Kullanma Kılavuzu ( - )
Transkript
Kullanma Kılavuzu ( - )
AAP 1000i - AAP 2000i AKSA JENERATÖR KULLANMA VE BAKIM KILAVUZU LÜTFEN BU KILAVUZU DİKKATLİCE OKUYUNUZ; ÖNEMLİ GÜVENLİK BİLGİLERİ İÇERİR. PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION BENZİNLİ JENERATÖR / GASOLINE GENERATOR AAP 1000i - 2000i INVERTER JENERATÖR / INVERTER GENERATOR Murat Bey Beldesi, Güney girişi Cad. No:8 34540 Çatalca - İstanbul 887 11 11 887 10 20 1. Giriş AKSA İnverter Jeneratörü satın aldığınız için teşekkür ederiz. Bu kitap AAP 1000i ve 2000i model inverter jeneratörlerin işletimini ve bakımını kapsamaktadır. Bu işletim kılavuzu Aksa jeneratör setini doğru olarak nasıl kullanacağınızı ve bakım yapacağını size anlatır. AKSA bu kılavuzu değiştirme hakkını elinde bulundurur, bunun için bildirimde bulunması gerekmez veya herhangi bir sorumluluk taşımaz. Yazılı izin olmaksızın çoğaltılamaz. Makine nakledildiğinde kılavuz jeneratörün kalıcı bir parçası olarak jeneratör ile birlikte bulundurulur. Lütfen aşağıdakilere özel önem veriniz: İkaz Bu işaret, eğer kılavuza göre işletmezseniz, yaralanmalar dahil ciddi kazalara sebep olunabileceğini belirtmektedir. Bu işaret, hatalı kullanım dolayısıyla yaralanma meydana geldiyse veya ekipman hasar gördüyse, Dikkat jeneratör hakkında herhangi bir sorunuz varsa, ürünü satın aldığınız acente ile temasa geçebileceğinizi belirtir. Not:. Eğer jeneratör hakkında sorularınız varsa lütfen ürünü satın aldığınız acente ile temasa geçiniz. Kılavuza göre jeneratörü kullandığınız sürece AKSA jeneratörü güvenli ve güvenilirdir. İkaz Lütfen kullanmadan önce kılavuzu mutlaka okuyunuz ve anlayınız yoksa hatalı işletim dolayısıyla yaralanmalar ve ekipmanın hasarlarına neden olunur. 2. Garanti ve Servis Bu kılavuzda belirtilen esaslara uyulması koşuluyla jeneratörünüz malzeme ve imalat hatalarına karşı (2) iki yıl Aksa jeneratör garantisindedir. Garanti süresi, ilgili yasalar gereği satışla birlikte başlar. Garanti Belgesi jeneratörünüzle birlikte satışı yapan Aksa Jeneratör bayisi tarafından doldurulup, kaşe basılacak ve size verilecektir. Lütfen garanti belgesini 0212 696 20 29 numaralı faks göndererek veya www.aksaservis.com.tr’den giriş yaparak garanti sürecini başlatınız. Lütfen Garanti Belgenizi, garanti süresi içinde, yetkili servisin garanti işlemini yapabilmesi için saklayınız ve servis tarafından istendiğinde gösteriniz. Garanti Koşulları Garanti Belgesi üzerinde açıklanmıştır. Jeneratörler için sanayi ve Ticaret bakanlığı'nca belirtilen minimum kullanım ömrü (10) on yıldır. Aksa Jeneratör yetkili servis listesini www.aksa.com.tr adresinde bulabilirsiniz. 1 İçindekiler 1. Giriş ........................................................................................................... 1 2. Garanti ve Servis............................................................................................................. 1 3. Güvenlik Konuları ve çevre koruma önlemleri......................................... 3 4. Güvenlik Konularının Etiket yerleri.................................................................... 4 5. Cihaz Bilgileri ve Tanıtılması.................................................................................... 5 6. Jeneratörü çalıştırmadan önce yapılacak kontroller.................................. 7 7. Jeneratörü başlatmak................................................................................................. 11 * Yüksek rakımlarda işletim 13 8. Jeneratörün kullanımı............................................................................................... 14 9. Jeneratörü durdurmak.............................................................................................. 21 10. Bakım.................................................................................................................................. 22 11. Taşıma/Depolama........................................................................................................ 27 12. Arızaların Tespiti ve Tamiratı.................................................................................. 28 13. Teknik özellikler............................................................................................................. 30 14. Kullanıcının dikkat etmesi gereken hususlar ............................................... 31 15. English.................................................................................................................................. 33 2 3. Güvenlik Konuları ve Çevre koruma Güvenli işletim konularını temin etmek için İkaz • AKSA jeneratörünü kılavuza göre işletirseniz jeneratör güvenli bir şekilde çalışır. Lütfen kullanmadan önce kılavuzu mutlaka okuyunuz ve anlayınız yoksa hatalı işlet i m i dolayısıyla yaralanmalar ve ekipmanın hasarlarına neden olunur. İkaz • Egzoz, toksik CO içerir. Durgun havalı ortamlarda jeneratörü çalıştırmayınız.Yeterli havanın tedarik edildiğinden emin olunuz. İkaz Benzin, özel koşullar altında çok kolay yanabilir veya patlayabilir. Jeneratöre havalandırması iyi olan yerde veya açık mekanda benzin doldurun ve benzin koymadan önce motoru kapatın. Motora benzin koyarken sigara veya kıvılcımdan uzak tutunuz. Taşan benzini derhal temizleyiniz. 3 3. Güvenlik Konuları ve Çevre koruma Güvenli işletim konularını temin etmek için İkaz Motoru başlatmadan önce kazalara veya ekipman hasarlarından kaçınmak için her defasında öncelikle kontrolleri yapınız. Je neratör, binalardan veya diğer ekipmanlardan en az bir metre uzakta bir yerde çalıştırılmalıdır. Je neratör, yatay bir yüzey üzerinde çalıştırılmalıdır. Eğer eğikse, benzin dışarı taşabili r. Je neratörü nasıl çabucak durduracağınızı iyi bir şekilde öğrenmelisiniz ve bütün donanımları kontrol etme işlemlerini bilmelisiniz. Motoru, doğru talimatlar olmadan asla işletmeyiniz. Çocuklar ve evcil hayvanlar işletim sahasından uzakta tutulmalıdır. Motor çalışırken dönen parçalardan uzak durunuz. Islanmadan korumak için jeneratörü yağmur altında veya karda çalıştırmayınız. Çevre Koruma önlemleri Çevreyi rahatsız etmemek ve gürültü kirliliğine neden olmamak için jeneratörü çalıştıracağınız yeri seçerken dikkatli olunuz. Jeneratörü olabildiğince çevreyi daha az rahatsız edeceği sesin yankı yapmayacağı yerlerde kullanınız. Motorun yağını yere yada atık su kanalına değil uygun bir kaba boşaltınız. 4. Güvenlik Konularının Etiket Yerleri Güvenli işletim konularını temin etmek için Bu etiketler, yaralanmaları içeren muhtemel ciddi kazalara neden olan bu gizli tehlikeleri size ikaz eder. Lütfen etiketler üzerindeki kelimeleri, güvenlik ikazlarını ve kılavuzda tekrarlanan notları dikkatlice okuyunuz. Eğer etiketler düşmüşse veya okunaksızsa, lütfen ürünü satın aldığınız acente ile temasa geçiniz ve onları yenisiyle değiştiriniz. 4 5. Cihaz Bilgileri ve Tanıtılması Lütfen fabrika teslim numarasını aşağıdaki boşluğa yazınız. Parça sipariş ederken buna ihtiyacınız olacak. Fabrika teslim numarası:................................................................................................... 5 5. Cihaz Bilgileri ve Tanıtılıması Kontrol Paneli 6 5. Cihaz Bilgileri ve Tanıtılması Akıllı yakıt tasarruf valfi: Jeneratörün elektrikli ekipman ile bağlantısı kesildiğinde jeneratörün hızı otomatik olarak düşecektir; yeniden bağlantı sağlandığında elektrik yükü jeneratörün uygun bir dönme hızına gelmesini sağlayacaktır. Bu sistem, çalıştırma işlem sırasında yakıt tüketimini azaltmak için kullanılır. İkaz Elektrik ekipmanı, jeneratörden bağlantısı ayrıldığında akıllı yakıt tasarruf sistemi verimli bir şekilde çalışamaz. Jeneratör, yüksek ele ktriksel start yüküne bağlandığı zaman, akıllı yakıt tasarrufu valfini off pozisyonuna alınız. Eğer jeneratör, doğru akım altında çalıştırılırsa, lütfen yakıt tasarrufu valfini off pozisyonuna alınız. . Kapatma, off pozisyonu: Bu, yakıt tasarruf sisteminin kapalı (off pozisyonu) olduğu anlamına gelir ve jeneratörün dönme hızı, standart dönme hızından daha yüksek bir seviyede tutulur. 6. Jeneratörü çalıştırmadan önce yapılacak kontroller İkaz Jeneratörü kontrol ediniz, onu mutlaka bir yatay yüzey üzerinde tutunuz ve motorun kapalı olduğundan emin olunuz. 1. Yağ seviyesinin kontrolü İkaz Makineyi, temizleyici veya 2-zamanlı makine yağı olmadan kullanmak, jeneratörün hizmet süresini kısaltabilir. 7 6. Jeneratörü çalıştırmadan önce yapılacak kontroller Lütfen yüksek miktarda temizleyici içeren makine yağı veya yüksek kaliteli 4-zamanlı makine yağı kulanın ve seviye, Amerikan üreticileri tarafından istenen ve Amerikan petrol Enstitüsü tarafından adlandırılan SG, SF kalite seviyeleri ile aynı olmalı veya onları aşmalıdır. Lütfen, yaşadığınız yerdeki ortalama sıcaklığı baz alarak uygun viskoziteli makine yağını seçiniz. SAE Viskozite sıralaması SAE 10W 20W 1 20 30 40 2 -20 -10 0 0 20 10 40 20 60 30 80 40 OC 100 F Çevresel sıcaklık Motor yağ çubuğunu çıkartınız ve temiz bir bez ile siliniz ve yağ seviyesini ölçmek için yağ doldurma ağzından içeri sokunuz. Seviye çubuğunu içine düşürmemeye dikkat ediniz. Eğer motor yağı seviyesi, motor yağı seviye çubuğunun altından aşağıdaysa tavsiye edilen motor yağını yağ doldurma ağzından doldurunuz. İkaz . Eğer motor yağ seviyesi azken çalışıtırılırsa ciddi hasar oluşabilir. Not: Yağ seviyesi, güvenlik hattının altına inmeden önce yağ alarm sistemi motoru kapatır. Beklenmeyen makine durması sebebiyle oluşan mahsurlardan kaçınmak için yağ seviyesini düzenli olarak kontrol etmenizi tavsiye ederiz. 8 6. Jeneratörü çalıştırmadan önce yapılacak kontroller 2. Yakıt kontrolü Lütfen araç benzini kulanın (yanma odasında karbon toplanmasını düşürmek için kurşunsuz benzin veya düşük oranda kurşun içeren benzin kullanmak daha iyidir.) Yakıt seviyesi çok düşükse, lütfen gerekli yakıt seviyesine ulaşıncaya kadar yakıt tankına benzin ekleyiniz. Asla makine yağı ve benzin karışımı veya temiz olmayan benzin kullanmayınız. Yakıt tankına pislik, toz veya su girişini önleyiniz. Yakıt doldurma kapağını yakıt doldurduktan sonra sıkınız. İkaz Benzin, özel koşullar altında çok kolay yanabilir veya patlayabilir. Jeneratöre yeterli havalandırmanın olduğu yerde benzin doldurun ve benzin koymadan önce mo toru durdurun. Motorun yakıt doldurma ve depolama parçalarında duman ve ateş kesinlikle olmamalıdır. Benzin, yakıt tankının dışına sıçramamalıdır (yakıt doldurma ağzında hiç benzin olmamalıdır.). Yakıtı doldurduktan sonra yakıt doldurma kapağını sıkınız. Jeneratöre yakıt doldururken yakıtın dışarı taşmamasına dikkat ediniz, taşan yakıt veya yakı t buharı alev alabilir. Bir kez dışarı saçılan yakıt varsa motor çalıştırılmadan önce yakıt dökülen alanın kurulandığından emin olunuz. Cildinizin uzun süre veya tekrarlar halinde yakıtta maruz kalmasından kaçınınız. Çocukların benzin ile temas etmesine izin vermeyiniz. Yakıt tankı kapasitesi: AAP1000i 2,1 L ve AAP 2000i 3,5 L 9 6. Jeneratörü çalıştırmadan önce yapılacak kontroller 3. Hava filtresinin kontrolü Temiz olduğundan ve iyi çalıştığından emin olmak için hava filtresinin elemanını kontrol ediniz. Tamirat kapağını sökünüz, hava filtresinin kapağı üzerindeki vidaları gevşetiniz ve elemanı kontrol etmek için hava filtresi kapağını sökünüz. Lütfen temizleyiniz veya gerekliyse elemanı değiştiriniz. Dikkat Motoru hava filtresi olmadan çalıştırmayınız yoksa pislik karbüratör yoluyla motora girer, motorun çabuk yıpranmasına ve aşınmasına yol açar. 10 Jeneratörü başlatmadan önce jeneratör üzerindeki alternatif akım prizinden yükün bağlantısını kesiniz. a) Havalandırma Valfini “open” (açık) pozisyonuna saat yönünde tam olarak döndürünüz. Not: Motoru taşırken yakıt doldurma kapağının havalandırma kutbunu “close” (kapalı) pozisyonuna döndürmelisiniz. Dikkat Motoru hava filtresi olmadan çalıştırmayınız yoksa pislik karbüratör yoluyla motora girer, motorun çabuk yıpranmasına ve aşınmasına yol açar. b) motorun anahtarını “open” (açık) pozisyonuna döndürünüz 11 7. Jeneratörü Başlatmak c) Jikle kolunu “close” pozisyonuna döndürünüz Not: motor sıcakken veya çevre sıcaklığı görece olarak yüksek iken jikleyi kapatmayınız. d) Başlatma tutamağını basınç hissedinceye kadar yavaşça çekiniz, daha sonra tutamağı yavaşça elinizle bırakınız. 12 7. Jeneratörü Başlatmak e) Motoru ısındığında jikle kolunu “start” pozisyonuna döndürünüz. Dikkat Eğer motor durduktan sonra tekrar başlatılamıyorsa yakıt seviyesini veya diğer hataları kontrol ediniz. Yüksek rakımlarda işletim Yüksek rakımlarda, standart karbüratör hava veya benzin karışımı aşırı yoğun hale gelir, motor fonksiyonlarının düşmesine ve yakıt tüketiminin artmasına neden olur. Yüksek rakımlı alanlarda motorun performansını artırmak karbüratöre özel ayarlamalar yapabilirsiniz. Eğer motoru 1500 metrenin üzerindeki rakımlarda kullanırsanız lütfen yetkili AKSA acentesinden karbüratörü modifiye etmelerini isteyiniz. Uygun memeyi kullanmanız halinde rakımın her 300metre artışında motorun beygir gücü yine de 3.5% düşecektir. Eğer bu ayarlamalar yapılmazsa yükseklik güç üzerinde daha büyük bir etki yapacaktır. Dikkat Motor memesi yüksek rakımlı alanlar için tasarlanmıştır. Eğer düşük rakımlı alanlarda kullanılırsa, çıkış gücü düşebilir ve çok sıcak olabilir ve hatta motor ciddi şekilde hasar görür, çünkü hava ve yanma yakıtı oranı çok düşüktür. 13 8. Jeneratörün Kullanımı Jeneratöre bağlantısı yapılan bütün cihazlar topraklandıysa jeneratöründe topraklandığından emin olunuz İkaz Hatalı işletim sebebiyle bir elektrik çarpmasını önlemek için jeneratör topraklanmalıdır. Jeneratörün topraklama açıklığı ve dış toprak kaynağı kalın bir kablo tarafından bağlanılmalıdır. Binalar için bir yedek elektri k kaynağı olarak jene ratör ve diğer elektrik güç sistemleri arasındaki bağlantı profesyonel elektrikçiler tarafından yapılmalıdır. Ve işletim, ilgili yasalar ve elektrik düzenlemeleri ie uyum içinde olmalıdır.Yoksa jeneratörün akımı, şebeke hattını geri besleyebilir. Bu durumda, eğer elektrik şebekesi şirketinden işçiler veya diğer kişiler elektrik iletilirken te llere dokunurlar, elektrik çarpması sonucu ölebilirler. Diğer yandan şebeke elektriği ile jeneratör yanabilir, patlayabilir, veya binanın elektrik güç sisteminde yangına sebep olabilir. 14 8. Jeneratörün Kullanımı Dikkat Nominal gücü aşmayınız ve bağlanılan elektrikli ekipmanın toplam gücü göz önünde bulundurulmalıdır. Prizin sabit akım limiti aşılmamalıdır. Jeneratör ev tesisatına bağlamamalıdır. Jeneratör veya ev tesisatı hasar görebilir. Diğer gerçekleştirilmemiş amaçlar için jeneratörü modifiye etmeyiniz. Lütfen aşağıdaki düzenlemelere uyunuz: Kabloyu uzatmanız gerekiyorsa, lütfen lastik kaplamalı yumuşak kablo kullanınız. (IEC245 veya ilgili şartnamelere uygun olarak) Uzatılan kablonun uzunluk gereksinimi: 1.5 milimetre kare için 60 metre ve 2.5 milimetre kare için 100 metre. Eğer kablo çok uzunsa, içindeki direnç o kadar büyüyecektir ki uygulanabilir elektrik gücü düşecektir. Jeneratörü diğer kablolardan, uzak tutunuz. Dikkat Alternatif ve doğru elektrik kaynağı aynı anda kullanılabilir. Eğer alternatif akım ve doğru akım prizini aynı anda kullanmak isterseniz toplam elektrik gücünün o alternatif ve doğru akımların toplamını aşmadıklarından emin olunuz. Bir çok elektrik ekipman start gücü nominal güçten daha yüksektir. 15 8. Jeneratörün Kullanımı Alternatif akım kullanımı 1. Jeneratörü çalıştırın ve gösterge LED inin (yeşil) açık olduğundan emin olunuz. 2. Kullanılacak elektrikli ekipman şalterlerinin devre dışı olduğundan emin olunuz ve daha sonra jeneratörü elektrik ekipmanına bağlayınız. Dikkat Aşırı yük gösterge LED i nin (kırmızı) yandığında ve bu durum devam ettiğinde jeneratör hasar görür; Eğer aşırı yük gösterge LED i (kırm ızı) geçici olarak sık sık yandığında bu durum jeneratörün hizmet süresini kısaltır. Elektrik ekipmanı jeneratöre bağlandığında ekipmanın bağlantı olmadan önce iyi çalıştığından emin olunuz. Ekipmanın çalışması anormal ise, hızı düşüyorsa veya makine birdenbire çalışmayı durdurursa, jeneratörü derhal durdurmalısınız, devre ile bağlantısını kesmelisiniz ve arızayı bulmak için onu kontrol etmelisiniz. 16 8. Jeneratörün Kullanımı Çıkış voltajı ve aşırı yük gösterge LED leri Eğer jeneratör iyi bir şekilde çalışıyorsa, çıkış voltajı gösterge LED i (yeşil) yanar. Eğer jeneratör aşırı yüklüyse (1.6 KVA üzeri) veya bağlandığı elektrik makinesi içinde bir kısa devre mevcutsa çıkış gösterge LED i (yeşil) söner, aşırı yük gösterge LED i (kırmızı) yanar. Bu sırada, bağlanan elektrik ekipmanına iletilen akım kesilir. Eğer kırmızı gösterge LED i yanıyorsa jeneratörü durdurmalısınız ve neden aşırı yüklendiğini incelemelisiniz. Kabloyu jeneratöre bağlamadan önce, ilk olarak bunun iyi bir durumda olup olmadığını inceleyiniz ve onun elektrik gücü seviyesinin jeneratörü aşıp aşmadığını inceleyiniz. Daha sonra elektrik ekipmanının kablosunu yerleştiriniz ve jeneratörü çalıştırınız. Dikkat Jeneratör start aldıktan sonra, kırmızı ışık ve yeşil ışık aynı anda yanabilir, eğer kırmızı ışık sönerse, durum normaldir, eğer kırmızı ışık hala yanıyorsa lütfen ürünü satın aldığınız acente ile temasa geçiniz. 17 8. Jeneratörün Kullanımı Doğru akım kullanımı Doğru akım prizi yalnızca aküyü şarj etmek için uygulanır (12V). Dikkat Jeneratör başlatıldıktan sonra, kırmızı ve yeşil ışıklar aynı anda yanabilir. Eğer kırmızı ışık otomatik olarak dört saniye içinde sönerse iyi çalışıyor demektir. Eğer kırmızı ışık hala yanıyorsa lütfen AK SA yetkili acentesi ile görüşün. D oğru akım işletimi sırasında akılı yakıt tasarrufu valfini “c lose” (kapalı) pozisyonuna döndürün. 1. İlk önce şarj etme kablosunu jeneratörün doğru akım prizine bağlayınız ve sonra onu bataryanın bağlantı tarafına bağlayınız. İkaz Akü etrafında kıvılcım oluşumunu önlemek için ilk önce şarj kablosunu jeneratöre bağlayınız ve daha sonra aküye. Sökme işlemi önce aküden başlamalıdır. Şarj kablosunu arabanın üzerinde monte olmuş aküye bağlamadan önce ilk olarak akünün (-) negatif kablosunun bağlantısını ayırınız. Şarj kablosu sökülünceye kadar akünün (-) negatif kablosunu bağlamayınız. Böyle bir operasyon, kısa devreyi ve ya akünün bağlantı tarafını arabanın şasisi veya gövdesi ile dikkatsizce temas ettirdiğinizde kıvılcım oluşumunu önler. 18 8. Jeneratörün Kullanımı Dikkat Jeneratör aküye bağlıyken jeneratörü çalıştırmayı denemeyiniz yoksa jeneratör hasar görür. Şarj kablosunun polaritesini karıştırmayın yoksa jeneratör ve akü hasarı gibi ciddi sonuçlar ortaya çıkar. İkaz Akü, patlayıcı gaz salar, bu yüzden kıvılcım, alev veya sigaralardan uzak tutulmalıdır. Aküyü lütfen hava akımı olan bir yerde şarj ediniz. Akü vitriol (elektrolitik hücre) içermektedir. Der iniz veya gözünü onunla bir kez temas ederse, yanarlar. Lütfen önleyici tulum ve maske giyiniz. - Eğer elektrolit derinizin üzerine sıçrarsa hemen su ile temizleyiniz. - Eğer elektrolit gözünüze sıçrarsa hemen en az 15 dakika için su ile temizleyiniz ve derhal doktora gidiniz. Elektrolit toksiktir. - Eğer onu yutarsanız, derhal bol su veya süt için. Daha sonra magnezyum oksit lateks veya sıvı yağ için ve derhal doktora gidiniz. Çocukları aküden uzak tutunuz. 2. Jeneratörü Çalıştırmak Dikkat Alternatif akım kullanıyorken doğru akım prizi de kullanılabilir. Aşırı yük doğru akım devresi doğru akım şalterini tetikleyebilir (Basılı şalter geriye atar). Eğer bu olursa birkaç dakika için bekleyiniz ve sonra şaltere yeniden işletim için tekrar basınız. 19 8. Jeneratörün Kullanımı Düşük yağ seviyesi alarm sistemi Düşük yağ basıncı alarm sistemi, karterdeki makine yağı eksikliği sebebiyle motorun hasar görmesini önlemek için tasarlanmıştır. Karterdeki makine yağı güvenlik seviyesinin altına düşmeden önce düşük yağ basıncı alarm sistemi otomatik olarak motoru kapatır. (Motorun anahtarı hala “open” (açık) pozisyonundadır.) Düşük yağ basıncı alarm sitemi motoru kapattıktan sonra, eğer starteri yeniden çalıştırırsanız, düşük yağ basıncı alarm ışığı yanacaktır ve motor çalışmayacaktır. Eğer bu durum olursa, lütfen makine yağı ilave ediniz. 20 9. Jeneratörü Durdurmak Eğer jeneratörü derhal durdurmak istiyorsanız, motor anahtarın “close” (kapalı) pozisyonuna döndürünüz. Normal kullanım: 1. Bağlı olan tüm cihazları kapatınız, ve fişi çekiniz. 2. Motor anahtarını “close” (kapalı) pozisyonuna döndürünüz. 3. Motor tamamen soğutulduktan sonra yakıt dolum kapağının havalandırma kutbunu “close” (kapalı) pozisyonuna saat yönünün tersi yönde döndürünüz. Dikkat Jeneratörü durdurup, taşıyıp depolarken yakıt dolum kapağı havalandırma kutbu ve motorun anahtarı “close” (kapalı) pozisyonunda olduğundan emin olunuz. 21 10. Bakım Bakım ve ayarlama planı yapmanın amacı jeneratörü en iyi çalışma koşulunda tutmaktır. Aşağıdaki tablodaki plana göre jeneratörü kontrol ediniz ve bakımını yapınız. İkaz Herhangi bir tamirat yapmadan önce jeneratörü durdurunuz. Tamirat sırasında jeneratörün çalışması gerekiyorsa işletim alanının iyi bir şekilde havalandırıldığından emin olunuz, çünkü eg zoz toksik CO içerir. Dikkat Lütfen orijinal parça veya aynı kalitedeki muadillerini kullanınız. Kalifiye olamayan parçalar jeneratöre hasar verir. MADDE İlk ay ya da Her 3 ay yada Her 6 ay ya Her yıl yada Bakım zamanı aşamalarla (1) Her Belirtilen ayda ya d a çalışma saat süresi içinde, kullanım 20 saat da 100 saat 200 saat 50 saat hangisi daha önceyse yapılır. Motor yağı Kontrol O Değiştir O O Hava filtresi Kontrol O Temizle 0(1) Buji Temizle -Ayarla O Değiştir O Yanma odası Temizle Her 300 saatte (2) Hava-kapı aralığı Temizle -Ayarla 0(2) Yakıt tankı ve süzgeci Temizle 0(2) Yakıt borusu Kontrol et Her iki yılda (Gerekirse yenileyin) Not: 1. Eğer jeneratör kirli yerlerde kullanılırsa, jeneratörün daha düzenli olarak bakımı yapılmalıdır. 2. Kullanıcı uygun aletlere sahip değilse veya makineler konusunda bir uzman değilse yukarıdaki maddelerin bakımı yetkili AKSA acentesi tarafından yapılmalıdır. Lütfen AKSA el kitabını referans alınız. 3. Eğer iş amacıyla kullanılıyorsa jeneratörün işletim saatlerini doğru bakım döngüsünü teyit etmek için bir kenara yazınız. 22 10. Bakım 1. Yağ değişimi Lütfen makine yağını, çabucak, motor hala sıcakken, boşaltınız. Dikkat Yağı boşaltmadan önce yakıt dolum kapağı havalandırma kutbu üzerindeki düğmenin ve motor anahtarının “close” kapalı pozisyonda olduğundan emin olunuz. 1. Vidayı gevşetiniz, ve tamirat kapağını sökünüz. 2. Yağ doldurma kapağını sökünüz. 3. Kirli yağı bir kabın içine boşaltınız. 4. Tavsiye edilen makine yağını doldurunuz ve makine yağı seviyesini kontrol ediniz. 5. Tamirat kapağını yeniden monte ediniz ve vidaları sıkınız. Motor yağı kapasitesi: 0.4L (0.42 US QT, 0.35LMP QT) Makine yağı ile uğraştıktan sonra lütfen elleriniz sabunla yıkayınız. Dikkat Çevre koruma gereksinimlerini karşılamak için çıkarılan makine yağını kapatılan bir kaba koymanızı ve onu yerel bir tamir istasyonuna veya geri dönüşüm merkezine göndermenizi tavsiye ediyoruz. 23 10. Bakım 2. Hava filtresi bakımı Kirli hava filtresi havanın karbüratörün içine girmesini bloke edecektir. Karbüratörün arızalanmasını önlemek için lütfen hava filtresinin düzenli bir şekilde bakımını yapınız. Eğer jeneratör çok kirli yerlerde kullanılıyorsa jeneratöre daha sık bakım yapılması gerekecektir. İkaz Motoru temizlemek için benzin veya düşük yanma noktasına sahip solvent kullanmayınız, çünkü özel koşullar altında kolayca yanabilir veya patlayabilirler. Dikkat Hava filtresi olmaksızın jeneratörü çalıştırmayınız yoksa motor çabuk yıpranır. 1. Tamirat kapağı üzerindeki vidayı gevşetiniz ve tamirat kapağını sökünüz. 2. Hava filtresi kapağı üzerindeki vidaları gevşetiniz ve daha sonra hava filtresi kapağını sökünüz. 3. Hava filtresi elemanını yanıcı olmayan veya yüksek yanma noktasına sahip bir solvent ile temizleyiniz ve elemanı havalandırınız. 4. Elemanı temiz makine yağı ile temizleyiniz ve fazla makine yağını çıkarınız. 5. Hava filtresi elemanının ve kapağını yeniden monte ediniz ve kapak üzerindeki vidayı sıkınız. 6. Tamirat kapağını yeniden monte ediniz, vidayı sıkınız. 24 10. Bakım 1. Buji bakımı tavsiye edilen buji: A7RC Motorun iyi durumda çalışmasını temin etmek için buji boşluğu doğru olmalı ve etrafında toplanmış kurum olmamalı. 1. Bujinin tamirat kapağını sökünüz. 2. Buji başlığını sökünüz. 3. Bujinin tabanındaki kiri temizleyiniz. 4. Bujiyi bir anahtarla sökünüz. 5. Bujiyi çıplak gözle muayene ediniz. Eğer izolasyon çizilmiş veya parçalara ayrılmışsa, bujiyi atmalısınız. Eğer eski bujinin kullanılmaya devam edilmesi gerekiyorsa bir fırça ile temizlenmeli. 6. Bujinin boşluğu bir ölçer ile ölçülmeli. boşluk 0.6 mm ile 0.7 mm arasında olmalıdır. 25 10. Bakım 7. Bujiyi el ile dikkatlice monte ediniz. Vida dişinin üzerine gelmemesine dikkat ediniz. 8. Yeni bir bujiyi el ile monte ettikten sonra, contayı sıkıca bastırmak için yarım dönüş ile bir anahtarla sıkınız. Eğer eski bir buji monte edilecekse onu sabitledikten sonra yalnızca sekizde birden dörtte bir dönüşe kadar sıkmak gerekir. 9. Bujinin tamirat kapağını yeniden monte ediniz. İkaz Buji sıkıca sabitlenmeli yoksa çok sıcak olur ve jeneratöre hasar verir. 11. Taşıma, Depolama Taşıma veya geçici depolama sırasında jeneratörün şalterini kapattığınızdan emin olunuz, normal operasyonlar altında dik bir durumda bırakınız. Yakıt doldurma kapağı havalandırma kutbunu “close” (kapalı) pozisyona saat yönünün tersine döndürünüz. Motor tamamen soğutulduktan sonra yakıt doldurma kapağının havalandırma kutbunu “close” (kapalı) pozisyona döndürünüz. İkaz Jeneratörü naklederken: Yakıtın yakıt tankının dışına saçılmasına izin vermeyiniz. Jeneratör araç üzerine yerleştirildiğinde motoru çalıştırmayınız. Jeneratörü araçtan aşağı indirmelisiniz ve hava akımı olan bir yerde işletmelisiniz. Jeneratörü araca aldığınızda onu güneşe maruz bırakmayın. Eğer uzun bir süre contalı bir kap içinde duracaksa taşımanın yüksek sıcaklığı yakıtın kaynamasına böylece yanmasına neden olabilir. Jeneratör yüklü arabalar düz olmayan yollarda uzun bir süre zıplamamalıdır. Eğer böyle yolarda nakledilmesi gerekiyorsa yakıt tankındaki yakıt daha önceden iyice boşaltılmalıdır. 26 11. Taşıma, Depolama Jeneratör uzun süreli bir depoya konulmadan önce şunları yapmalısınız: 1. Depolama alanının temiz ve kuru olduğundan emin olunuz. 2. Yakıtı iyice boşaltınız. İkaz Yakıt özel koşullar altında çok kolayca yanabilir veya patlayabilir. Duman ve alev yakıtın yanında kesinlikle yasaktır. A. Yakıt tankındaki yakıtı uygun bir kaba boşaltınız. B. Motorun anahtarını “close” (kapalı) pozisyona döndürünüz. Karbüratör üzerindeki yakıt boşaltma vidasını sökünüz ve yakıtı uygun bir kaba boşaltınız. C. Bujinin kapağı üzerindeki yakıt boşaltma vidasını aşağı doğru vidalayınız. Başlatma kolunu üç veya dör t kez çekiniz ve ağızlık pompasından yakıtı boşaltınız. D. Motor anahtarını “close” (kapalı) pozisyona getiriniz. Daha sonra yakıt boşaltma vidasını sıkıca vidalayınız. E. Bujinin başlığını bujinin üzerine monte ediniz. 3. Motor yağını değiştiriniz. 4. Bujiyi sökünüz ve yakıt tankının içine bir büyük kaşık temiz makine yağı dökünüz. Yağı düzgün şekilde dağıtmak için motoru birkaç kez daire yaptırarak döndürünüz. Bujiyi tekrar monte ediniz. 5. Başlatma kolunu yavaşça, direnç hissedene kadar çekiniz. Bu arada piston sıkıştırılmış yola ulaşır, ve her iki giriş ve çıkış valfleri kapatılır. Jeneratörü bu şartlar altında depolamak, makinenin içinin paslanmasını önler. 27 12. Arızaların Tespiti ve Tamiratı Eğer motor başlatılmazsa Muayene: (1) Bujiyi sökün, etrafındaki pisliği temizleyiniz. (2) Bujiyi sökünüz, onu kapağının içine koyunuz. (3) Başlatma kolunu çektiğinizde kıvılcım boşluktan atlamalı. 28 12. Arızaların Tespiti ve Tamiratı Eğer motor başlatılmazsa 29 13. Teknik Özellikler Eğer motor başlatılmazsa AAP 2000i 555*305*460 24,3 3,2 L 7,7 1,7 1,9 30 14. Kullacanın Dikkat Etmesi Gereken Hususlar Aşağıda yazılı hususlar, (jeneratörü) kullanım hatası kapsamında değerlendirilmektedir. Bu durumlar garanti kapsamına girmemektedir. Bu hususlarda gelecek Hasar- Zarardan Aksa Sorumlu değildir. o Jeneratörün ani ve kalıcı olarak aşırı yükle yüklenmesi; Bu durumda jeneratör hasar görmektedir. o Jeneratörün şebeke elektriğinin bulunduğu prize veya ekipmana bağlanması; Bu durumda jeneratör hasar görmektedir. o Kalitesiz, kirli ve sulu yakıt kullanılması; Bu durumda motorun yakıt sistemi zarar görmektedir. o Taşıma ve kullanma esnasında plastik muhafazaya darbe gelmesi durumunda meydana gelecek hasarlar o Hatalı Depolama o o o o o Jeneratörün yanlış yerleştirilmesi ve havalandırılmasının olmaması veya yanlış havalandırma yapılması Kullanma klavuzuna uygun olmayan kullanım Yanlış ve uygun güçte olmayan kullanım. Jeneratöre orjinal ekipmanlarının dışında ilave ekipmanlar takılması ve projelendirilmesi ( senkron,pano) Yangın tehlikesi olan kolay tutuşabilecek ürünlerin yanında jeneratör kullanılması durumunda UYARI 31 32 USER and MAINTENANCE MANUAL PLEASE READ THIS MANUAL CAREFULLY IT CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION GASOLINE GENERATOR AAP 1000i AAP 2000i INVERTER GENERATOR ENGLISH 33 Preface Thank you for buying AKSA Inverter Generator. This book includes the operation and maintenance of AAP1000i and AAP 2000i All the contents of this book are consistent with the print of the latest product. AKSA retains its right to amend this guide, thus will not notify later or bear any responsibility. No duplicator is permitted without written permission. As one permanent part of the dynamo, the guide will be kept with the dynamo when the machine is transferred. Please pay special attention to the following words: Warning This sign indicates that if you do not operate according to the guide, serious accidents involving casualties can be caused. Look Out This sign indicates that if casualty is caused or the equipment is damaged by incorrect operation, you can contact with the store where you bought the product, if you have any questions about the dynamo. Note: Give useful information. If there is any failure of the dynamo, or if you have any questions about it, please consult the store where you bought the product. Warning Warning As long as you operate according to the guide, the AKSA generator will be safe and reliable. Please read and understand the guide without fail before you use it, or else casualties or damage of the equipment will be caused by incorrect operation. 1 Index 1. Safety matters .....................................................................................................3 2. Label position of safety matters......................................................................5 3. Components identifier ......................................................................................5 4. Check before operation ...................................................................................8 5. Start the engine ..................................................................................................11 * operation at high altitudes ..........................................................................11 6. Usage of the engine ...........................................................................................14 7. Turn off the engine .............................................................................................21 8. Maintenance.........................................................................................................22 9. Transport/storage ...............................................................................................26 10. Examine and repair the breakdown ...............................................................27 11. Technical specification........................................................................................30 2 I.Safety Matters To ensure safe operation matters Warning • If you operate the AKSA generator according to the guide, the generator will run safely. Please read and understand the guide without fail before you use it, or else casualties or damage of the equipment will be caused by incorrect operation. Warning • The exhaust co ntains toxic CO. Do not run the dynamo i n deadair space. Make sure to provide enough air. 3 I.Safety Matters The ensure safe operation matters Warning • • The gasoline is very easy to burn or explode under specific conditions Do oil the generator in a draught, and turn off the engine before oiling. When oiling the engine, keep away from cigarettes or spark. Please oil in a draught. Clean the overflowed gasoline immediately. Warning Each time before you start the engine, you must do check it first, avoiding accidents or damage of the equipment. The generator must be run at a place at least one meter away from the buildings or other equipments. The generator must be run on a horizontal surface. If it leans, the gas would spill out. You must master the knowledge of how to turn off the generator quickly, and know all the operations of controlling the components. Do never operate the engine without correct instructions. Children and pets must be kept away from the operating area. When the engine is running, everyone must keep away from the circumvolving parts. The dynamo is a latent danger if it is incorrectly operated, so do not operate it by hand. Do not operate the generator in the rain or in the snow, preventing wetting it. 4 2. Label position of safety matters These labels warn you of those latent dangers that will possibly cause serious accidents involving casualties. Please read carefully the words on the labels, the safety warnings and the notes recounted in the guide. If the labels have fallen off or are illegible, please contact the store where you bought the product and change them. 5 3. Compenents Identifier Please write down the Ex-factory number in the following blank. You will need it when ordering components. Ex-factory number: _____________________________________________ 6 3. Compenents Identifier Controlling Panel 3. Components identifier Intelligent gas-saving valve: When the engine is disconnected from the electrical equipment, the velocity of the generator will slow down automatically; when it is connected with it, the electric charge will make the generator return to a proper rotate speed. This installation is used to reduce the gas consumption during the running process. Warning When the electrical equipment needs disconnecting from the electric power, the intelligent gas-saving system can not run effectively. When the generator is connected with the high electric charge at the same time, turn off the intelligent gas-saving valve to minish the change of middle pressure. When the generator is operated under direct current, please turn off the intelligent gas-saving valve. 7 3. Components identifier Intelligent gas-saving valve: close: It means the intelligent gas-saving system is closed, and the rotate speed of the generator is kept on a level higher than the standard rotate speed. 4. Check Before Operation Warning Check the generator, keep it on a horizontal surface without fail, and ensure that the engine is turned off. 1. Check the Oil Level Warning Using the machine oil without cleanser or the s troke-2 machine oil may shorten the generator’s service life. Please use the machine oil containing high quantity of cleanser or use the high quality stroke-4 machine oil, and the level must answer for or exceed the SG, SF level which required by the American manufacturer and laid down by American Petroleum Institute. Please choose the machine oil with proper ropy degree based on the average temperature of the area you live in. 10W 20W 1 Rank of SAE ropy degree SAE 20 30 40 1) 1 mono-ropy degree 2 2) 2 multi-ropy degree -20 -10 0 0 20 10 40 20 60 30 80 40 OC 100 F Warning If the engine is run when gasoline is in shortage, it can be seriously damaged. 8 4. Check Before Operation Warning The gasoline is very easy to burn or explode under specific conditions. Please oil the dynamo in a draught, and turn off the engine before oiling. In the gas-filling and gas-storing parts of the engine, smokes and fires are strictly forbidden. The gasoline must not be spilled out of the gasoline tank (the gas filling mouth should not have any gasoline). Screw down the gas filling lid after filling the gasoline. Be careful not to let the oil spill out when oiling the dynamo, as the overflowed oil or oil mist may take fire. Once there is some oil spilling out, make sure that the oil-spilled area is dried before the engine starts. Avoid exposing your skin to the gasoline in a long time or repeatedly. Do not let children contact with it. Gas-filling lid Upper liquid surface Fuel tank Capacity 2,1 The gasoline containing alcohol If you decide to use the gasoline containing alcohol (alcoholic gasoline), its octane value can not below the level of that AKSA has recommended. Here are two types of alcoholic gasoline: one contains ethanol, and the other contains methanol. Do not use the kind of alcoholic gasoline that contains more than 10% ethanol, or the kind having no assisting solvent and antiseptic in methanol. Even though the methanol contains assisting solvent and antiseptic, do not use the alcoholic gasoline which has a content of over 5% methanol. Attention The damage of gas-burning system and the performance problem of the engine caused by using the alcoholic gasoline will not be included in the warranty. AKSA will not guarantee the use of fuel containing methanol, as its applicability has not been confirmed. Before you by gasoline at unfamiliar gas stations, first try to get to know whether the gas contains alcohol or not. If it contains, confirm its type and the proportion of alcohol in it. If the gas you use contains alcohol or you think it contains alcohol, and unexpected situations occurred during the running process, please change to use the gas without alcohol. 9 4. Check Before Operation Check the air filter Check the core of the air filter, ensuring that it is clean and performs well. Dismantle the repair cover, loosen the screw on the cover of the air filter, and then dismantle the cover of the air filter to check the core. Please clean or change the core if necessary. Look Out _ Do not run the engine without the air filter, or else filth will enter the engine through carburettor, resulting in quick wear and tear of the engine. 10 5. Start the engine Before star ting the engine, cut off the load from the alternating current socket on the engine. a). Totally turn the valve to the "open" position clockwise. Note: when transporting the engine, you should turn the ventilating pole of the gasburning lid to the "close" position. The ventilating pole of gas-filling lid b). turn the switch of the engine to the "open" position 11 5. Start the engine c). Turn the pulling pole of the air-blocking valve to the "close" position Note: when the engine is hot or the environmental temperature is relatively high, do not use the air-blocking valve. d). Pull the starting hold slightly until you feel the pressure, then release the hold slowly by hand. 12 5. Start the engine e). When the engine is warming up, turn the pulling pole of the air-blocking valve to the "start" position. Attention If the engine can not restart after halting, check the oil level ahead of other failures. Operation at high altitudes At high altitudes, the standard carburetor air or gas mixture will become excessively dense, causing the decrease of the engine's functions, and increase of gas consumption. To enhance the performance of the engine in high-altitude areas, you can make special adjustments to carburetor. If you use the engine at an altitude of over 1500meters (5000 feet), please ask the authorized agent of AKSA to modify the carburetor. Even though you use the proper nozzle, the horsepower of the engine will still decline 3.5% as the altitude increases every 300merters (1000 feet). If these adjustments are not made, the altitude will have greater influence on power. Attention The nozzle of the engine is designed for high-altitude areas. If it is put to use in low altitudes, the outputting power may decline and become too hot, and even the engine will be damaged seriously because the ratio of the air and burning gas is too low. 13 6. Usage of the engine If all the installations that connected have been earthed, make sure to earth the engine. Warning In order to prevent getting an electric shock because of incorrect operation, the engine should be earthed. The earth port of the engine and the outside earth source are connected by a thick cable. As spare electrical source for buildings, the connection between generator and other electric power system must be operated by professional electricians. And the operation must comply with the related laws and electric regulations. Otherwise, the current of the engine may feed back to the public circuit. In this case, if the workers from electric power company or other people touch the wire when transmitting electricity, they may be shocked by electricity to death. On the other hand, when public electricity power is stored, the engine may burn, explode, or cause fire to the building's electric power system. 14 6. Usage of the engine Look Out Do not exceed rated power, and the total watt of the connected electrical equipments should be considered. Do not exceed the fi xed current limit of socket. Do not link the engine household circuit, or else the engine or the household circuit would be damaged. w Do not modify the t engine for other unrealized purposes. Please comply with the following regulations: Do not lengthen the vent-pipe at will. If you need to lengthen the cable, please use the soft cable with rubber cover. (accord with IEC245 or relevant requirements) The length requirement of the lengthened cable: 60 meters for 1.5 square millimetres one, and 100 meters for 2.5 square millimetres one. If the cable is too long, the resistance in it will become so large that the applicable electric power will decrease. Keep the dynamo far away from other wires and cables, such as business electricity supplying circuitry. Attention • • The alternating and the direct electrical source can be used at the same time. If you want to use the alt ernating current and direct current socket at the sam e time, make sure that the total electric power will not exceed the summation of that of alternating and direct current. Most electrical equipment’s starting power is higher than the rating power. 15 6. Usage of the engine Use of alternating current 1. Start the engine, and make sure the indicator light (green) is on. 2. Make sure that the switch of the electrical equipment to be used has been turned off, and then plug the generator into the electrical equipment. Overloading indicator light outputting indicator light Plug Look Out Absolute overloading will make the indicator light (red) keep on lightening, which will damage the generator; while critical overloading will make the indicator light (red) lighten temporarily , but this will shorten the engine’ s service lif e. When the electrical equipment is connected with generator, make sure the equipment works well before connecting. If the running of the equipment is abnormal, the speed decreases, or the machine suddenly stops working, you should turn off the engine immediately, disconnect it from the circuitry, a nd examine it to fi nd out the breakdown. 16 6. Usage of the engine The outputting and overloading indictor lights If in a good wor king order, the outputting indicator light (green) is on. If the generator overloads (over 1.6KVA), or there is short circuit inside the electrical machine it links to, the outputting indicator light (green) will go out, while the overloading indictor light (red) will lighten. At this time, the current that transmits to the linked electrical equipment will be cut off. If the red indicator light is on, you should turn off the engine, and examine why it is overloaded. • Before you ink the wire to the generator, first examine if it is in good working order, and whether its electric power level exceeds the generator or not. Then engage the cable of the electrical equipment and start the generator. The overloading indicator light (red) The outputting indicator light (green) Attention After the generator start up, the red light and the green light may shine at the same time, if the required light goes out, it is normal. If the red light still shines, please inquire the store where you bought the product. 17 6. Usage of the engine Use of the direct current The direct current stock is only applicable to charge the automatic battery (12V). Attention · After the generator is started, the red and the green lights may lighten at the same time. If the red light goes out automatically in four seconds, it is in working order. If the red light is still on, please consult the authorized agent of AKSA. During the operation process of the direct current, turn the intelligent gas-saving valve tot the “close” position. 1. First connected the charging cable to the direct current socket of the generator, and then link to the junction side of the battery. Charging wire (It can be sold independently) Warning • After the generator is started, the red and the green lights may lighten at the same time. If the red light goes out automatically in four seconds, it is in working order. If the red light is still on, please consult the authorized agent of AKSA In order to prevent spark appearing around the battery, first link the charging wire to the generator, and then to the battery. The dismantlement should start from the battery. • After the generator is started, the red and the green lights may lighten at the same time. If the red light goes out automatically in four seconds, it is in working order. If the red light is still on, please consult the authorized agent of AKSA. Before you link the charging wire to the battery which is installed on the car, first disconnect the battery’s ground wire until the charging cable is dismantled. Such operation will help to prevent short circuit or spark when you contact the junction side of the battery with the car’s frame or body uncertainly. 18 6. Usage of the engine Look Out • Do not try to start the motor when the generator is still connected with the batteries, or else the generator will be damaged. • The positive pole of the charging cable should be connected to the negative pole of the battery. Do not confuse of the polarity of the charging cable, otherwise serious results such as damage of the generator and the battery will be caused. Warning • The battery will release explosive gas, so it must be kept away from spark, flame or cigarettes. Please charge it in the draught. • The battery contains vitriol (electrolytic cell). Once your skin or your eyes have direct contact with it, they will be burnt. Please wear exposure seat and mask. - If the electrolyte spatters on your skin, clean it with water immediately. - If the electrolyte spatters on your skin, clean it with water immediately for at least 15 minutes, and go to the doctor on once. • The electrolyte is toxic. - If you swallow it, drink a lot of water or milk at once. Then drink magnesia latex or vegetable oil, and go to the doctor at once. • Keep the children away from it. Attention • The direct current socket can be applied when you are using alternating current. Overloading direct circuit may make the defender of the direct current trip. (The pressed switch springs back.) If this happens, wait for a few minutes, and then pres the defender again to re-operate. 19 6. Usage of the engine Defender of the direct circuit Open Close Low oil level alarming system Low oil pressure alarming system is designed to prevent the engine being damaged by lack of machine oil in the crankcase. Before the machine oil in the crankcase declines to the security line, the low oil pressure alarming system will turn off the engine automatically. (The switch of the engine will be still in the “open” position.) After low oil pressure alarming system has closed the engine, if you operate the starter again, the low oil pressure alarming light will lighten, and the engine will not run. If this happens, please add machine oil. 20 7. Turn off the engine If you want to stop the engine urgently, turn the switch of the engine to the “close” position. Normal use: 1. Turn off all the installations that are connected, and unplug the plug. 2. Turn the switch of the plug to the “close” position. 1. Turn off all the installations that are connected, and unplug the plug. Close Plug Plug Switch of the engine the ventilating pole of the gas-burning lid close Look Out When you turn off, convey, and store the engine, make sure that the switches of the ventilating pole of the gas-burning lid and the engine are on the “close” position. 21 8. maintenance The purpose of making maintenance and adjustment plan is to keep the generator in the best working condition. Please check and maintain the dynamo according to the plan in the following chart. Warning • Please turn off the engine before you carry out any repair. If the engine needs to run when repairing, make sure the operating area is well ventilated, as the exhaust contains toxic CO. Look Out • Please use authentic components of Arima or other substitutes with the same quality. The unqualified components will damage the generator. The Plan Chart for Maintenance ITEM maintaining time by stages (1) please maintain usage at a time the dynamo in specified months or hours either month or hour is ok machine oil check O change air filter check O clean spark plug clean-adjustment change burning container clean clearance of air-door check-adjustment gas tank and filter clean gas route check the first month or 20 hours every three months or 50 hours every six months or 100 hours O every year or 200 hours O 0(1) O O Every 300 hours (2) 0(2) 0(2) every 2 years Please change if necessary. Note: 1. If used in dir ty places, the generator should be maintained more regularly. 2. Unless the user has proper tool or he is a specialist on machine, the maintenance of the above items should be one by the authorized agent of AKSA. Please refer to the handbook of AKSA. 3. When it is used for business purpose, you should write down the operating hours of the dynamo to confirm the correct maintenance cycle. 22 8. maintenance 1. Change the oil Please discharge the machine oil quickly and thoroughly when the engine is still hot. Look Out • Before you discharge the oil, make sure the switches on the ventilating pole of the gas burning lid and the engine is on the “close” position. 1. 2. 3. 4. 5. Loosen the screw, and dismantle the repair cover. Dismantle the gas-filling lid. Discharge the dirty oil thoroughly into a container. Fill the recommended machine oil, and check the machine oil level. Re-install the repair cover and screw the screw. Machine oil capability: 0.4L (0.42 US QT, 0.35LMP QT) Please clean your hands with soap after dealing with the machine oil. Attention • In order to answer for the requirement of environmental protection, we suggest you encasing the abandoned machine oil into sealed containers, and send it to the local repair station or recycle center. Do not pour the oil to the ground or into the rubbish. 23 8. Maintenance 2. Maintenance of the air filter Dirty air filter will block the air from entering the carburetor. In order to prevent the carburetor from failure, please maintain the air filter regularly. If the dynamo is used in very dirty places, it will thus need to be maintained more regularly. Warning • Do not use gasoline or solvent with low burning point to clean the engine, as they are easy to burn and explode under specific conditions. Look Out • Do not run the dynamo without the air filter, or else the engine will be worn quickly. 1. Loosen the screw on the repair cover, and dismantle the repair cover. 2. Loosen the screw on the cover of the air filter, and then dismantle the cover of the air filter. 3. Clean the core of the air filter with the kind of solvent which is not flammable or has high burning point, and then air the core. 4. Clean the core with clean machine oil, and squeeze out superfluous machine oil. 5. Re-install the core of air filter and its cover, and screw the screw on the cover. 6. Re-install the repair cover, screw the screw. 24 8. Maintenance 1. Maintenance of the spark plug Recommended spark plug: A7RC To ensure the engine to work in good order, the clearance of the spark plug must be correct, and has no accumulated charcoal. 1. Dismantle the repair cover of the spark plug. Repair cover of the spark plug 2. Dismantle the cap of the spark plug. 3. Clean out the filth around the base of the spark plug. 4. Dismantle the spark plug with a spanner. 5. Examine the spark plug with your naked eyes. If the insulator has crazed or has fragments, you should discard the spark plug. If the old spark plug needs to be used continually, you must clean it up with a brush. 6. Measure the clearance of the spark plug with a gauge. The clearance should be 0.6mm to 0.7mm. 7. Install the spark plug carefully by hand. Pay attention not to overlap the screw thread. 8. After installing a new spark plug by hand, screw it with a spanner for a half circle in order to press the gasket tightly. If an old spark plug is installed, you only need to screw it from one eighth circle to one fourth circle after it is fixed. 9. Re-install the repair cover of the spark plug. Look Out • The spark plug must be fixed firmly, or else it will become very hot and damage the generator. 25 9. Transport/storage In order to avoid the generator leaking oil during transport of temporary storage, make sure to switch off the generator, keeping it at a standing pose under normal operations. Turn the ventilating pole of gas-filling lid to the “close” position counter-clockwise. After the engine is totally cooled, turn the ventilating pole of the gas-filling lid to the “close” position thoroughly. Look Out When transporting the dynamo: • Do not let the gas spill out of the gasoline tank. (The top of the gas-filling tank should have no gas.) • When the generator is placed on vehicle, do not run the engine.You should take the generator down from the car and operate it in the draught. • When you take the generator to the car, avoid exposing it to sunshine. If it is put in sealed carriage for a long time, the high temperature of the carriage may cause the gas to boiling away, thus leads to burn. • The cars loaded with generator should not bump on the uneven roads for a long time. If it has to travel on such roads, the gas in the gasoline tank should be discharged thoroughly in advance. Before the dynamo is put into a long-time storage, you should: 1. Make sure the storage area is clean and dry. 2. Discharge the gas thoroughly. Look Out • Gas is very easy to burn or explode under specific conditions. • Smoke and flame are strictly forbidden near the gas. Screw Driver 26 10. Examine and repair the breakdown A. Discharge the gas in the gasoline tank thoroughly into a proper container. B. Turn the switch of the engine to the “close” position. Dismantle the oil-discharging screw on the carburetor and discharge the gas in it into a proper container. C. Screw down the oil-discharging screw on the lid of the spark plug. Pull the staring hold for three or four times, and discharge the gas from the oil-spouting pump. D. Turn the switch of the engine to the “close” position. Then screw the oil-discharging screw tightly. E. Re-install the cap of the spark plug on the spark plug. 3. Change the machine oil. 4. Dismantle the spark plug, and pour a big spoon of clean machine oil into gasoline tank. Make the engine rotate for several circles to make the oil evenly distribute. Install the spark plug again. 5. Pull the starting hold slowly until you feel the resistance. At this time, the piston reaches the compressed stroke, and both the entering and the discharging valve are closed. To store the generator under such condition ill help to prevent the inside of the machine rusting. Starting Hold 27 10. Examine and repair the breakdown If the engine cannot be started: Examination: (1) Dismantle the spark plug, clean out the filth around it. (2) Dismantle the spark plug, enclose it into the cover of it. (3) Earth the side pole on the lid of the air cylinder. (4) When you pull the staring hold, the spark must spray from the clearance. 28 10. Examine and repair the breakdown If the engine can not be started: 29 11. Technical Specification Size and Weight Size and Weight model AAP1000i 480* 260* 380 15.3 length* width* height(mm) net weight(kg) AAP 2000i 555*305*460 24,3 Engine model engine type bore x stroke compression ratio rotate speed cooling system ignition system lub. oil capabili ty capabili ty of gasoline tank spark plug noise level(ISO8528 -10) 144F S troke 4, OHV, one cyli nder 43.5mmx36mm 8.5:1 5200dev/dk(intelli gent accelerograph closes) Force air-cooled Transistor 0.25L 2.1L 3,2 L A7RC 64dB/7m Generator frequency(Hz) rated voltage(V) rated current(A) rated output(KV A) Ma x. output(KV A) direct current electrical open circuit installation noise level(zero load–full load) 50 220 4 0.9 1 12V 6 A yes 64dB/7m 30 7,7 1,7 1,9 AKSA JENERATÖR YETKİLİ SERVİS NOKTALARI İSTANBUL AVRUPA YAKASI AVCILAR MUSTAFA KEMAL PAŞA MAH. YILDIRIM BEYAZIT CAD. DEMET SOK. NO:132 AVCILAR / İSTANBUL T: 0 212 428 66 66 PBX F: 0 212 423 22 22 BAĞCILAR ORTAK BÖLGE ( GÖKSU ) FATİH, ZEYTİNBURNU, GAZİOSMANPAŞA, EYÜP MERKEZ MAH. ATATÜRK CAD. NO: 24 YENİBOSNA T: 0212 630 79 80 / 0212 651 83 95 F: 0212 630 79 98 KAĞITHANE ÇAĞLAYAN MAH. KAĞITHANE CAD. NO.93 KAĞITHANE T: 0212- 222 13 38 pbx F: 0212- 210 08 81 KARAKÖY NECATİBEY CAD. NO.74 KARAKÖY / İSTANBUL T: 0212 251 92 48 - 293 07 32 - 33 F: 0212 251 92 64 DOLAPDERE SAN. SİT. 13. ADA NO:9 İKİTELLİ T: 0212 671 35 48 - 49 F: 0212 671 35 41 SEFAKÖY YEŞİLOVA MAH. DİLEK SOK. NO.2 K.ÇEKMECE T: 0212 425 65 80 (3 HAT) F: 0212 425 65 84 İSTANBUL ANADOLU YAKASI KADIKÖY ESKİ ÜSKÜDAR YOLU CAD. MEZARLIK SK. NO : 4 İÇERENKÖY T: 0216 - 469 58 58 F: 0216 - 469 57 56 - 469 54 20 PENDİK AYDINEVLER AŞIK VEYSEL SOK. AK PLAZA NO: 24 KÜÇÜKYALI / MALTEPE T: 0216 489 68 68 PBX F: 0216 489 21 60 ÜMRANİYE ATATÜRK MAH.ALEMDAĞ CAD.NO.8/C ÜMRANİYE T: 0216 415 69 78 / 0216 415 69 80 F: 0216 364 41 94 İSTANBUL DIŞI SERVİS NOKTALARI ANKARA ÖVEÇLER 86. SOKAK NO.7 / A T: 0312 472 71 71 F: 0312 472 76 01 KAYSERİ OSMAN KAVUNCU CAD. SOYLUM APT. NO:185 MELİKGAZİ T: 0352 336 17 42-43 F: 0352 336 17 40 ADANA Turhan Cemal Beriker Bul. ADANA İş Mrk. A Blok No.15.16.17 YEŞİLOBA SEYHAN T: 0322 428 11 61 PBX F: 0322 428 15 40 DİYARBAKIR URFA YOLU 1KM DR. SITKI GÖRAL CAD. VELAT 3 APT. ALTI NO:1 T: 0412 238 04 44 PBX F: 0412 238 10 11 ANTALYA YEŞİLOVA MAHALLESİ ASPENDOS BULVARI 196-1 T: 0242 322 16 88 - 322 91 88 F: 0242 322 97 5 5 ÇORLU Reşadiye mah. Atatürk Bulvarı NO: 23 T: 0282 651 18 95 F: 0282 653 20 15 BODRUM ATATÜRK BULVARI BEYLİKKIRLARI MEVKİİ BALKANOĞLU-2 İŞ MERKEZİ G-BLOK NO:1 KONACIK T: 0252 358 70 30 F:0252 358 70 25 MARMARİS DATÇA YOLU CAD. NO:14/B T: 0252 413 58 93 F: 0252 413 85 93 BURSA NİLÜFER TİC. MRK. ALAADDİNBEY MAH. 70. SK. NO: 30/A NİLÜFER T: 0224 443 53 15 -16-17-18 F: 0224 443 53 19 DENİZLİ iZMiR ASFALTI NO:56 GÜMÜŞLER T: 0258 371 71 10 / 372 08 44 F:0258 372 09 46 GAZİANTEP Fatih Mah. Fevzi Çakmak Bulvarı No:153 Şehitkamil T:0342 321 39 59 F: 0342 321 37 67 İZMİR KAZIM DİRİK MAH. ADP PLAZA 374. SK. NO:1/E BORNOVA T: 0232 462 24 62-63 FAKS:0232 462 24 63 KOCAELİ KÖRFEZ SANAYİ SİTESİ 2. BÖLÜM 12. BLOK NO.1 İZMİT T: 0262- 335 57 82 F: 0262- 335 52 56 TRABZON YAVUZ SELİM BULVARI MANOLYA SİTESİ NO: 281 T: 0462 230 10 60-61 F: 0462 230 10 64 BRANCH OFFICES & WAREHOUSES Genel Müdürlük / Head office Aksa Servis ve Yedek Parça / Aksa Service & Spare Parts Aksa Kiralama / Aksa Rental Fabrikalar / Factories