Elternflyer entwickelt und diese in ihre jeweilige Muttersprache übersetzt. Bei den Elternflyern werden die Informationen zu den Ausbildungsberufen speziell für den Informationsbedarf von Eltern auf- bereitet. „So möchten wir auch die Eltern direkt und unabhängig von Sprachbarrieren erreichen, um unsere vielseitigen Ausbildungsmöglichkeiten vorzustellen“, erläutert Malte Dahlhoff das besondere Konzept. Die Elternflyer sind derzeit in den Sprachen Türkisch, Russisch und Polnisch verfügbar. Neben den unterschiedlichen Flyern hat die Stadtverwaltung Hamm auch noch weitere Maßnahmen, um Jugendliche mit Migrationshintergrund für eine Ausbildung zu begeistern, so werden z.B. im Rahmen fester Kooperationen Bewerbertrainings/ Elternabende in Schulen und Jugendzentren angeboten und darüber hinaus ist man auch mit Informationsständen an den vielen unterschiedlichen Hammer Bildungsmessen vertreten. „Insgesamt sind wir schon gut aufgestellt, damit wir auch in Zukunft gute Auszubildende finden werden. Aber alle müssen durch unser umfangreiches Auswahlverfahren. Die Vergangenheit zeigt, dass durch die Marketingmaßnahmen auch immer mehr Jugendliche mit Migrationshintergrund den Weg zum Arbeitgeber Stadt Hamm finden und sich erfolgreich im Auswahlverfahren präsentieren. Wir sind auf einem guten Wege“, zeigt sich eine zufriedene Personalamtsleiterin Doris Bäumer. Weitere Informationen und Auskünfte zu den unterschiedlichen Ausbildungsberufen der Stadtverwaltung Hamm erhalten Sie unter … bu Hamm Belediyesinin sloganlarından biri ve farklı dillerde broşürleri süslemektedir. „Biz meslek eğitimi için en iyileri ve tüm potansiyel adayları direkt hitap etmek istiyoruz. Bu yüzden sloganımızı farklı dillerde reklam etmekteyiz. Eğitim Müdürü Malte Dahlhoff önemli olan, tüm ilgi duyanlar bize gelmeliler ve eğitimimizde „Hoş Geldiniz“ duygusunu yaşamalarıdır“ Farklı broşürler dışında, Hamm Belediyesi, göçmen kökenli gençleri eğitimde heyecanlandırmak için, daha fazla önlemleri alıyor, böylece örneğin istikrarlı işbirliği sayesinde başvuru eğitimleri/ veli toplantıları, okullarda ve gençlik merkezlerinde sunuluyor ve bunun ötesinde de „Genel olarak biz gelecektede iyi çıraklar bulmamız için iyi sıralanmış sayılırız. Ama herkesin bizim geniş seçim prosedüründen geçmesi gerekiyor. Geçmiş gösteriyor ki, pazarlama tedbirleri yüzünden gittikçe göçmen kökenli gençler Hamm Belediyesine giden yolu buluyorlar ve kendilerini başarıyla seçim prosedüründe tanıştırıyorlar. Biz iyi bir yoldayız“, bir Personel Müdürü olarak, Bayan Doris Bäumer memnun görünmekte. Farklı çırak meslekleri ve daha fazla ayrıntılı bilgileri, Hamm Belediyesinden, altdaki adresten www.hamm.de/ausbildung yada Tel.: 0 23 81 / 17 - 32 19 (Herr Quenter) elde edebilirsiniz. „Планы на будущее? “ – получение образования при администрации города Хамма www.hamm.de/ausbildung oder Tel.: 0 23 81/ 17 - 32 19 (Herr Quenter). … так звучит один из учебных лозунгов муниципалитета Хамма, который на различных языках украшает рекламные листовки. „Мы хотим привлечь лучших людей на наши учебные места и хотели бы непосредственно обратиться ко всем потенциальным претендентам и претенденткам. Поэтому мы агитируем с лозунгом на разных языках. Важно то, что все заинтересованные обратят на нас внимание и почувствуют 76 Veliler Broşürleri şu anda Türkçe, Rusça ve Letçe dilinde mevcuttur. aynı zamanda bilgi standları ile birçok farklı Hamm Eğitim Fuarlarında temsil edilmektedir. себя „желанными“ в нашем образовательном заведении “, объясняет заведующий отделом образования Мальте Дальхоф. Наряду с этим обучающиеся иностранного происхождения разработали так называемые рекламные листовки для родителей и перевели их на соответствующий родной язык. В листовках содержится информация о профессиях специально подготовленная с учётом требований родителей. „Таким образом мы обращаемся к родителям непосредственно и независимо от языковых барьеров, чтобы представить наши разнообразные возможности получения образования“, разъясняет Мальте Дальхоф особенности концепции. В настоящее время в наличии имеются листовки для родителей 77 Qualifizierungsangebot für Integrationsräte und Migrantenvereine Die Städte Hamm und Kamen starteten im April 2011 ein von der Landeszentrale für politische Bildung NRW konzipiertes Qualifizierungsangebot „Politisch partizipieren heißt handeln! Handlungsfelder und Umsetzungsstrategien kommunaler Integrationsräte“. Ausgerichtet wurde das erste Modul zum Thema „Öffentlichkeitsarbeit“ на турецком, русском и польском языках. Помимо различных листовок муниципалитет Хамма применяет также другие меры по вдохновлению молодых 78 мигрантов на получение образования, так например, в рамках стабильного сотрудничества в школах и молодёжных центрах предлагаются тренировки в написании резюме / вечера для родителей и, сверх того, представляются также информационные стенды на многочисленных хаммовских выставках посвящённых образованию. решаются получить образование при администрации города Хамма и успешно презентируют себя в конкурсе отбора. Мы на правильном пути“, выражает свою удовлетворённость начальник управления кадров Дорис Боймер. „В целом, мы уже хорошо зарекомендовали себя, чтобы и в будущем заполучить хороших учеников. Но все должны пройти через наш обширный метод отбора. Опыт прошлого показывает, что также благодаря маркетинговой деятельности всё больше молодых людей иностранного происхождения www.hamm.de/ausbildung Следующую информацию и справки о разных специальностях при администрации города Хамма Вы получаете на или по тел.: 0 23 81 / 17 - 32 19 (господин Квентер). von der Volkshochschule Hamm und dem Amt für Soziale Integration. Referenten waren Markus Breuer, journalistischer Mitarbeiter im Büro des Oberbürgermeisters Hamm und Michael Girkens, Redakteur Stadtanzeiger Hamm. Eingeladen waren Integrationsräte und Migrantenvereine. Ausgehend von der Feststellung, dass in den örtlichen Medien über die Arbeit des Integrationsrates und der Migrantenvereine nur wenig berichtet wird, wurde die Frage aufgegriffen, „Wie kommen wir mit unseren Themen in die Öffentlichkeit bzw. Was macht etwas so interessant, dass Zeitungen darüber schreiben und Leser das lesen wollen?“. Wichtig ist, so die Referenten, dass zunächst in jeder Organisation eine Person bestimmt wird, die für die Aufgaben der Presse- / Öffentlichkeitsarbeit zuständig ist. So wird nicht nur eine einheitliche, mit dem Vorstand abgestimmte Meinung vertreten, sondern auch die Mitarbeiter der örtlichen Medien haben einen direkten Ansprechpartner im jeweiligen Verein. Im weiteren Verlauf des Seminars standen die Interessen und Fragen der Anwesenden im Vordergrund. An praktischen Beispielen wurden die für alle journalistischen Formen geltenden Kerninformationen, die sogenannten „6 W’s“ besprochen: Wer macht?, Was?, Wann?, Wo?, Wie? Warum?. Anhand eines Beispiels bzgl. der Einladung zu einer jährlich wiederkehrenden Veranstaltung, wurden Hinweise und Anregungen gegeben, wie man diese für den Leser bzw. Einzuladenden interessanter machen kann. Hier sollte das Neue oder Ungewöhnliche hervorgehoben bzw. auf jemanden neues, auf jemanden, der etwas ungewöhnliches macht oder gar selber ungewöhnlich ist, hingewiesen werden. Damit können für eine Veranstaltung auch Personen interessiert werden, für die vielleicht nicht das Hauptthema, aber evtl. das Besondere bzw. eine Person interessant ist. Im Rahmen der Öffentlichkeitsarbeit ist aber auch wichtig, dass nicht nur eigene Interessen nach außen getragen werden, sondern das der Verein auch das örtliche Geschehen und damit die aktuelle Tagespresse verfolgt. Das Qualifizierungsangebot wird fortgesetzt. Volkshochschule, Frau Regina Schumacher-Goldner Heinrich-von-Kleist-Forum, Platz der Deutschen Einheit 1, 59065 Hamm Tel.: 0 23 81 - 17 56 30 Amt für Soziale Integration, Herr Günter Schwibbe Sachsenweg 6, 59073 Hamm Tel.: 0 23 81 - 17 60 04 79 Uyum Meclisi Üyeleri ve Göçmen dernekleri için yeterlilik teklifleri Hamm ve Kamen şehirleri Nisan 2011‘de Eyalet Merkezi Siyasi Eğitim KRV için tasarlanmış sıralama teklifi başlatıldı ,,siyasi eyleme katılmak hareket etmek demektir! Eylem alanları ve uygulama stratejileri topluluk Uyum meclislerinden „. Ilk modülü,,Halkla ilişkiler „ hakkında, Halk Eğitim Merkezi Hamm ve Sosyal Entegrasyon Dairesi tarafından düzenlendi. Bay Markus Breuer, Basın bölümü Hamm Belediye Baskanın Ofisinden ve Bay Michael Girkens, Editör Standtanzeiger Hamm‘dan konuşmacı olarak katıldılar. Uyum Meclisi üyeleri ve Göçmen dernekleri davetlilerdi. Sonuç olarak yapılan tespit üzerine, yerel medyanın uyum meclisi ve göçmen dernekleri çalışmaları hakkında yapılan haberlerin az olması ele alındı, ,,Konularımız ile topluma nasıl ulaşabiliriz, veya bir şey nasıl ilginç yapılabilir, Gazeteler bu konu hakkında yazabilmeleri ve okuyucuların okumaları için?“ 80 Курсы повышения квалификации для Интеграционного совета и обществ мигрантов Konuşmacılar, her şeyden önce her organizasyon‘da bir kişinin medya ve halk ile olan ilişkilerle ilgilenmesi için belirlenmesini söylediler. Böylece tüm dernek yönetimi yerine yönetim kurulu tarafından belirlenmiş bir kişi bu göreve getirilir ve aynı zamanda da yerel medya çalışanlarınında derneklerdeki direk muhatabı olmuş olur. Seminer sırasında bulunanların ilgileri ve soruları ön planda bulunmaktadır. Pratik örnekler aracılığıyla tüm gazetecilik formları için mevcut temel bilgileri, sözde ,,6 W‘ ler“ tartışıldı: Kim Yapıyor?, Neyi?, Ne Zaman?, Nerede?, Nasıl?, Neden?. Yıllık tekrarlanan Organizasyon davet ile ilgili bir örnek kullanarak, yorumlar ve öneriler verildi, onları okuyucu‘ya veya davetliye, daha nasıl ilgi çekici bi hale getirilebilir diye. Burada yeni veya olağan dışı olanı, vurgulamak gerekiyor, ya da yeni birine, bir şeyi sıradışı yapan birinin üzerine veya hatta kendisi olağan dışı olana belirtmek gerekiyor. Böylece bir Organizasyon için, insanlarıda ilgilendirebilir, onlar için belki ana tema değil, ama belki de özel bir şey ya da ilgi çeken bir kişidir. Halkla ilişkiler bağlamında da önemli olan, sadece kendi çıkarlarını dışa doğru göstermemeli, ancak dernek ayrıca yerel olayları ve böylece günlük basını takip etmeli. Sıralama teklifi devam edilmektedir. Halk Eğitim Merkezi, Bayan Regina Schumacher-Goldner Heinrich-von-Kleist-Forum, Platz der Deutschen Einheit 1, 59065 Hamm Tel.: 0 23 81- 17 56 30 Sosyal Entegrasyon Dairesi, Bay Günter Schwibbe Sachsenweg 6, 59073 Hamm Tel.: 0 23 81 - 17 60 04 Города Хамм и Камен в апреле 2011 начали проведение программы повышения квалификации разработанной Центром политического образования земли Северный Рейн-Вестфалии „Заниматься политикой - значит действовать! Сферы действия и стратегии преобразования общественных Интеграционных советов“. Народным университетом Хамма и ведомством по вопросам социальной интеграции было организовано проведение первого модуля на тему „Работа с общественностью“. Референтами были Маркус Бройер, журналист-сотрудник офиса обер-бургомистра Хамма и Михаэль Гиркенс, редактор Stadtanzeiger Хамм. Приглашены были члены Интеграционных советов и обществ мигрантов. Исходя из высказывания, что в местных средствах массовой информации мало сообщается о работе Интеграционного совета и обществ мигрантов, был подхвачен вопрос, „Как представить свои темы общественности или Что же является настолько интересным, что газеты хотят напечатать об этом и читатели прочесть это?“. Важно, по словам референтов, что сначала в каждой организации должно быть выбрано ответственное лицо, которое занимается работой с прессой и общественностью. Таким образом, будет представлено не только унифицированное, согласованное с правлением, мнение, но и сотрудники местных средств массовой информации имеют непосредственного партнёра в соответствующем обществе. Последующий ход семинара был сосредоточен на интересы и вопросы присутствующих. На практических примерах была рассмотрена применяемая во всех формах журналистской информации основа, так называемые „6 W’s“: Wer macht?, Was?, Wann?, Wo?, Wie?, Warum?. На примере приглашения на ежегодно повторяющееся мероприятие, были даны рекомендации и предложения о том, как можно сделать его более интересным для читателя или приглашённых. Здесь следует подчеркнуть новое или необычное или указать на что-то экстраординарное, на когото, кто занимается необычным, привлекающим внимание. Этим можно заинтересовать людей, для которых, вероятно, не интересна основная тема мероприятия, но, возможно, привлекает чтото особенное или какая-то отличительная персона. Однако, в рамках работы с общественностью важно не только представление собственных интересов, но и само общество должно также следить за развитием местных событий и вместе с тем за актуальной информацией ежедневной прессы. Программа курсов повышения квалификации будет продолжена. Platz der Deutschen Einheit 1, 59065 Hamm Тел.: 0 23 81 - 17 56 30 Ведомство по вопросам социальной интеграции, господин Гюнтер Швиббе Sachsenweg 6, 59073 Hamm Тел.: 0 23 81 - 17 60 04 Народный университет, госпожа Регина Шумахер-Гольднер Heinrich-von-Kleist-Forum, 81 Pflegefall - Was nun? Die Pflegeberatungsstelle des Sozialamtes der Stadt Hamm hilft bei Fragen zum Thema Pflege. Wenn der Ehepartner, die Eltern, Verwandte, Freunde oder Nachbarn pflegebedürftig werden, stellen sich den Angehörigen viele Fragen. Die Pflegeberatung der Stadt Hamm berät über das Angebot an unterstützenden Diensten für den Haushalt und für pflegerische Hilfen. Nötigenfalls liegen dort auch Informationen über Pflegeheime vor. Die Berater helfen bei offenen Fragen wie z.B.: • Welcher Pflegeumfang ist nötig und möglich? • Wie könnte man die Pflege zu Hause am besten organisieren? • Wo ist das passende Hilfs angebot zu finden? Bakıma muhtaç Şimdi ne olacak? • • Welche Betreuungsleistungen könnten in Frage kommen? Welche Hilfsmittel zur Erleichterung der Pflege gibt es? Des Weiteren interessiert viele Pflegebedürftige und ihre Angehörigen, wer die Kosten der in Anspruch genommenen Hilfen trägt, wenn die Leistungen z. B. der Pflegekasse nicht ausreichen. Die Pflegeberatung gibt daher einen Überblick über die Leistungen der Pflegekassen und des Sozialamtes, die sich durchaus ergänzen können. Die Pflegeberatungsstelle befindet sich im Verwaltungsgebäude Amtsstr. 19, 59073 Hamm, Eingang Bürgeramt, II. OG Zi. 75 - 76 Ansprechpartner/-in: Herr Stefan Tel. 17- 66 16 Frau Vertgewall Tel. 17- 66 17 Frau Krohne Tel. 17- 66 90 Besuchen Sie auch unsere Homepage im Internet: http://www.hamm.de/pflege.html Sprechzeiten: montags bis freitags: 08:30 – 12:00 Uhr und mittwochs zusätzlich: 14:00 – 15:30 Uhr Hamm belediyesi sosyal dairesinin bakım danışma merkezi bakımla ile ilgili sorularda yardımcı olmaktadır. Eş, veliler akrabalar, arkadaşlar veya komşular bakıma muhtaç olduğunda, yakınlarına birçok sorularla karşı karşıya bırakırlar. Hamm belediyesinin bakım danışmanlığı bölümü ev işlerindeki nedeniyle radevu almanızı öneririz! Böyle durumlarda yukarıda verilen saatlerin dışında`da danışmanlık yapılabilinir ve bu evde de mümkün olabilir! Ayrıca bakıma muhtaç insanların ve ailelerin bilmek istediği, bakım masraflarını, örneğin bakım sigortasından verilen paranın yetmemesi halinde, kimin ödiyeceğini Bakım danışmanlığı bu yüzden bakım sigortası ve sosyal yardım masrafları konuları ile ilgili olarak birbirlerini tamamlayıcı bilgiler vermektedir. Aufgrund der vielfach doch etwas länger dauernden Beratung empfiehlt sich eine vorherige Terminvereinbarung! Dann ist eine Beratung auch außerhalb der o. a. Sprechzeiten und unter Umständen auch zu Hause möglich! Bakım danışmanlığın bulunduğu yer Belediye Binası, Amtsstr. 19, 59073 Hamm, Giriş Bürgeramt, Kat 2. Oda 75 - 76 Konuşma partnerleriniz: Bay Stefan Tel. 17-66 16 Bayan Vertgewall Tel. 17-66 17 Bayan Krohne Tel. 17-66 90 destekler ve bakım hizmetleri ile ilgili bilgileri aktarmaktadır. Gerekirse, bakım evleri ile ilgili bilgileride buradan alabilirsiniz Danışmanlar açık kalan sorularınıza yardım etmektedir örneğin: • Hangi ölçüde bakım gerekli ve mümkündür? • Evdeki bakım en iyi hangi şekilde organize edilebilir? 82 • Uygun olan hizmeti nerede bulabilirim? • Ne gibi bakım hizmetleri düşünülebilir? • Bakımı kolaylaştıracak hizmetler nelerdir? Internet sayfamızıda ziyaret ediniz: http://www.hamm.de/pflege.html Konuşma saatlerimiz: Pazartesi Cuma arası: Saat 08:30 – 12:00 Ve Çarşamba: Saat 14:00 – 15:30 Yoğun ve uzun süren danışmanlığımız 83 Требуется уход за больным – Что следует предпринять? Консультационная служба по уходу Социального ведомства города Хамма помогает в вопросах, касающихся ухода. Если супруг(а), родители, родственники, друзья или соседи нуждаются в уходе, то их близкие сталкиваются с множеством вопросов. Консультационная служба по уходу города Хамма консультирует о видах оказания вспомогательных услуг в быту и в помощи по уходу. В случае необходимости, имеется также информация о домах для престарелых. Консультанты помогут в таких открытых вопросах, как напр.: • Какой объём ухода необходим и возможен? Pflegeberatung des Sozialamtes Veranstaltungshinweise • • • • Как наилучшим образом организовать уход на дому? Где найти подходящее предложение оказания помощи? Какие услуги присмотра приемлимы? Какие вспомогательные средства для облегчения ухода имеются? Кроме того, многих нуждающихся в уходе и членов их семей интересует, кто несёт расходы соответствующе выбранной помощи, если например финансовые услуги кассы по уходу не достаточны. Поэтому консультационная служба по уходу даёт обзор услуг кассы по уходу и Социального ведомства, которые полностью могут дополнить друг друга. Öffnungszeiten: Mo - Fr 08.30 – 12.00 Uhr und Mi 14.00 – 15.30 Uhr Ihre Ansprechpartner/in: Herr Stefan, Frau Vertgewall Tel.: 0 23 81 / 17- 66 16 oder / 17- 66 17 trägerunabhängige Informationen, Unterstützung, Förderung, Angebote, Kosten und rechtliche Fragen Stadt Hamm – Sozialamt Pflegeberatung Rathaus Heessen Amtsstr. 19 59073 Hamm Infos unter: www.hamm.de/pflege.html 84 Консультационная служба по уходу находится в административном здании Amtsstr. 19, 59073 Hamm, вход со стороны гражданского ведомства, 2-ой этаж, кабинет 75 и 76. Обращайтесь к: господину Штефану Tel. 17 - 66 16 госпоже Фертгеваль Tel. 17 - 66 17 госпоже Кронэ Tel. 17 - 66 90 Посетите наш сайт в интернете: http://www.hamm.de/pflege.html Перечень мероприятий 26. April 2012, 17.00 Uhr 07. Şubat 2012, Saat 17.00 07 февраля 2012, 17.00 ч. Sitzung des Integrationsrates Ort wird noch bekanntgegeben Uyum Meclisi Oturumu Yeri ileride belirlenecek Заседание Интеграционного Совета место проведения заседания будет объявлено позже 19 – 20 Mai 2012 26. Nisan 2012, Saat 17.00 Fest der Kulturen Marktplatz Herringen Uhrzeit wird noch bekanntgegeben Uyum Meclisi Oturumu Yeri ileride belirlenecek 19 – 20 Mayıs 2012 19. Juni 2012, 17.00 Uhr Sitzung des Integrationsrates Ort wird noch bekanntgegeben Kültürler ve Çocuk Şenliği Marktplatz Herringen 19. Haziran 2012, Saat 17.00 30. Juni 2012 Straßenfest Westenheide Friesenstraße 33 59067 Hamm Uhrzeit wird noch bekanntgegeben Часы прёма: с понедельника по пятницу: 08:30 – 12:00 ч. и по средам дополнительно: 14:00 – 15:30 ч. 04. September 2012, 17.00 Uhr Так как на консультации очень часто уходит много времени, рекомендуется предварительно записаться на приём! Tag der offenen Tür der Islamischen Gemeinden Einzelheiten entnehmen Sie bitte der Tagespresse Консультация возможна также и вне вышеуказанных часов приёма и при определённых обстоятельствах на дому! Etkinlik Bilgileri Uyum Meclisi Oturumu Yeri ileride belirlenecek 30 Haziran 2012 Westenheide Semt Şenliği Friesenstraße 33 59067 Hamm Sitzung des Integrationsrates Ort wird noch bekanntgegeben 04. Eylül 2012, Saat 17.00 03. Oktober 2012 Uyum Meclisi Oturumu Yeri ileride belirlenecek 13. November 2012, 17.00 Uhr Sitzung des Integrationsrates Ort wird noch bekanntgegeben Außerdem: jeden 2. Samstag im Monat von 10.00 bis 12.00 Uhr Internationales Frauenfrühstück Apostelzentrum, Lange Straße 226, 59067 Hamm 03. Ekim 2012 Camilerin açık kapı günü Detayları ileride ilan edilecektir 13. Kasım 2012, Saat 17.00 Uyum Meclisi Oturumu Yeri ileride belirlenecek Ayrıca: Ayın her 2. Cumartesi günü Saat 10.00 ile 12.00 arasında Uluslararası Bayanlar Kahvaltısı Apostelzentrum, Lange Straße 226, 59067 Hamm 26 апреля 2012, 17.00 ч. Заседание Интеграционного Совета место проведения заседания будет объявлено позже 19 июня 2012, 17.00 ч. Заседание Интеграционного Совета место проведения заседания будет объявлено позже 04 сентября 2012, 17.00 ч. Заседание Интеграционного Совета место проведения заседания будет объявлено позже 03 октября 2012 День открытых дверей исламских общин подробности Вы можете узнать из прессы 13 ноября 2012, 17.00 ч. Заседание Интеграционного Совета место проведения заседания будет объявлено позже Кроме того: Каждую 2-ю субботу месяца с 10.00 – 12.00 ч. Интернациональный завтрак для женщин Apostelzentrum, Lange Straße 226 59067 Hamm 85 Beratungsgesprächs auch wahr, wenn Sie nicht alle Fragen mit „Ja“ beantworten können. Evtl. kann eine Einbürgerung trotzdem (im Ermessenswege) verwirklicht werden. Frau Buchholz Mo, Di, ggfls. Fr. Zimmer 11, Tel. 17 - 67 74 Stadt Hamm, Amt für Soziale Integration, Sachsenweg 6, 59073 Hamm Frau Mittelbach Mi, Do, ggfls. Fr. Zimmer 11, Tel. 17 - 67 73 Sprechzeiten: Mo 8.00 - 16.00 Uhr Di* 9.00 - 16.00 Uhr Mi 8.00 - 17.00 Uhr Do* 8.00 - 16.00 Uhr Fr 8.00 - 12.30 Uhr * nach Vereinbarung Einbürgerungskampagne 2012 Ja zu Deutschland! Einbürgerung jetzt! Durch die Einbürgerung zur gleichberechtigten Bürgerin oder zum gleichberechtigten Bürger. Es wurde festgestellt, dass viele Migrantinnen und Migranten, die einen Anspruch auf Einbürgerung haben, diesen noch nicht in die Tat umgesetzt haben. Die Stadt Hamm möchte diese Migrantinnen und Migranten dazu gewinnen, den Weg zur deutschen Staatsangehörigkeit zu gehen. Wenn Sie folgende Voraussetzungen erfüllen, haben Sie einen Anspruch auf Einbürgerung: • Sie halten sich seit acht Jahren rechtmäßig und gewöhnlich in der Bundesrepublik Deutsch land auf • Sie bekennen sich zur freiheit lichen Grundordnung des Grundgesetzes der Bundes republik Deutschland 86 • Sie besitzen ein dauerhaftes Aufenthaltsrecht in der Bundes republik Deutschland • Ihre Familienangehörigen und Sie beziehen keine selbst ver ursachten Sozialleistungen (Sozialhilfe / Arbeitslosengeld II) • Sie sind bereit Ihre bisherige Staatsangehörigkeit aufzugeben (evtl. Ausnahme möglich) • Sie wurden im Inland bzw. Aus land nicht wegen einer schwer wiegenden Straftat verurteilt • Sie besitzen ausreichende Kenntnisse der deutschen Sprache • Sie besitzen Kenntnisse der Rechts- und Gesellschafts ordnung und der Lebensverhält nisse in Deutschland (Einbürgerungstest) Vereinbaren Sie telefonisch einen Termin oder kommen Sie direkt zu einem unverbindlichen Beratungsgespräch. Nehmen Sie die Möglichkeit eines Ansprechpartner Frau Behnken Mo – Fr Zimmer 1, Tel. 17 - 67 78 Die Einbürgerungsurkunden werden in einer Feierstunde durch den Oberbürgermeister persönlich ausgehändigt. Herr Korittke Mo – Fr Zimmer 16, Tel. 17 - 67 75 Vatandaşlığa Kampanya 2012 Almanya için Evet! Şimdi vatandaşlığa! Vatandaşlığa geçerek eşit haklara sahip olun. cevaplandırabilirseniz vatandaşlığına geçme bulunmaktadır: Birçok göçmenin vatandaşlığa geçme hakları olmasına rağmen, bundan henüz yararlanmadıkları tesbit edildi. Hamm belediyesi bu göçmenlere ellerinde bulunan hakları hatırlatarak onları Alman vatandaşlığına kazandırmak istiyor. • • • • Aşağıdaki soruları „Evet“ ile Alman hakkınız Ben sekiz senedir düzgün bir şekilde yasal olarak Federal Almanya´da ikamet etmekteyim Federal Almanya´nın Temel yasalarını kabul ediyorum Federal Almanya´da süresiz oturma iznim bulunmakta Ben ve aile bireylerim, tarafımızdan oluşan bir nedenden dolayı Sosyal yardım almamaktayız (Sosyal yardım / İşsizlik parası II) • Bu zamana kadar ait olduğum vatandaşlığımdan çıkmaya hazırım (olası istisnai durum olabilir) • Ben hem yurt içinde hemde yurt dışında ağır bir suçdan dolayı her hangi bir ceza almadım. • Yeterli derecede Almanca bilgim bulunmakta. • Almanya daki günlük yaşam ile 87 ilgili olarak yasal- ve toplum düzenini biliyorum. (Vatandaşlık testi) Telefonla bir randevu alabilir veya bizzat kendiniz gelerek bir bilgilendirme görüşmesi yapabilirsiniz. Her soruya „Evet“ ile cevap veremiyecek olsanız dahi, yinede bir bilgilendirme görüşmesine geliniz. Belkide yapılan görüşme doğrultusunda (takdir yolu) gerçekleştirilir. Hamm Belediyesi, Sosyal Entegrasyon Dairesi, Sachsenweg 6, 59073 Hamm Программа предоставления гражданства 2012 Было установлено, что многие мигранты, которые имеют право на предоставление гражданства, ещё не воспользовались этой возможностью. Город Хамм хочет заинтересовать этих мигрантов в получении немецкого гражданства. Вы имеете право на предоставление гражданства, если Вы выполняете следующие 88 Konuşma Saatleri: Paz. Saat 8.00 - 16.00 Salı* Saat 9.00 - 16.00 Saat 8.00 - 17.00 Çar. Per.* Saat 8.00 - 16.00 Cu. Saat 8.00 - 12.30 * anlaşmaya bağlı Konuşma Partnerleri Bayan Behnken Paz. – Cuma Oda 1 17 - 67 78 условия: Bayan Buchholz Paz., Salı, muhtemelen Cuma. Oda 11 17 - 67 74 Bayan Mittelbach Çar, Per, muhtemelen Cuma. Oda 11 17 - 67 73 Herr Korittke Пн. – Пт. кабинет 16, тел. 17 - 67 75 Сертификаты о получении гражданства вручаются на торжественной церемонии обербургомистром лично. или за рубежом не числится никаких серьёзных преступлений / судимостей Вы уже 8 лет правомочно и постоянно проживаете в Федеративной Республике Германии • Вы признаёте ценности свободно-демократического общественного порядка, являющихся основой конституции Федеративной Республики Германии • • Вы владеете бессрочным правом проживания в Федеративной Республике Германии Запишитесь на приём по телефону или приходите непосредственно на консультацию. • Члены Вашей семьи и Вы не получаете социальные выплаты (социальная помощь/ пособие по безработице II) • Если за Вами внутри страны Обращайтесь к: Frau Behnken Пн. – Пт. кабинет 1, тел. 17 - 67 78 Frau Buchholz Пн., Вт., Пт. кабинет 11, тел. 17 - 67 74 Frau Mittelbach Ср., Чт., Пт. кабинет 11, тел. 17 - 67 73 Bay Korittke Paz – Cuma Oda 16 17 - 67 75 Vatandaşlığa geçme Belgeleri özel bir günde Büyükşehir Belediye Başkanı tarafından verilmekte. • • Вы готовы отказаться от прежнего гражданства (иногда возможны исключения) Время приёма: Пн 8.00 - 16.00 ч. Вт* 9.00 - 16.00 ч. Ср 8.00 - 17.00 ч. Чт* 8.00 - 16.00 ч. Пт 8.00 - 12.30 ч. * по договорённости • Вы владеете достаточными знаниями немецкого языка Вы владеете знаниями правового и общественного порядка, а также знаниями общественного уклада Германии (тест на гражданство) Воспользуйтесь также возможностью консультации, если Вы и не смогли ответить на все вопросы „да“. Может предоставление гражданства всё же (по усмотрению) возможно. Администрация города Хамма, Ведомство по вопросам социальной интеграции, Sachsenweg 6, 59073 Hamm 89 „2012 - Aktif Yaşlanma ve Nesiller Arası Dayanışma Avrupa Yılı“ „2012 – das Europäische Jahr für aktives Altern und Solidarität zwischen den Generationen“ 2012 ist das Europäische Jahr des aktiven Alterns und der Solidarität zwischen den Generationen. Es soll uns Gelegenheit geben, darüber nachzudenken, dass wir länger leben und länger gesund bleiben als je zuvor – und uns der Chancen bewusst zu werden, die darin stecken. Durch aktives Altern erhalten die Generation der geburtenstarken Jahrgänge und die älteren Erwachsenen von morgen die Chance, • länger im Erwerbsleben zu blei ben und ihre Erfahrungen weiterzugeben, • sich weiter aktiv am gesellschaft lichen Leben zu beteiligen und • ein möglichst gesundes und er fülltes Leben zu leben. Aktives Altern ist auch der Schlüssel zur Wahrung der Solidarität zwischen den Generationen in Gesellschaften mit immer mehr älteren Menschen. Die Herausforderung für Politiker und Interessenträger wird darin bestehen, die Möglichkeiten für aktives Altern im Allgemeinen und insbesondere für ein unabhängiges Leben im Alter zu verbessern. Dabei werden sie sich so unterschiedlichen Bereichen wie Beschäftigung, Gesundheitsversorgung, Sozialdiensten, Erwachsenenbildung, Freiwilligentätigkeit, Wohnungswesen, IT-Dienstleistungen und Verkehr zuwenden müssen. Das Europäische Jahr soll für die Herausforderungen sensibilisieren und die besten Wege zu ihrer Bewältigung aufzeigen helfen. 90 Auch die Stadt Hamm wird sich mit vielen Maßnahmen und Aktionen am Europäischen Jahr 2012 beteiligen und ist dabei auf die Mithilfe aller in Hamm lebenden Generationen und Nationen angewiesen. Nach der aktuellen Statistik unseres Statistischen Landesamtes haben 56.000 Einwohner der in Hamm lebenden 182.000 Einwohner einen Migrationshintergrund. Das entspricht inzwischen einer Quote von 30,8 %. Dieser Anteil wird vermutlich in den nächsten Jahren noch weiter anwachsen, da die Kinderzahl in den Familien mit Migrationshintergrund durchschnittlich höher ist, als in einheimischen Familien. Mehr als die Hälfte der Kinder unter 15 Jahren in Hamm hat bereits einen Migrationshintergrund; exakt entspricht der Anteil etwa 15.000 Jungen und Mädchen und liegt bei ca. 53,6 %. Bei den 15- bis 24-Jährigen liegt der Migranten-Prozentsatz bei 41,7 %; bei den 25- bis 34-Jährigen bei 40 % und bei den 35- bis 44-Jährigen bei 35,7%. Mit höherem Alter sinkt der Anteil der Migrantinnen und Migranten an der Hammer Gesamtbevölkerung allerdings stark ab. Bei den 45- bis 54-Jährigen liegt er bei 20,7% und bei den 55- bis 64-Jährigen nur noch bei 12.1%. Diese Daten zeigen, dass eine Solidarität zwischen den Generationen und insbesondere zwischen Jung und Alt nur gewährleistet werden kann, wenn alle Nationalitäten aufeinander zugehen und mehr von einander erfahren. Jung und Alt können viel von einander lernen; insbesondere auch über alle Kultur- und Religionsgrenzen hinweg. Lassen Sie uns gemeinsam an der Verbesserung der Lebensbedingungen für ein aktives Altern und für eine bessere Solidarität zwischen den Generationen arbeiten, damit wir gemeinsam noch besser in unserer Stadt Hamm leben können. 2012 Aktif Yaşlanmanın ve Nesiller Arası Dayanışmanın Avrupa Yılı. Bu bize her zamankinden daha uzun bir yaşam ve daha uzun süre sağlıklı kalma gerçeğini düşünme - ve oradaki fırsatlardan haberdar olma fırsatını sağlıyacak. Bebek patlaması olan yıllara ait nesiller ve yarının yaşlı yetişkinleri aktif yaşlanma ile şu şansları elde edebilmektedirler, ● iş hayatında daha fazla kalma ve tecrübelerini aktarma ● toplum içerisindeki yaşama aktif olarak katılabilmeyi devam edebil me ve ● mümkün olduğunca sağlıklı ve dolu dolu bir yaşam sürdürebilme.. Aktif yaşlanma, daha fazla yaşlı insanlar ile toplumlardaki kuşaklar arası dayanışmayı sağlamanın bir anahtarıdır. Politikacılara ve ilgili kurumlara yönelik olan beklentiler genel olarak ve özellikle yaşlılıkta bağımsız bir yaşam için aktif yaşlanma ile ilgili fırsatları artırmaları ve iyileştirmeleri olacaktır. Bu nedenle istihdam, sağlık, sosyal hizmetler, yetişkin eğitimi, gönüllülük, konut, IT hizmetleri ve ulaştırma gibi farklı alanlara yönelecekler. Avrupa Yılı zorluklar hakkında bilinç arttıracak ve bunların çözümü için en iyi yolları belirlemekte yardımcı olacaktır. Hamm kentide Avrupa Yılı 2012 için birçok Tedbir ve Aksiyonlar ile katılım sağlayacaktır ve bundan dolayıda Hamm´da yaşayan tüm Nesillerin ve Ulusların yardımlarına ihtiyaç duyulmaktadır. Eyalet İstatistik Bürosunun son verilerine göre 182 000 olan Hamm nüfusunun 56.000 göçmen kökenli. Buda bu arada % 30.8 oranına karşılık gelmektedir. Bu oranın yerel ailelere göre, göçmen kökenli ailelerde çocukların ortalama sayısının yüksek olması ve önümüzdeki yıllarda daha da artması muhtemel gözükmektedir. ve dini sınırları aşan çok şey öğrenebilirler. Gelin birlikte aktif yaşlanmaya yönelik yaşam şartlarının iyileştirilmesi için çalışalım ve nesiller arası daha iyi bir dayanışmanın oluşmasını sağlayalım ki böylece Hamm şehrimizde bir arada daha iyi yaşayabilelim. Hamm´daki 15 yaşından küçük çocukların yarıdan fazlası göçmen kökenli, tam olarak yaklaşık 15.000 kız ve erkek çocuklar ve buda yaklaşık olarak % 53.6 oranında bulunmaktaır. 15 ile 24 yaş arası göçmen kökenlilerin oranı % 41,7, 25 ile 34 yaş arasındakilerin oranı % 40 ve 35 ile 44 yaşları arasında olanların oranı ise % 35,7 seviyesindedir. Hamm nüfusunun geneline baktığımızda, yaş seviyesi yüksek olan göçmenlerde bu oran azalma göstermektedir. 45 ile 54 yaş arası oranı % 20,7 ve 55 ile 64 yaşları arasında olanların oranı ise sadece % 12,1 seviyesindedir. Bu verilerin, özellikle genç ve yaşlılar arasındaki kuşaklar arası bir dayanışmanın sadece tüm ulusların birbirlerine karşı hareket ve birbirlerinden öğrenmeleri ile garanti edilebileceğini göstermektedir. Genç den; ve yaşlılar birbirlerinözellikle tüm kültürel 91 „2012 – Европейский год активного старения и солидарности между поколениями“ 2012 год в Европе назван годом активного старения и солидарности между поколениями. Это должно дать нам возможность задуматься над тем, что мы дольше живем и дольше остаемся здоровыми чем когда-либо раньше – и осознать шансы, которые в этом заключаются. старения Путём активного поколения времён демографического всплеска и пожилые люди грядущего поколения получат возможность • сохранить работоспособность и поделиться жизненным опытом, • далее активно участвовать в общественной жизни и • вести здоровую и наполненную смыслом жизнь. Активное старение является также ключом для сохранения солидарности между поколениями в обществах со всё большим количеством стареющих людей. Задача политиков и заинтересованных органов будет состоять в том, чтобы улучшить возможности для активного старения в общем и, в частности, для независимой жизни в пожилом возрасте. При этом они должны будут обратиться к таким разным темам как занятость, здравоохранение, социальные услуги, образование взрослых, добровольческая деятельность, жилищное снабжение, 92 информационно-технологические услуги и транспорт. Европейский год должен побудить к решению этих задач и должен помочь указать на лучший путь к их разрешению. Город Хамм также проведёт ряд мероприятий и акций в Европейском году 2012 и нуждается при этом в помощи всех живущих в Хамме поколений и наций. По актуальным данным нашего Статистического земельного ведомства 56.000 из 182.000 жителей Хамма имеют иностранные корни. Что соответствует 30,8%. Этот показатель, вероятно, в течение следующих лет вырастет ещё, так как число детей в среднем выше в семьях с иностранным происхождением, чем в местных семьях. Больше половины детей младше 15 лет города Хамма имеют иностранные корни; что соответствует примерно 15.000 мальчиков и девочек и составляет примерно 53,6%. В возрастной группе 15–24-летних мигранты составляют 41,7%; в группе 25–34-летних – 40% и в группе 35–44-летних – 35,7%. Однако, в старших возрастных группах хаммовского населения в целом число мигрантов сильно падает. В группе 45–54-летних доля мигрантов составляет 20,7% и в группе 55–64-летних только лишь 12.1%. Эти данные показывают, что солидарность между поколениями и, в частности, между молодыми и пожилыми может быть гарантирована только в том случае, если все национальности пойдут навстречу друг другу и лучше узнают друг друга. И стар и млад могут многому научиться друг у друга; невзирая, в частности, на культурные и религиозные границы. Давайте вместе поработаем над улучшением жизненных условий для активного старения и укрепления солидарности между поколениями, чтобы мы вместе могли ещё лучше жить в нашем городе Хамме. Bei Rückfragen stehen wir Ihnen gerne zur Verfügung. Stadt Hamm Amt für Soziale Integration Ansprechpartner: Wolfgang Müller Telefon:0 23 81 - 17 - 60 00 Fax: 0 23 81 - 17 - 29 56 E-Mail: muellerwolfgang@stadt.hamm.de Weitere Infos: www.hamm.de Wir bedanken uns bei den Redakteuren und der Sparkasse Hamm für die freundliche Unterstützung. 93 Redakteure gesucht: Redaktör aranıyor: Ищем редакторов: Möchten Sie mehr zu einzelnen Themenbereichen der Integrationsarbeit in Hamm erfahren oder haben Sie Rückfragen? Interessieren Sie sich für die Tätigkeit eines Integrationslotsen? Wir senden Ihnen gerne mehr Informationen zu oder führen ein persönliches Einzelgespräch mit Ihnen, wenn Sie konkrete Hilfestellung benötigen. Schneiden Sie hierzu bitte das folgende Formular aus und senden dieses in einem frankierten Umschlag an: Die vorliegende Ausgabe der Brücken wird unter Mitarbeit von Mitgliedern des Integrationsrates und Mitarbeitern des Amtes für Soziale Integration erstellt. Um eine informative und lebhafte Zeitschrift zu gestalten, werden noch weitere ehrenamtliche Redakteure gesucht. Wenn Sie Interesse an einer Mitarbeit bei der Erstellung dieser Zeitschrift haben, melden Sie sich bitte bei: Amt für Soziale Integration Herr Korittke 0 23 81 - 17 67 75 korittker@stadt.hamm.de Önünüzdeki Brücken dergisinin baskısı Uyum Meclisinin üyeleri ve Sosyal Entegrasyon Dairesinin çalışanları tarafından hazırlanmıştır. Bilgi ve yaşam dolu bir dergi hazırlanması için daha fazla gönüllü Redaktörler aranıyor Derginin hazırlanması ve çalışmaları için ilgi duyuyorsanız, aşağıdaki adrese başvurunuz. Amt für Soziale Integration Herr Koritttke 0 23 81 - 17 67 75 korittker@stadt.hamm.de Данный выпуск журнала „Brücken“ разрабатывался при сотрудничестве членов Интеграционного Совета и сотрудников Ведомства по вопросам социальной интеграции. Для создания информационного и привлекательного журнала требуются ещё редакторы на общественных началах. Если Вы имеете интерес к сотрудничеству по разработке этого журнала, свяжитесь, пожалуйста, с : Amt für Soziale Integration Herr Korittke 0 23 81 - 17 67 75 korittker@stadt.hamm.de Stadt Hamm Bürgeramt für Migration und Integration Sachsenweg 6 59073 Hamm -----------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------! Absender: ________________________________________________ Name ________________________________________________ Anschrift ________________________________________________ Telefon-Nr. ________________________________________________ email Ich hätte gerne weitere Informationen zum Thema Migration und Integration zur Migrations- und Integrationsarbeit in der Stadt Hamm zu den Integrationslotsen zum Integrationsrat _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ _____________________________________________________________________________________________ 94 95 Sparkassen-Finanzgruppe Mali durumunuzdan daha iyi yararlanýn: Sparkassen-Finanzkonzept. Þimdi randevu alýn. Mali hedefleriniz ne olursa olsun: Ýstediðiniz zaman ve yerde sunduðumuz geniþ kapsamlý danýþmanlýk hizmetlerimizden yararlanýnýz. Finanz-Check ile mali durumunuzu birlikte analiz ediyor ve SparkassenFinanzkonzept ile geleceðiniz için güvenli ve kapsamlý bir mali plân hazýrlýyoruz. Bu konu hakkýnda daha ayrýntýlý bilgiyi þubenizden ya da www.sparkassen.de adresinden alabilirsiniz. Wenn’s um Geld geht – Sparkasse. 96