YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar
Transkript
YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar
02.09.1997 Salı Sayı: 23098 (1. Mükerrer) YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında İmzalanan Kapıkule Garında Demiryolu Sınır Hizmetlerinin Düzenlenmesi ile İlgili Sözleşmenin Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 97/9837 Bakanlar Kurulundan 16 Mayıs 1996 tarihinde Ankara'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kapıkule Garında Demiryolu Sınır Hizmetlerinin Düzenlenmesi ile ilgili Sözleşme"nin onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 30/6/1997, 30/7/1997 tarihli ve BAGY/I-3213, 3833 sayılı yazıları üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 18/8/1997 tarihinde kararlaştırılmıştır. Süleyman DEMİREL CUMHURBAŞKANI Mesut YILMAZ Başbakan B.ECEVİT Başb.Yrd.ve Devlet Bak. İ.SEZGİN Başb.Yrd.ve Milli Sav.Bak. G.TANER Devlet Bakanı H.ÖZKAN Devlet Bakanı Y.SEÇKİNER Devlet Bakanı I.SAYGIN Devlet Bakanı Prof.Dr.H.S.TÜRK Devlet Bakanı Prof.Dr.S.YILDIRIM Devlet Bakanı R.SERDAROĞLU Devlet Bakanı M.GÜRDERE Devlet Bakanı Prof.Dr.Ş.GÜREL Devlet Bakanı Prof.Dr.A.ANDİCAN Devlet Bakanı Dr.I.ÇELEBİ Devlet Bakanı M.YILMAZ Devlet Bakanı R.ŞAHİN Devlet Bakanı B.KARA Devlet Bakanı C.KAVAK Devlet Bakanı E.AŞIK Devlet Bakanı R.K.YÜCELEN Devlet Bakanı H.GEMİCİ Devlet Bakanı M.BATALLI Devlet Bakanı O.SUNGURLU Adalet Bakanı M.BAŞESGİOĞLU İçişleri Bakanı İ.CEM Dışişleri Bakanı Z.TEMİZEL Maliye Bakanı H.ULUĞBAY Y.TOPÇU Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve İskan Bakanı N.MENZİR Ulaştırma Bakanı M.TAŞAR Tarım ve Köyişleri Bakanı Prof.Dr.N.ÇAĞAN Çalışma ve Sos. Güv.Bakanı Y.EREZ Sanayi ve Ticaret Bakanı M.C.ERSÜMER Enerji ve Tabii Kay.Bakanı İ.TALAY Kültür Bakanı İ.GÜRDAL Turizm Bakanı E.TARANOĞLU Orman Bakanı Dr.İ.AYKUT Çevre Bakanı H.İ.ÖZSOY Sağlık Bakanı Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kapıkule Garında Demiryolu Sınır Hizmetlerinin Düzenlenmesi ile İlgili Sözleşme Madde 1: Sözleşmenin Tarafları - Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti - Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti'dir. Madde 2: Sözleşmenin Amacı Türkiye ve Bulgaristan arasında Kapıkule sınır garında ortak demiryolu sınır hizmetlerinin düzene konması ve formalitelerin çabuklaştırılmasıdır. Madde 3: Sözleşmenin Uygulama Alanı Anlaşma Kapıkule ile Svilengrad sınır noktalarınca sağlanan yolcu, bagaj, koli-ekspres, yük, mektup ve posta kolilerinin demiryolu ile taşınmalarına uygulanır. 3.1 Aşağıdaki işlemler Kapıkule sınır garında yapılır. 3.1.1 Türk toprağında Kapıkule garı sınır mübadele garı olarak belirlenmiştir. Bu garda iki demiryolu idaresi arasında trenlerin, vagonların, posta gönderilerinin, yükleme araçlarının, konteynerlerin, paletlerin, bagajların, koli ekspres ve her nevi yüklerin teslim ve kabulü yapılır. 3.1.2 Bir şebekeden diğerine geçen trenlerin manevraları ve lokomotiflerin dönüş manevraları Kapıkule sınır garında yapılır. 3.1.3 Kapıkule sınır garından transit geçen gönderilen ve her türlü çeken ve çekilen malzemenin teknik ve ticari kontrolü yetkili otoriteler tarafından yapılacaktır. 3.2 Türkiye Cumhuriyeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti devletleri COTIF üyesi olduklarından, ayrıca TCDD ve BDZ UIC'ye ve diğer birlikler ile uluslararası Yönetmeliklere taraf olduklarından her iki şebeke ilişkilerinde sözkonusu uluslararası anlaşma ve mevzuatların tavsiye ve şartlarına uymalıdırlar. 3.3 Trenler, Kapıkule sınır garı ile Svilengrad garı arasında, uluslararası ve ikili anlaşmalara göre seyrederler. 3.4. Devlet sınırı ile sınır garları arasında demiryolu hattının gerçek mesafesi şöyledir. - Kapıkule garına kadar: 1.272 m. - Svilengrad garına kadar: 19.400 m. 3.5 Tarifelerin bağlantı noktası devlet sınırıdır. 3.6 Trenlerin Devlet sınır noktasından sınır garına kadar ve bunun aksi istikametinde cer, sevk ve refakati Bulgar Demiryolları tarafından yapılır. Madde 4: Teknik Konular 4.1 TCDD ve BDZ şebekeleri arasında teslim ve kabul koşulları trenlerin seyrüseferleri ve haberleşme hakkındaki Talimatı TCDD ve BDZ demiryolu şebekeleri hazırlayacaklardır. (Sözleşmenin 1. Eki) 4.2 TCDD ve BDZ demiryolu şebekeleri Kapıkule sınır garında Bulgar temsilciliğine ait servis mahallerine, devlet sınırının BDZ ve posta memurları tarafından görevli olarak geçilmesine ve Kapıkule sınır garında BDZ personeline gösterilecek kolaylıklara ilişkin Anlaşmayı hazırlayacaklardır. (Sözleşmenin 2. Eki) Madde 5: Kapıkule Sınır Garında Görevli BDZ Personeli 5.1 TCDD ve BDZ Kapıkule sınır garında çalışan BDZ personelinin ünvan ve sayılarını belirlerler. 5.2 TCDD ve BDZ, Kapıkule garında çalışan BDZ personeli sayısının arttırılma ve azalmasını, değişikliğin yapılacağı tarihten en az iki ay önce yazılı olarak başvuruda bulunmak suretiyle birlikte belirlerler. 5.3 TCDD ve BDZ, devlet sınırını permiyle geçen BDZ trenlerindeki (yolcu trenleri ve yük trenleri) personelin sayı ve ünvanları ile kontrol personelinin azami sayısını tesbit ederler, trafik hacmine göre en az bir ay önceden yazılı başvuruda bulunmak suretiyle personelin çoğaltılmasını veya azaltılmasını birlikte belirlerler. 5.4 Kapıkule sınır garında çalışan personelin sayısı ile devlet sınırını geçen personelin ünvan ve sayılarını gösteren liste, iki şebeke tarafından Sözleşmenin 4. Maddesi, 4.2 fıkrası gereğince yapılan "Kapıkule sınır garında Bulgar temsilciliğine ait servis mahalleri, devlet sınırının BDZ ve posta memurları tarafından görevli olarak geçilmesine ve Kapıkule sınır garında BDZ personeline gösterilecek kolaylıklara ilişkin Anlaşma"nın bir eki şeklinde onaylanır. Madde 6: Kazalar ve Sebebiyet Verilen Zararlara Ait Sorumluluk 6.1 Kapıkule ve Svilengrad garları arasında yolda bir kaza meydana geldiği takdirde, bunu ilk önce gören taraf, diğer tarafa gecikmesiz olarak haber vermek zorundadır. 6.2 Kaza ve sorumluluk tayini hususunda soruşturma, kazanın meydana geldiği ülke idaresi tarafından yapılır. Şayet komşu idarenin sorumluluğu sözkonusu ise, bu idare zararın tespit ve karşılıklı incelenmesi için zamanında haberdar edilecektir. Karşılıklı inceleme iki memleketin eşit sayıda eksperleriyle yapılır. İnceleme sonunda her iki tarafça usulüne uygun olarak imzalanmış bir tutanak düzenlenir. 6.3 Kapıkule garında, tesislerde, çeken ve çekilen malzemede binalarda ve hududa kadar olan yolda sebebiyet verilen zararlar, işbu sözleşmenin 3.2 no'lu maddesi saklı kalmak şartıyla bunlara sebebiyet veren TCDD veya BDZ idareleri tarafından karşılanır. 6.4 İki idarenin sebebiyet verdiği zararlarda sorumluluk suçluluk derecesine göre iki idareye ait olacaktır. Şayet, hangi idarenin sorumlu olduğu tayin edilemezse, sebebiyet verilen zararlar iki idare arasında eşit olarak karşılanır. 6.5 Sabit tesislerin düzene konulması ve demiryolu hattının tamir masrafları, buna sebebiyet vermiş idare tarafından karşılanır. Bu kural, mahkemede savunma ve soruşturma masrafları ile diğer mahkeme masrafları için de geçerlidir. 6.6 Demiryolu personelinin, posta memurlarının ve sınır garı veya yol dolaylarından geçen şahısların uğradığı zararlar (ölüm, yaralanma bu memurların yanlarında bulundurdukları eşyaların ve malların hasarı vs.) bunlara sebep olan idare tarafından karşılanır. 6.7 Uluslararası trafikte, yolcuların, yük gönderilerinin, bagajların, koli-ekspreslerin uğradıkları zararlar konusundaki sorumlulukta uluslararası sözleşme ve tüzük hükümleri geçerlidir. 6.8 Elde olmayan nedenlere bağlı olan zararlar, buna uğrayan idare tarafından karşılanır. Madde 7: Kapıkule sınır garında BDZ memurlarının ve posta memurlarının hukuki durumu 7.1 Kapıkule sınır garında bu sözleşmenin anlamı içinde bulunan BDZ memurları ve posta memurları Türk Makamlarının hükümlerine tabi olup, Türk kanunları tarafından korunurlar. 7.2 Bir önceki paragrafta sözü edilen ve Kapıkule garda hizmet yükümlülüklerinin icrası sırasında veya icrası ile ilgili olarak suç işleyen veya disipline veya idari aykırılıkta bulunan memurlar Bulgar makamlarınca bulgar yasalarına göre sorumlu tutulurlar. 7.3 Kapıkule sınır garında Bulgar memurlarının servismahalleri Türk yasalarının koruyuculuğu altındadır. Madde 8: Sınırı geçmek için pasaport ve dökümanların kontrolü 8.1 Sınırı geçen yolcuların pasaportları ile demiryolu ve posta memurlarının belgelerinin kontrolü, iki memleketin kontrol organları tarafından kendi topraklarında yapılır. 8.2 Yukarıda 8.1 nolu paragrafta sözü edilen iki memleketin organları, tren orerine riayet etmek suretiyle, trenlerin seyir veya durması esnasında, pasaportların ve ilgili belgelerin kontrolünü yapmakla yükümlüdür. 8.3 Sınırı geçen memurlar, Uluslararası Sağlık Tüzüğü hükümlerine uygun olarak, iki memleketin sağlık otoriteleri tarafından bir sağlık kontrolüne tabi olabilirler. Otoriteler, memurlardan uluslararası tüzüğe göre verilmiş bir aşı belgesi isteyebilirler. Yolcular da Uluslararası Sağlık Tüzüğü hükümlerine uygun olarak Türkiye'de Kapıkule'de ve Bulgaristan'da Svilengrad'da bir sağlık kontrolüne tabi olabilirler. İki memleketin birinde karantina gerektiren bir hastalık tesbit edildiğinde ilgili memleketin yetkili sağlık organları, yolcuların uygun belge olmadan geçişini kabul etmemek üzere gerekli tedbirleri alabilirler. Madde 9: Karşılıklı hizmetlere ait ücret ödenmesi 9.1 İki idare arasında Kapıkule sınır garında kullanmalardan meydana çıkan karşılıklı borç ve alacakların ödenmesi, hesapların tutulması, ödemeler, ücret miktarları, karşılıklı alacakların dekont ve hesapların model formu, emri, düzenleme şekli ve sunulma müddeti özel bir Yerel Anlaşma ile düzenlenecektir. (Ek 3) 9.2 Her demiryolu idaresi Yerel Anlaşmada belirtilen hizmetler için, düzenlenen ve karşılıklı olarak tasdik edilecek modellere uygun olarak hesabını tutar. 9.3 Verilen hizmetlere ilişkin masraflar TCDD ve BDZ arasındaki Yerel Anlaşmaya göre ödenecektir. Madde 10: Gümrük Kontrolü 10.1 Her memleket kendi toprağında, milli mevzuatlarına göre, ilgili otoriteler tarafından emredilen bütün gümrük formalitelerini yapar. 10.2 Servis sebepleriyle hududu geçen Bulgar Demiryolu ve posta memurları, gümrük kontrolüne tabi olmadan hiçbir şahısla temas etme hakkına sahip değildir. 10.3 Bulgar memurlarının bir müsade göstermeden, bir gümrük vergisi ve gümrük lehine diğer vergiler ödemedikleri haller şunlardır: - Kapıkule sınır garında demiryolu ve posta servisinin yerine getirilmesinde gerekli malzeme; Bu hallerde ilgili demiryolu yetkili makamlarının bir belgesi gösterilecektir. - Sınır garında kalışları için gerekli ve yeter derecede erzak; Yukarıda belirtilen malzeme ve erzaklar Kapıkule sınır garında diğer bir şahsa gönderilemez. 10.4 Döviz sokulması ve çıkarılmasında, her memleketin kendi hükümleri geçerlidir. Madde 11: Veteriner Servisi Veteriner kontrolü, geçerli uluslararası ve iç hükümlere göre yapılır. Kontrol, Türkiye Cumhuriyetinde Kapıkule'de ve Bulgar Cumhuriyetinde Svilengrad'da yapılacaktır. Madde 12: Bitki sağlığı servisi Bitkisel kökenli maddelerin pitosaniter (bitki sağlığı) kontrolü madde 11 de sözü edilen garlarda geçerli uluslararası ve iç tüzüklere uygun olarak yapılır. Madde 13: Posta Servisi 13.1 Türkiye Cumhuriyeti ile Bulgar Cumhuriyeti arasında posta gönderilerinin teslim ve kabulü Kapıkule sınır garında yapılır. Bulgaristan Cumhuriyetinden veya Cumhuriyetine olan posta gönderilerine Kapıkule garından veya garına posta organları tarafından refakat yapılır ve bu gönderiler posta vagonlarında veya furgonlarında taşınır. 13.2 Uluslararası mektup postaları, koli postalar ve kıymetli maddeler uygulanan aşağıdaki tüzükler hükümlerine uygun olarak teslim edilir veya alınır. - Dünya Posta Sözleşmesi - Kıymetli mektup ve Koli Tüzüğü - Koli posta Tüzüğü Madde 14: Hastalık halinde yardım Türk toprağında görev yapan Bulgar memurları, acele ve ihtiyaç halinde Türk Sağlık servislerinden parasız bir ilk yardım görürler. Madde 15: Uniforma Kapıkule sınır garında görev yapan Bulgar demiryolu memurları, iş esnasında BDZ'nin tüzük ve işaretlerine uygun üniformalarını giymek zorundadırlar. Hizmetlerinin dışında da üniforma giyme hakları vardır. Madde 16: Karma komisyon ve anlaşmazlıklar 16.1 İşbu Sözleşme ve eklerindeki hükümlerin iyi bir şekilde uygulanmasını temin ve muhtemel problemleri halletmek için, TCDD ve BDZ bir karma komisyon kurarlar. 16.2 Sözü edilen Komisyon, bağıtçı tarafların birinin talebiyle toplanır. 16.3 İki idarenin personeli arasında karşılıklı servis ilişkilerinde sınır garında meydana gelecek anlaşmazlıklar, idarelerin yetkililerince karşılıklı işbirliği anlayışı içinde çözümlenecektir. Madde 17: Diller 17.1 Kapıkule sınır garında hizmetlerini yapan Bulgar memurları, Türk memurlarıyla olan ilişkilerinde, bu Sözleşme gereğince Türkçe lisanını kullanırlar. 17.2 İki idarenin organları tarafından aynı zamanda imza edilecek olan dökümanlar Fransızca dilinde düzenlenecektir. Madde 18: Son Hükümler 18.1 İşbu Sözleşme ve ekleriyle halledilmeyen meselelerde, iki idarenin iştirak ettiği uluslararası sözleşme ve anlaşmaların hükümleri uygulanacaktır. 18.2 Bu Sözleşmenin yetkili makamları: - T.C. için - Ulaştırma Bakanlığı - B.C. için - Ulaştırma Bakanlığıdır. Bu sözleşmeye getirilecek değişiklikler, yukarıda adı geçen Bakanlıklar arasında koordine edilen prosedüre göre müzakere edilecektir. Bununla ilgili değişiklik önerileri TCDD ve BDZ İdareleri tarafından hazırlanır ve madde 18 bent 18.5'te öngörülen prosedüre uygun olarak onaylandıktan sonra yürürlüğe konur. TCDD ve BDZ Genel Müdürlükleri bu Sözleşmenin eklerinde her türlü değişikliği yapmaya yetkilidirler. 18.3 İşbu Sözleşme ve ekleri sınırsız bir süre için yapılmıştır. Bununla beraber bağıtçı taraflardan biri uygulamayı fesh edebilir. Bu durumda sözleşme, bağıtçı taraflardan biri tarafından 6 ay önceden talep edilmek suretiyle geçersiz ilan edilebilir. 18.4 İşbu Sözleşmenin yürürlüğe girmesi, Türk ve Bulgar demiryolları arasındaki sınır hizmetlerinin düzenlenmesine dair B.C. hükümeti ile T.C. hükümeti arasındaki 28 Haziran 1971 tarihli anlaşmayı sona erdirir. 18.5 İşbu Sözleşme, her iki ülkenin ulusal hukuklarının gereklerini yerine getiren ve her iki tarafın karşılıklı olarak birbirine bildirdiği prosedürlerin icrasından sonra yürürlüğe girer. Sözleşme .......... tarihinde .......... ..........'da Fransızca dilinde iki orijinal nüsha olarak düzenlenmiştir. Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti adına Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti adına Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti arasındaki Sözleşmenin 4. madde, 4.1 paragrafı gereğince EK 1 TCDD ve BDZ İdareleri arasında Kapıkule sınır garında trenlerin seyrüseferleri, haberleşme ve teslim ve kabul koşullarının düzenlenmesine ilişkin TALİMAT Bölüm I Trenlerin seyrüseferleri Madde 1- Kapıkule ve Svilengrad garları arasında trenlerin seyri Kapıkule garında bulunan BDZ hareket memuru tarafından temin edilir. Madde 2- Kapıkule'de TCDD gar şefi ile Kapıkule sınır garında BDZ temsilcisi her iki istikametteki trafik hakkında gelecekteki 12 saat için aşağıdaki bilgilerle, kendi aralarında her gün saat 8.00 de ve 20.00 de önceden haberleşirler. - Trenlerin adedi, vagon adedi ve tonajları, - İdareye göre boş vagon sayısı yüklü vagonlar sayısı, varış memleketine göre canlı hayvan ve bozulabilir besin maddesi taşıyan vagonların sayısı. Madde 3- Sefere konulacak ek tren, Svilengrad-Kapıkule-Svilengrad arasında seyredecek ise oreri konusunda iki gar yetkilileri anlaşacaklardır. Ancak trenin çıkış garı Svilengrad veya Kapıkule olmakla beraber, varış garının bu garların ötesinde bir gar olması halinde trenlerin orerleri uluslararası kurallar çerçevesinde belirlenecektir. Madde 4- BDZ hareket memuru trenlerin seyrini kabul eder; şebekesinde serbest yol verir ve trenlerin seyrine ait gerekli diğer formaliteleri yapar, trenleri kabul eder ve yollar. Madde 5- BDZ hareket memuru, Svilengrad'dan Kapıkule'ye gelecek bir tren için, biri kendine diğeri TCDD personeline ait olmak üzere 2 nüsha halinde bir model (Ek 1) doldurarak izin almak zorunluluğundadır. Kapıkule'den Svilengrad'a sevk edilen bir tren için TCDD hareket memuru, trenin sevke hazır olduğunu aynı model ve aynı usulle BDZ hareket memuruna bildirmek zorunluluğundadır. Kapıkule Gar'da giriş, çıkış sinyalleri ile Kapıkule Batı Yaklaşma [(Svilengrad tarafındaki Kumandalı Blok Sinyali (KBS)] sinyali ve makas sistemlerinin kullanımı TCDD personeli tarafından yapılır. Kapıkule'den Svilengrad'a hareket eden bütün trenlerin föydemarşları TCDD ve BDZ hareket memurları tarafından imzalanır. Madde 6- Kapıkule sınır garı ile Svilengrad arasında işleyen trenler için serbest yol alınması veya verilmesinde BDZ tüzüğü uygulanır. Haberleşme bağlarının kesilmesi halinde BDZ'nin seyir tüzüğü uygulanacaktır. Madde 7- 4. maddede belirtildiği gibi, bir tren için serbest yol izni alan BDZ hareket memuru, bu treni en fazla 30 dakika içinde sevk etmek zorundadır. Aksi halde, yeniden izin alması gerekir. Madde 8- Kapıkule ve Svilengrad garları arasında yolda bir kaza meydana geldiği takdirde bunu ilk gören taraf diğer tarafa gecikmesiz olarak haber vermek zorundadır. Şayet trenin iki yer arasında kaza yüzünden daha uzun zaman kalması gerekirse, tren şefi veya makinist bu durumu trenin durduğu ülkenin garına gecikmesiz olarak haber vermek zorundadır. Madde 9- BDZ şebekesini terkeden ve Kapıkule garına gelen trenlerin hareket saati BDZ hareket memuru tarafından, 1 nolu ekteki modele kayden ve imza karşılığında Kapıkule garında serviste bulunan TCDD hareket memuruna, trenin hareketinden sonra en geç 5 dakika içinde doğrudan doğruya bildirilir. Madde 10- Sevk edilecek trenler, varış şebekesinin seyir tüzüğüne göre teşkil edilir. Kapıkule garında yapılan manevralar TCDD personeli tarafından yürütülür. Kapıkule Gar'ının Svilengrad yönünde manevra işlemi aşağıdaki şekilde olacaktır: Manevralar yeni tesis edilen Lokal Kumanda Masasından sinyal tanzim edilerek yapılacaktır. Bu durumda sinyaller manevra renk bildirilerini verecektir. Lokal masa manevra konumunda iken Kapıkule BDZ Hareket Memuru Svilengrad'a tren sevki için elektriksel izin veremiyecektir. Ayrıca, BDZ Kapıkule Hareket memuru Svilengrad'tan Kapıkule'ye doğru tren sevki için elektriksel izin vermişse Kapıkule Lokal Kumanda Masası Manevra konumuna geçemiyecektir. Madde 11- Lokomotiflerin çözülmesi, bağlanması ve çevrilmesi TCDD personeli tarafından yapılır. Madde 12- Mübadele garına gelen ve bu gardan hareket eden BDZ tren personeli, gereklilik çerçevesinde TCDD sinyalizasyon ve hareket talimat ve emirlerini bilmek zorundadır. Madde 13- Hasar, arıza, kaza ve seyre mani hallerinde veya sürat tahdidi ve trenlerin emniyetini tehdit eden diğer sebepler halinde, iki idarenin demiryolları memurları, mümkün olduğu nisbette önleyici tedbirleri almakla ve bundan komşu idareyi ve üst makamları haberdar etmekle yükümlüdürler. Madde 14- Seyir halinde bulunan trenlerin gecikmesi halinde, her iki taraf zamanında ve karşılıklı olarak gecikme süresinden birbirlerini haberdar edecektir. Madde 15- Şebekeler, hizmetin yapılmasında gerekli olan bütün talimat, emir ve değişiklikleri zamanında ve ücretsiz olarak yapmak zorundadırlar. Madde 16- Sınır garında hizmette olan BDZ memurlarının Svilengrad garı ile haberleşme bağlantılarından istifade etme hakları vardır. Madde 17- İstisnai halde ve BDZ temsilcisiyle anlaşmalı olarak küçük vagon gruplarının çözülme ve bağlanması için manevralar yapılmasında, bir ücret ödeme karşılığında Bulgar Lokomotiflerinden istifade edilebilinir. Bu hallerde de manevraların sevki TCDD memurlarının idaresi altında yapılır. Madde 18- Trafik servisi hususunda Kapıkule sınır garında iki idarenin memurları arasında karşılıklı münasebetleri temin etmek maksadıyla, Türk demiryolları her iki idarenin mutabık kalacağı bir talimatı hazırlar. Madde 19- Talep üzerine, TCDD, BDZ trenlerinin normal seyrine bağlı su, kum ve diğer levazımat ihtiyacını karşılar. Bölüm II Haberleşme Madde 1- Hizmetin sağlanması için aşağıdaki haberleşme ve sinyalizasyon hatları kurulmuştur: a) tren seyirlerinin idaresi için telefon bağlantısı; b) vagonların dağıtımına (repartisyonuna) ilişkin haberleşmeler için telefon hattı; c) Svilengrad telefon merkezi ile Kapıkule garı arasında otomatik telefon hattı; d) iki şebeke arasındaki haberleşme, İstanbul-Sofya telgraf bağlantısını ve telefon bağlantısını kullanarak, Svilengrad ve İstanbul arasındaki 6 kuranportör bağlantısı ile sağlanır. e) Huduttaki Kapıkule Batı KBS sinyali ile Kapıkule Batı giriş sinyaline ve BDZ Hareket Memuru odasına sinyallerin arızalı olması durumlarında, BDZ Hareket Memurunun TCDD Hareket Memuruyla anlaşarak vereceği talimata göre, trenlerin seyrini sağlamak amacıyla iki manyetolu telefon, TCDD tarafından tesis edilecektir." İki şebekenin tesisleri, telefon ve telgraf servislerinin diğer demiryolu şebekeleriyle haberleşme imkanını sağlar. Madde 2- Sınır hizmetleri sırasında başka haberleşme hatlarının oluşturulması imkanı ve gerekliliği saptanırsa, iki şebeke bu konuda mutabakata varabilir. Madde 3- Madde I'in d) ve e) bentlerinde sözü edilen telekomünikasyonu sağlamak amacıyla BDZ kendi hesabına 12 kanallı kuranportör sistemini Kapıkule'ye kadar monte edecektir. TCDD'de Kapıkule'ye kadar 12 kanallı kuranportör sistemini kuracak ve BDZ ile TCDD arasında 6 telefon, 2 telgraf kanal bağlantısının adaptasyonunu Kapıkule'de sağlayacaktır. Madde 4- Haberleşme tesislerinin iyi bir halde bakımı her şebekenin uzmanlarınca kendi toprağında yapılır. Madde 5- Sınır garları arasındaki haberleşme hatlarının bozulması halinde, her iki şebeke konudan birbirini haberdar eder ve hattın onarımı ve restorasyonu için önlemleri alır. Bu durumda her iki şebekenin organları onarım için gerekli uzman ve işçi sayısını, yer ve saatini bildirmek suretiyle sınır makamlarını haberdar eder. Madde 6- Sözü edilen haberleşmeyi sağlayan ve BDZ'ye hibe edilmiş bulunan Svilengrad'daki kuranportör terminalinin TCDD tarafından yapılan bakım ve onarım masrafları, TCDD 1. Bölge Başmüdürlüğünce BDZ Plovdiv Bölge Müdürlüğüne fatura edilecektir. BDZ, Kapıkule - BDZ arasında bulunan havai hattın bakım çalışmalarını gerçekleştirecek TCDD personeline gerekli kolaylığı gösterecek ya da kendisi yapacaktır. Bölüm III Teslim ve Kabul Madde 1- Kapıkule sınır garında, Türk Demiryollarından Bulgar Demiryollarına ve aksi istikamette, çeken ve çekilen malzeme, gönderiler, konteynerler, yükleme gereçleri, paletler ve ilgili dökümanların teslim ve kabulü yürürlükteki uluslararası sözleşme şartlarına tüzüklere ve hükümlere göre yapılır. Madde 2- Komple vagonların teslim ve kabulü, orerde tespit edilen tren duruşu sırasında bir teslim bordrosu ile yapılacaktır. Bütün vagonlar için vagon cetvelleri, konteyner için konteyner cetvelleri ve sökülebilir yükleme gereçleri için gereç cetvelleri düzenlenecektir. Yollama bordrosu ve vagon cetveli teslim eden idare tarafından iki nüshası teslim alan idareye ait olmak üzere 4 nüsha olarak düzenlenir. Madde 3- Furgonlarda taşınan parça eşyalar ilgili dökümanlarına göre yüzyüze karşılıklı bir tasdikten sonra ve teslim bordrosundaki bilgilere uygun olarak gönderilir. Parçaların dağınık ve noksan gelmesi halinde Kapıkule Gar'da BDZ ile müşterek olarak PIM Ek 29 Model düzenlenir. Kurşunlanmış vagonlara yüklenmiş parça eşyalar ve komple vagonlar, kurşunlara el sürülmemiş olması şartıyla, yollama bordrosuyla yüzyüze karşılıklı bir tasdik olmadan (sembolikman) her iki istikamete sevkedilirler. Şayet PIM 401 ve 407 hükümlerine uygun olarak bu modellerin yüzyüze karşılıklı bir tasdikle yollanması isteniyorsa, bu husus yollama bordrosuna yazılmalıdır. Varış idaresinin memuru yollama bordrosunu 3 nüsha olarak alır ve kontrolden sonra bu 3 nüshadan birini, usulü dairesinde imzalamış ve damgalamış olduğu halde teslim eden idare memuruna iade eder. Madde 4- Yollama bordrosu üzerinde muhtemel düzeltmeler, ilk metin okunabilecek şekilde yapılmalıdır. Düzeltmeler imza ile tasdik edilmelidir. Madde 5- Vagon cetvelleri, arabalar, posta vagonları, konteynerler, yükleme gereçleri, paletler vs. için ayrı ayrı elle veya bilgisayarla düzenlenecektir. Teslim eden idare, içinde vagonlarla ilgili bilgi bulunan disket, kartuş vb. bilgisayar çıktılarından herhangi birini karşı tarafa teslim cetvelleri ile birlikte verecektir. Madde 6- Kabul eden idare, yalnız PIM 416 da sayılı hallerde gönderileri yüklemeyi red edebilir. Madde 7- Bir zarar veya kısmi bir noksanlık meydana çıktığı takdirde doğrudan doğruya 3 nüsha olarak bir tespit tutanağı düzenlenecektir. Tespit tutanağının numarası yollama bordrosunun her nüshasına yazılacaktır. Bu tutanak, Fransızca dilinden zorunlu bir tercümesi ile birlikte Türk ve Bulgar lisanlarında düzenlenir. Madde 8- Gönderiler, vagonlar, konteynerler ve yükleme gereçleri, teslim alan idare tarafından ilgili yollama bordrosuna ve vagon cetveline tarih damgası ve imza konulduğu andan itibaren kabul edilmiş sayılır. Yollama saati yollama bordrosu üzerine yazılmalıdır. Madde 9- Taşıma dökümanları ve ilgili evrakın yollanması, trenin hareketinden en geç bir saat evvel yapılmalıdır. İşbu Talimat ......................... tarihinde .....'da Fransızca dilinde eşit iki orijinal nüsha olarak düzenlenmiştir. TCDD adına BDZ adına TCDD VE BDZ GARLARI ARASINDA SEYREDEN TRENLERLE İLGİLİ BİLDİRİ EK-1 +-------------------+----------------------+----------------------------------------------------------------+----------------------------+--------+-----------+ |Teslim bildirisinin| |Trenin |İmza | | | +--------+----------+ +------+-----+-----------+------------+--------------------------+-------------+--------------+ | | |Tarih |Saat |2 sınır garı arasında |Dingil|Tonaj|Kapıkule'ye|Kapıkule'den|Trenin Svilengrad veya |BDZ görevlisi|TCDD görevlisi|TCDD'nin|Açıklamalar| | | |Seyreden trenlerin nu-| | |giriş yolu |çıkış yolu |Kapıkule'den Hareket Saati| | |Kapıkule| | | | |marası | | | | | | | |garı | | | | | | | | | | | | |mührü | | +--------+----------+----------------------+------+-----+-----------+------------+--------------------------+-------------+--------------+--------+-----------+ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | +--------+----------+----------------------+------+-----+-----------+------------+--------------------------+-------------+--------------+--------+-----------+ Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti arasındaki Sözleşmenin 4. madde, 4.2 paragrafı gereğince EK 2 TCDD ve BDZ İdareleri temsilciliğine ait servis tarafından görevli olarak gösterilecek kolaylıklara arasında Kapıkule sınır garında Bulgar mahalleri, devlet sınırının BDZ ve posta memurları geçilmesi ve Kapıkule sınır garında BDZ personeline ilişkin ANLAŞMA Bölüm I Kapıkule sınır garında Bulgar temsilciliğine ait servis mahalleri Madde 1- Türk demiryolları, Kapıkule sınır garında hizmetin yapılması için Bulgar Demiryollarının emrine şu yerleri verir: - BDZ temsilcisine bir büro - Hareket ve ticaret memurlarına bir büro - Vagon revizörlerine bir büro ve bir malzeme deposu - Tren personeli için 4 odadan ibaret bir yatakhane, tren ve lokomotif personelinin dinlenmesi için bir salon ve müştemilatı Madde 2- Bulgar personeli yatakhanede kalır ve Kapıkule sınır garında TCDD tarafından kendisine ayrılan bürolarda çalışır. Bulgar personeli büroları, yatakhane ve lojmanları değiştiremez ve bu mahallerde tamir vs. yapamaz. Söz konusu yerlerde gerekli tamirat TCDD tarafından yapılır. Bu mahallerin kontrol ve bakımı, TCDD'nin diğer iç servis mahalleri hükümlerine tabidir. Madde 3- I No'lu Maddede sözü edilen mahaller için BDZ, Yerel Anlaşmaya göre bir kira öder. Bölüm II Devlet sınırının BDZ ve posta memurları tarafından görevli olarak geçilmesi Madde 1- Bu anlaşmanın anlamında görevlerini yürüterek Devlet Sınırını aşan BDZ ve posta memurları ile TCDD vagon servis şefi ve tesisler şefi (telekomünikasyon), sınırı aşmak için bir servis permisine sahip olmak zorundadırlar. Bu servis permisi sınırı geçmek için geçerli olduğu gibi, Kapıkule sınır bölgesinde oturması için de geçerlidir. Madde 2- Servis permileri ek 2 modeline göre yetkili Türk ve Bulgar organları tarafından düzenlenir ve bunların yetkili Türk ve Bulgar organları tarafından bir senelik müddet için tasdik edilmesi gerekir. Bu servis permileri her sene yenilenecektir. Ölüm ve işi terketme halinde (emekliliğini istemek) senenin geri kalan kısmı için tasdik edilmek üzere yeni servis permileri göndermek mümkündür. Madde 3- Her iki idarenin sınırı geçecek personeline verilecek servis permisi işlemleri aşağıda belirtildiği şekilde yapılacaktır: a) Her iki taraf, permi alacak memurlara ait iki suret isim listesini 2 no'lu ek modele uygun şekilde hazırlanmış permilerle birlikte her yılın 15 Ocak tarihine kadar karşılıklı olarak birbirlerine göndereceklerdir. b) Servis permilerini alan idare, bunları tasdik ettikten sonra memurlar listesinin bir nüshası ile birlikte cari senenin en geç 30 Nisan tarihine kadar diğer idareye geri gönderecektir. c) Türk ve Bulgar personelinin servis permisi her iki idare yetkilileri tarafından tasdik edilmiş olsa dahi, Türk ve Bulgar hükümetlerinin talebi üzerine TCDD ve BDZ tarafından süresiz olarak geri alınacaktır. Madde 4- İşbu anlaşma doğrultusunda hudut geçmesi kabul edilen TCDD, BDZ kontrol memurlarının da 1 no'lu maddeye göre servis permisiyle hududu geçme hakları vardır. Madde 5- TCDD ile BDZ garları arasında, çalışan trenlerde bir görevle yükümlü olan veya olmayan BDZ personeli trafik cetveline yazılacaktır. Bölüm III Kapıkule sınır garında BDZ memurlarına gösterilecek kolaylıklar Madde 1- Kapıkule sınır garında bulunan Türk tarafının organ ve memurları, BDZ ve posta memurlarına, serviste görevlerini yaparken gerekli yardım ve kolaylığı gösterirler. Madde 2- Kapıkule sınır garındaki BDZ ve posta memurları Kapıkule sınır garı bölgesinde bulunan lokantalardan kendi ihtiyaçları için gıda maddeleri alabilir ve buralardan yararlanabilirler. İşbu Anlaşma .......... tarihinde ..........'da Fransızca dilinde iki eşit orijinal nüsha olarak düzenlenmiştir. TCDD adına BDZ adına Sözleşmenin 2 No'lu Ekinde yer alan Anlaşma'ya Ek Kapıkule Sınır Garında Çalışan BDZ Personeli ile Devlet Sınırını Geçen Personele İlişkin Liste 1- Kapıkule sınır garında çalışan BDZ personelinin sayısı: 1 Temsilci 1 1 Vagon baş revizörü 1 1 Nöbet değiştirmeli hareket memuru 5 1 Nöbet değiştirmeli ticaret memuru 5 2 Nöbet değiştirmeli revizör 10 1 Nöbet değiştirmeli vagon yazıcısı 5 1 Nöbet değiştirmeli işçisi 5 ------8 Toplam 32 2- Sınırı bir permiyle geçen BDZ trenlerindeki personel sayısı: a) Yolcu trenlerinde: 1 Tren şefi 1 Makinist 1 Makinist yardımcısı 4 Bilet kondüktörü 1 Bagaj kondüktörü 2 Posta memuru b) Yük trenlerinde; 1 Makinist 1 Makinist yardımcısı c) Kontrol personeli Muhtelif servislerden 20 kişi (en fazla) Appendice 2 Annexe 3 Ek 3 REPUBLIQUE POPULAIRE DE BULGARIE BULGARISTAN HALK CUMHURİYETİ PERMIS POUR FRANCHISSEMENT EN SERVICE DE LA FRONTIERE HUDUDU GEÇMEK İÇİN HİZMET PERMİSİ NO Pour les membres de famille des agents permenants en service a la gare de KAPIKULE. KAPIKULE garında devamlı görevli personelin eş ve çocuklarına aittir. NOTE: Les permis appartenant aux membres de famille des agents permenants qui sont en service a la gare de KAPIKULE, porteront la mention ci-haut. NOT: KAPIKULE'de devamlı görevli personelin eş ve çocuklarına ait permilerin üzerine yukarıdaki açıklama yapılacaktır. Page 2 Sayfa 2 ------------------Photographe Timbre Fotoğraf Mühür ------------------Lieu pour photographe Fotoğraf için yer ---------------------Signature de detenteur Hamilinin imzası Page 3 Sayfa 3 Donnees pour le detenteur du permis de service Servis permisi hamiline ait bilgiler Nom de famille et prenom: Aile adı ve adı : Nom: Adı: Fonction: Vazifesi: Le present permis est valable de .......... jusqu'a .......... Bu permi ......... tarihinden .......... tarihine kadar geçerlidir. Le chef de la division des passeports en R.P Bulgarie: Bulgaristan Halk Cumhuriyeti Pasaport Dairesi Başkanı: Timbre Signature Mühür İmza Page 4 Sayfa 4 Le detenteur du present permis a le droit de franchir la frontiere bulgaro-turque a travers les gares frontieres Svilengrad-Kapıkule et de sejourner pendant l'accomplissement de service dans la region de la gare de Kapıkule. İşbu perminin sahibi bulunan kişinin Svilengrad-Kapıkule hudud garları arasındaki bulfar türk hududunu geçmeye ve Kapıkule garı bölgesinde hizmetin gerektirdiği işlemleri yapmak üzere kalmaya hakkı vardır. Le present permis est valable de .......... jusqu'a .......... Bu permi .......... tarihinden .......... tarihine kadar geçerlidir. Timbre Mühür Ministere de l'interieur de la Republique de Turquie Direction Generale de la Securite Türkiye Cumhuriyeti İçişleri Bakanlığı Signature Emniyet Genel Müdürlüğü İmza ................ Prorogation Müddet uzatılması ................................................................... La validite de ce permis a ete prorogee jusqu'a ................... Bu perminin geçerlik süresi .......... tarihine kadar uzatılmıştır. ................................................................... Lieu et date Fonctionnaire responsable de RPB Yer ve tarihi Bulgaristan Halk Cumhuriyeti yetkilisi ..................: Timbre Signature Mühür İmza ................................................... ................................................... Lieu et date Ministere de l'interieur Yer ve tarihi Direction Generale de la Securite Türkiye Cumhuriyeti İçişleri Bakanlığı Emniyet Genel Müdürlüğü ..................: Signature Timbre İmza Mühür ............................................................ NOTE: Les donnes de la page 5 se repetent jusqu'a la page II y compris, la page 12 reste blanche sans remplissement NOT: 5. sahifedeki bilgiler II. sahifeye kadar, II dahil, tekrarlanacaktır. 12. sayfa boş bırakılacaktır. CTp. 5 Page 5 Sayfa 5 Kapıkule sınır mübadele garındaki karşılıklı hizmetlerden doğan alacakların ve kira ücretlerinin (rödövans) tasfiyesi, dekont süreleri ve tarzı konusunda Türk ve Bulgar Demiryolları arasında YEREL ANLAŞMA Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti arasında Kapıkule demiryolu sınır garı hizmetlerinin düzenlenmesine ilişkin Anlaşmanın 9.1 maddesi uyarınca iki demiryolu şebekesi aşağıdaki konularda anlaşmışlardır: Madde 1 Sözkonusu Anlaşmanın hükümlerine uygun olarak aşağıdaki hizmetler için hesaplar düzenlenecektir: 1- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ'nin ihtiyacı olan yerlerin temini ve oralara ısıtma, aydınlatma ve su temini 2- Trenlerin devlet sınırından Kapıkule sınır mübadele garına kadar ve tersi yönde BDZ lokomotifleri ve personeli tarafından çekilmesi 3- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ lokomotifleriyle yapılan manevralar 4- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ lokomotiflerinin rotasyonu 5- BDZ'nin talebi üzerine ve TCDD'nin imkanlarına göre diğer hizmetlerin sağlanması Madde 2 Madde 1'de belirtilen hizmetler şu şekilde ödenecektir. 1- Kapıkule sınır mübadele garında TCDD tarafından kiraya verilen yerler ile ısıtma, aydınlatma ve su için BDZ yıllık global olarak m2 başına 18 ECU'lük bir ücret ödeyecektir. 2- Bir trenin Devlet sınırından Kapıkule sınır mübadele garına ve Kapıkule'den Devlet sınırına kadar çekimi için TCDD her tren için 6 ECU'lük bir ücret ödeyecektir. 3- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ'nin bir lokomotifi ile yapılan manevra için TCDD 15 dakikalık her bir süre başına 6 ECU'lük bir ücret ödeyecektir. 15 dk.dan az süren bir manevra için ödeme yapılmayacaktır. (Manevralar için Türkiye Cumhuriyeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümetleri arasındaki Anlaşmanın II. bölümünün 15. maddesine uygun olarak) 4- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ lokomotiflerinin rotasyonu için BDZ, her bir rotasyon için TCDD'ye 3 ECU'lük bir ücret ödeyecektir. 5- Bu maddede belirtilmeyen diğer hizmetlerin ücretleri karma komisyon toplantısında belirlenecektir. Madde 3 Paragraf 3, 4, 5'e uygun olarak verilen hizmetler için A ve B modeli makbuzlarla günlük dekont düzenlenecektir. 1. ve 2. paragraflara istinaden verilen hizmetler için de C ve D modeli makbuzlarla aylık dekont düzenlenecektir. Makbuz, hizmeti veren İdare tarafından 4 nüsha olarak düzenlenecektir. İki nüsha diğer idareye verilecektir. Her ay sonunda taraflar verilen hizmetler için aylık dekont düzenlemek zorundadır. BDZ temsilcisi ve Kapıkule sınır mübadele garı Müdürü tutarları belirtmeli ve dekontları imzalamalıdırlar. Taraflar bu dekontlardan 2 nüsha alacaklardır. Her iki taraf dekontların ve makbuzların bir nüshasını üst makamlarına gönderecektir. Düzenlenen dökümanların kontrolü ve borç tutarlarının tespiti Karma Komisyon çerçevesinde yapılacaktır. Saptanan borç tutarlarının tasfiyesi tutarların, BDZ ve TCDD arasındaki karşılıklı alacakların ve kira ücretlerinin ödenmesine ilişkin Anlaşmaya uygun olarak düzenlenen bir sonraki cari hesap özetinde belirtilmesi yoluyla yapılacaktır. Madde 4 İki demiryolu idaresi Kapıkule sınır mübadele garındaki teslim ve kabule ilişkin dökümanların yerine kullanılacak formların bilgisayarlı işleme tabi tutulması ve bilginin elektronik tekniği yardımıyla daha sonra işleme tabi tutulmasına ilişkin koşulların etüd edilmesi için ortak bir hazırlık yapacaktır. Madde 5 Verilen hizmetlerle ilgili tutarlara ilişkin tüm sorunlar ve bu Anlaşmanın ek ve değişiklikleri Karma Komisyon tarafından çözümlenecektir. Madde 6 İşbu Anlaşma belirsiz bir süre için imzalanmıştır ve 6 ay önceden bildirim yapılarak fesh edilebilir. İşbu Anlaşma fransızca dilinde iki nüsha olarak düzenlenmiştir ve 16 Mayıs 1996'dan itibaren yürürlüğe girecektir. BDZ Adına TCDD Adına TCDD A Modeli No: ..... Kapıkule Garı MANEVRA MAKBUZU .......... nolu trenin .......... nolu BDZ lokomotifi Kapıkule garında aşağıdaki manevra için kullanıldı. (Yerel anlaşma madde 2. paragraf 3): .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... .......................................................................... saat ..........'ten ..........'e kadar düzenleme yeri, tarih TCDD Gar Müdürü BDZ Temsilcisi İmza, Mühür İmza, Mühür ............................................................... Makbuz; 25'lik, numaralı karneler halinde 4'er nüsha olacaktır. Format: 17 x 11 cm Orijinal: beyaz renkli, TCDD'ye verilecek (a) 1. nüsha: yeşil renkli, TCDD garına verilecek (b) 2. nüsha: beyaz renkli, BDZ'ye verilecek (c) 3. koçan: açık mavi renkli, koçan olarak BDZ temsilcisinde kalacak (d) BDZ tarafından hazırlanacak TCDD B Modeli, No: ..... Kapıkule Garı HİZMET VE TEDARİK MAKBUZU .................................................. malzemesi aşağıdaki cer malzemeleriyle ......................... nolu trenin .................... nolu BDZ lokomotifine verildi. 1. Su .................... 2. ......................... 3. Lokomotif rotasyonu: .......................... 4. ......................... 5. ....................... 6. ......................... düzenleme yeri, tarih TCDD Gar Müdürü BDZ Temsilcisi İmza, Mühür İmza, Mühür ............................................................... Makbuz; 25'lik, numaralı karneler halinde 4'er nüsha olacaktır. Format: 17 x 11 cm Orijinal: beyaz renkli, TCDD'ye verilecek (a) 1. nüsha: yeşil renkli, TCDD garına verilecek (b) 2. nüsha: beyaz renkli, BDZ'ye verilecek (c) 3. koçan: açık mavi renkli, koçan olarak BDZ temsilcisinde kalacak (d) TCDD tarafından hazırlanacak TCDD Kapıkule Garı TCDD'NİN, KAPIKULE MÜBADELE SINIR GARINDA BDZ'YE SAĞLADIĞI HİZMETLERLE İLGİLİ RÖLÖVE C Modeli No: ..... Yıl .......... Ay ......... --------------------------------------------------------------------F KONU Gün Toplam Birim Tutar Açıklama 1,2,3,4.....31 fiyat --------------------------------------------------------------------1. BDZ tarafından, kira ücretinin vb. hesabı için m2 olarak kullanılan yerler 2. Lokomotiflerin rotasyonu (çevrilmesi) 3. m3 cinsinden su temini 4. 5. 6. 7. 8. Düzenlenme yeri Ek olarak .......... makbuz ..........'de 19.. tarihinde BDZ Temsilcisi TCDD Gar Müdürü TCDD tarafından hazırlanacaktır. D Modeli No: .......... BDZ Seyrüseferden sorumlu BDZ Temsilcisi BDZ'NİN, KAPIKULE MÜBADELE SINIR GARINDA TCDD'YE SAĞLADIĞI HİZMETLERLE İLGİLİ RÖLÖVE Yıl .......... Ay .......... ----------------------------------------------------------------------F KONU Gün Toplam Birim Tutar Açıklama 1,2,3,4.....31 fiyat ----------------------------------------------------------------------1. BDZ tren personeli ve lokomotifleri ile trenlerin çekilmesi 2. BDZ'nin bir makinesiyle 15 dk.'dan fazla (15 dakikalık tam kesirler halinde) yapılan manevralar Düzenlenme yeri Tarih Ek olarak .......... makbuz ..........'de .......... 19.. BDZ Temsilcisi TCDD Gar Müdürü TCDD tarafından hazırlanacaktır. /İmza ve Mühür/ İmza ve Mühür/ BULGARİSTAN CUMHURİYETİ İLE TÜRKİYE CUMHURİYETİ ARASINDAKİ DEVLET SINIRINDAN KAPIKULE MÜBADELE SINIR GARINA KADAR OLAN 1272 M.LİK BİR MESAFE ÜZERİNDE TRENLERİN HİZMET VERMESİNİ SAĞLAYAN BDZ LOKOMOTİFLERİNDEN BİR TANESİNE AİT MASRAFLARLA İLGİLİ BİLGİ -----------------------------------------------------------------------------I. SAYISAL ANALİZ Günde 8 çift tren - 3 yolcu ve 5 yük treni 1. Yakıt ve endüstriyel yağlara mahsus masraflar, 11396 leva= 363 ECU 2. Personel ücretleri ve sigorta giderleri 3174 leva= 102 ECU 3. 2. husustaki giderlerle doğrudan bağlantılı olmayan masraflar 102 ECU x 75,5 %= 77 ECU 4. Günlük bakım ve tamir masrafları 52 ECU 5. MASRAF TOPLAMI= 594 ECU - Rantabilite - %20= 118 ECU - TOPLAM= 712 ECU/günlük ve lokomotif başına II. HESAP TEKNOLOJİSİ 1. 1 lokomotif için günlük masraf = 712 ECU 2. Bir lokomotif için saatlik masraf = 30 ECU 3. Yukarıda sözü edilen bölgede bir çift trenin ortalama hizmet (servis) süresi = 1,32 saat 4. Katedilen km = 2 x 1,272= 2,5 km 5. 1,32 saat'lik masraf tutarı = 39,6 ECU 6. tren/km başına masraf tutarı = 15,84 ECU BDZ GENEL MÜDÜRÜ CONVENTION entre Le Gouvernement de la Republique de Turquie et Le Gouvernement de la Republique de Bulgarie concernant la reglementation du service ferroviaire a la gare frontaliere de Kapikule Article 1. Parties de la Convention Les parties de la presente Convention sont le Gouvernement de la Republique de Turquie et le Gouvernement de la Republique de Bulgarie Article 2. But de la Convention Le but de la presente Convention est de regulariser le service ferroviaire frontalier entre la Turquie et la Bulgarie et d'accelerer l'accomplissement des formalites dans la gare frontaliere de Kapikule. Article 3. Champs d'application de la Convention La presente Convention est applicable au transport ferrovaire des voyageurs, des bagages, des colis-express, des marchandises, ainsi que des lettres et des colis postaux; transport assure par les points frontaliers de Kapikule et de Svilengrad. 3.1. Les operations suivantes se font a la gare frontaliere de Kapikule. 3.1.1. La gare de Kapikule sur le territoire Turc est designee comme gare frontaliere d'echange. Dans cette gare on accomplit entre les deux Administrations ferroviaires la remise et l'acceptation des trains, des wagons, des envois de poste, des agres de chargement, des containers, des pallettes, des bagages, des colis-express et de toutes sortes de marchandises. 3.1.2. Les manoeuvres des trains passants d'un reseau a l'autre et les manoeuvres de retour des locomotives sont faites a la gare frontaliere de Kapikule. 3.1.3. Le controle technique et commercial de toutes sortes de materiel roulant et des envois en transit par la gare frontaliere de Kapikule est a effectuer par les autorites competentes. 3.2. La Turquie et la Bulgarie etant membres de la COTIF, ainsi que les TCDD et les BDZ etant membres de l'UIC et d'autres unions et Reglements internationaux les deux reseaux doivent respecter dans leurs relations les conditions et les recommandations de ladite Convention et la legislation internationale. 3.3. Les trains circulent entre la gare de Svilengrad et la gare frontaliere de KAPIKULE conformement aux Accords bilateraux et internationaux. 3.4. La distance reelle sur la ligne ferroviaire entre la frontiere d'Etat et les gares frontieres est comme suit: - jusqu'a la gare de Kapikule - 1272 m. - jusqu'a la gare de Svilengrad - 19400 m. 3.5. Le point de soudure tarifaire c'est la frontiere d'Etat. 3.6. La traction, la conduite et l'accompagnement des trains du point frontier d'Etat jusqu'a la gare frontiere d'echange et vice versa s'effectue par les Chemins de fer Bulgares. Article 4- Questions techniques 4.1. Les reseaux ferroviaires TCDD et BDZ elaborent l'instruction pour l'organisation de la circulation des trains, les communications et les conditions de remise et d'acceptation entre les reseaux de TCDD et BDZ. (Annexe 1 a la Convention). 4.2. Les reseaux ferrovaires TCDD et BDZ elaborent l'accord relatif aux locaux de service pour la representation Bulgare a la gare frontaliere de Kapıkule, au franchissement de service de la frontiere d'Etat par les agents des BDZ et des Postes et aux facilites a accorder au personnel des BDZ a la gare frontaliere de Kapikule (Annexe 2 a la Convention). Article 5- Le personnel des BDZ charge a la gare frontiere de Kapikule 5.1. Les TCDD et les BDZ determinent le nombre et le titre du personnel des BDZ, qui travaille a la gare frontiere de Kapikule. 5.2. Les TCDD et BDZ determinent ensemble l'augmentation ou la diminuation du nombre du personnel des BDZ qui travaille a la gare de Kapikule, ceci par ecrit au moins deux mois avant la date du changement propose. 5.3. Les TCDD et les BDZ determinent enseble le nombre et le titre du personnel des trains (voyageurs et marchandises) des BDZ qui franchissent la frontiere d'Etat avec un permis ainsi que le nombre maximum du personnel du controle. Ils proposent par ecrit l'augmentation ou la diminuation du personnel selon le volume du trafic ceci au moins un mois avant. 5.4. La liste indiquant le nombre du personnel qui travaille dans la gare frontaliere de Kapikule, ainsi que le nombre et les fonctions du personnel qui franchit la frontiere d'Etat, est approuve par les deux reseaux en tant qu'une Annexe a l'Accord relatif aux locaux de service pour la representation Bulgare a la gare frontaliere a Kapikule, au franchissement de service de la frontiere d'Etat par les agents des BDZ et des Postes et aux facilites a accorder au personnel des BDZ a la gare frontaliere de Kapikule, en vertu de l'article 4, point 4.2 de la Convention. Article 6- Accidents et responsabilites pour les dommages causes. 6.1. Dans le cas ou sur la voie entre les gares de Svilengrad et Kapikule se produit un accident, la partie qui en aurait fait la connaissance premierement doit sans retard informer l'autre partie. 6.2. L'enquete sur l'accident et la determination de la responsabilite est faite par l'administration sur le pays duquel il s'etait produit. S'il est question d'une responsabilite de l'administration voisine, celle-ci doit etre informee a temps utile pour un examen mutuel et fixation du dommage L'examen mutuel est fait par un nombre egal d'experts des deux pays. Apres la cloture de l'examen il est dresse un proces-verbal, dument signe par les deux parties. 6.3. Les dommages causes aux installations, au materiel roulant et aux batiments dans la gare de Kapıkule, ainsi qu'a la voie jusqu'a la frontiere sont supportes par l'administration des TCDD ou des BDZ qui les a causes sous reserve de l'article 3.2 de la presente Convention. 6.4. Pour les dommages causes par les deux Administrations, la responsabilite est supportee par les deux Administrations proportionnellement a leur culpabilite. S'il n'est pas possible de determiner laquelle des administrations en est responsable, les dommages causes sont supportes a part egale entre les deux administrations. 6.5. Les depenses pour la mise en ordre des installations fixes, la reparation de la voie ferree sont supportees par l'administration qui les a causees. Cette regle est valable aussi pour les depenses concernant l'enquete, la defense aupres de la cour et autre frais de cour. 6.6. Les dommages subits par les agents des chemins de fer et des postes, par les passants se trouvant aux alentours de la voie ou de la gare frontiere d'echange (mort, blessures, destructions des objets et effet dont ces agents ont chez eux etc.) incombe a l'administration qui les a causes. 6.7. En ce qui concerne la responsabilite des dommages causes aux voyageurs, aux envois de marchandises, aux bagages et aux colis express en trafic international sont valables les dispositions de la Convention et des reglements internationaux. 6.8. Les dommages dus a une force majeur, sont supportes par l'Administration qui les a subits. Article 7- Etat juridique des agents des BDZ, et des agents de la Poste dans la frontiere de Kapikule. 7.1. Les agents des BDZ et des agents de la poste qui se trouvent dans le sens de cet accord a la gare frontaliere de Kapikule, sont soumis aux dispositions legales des autorites turques et sont proteges par les lois turques. 7.2. Pour les agents vises au paragraphe precedent, qui ont effectue des derogations disciplinaires ainsi que des derogations administratives au des crimes lors ou au propos de l'execution de leurs obligations de service dans la gare de Kapikule, sont tenus responsables par les autorites Bulgares conformement aux lois Bulgares. 7.3. Les locaux de service des agents Bulgares dans la gare frontiere de Kapikule rejouissent de la protection des lois turques. Article 8- Controle des passeports et des documents pour le franchissement de la frontiere 8.1. Le controle des passeports des voyageurs franchissant la frontiere ainsi que le controle des documents des agents des chemins de fer et de poste s'effectuent par les organes de controle des deux pays sur leurs propres territoires. 8.2. Les organes mentionnes au paragraphe 8.1. ci-dessus des deux pays sont tenus d'effectuer le controle des passeports et des documents respectifs pendant l'arret ou la circulation des trains dans le pays respectif en observant l'horaire des trains. 8.3. Les agents franchissant la frontiere peuvent etre soumis a un controle sanitaire par les autorites sanitaires des deux pays, conformement aux dispositions du Reglement International Sanitaire. Les autorites peuvent demander aux agents un certificat de vaccination delivree d'apres le Reglement International. Les voyageurs aussi peuvent etre soumis a un controle sanitaire en Turquie a Kapikule et en Bulgarie a Svilengrad, conformement aux dispositions du Reglement International Sanitaire. En cas de constatation d'une maladie de quarantine dans l'un des deux pays, les organes sanitaires competents du-pays respectif prennent des mesures necessaires de ne pas admettre le passage des voyageurs sans certificat regulier. Article 9- Remuneration des prestations reciproques 9.1. Les questions concernant le paiement des dettes et creances resultant des utilisations a la gare de Kapikule entre les deux Administrations, la tenue des comptes, les paiements, les montants de prix, le decompte des creances reciproques et la forme, la directive, la maniere d'etablissement, le delai de la soumission de modele des comptes seront reglees par un Accord Local special (Annexe 3). 9.2. Pour les prestations indiquees dans l'Accord Local, chaque Administration ferroviaire tient ses comptes conformement aux modeles etablis qui seront reciproquement approuves. 9.3. Les frais relatifs aux services rendus seront payes selon l'Accord Local. Article 10- Controle de douane 10.1. Sur son territoire, chaque pays effectue toutes les formalites de douanes prescrites par ses autorites respectives selon leur legislation nationale. 10.2. Les agents des Chemins de fer Bulgares et de la poste Bulgare franchissant la frontiere pour des raisons de service n'ont le droit d'entrer en contact avec aucune personne avant d'etre soumis au controle de douane. 10.3. Ils ne payent aueun droit de douane et autres taxes en faveur de la douane, sans presenter aucune autorisation, dans les cas suivants: 10.3.1. - Pour les objets necessaires a l'accomplissement du service des chemins de fer et de la poste dans la gare frontiere de Kapikule. Dans ces cas un certificat des autorites competentes des chemins de fer respectives est a presenter. 10.3.2. - Les provisions necessaires et suffisantes, pendant leur sejour a la gare frontiere. Les objets indiques sous les points 10.3.1 et 10.3.2 ne doivent pas etre transmis a une autre personne dans la gare frontiere de Kapikule. 10.4. En ce qui concerne l'importation et l'exportation des devises, les prescriptions de chaque pays sont valables. Article 11- Service veterinaire Le controle veterinaire s'effectue suivant les prescriptions internationales et internes en vigueur. Le controle est a accomplir dans la Republique de Turquie a Kapikule et dans la Republique de Bulgarie a Svilengrad. Article 12- Service phytosanitaire Le controle phytosanitaire des envois d'une origine vegetale s'effectue dans les gares mentionnees a l'article 11 conformement aux regles internationales et internes en vigueur. Article 13- Service postale 13.1. Le remise et l'acceptation des envois postaux entre la Republique de Turquie et la Republique de Bulgarie a lieu a la gare frontiere de Kapikule. Les envois postaux de ou-pour la Republique de Bulgarie sont accompagnes jusqu'a ou de la gare de Kapikule par les organes postaux et ces envois sont transportes dans le wagon-poste ou des fourgons. 13.2. Les depeches internationales de correspondance et les colis postaux ainsi que les envois avec valeur declaree seront remises ou recues conformement aux dispositions: - de la Convention Postale Universelle, - du Reglement des Lettres et colis avec valeur declaree, et, - du Reglement des colis postaux. Article 14- Assistance en cas de maladie En cas de besoin et d'urgence, les agents bulgares qui accomplissent leur service sur le territoire turc recoivent les premiers soins gratuits de la part des services sanitaires turcs. Article 15- Uniforme Les agents des Chemins de fer Bulgares qui executent leur service dans la gare frontiere de Kapikule sont obliges de porter pendant le temps'de travail leur uniforme et signes conformement aux reglements des BDZ y afferents. Ils ont le droit de porter l'uniforme aussi lorsqu'ils sont hors de leur service. Article 16- Commission mixte et litiges 16.1. Pour assurer la bonne execution des dispositions de la presente Convention et de ses annexes ainsi que pour resoudre les problemes eventuels, les TCDD et les BDZ instituent une Commission mixte. 16.2. Ladite Commission se reunit a la demande de l'une des parties contractantes. 16.3. Les litiges survenus a la gare frontaliere concernant les relations mutuelles de service entre le personnel des deux administrations sont a regler par les representants competants des deux Administrations dans une comprehension de cooperation reciproque. Article 17- Langues 17.1. Conformement a la presente Convention, les agents Bulgares qui accomplissent leur service dans la gare frontiere de Kapikule, utilisent la langue Turque dans leurs relations avec les agents Turcs. 17.2. Les documents qui sont a signer simultanement par les organes des deux administrations doivent etre dresses en langue Francaise. Article 18- Dispositions finales 18.1. Pour les questions non reglees dans la presente Convention et ses annexes, les dispositions des Conventions Internationales et d'autres Accords des chemins de fer auxquels les deux Administrations participent sont applicables. 18.2. Les organes competants de cette Convention sont - pour la Republique de Turquie - Le Ministere des Transports - pour la Republique de Bulgarie - Le Ministere des Transports Les modifications a apporter a la Presente Convention sont a discuter selon la procedure coordonnee entre les Ministeres susmentionnes. Les propositions de modifications y relatives sont preparees par les Administrations des TCDD et BDZ et mises en vigueur apres l'approbation conformement a la procedure visee a l'article 18, chiffre 18.5. Les Directions Generales des TCDD et BDZ sont competentes pour faire des modifications a toutes les annexes de la presente Convention. 18.3. La presente Convention et ses annexes sont etablis pour un delai illimite. Toutefois, l'une des parties contractantes peut resilier l'application. Dans ce cas, la Convention peut etre denoncee par l'une des parties contractantes par voie d'une demande a faire avant 6 mois. 18.4. La mise en vigueur de la presente Convention abroge l'action de l'Accord entre le Gouvernement de la Republique Populaire de Bulgarie et le Gouvernement de la Republique de Turquie concernant le reglement du service frontalier entre les chemins de fer Turcs et Bulgares du 28 juin 1971. 18.5. La presente Convention entre en vigueur apres l'execution des procedures, satisfaisant les exigences du droit national des deux pays, dont les deux parties s'informent mutuellement. Fait le 16/05/1996 a ANKARA en deux exemplaires egales originaux en langue française. Pour le Gouvernement de la Republique de Turquie Ömer BARUTÇU Ministre des Transports Pour le Gouvernement de la Republique de Bulgarie Stamen STAMENOV Ministre des Transports Annexe 1 a la Convention Conformement au point 4.1 de l'Article 4 de la Convention entre le Gouvernement de la Republique de Turquie et le Gouvernement de la Republique de Bulgarie INSTRUCTION pour l'organisation de la circulation des trains, la communication et les conditions de remise et l'acceptation entre les TCDD et les BDZ Chapitre I Circulation des trains Article 1- La circulation des trains entre les gares de Kapikule et Svilengrad, est assuree par l'agent de mouvement des BDZ qui se trouve a la gare de Kapikule. Article 2- Le chef de gare des TCDD a Kapikule et le representant des BDZ a la gare frontiere Kapikule echangent entre eux chaque jour a 8.00h et a 20.00h, une information prealable concernant le trafic dans les deux sens, pour les 12,00 heures prochaines, avec les donnees suivantes: - le nombre des trains, le nombre des wagons et leurs tonnages; - le nombre des wagons vides par administration, le nombre des wagons charges et le nombre des wagons avec des denrees perissables et des animaux vivants suivant les pays de destination. Article 3- Les responsables des deux gares doivent se mettre d'accord sur leurs horaires pour les trains qui sont mis en trafic et s'ils circuleront entre Svilengrad -Kapikule - Svilengrad. Toutefois meme la gare de depart des trains ets Svilengrad ou Kapikule, si la gare d'arrivee est une gare situee au-dela de ces gares, les horaires des trains sont etablis dans le cadre des regles internationales. Article 4- L'agent de mouvement des BDZ recoit et donne la voie libre sur son reseau pour la circulation des trains et fait les autres formalites necessaires pour la circulation des trains, accepte et envoie les trains. Article 5- Pour un train qui viendra a Kapikule de Svilengrad, l'agent de mouvement des BDZ est oblige de prendre la permission en redigeant un modele en deux exemplaires /Annexe 1/, l'un pour lui, l'autre pour le personnel des TCDD. Pour un train qui doit etre expedie de Kapikule a Svilengrad, l'agent de mouvement des TCDD est oblige d'informer l'agent de mouvement des BDZ par le meme modele et avec le meme procede que le train est pret a expedier. La manipulation des aiguillages et des signaux d'entree et de sortie a la gare de Kapikule et du signal de l'approchement par l'Ouest (Signal Bloc a Commande cote Svilengrad (KSB) incombe aux agents des TCDD. - Les feuilles de marches pour tous les trains partant de Kapikule a Svilengrad sont signees par les agents de mouvement des TCDD et des BDZ. Article 6- La prise ou la remise de voie libre pour les trains circulant entre la gare d'echange de Kapikule et de Svilengrad, est effectuee selon le reglement des BDZ. En cas d'interruption des liaisons de communication, le reglement de circulation des BDZ est a appliquer. Article 7- L'agent de mouvement des BDZ qui a pris la permission d'une voie libre pour un train, comme indique a l'Article 4, est oblige d'expedier ce train dans des 30 minutes au maximum. Au cas contraire, il doit prendre une nouvelle permission. Article 8- Dans le cas ou un accident se produit sur la voie entre les gares de Kapikule et Svilengrad, la gare qui en aurait fait la connaissance premierement doit l'informer immediatement a l'autre gare. Si le train doit etre arrete plus longtemps a cause de l'accident entre les deux gares, le chef de train ou le mecanicien est tenu a informer immediatement la gare situee sur le territoire ou est arrete le train. Article 9- L'heure du depart des trains quittant le reseau des BDZ et arrivant a la gare de Kapikule est communiquee au plus tard dans 5 minutes apres le depart du train par l'agent de mouvement des BDZ a l'agent de mouvement des TCDD se trouvant en service a la gare de Kapikule, contre signature enregistree sur le modele indique a l'annexe 1. Article 10- Les trains a expedier sont composes d'apres le reglement de circulation du reseau de destination. Les manoeuvres qui se font a la gare de Kapıkule sont a executer par le personnel des TCDD. Les manoeuvres faites a la gare de Kapikule vers Svilengrad sont a executer comme suit: Les manoeuvres seront executees en regulant le signal a partir du Poste Local de Commande qui vient d'etre installe. Dans ce cas, les signaux donneront les signes en couleurs. Au moment ou le Poste Local se trouve en position de manoeuvre, l'agent de mouvement des BDZ a Kapikule ne pourra donner l'autorisation electrique pour l'acheminement d'un train vers Svilengrad. D'autre part, si l'agent de mouvement BDZ a Kapikule a donne l'autorisation electrique pour l'acheminement d'un train de Svilengrad vers Kapikule, le Poste Local de Commande a Kapikule ne pourra pas passer a la position de manoeuvre. Article 11- Le detachement, l'attachement et le virage des lokomotives sont a executer, par le personnel des TCDD. Article 12- Le personnel des trains des BDZ venant et partant de la gare d'echange, en y venant est oblige de connaitre, dans le cadre de necessaire, les ordres et les instructions de mouvement et de signalisation des TCDD. Article 13- En cas d'avarie, de panne, d'accident, d'empechement a la circulation des trains ou d'autres causes menacant la securite des trains et la limitation de la vitesse, les agents des chemins de fer des deux administrations sont tenus, dans la mesure du possible, de prendre des mesures preventives et d'en informer l'administration voisine, ainsi que les organes superieurs. Article 14- En cas de retard des trains se trouvant en circulation, les deux parties s'aviseront a temps et reciproquement de la duree de retard. Article 15- Les reseaux doivent echanger mutuellement, a temps et gratuitement, toutes les instructions, ordres et modifications necessaires a l'execution du service. Article 16- Les agents des BDZ, en service a la gare frontiere d'echange ont le droit d'utiliser les liaisons de communication avec la gare de Svilengrad. Article 17- En cas exceptionnel et avec l'accord du repesentant des BDZ, les locomotives bulgares peuvent etre utilisees pour la realisation des manoeuvres, contre paiement seulement d'une taxe pour attelage ou decrochage des petits groupes des wagons. Dans ces cas aussi, la conduite des manoeuvres est assuree sous la gerance des agents des TCDD. Article 18- Afin d'assurer les relations reciproques entre les agents des deux Administrations contractantes a la gare frontiere de Kapikule, pour le service du trafic, les Chemins de fer Turcs etablissent une instruction sur laquelle les deux parties contractantes tomberont d'accord. Article 19- Sur demande, les TCDD satisfont aux besoins des BDZ en eau, en sable, et en autres prestations liees a la circulation normale des trains. Chapitre II Communication Article 1- Pour l'execution du service on a installe les lignes de communication et de signalisation suivantes: a) ligne telephonique pour la gestion de la circulation des trains; b) ligne telephonique pour les communications relatives a la repartition des wagons; c) ligne telephonique automatique de la centrale telephonique de Svilengrad avec la gare de Kapikule. d) la telecommunication entre les deux reseaux est assuree par 6 voies par courant porteur entre Svilengrad et Istanbul, en utilisant une voie telephonique et une voie telegraphique Istanbul-Sofia. e) En cas de la panne du signal KSB a la frontiere cote Est et de celui d'entree de l'Ouest de Kapikule ainsi que de ceux se trouvant dans le bureau de l'agent de mouvement BDZ, les TCDD installeront deux telephones a magneto dans les bureaux des agents de mouvement pour assurer la circulation des trains suivant l'instruction que l'agent de mouvement BDZ donnera apres etre d'accord avec son collegue des TCDD". Les installations des deux reseaux assurent la possibilite de communication des services telephoniques et telegraphiques avec les autres reseaux ferroviaires. Article 2- Si lors du service frontalier on constate la necessite et la possibilite de la creation d'autres lignes de communication, les deux reseaux peuvent s'en mettre d'accord. Article 3- Pour assurer la telecommunication mentionnee a l'Article 1 aux letters "d" et "e", les BDZ font monter leurs systemes de courant-porteur de 12 voies a leur charge jusqu'a Kapikule. Les TCDD, a leur part, installeront leurs systemes de courant-porteur de 12 voies jusqu'a Kapıkule et l'adaptation de la liaison de 6 voies de telephone et 2 voies de telegraphe entre les TCDD et les BDZ sera assuree a Kapikule. Article 4- Le maintien des installations de communication en bon etat est assure par les specialistes de chaque reseau sur son territoire. Article 5- En cas d'une panne des lignes de communication entre les gares frontalieres, les deux reseaux s'en informent l'un et l'autre et entreprennent les mesures necessaires pour la reparation et la restauration de la ligne. Dans ce cas la, les organes des deux reseaux informent les autorites de frontiere en indiquant le lieu, l'heure et le nombre des specialistes et des ouvriers necessaires pour la reparation. Article 6- Les frais-d'entretien et de reparation effectues par les TCDD sur le terminal courant- porteur a Svilengrad, donne gratuitement aux BDZ pour assurer la communication mentionnee, seront factures a la Direction Regional de Plovdiv des BDZ par la l-ere Direction Regionale des TCDD. Les BDZ accorderont des facilites au personnel TCDD qui effectuera les travaux d'entretien des lignes aeriennes de Kapikule aux BDZ ou bien ils les effectueront eux-memes. Chapitre III Remise et acceptation Article 1- La remise et l'acceptation du materiel roulant, des envois, des containers, des agres de chargement et des palettes ainsi que les documents y relatifs, de la part des Chemins de fer Turcs aux Chemins de fer Bulgares et vice versa s'effectue a la gare frontiere de Kapikule suivant les conditions des conventions, reglements et prescriptions internationaux en vigueur. Article 2- La remise et l'acceptation des wagons complets est a effectuer pendant l'arret du train prevu a l'horaire avec un bordereau de transmission. Pour tous les wagons sont a dresser des releves de wagons, pour les containers - releves de containers et pour les agres amovibles - des releves d'agres. Le bordereau de transmission et le releve des wagons sont dresses de la part de l'Administration cedante en 4 exemplaires dont 2 sont destines pour l'Administration cessionaire. Article 3- Les envois de detail qui sont transportes dans les fourgons sont transmis avec une reconnaissance contradictoire d'apres les documents d'accompagnement et conformement aux donnees du bordereau de transmission. En cas de manque, d'eparpillement des envois de detail on etablit, a la gare de Kapikule et communement avec les BDZ, le modele figurant a l'Annexe 29 du PIM. Les envois de detail charges dans des wagons plombes, ainsi que les wagons complets sont transmis dans les deux sens, sans reconnaissance contradictoire (symboliquement) avec bordereau de transmission sous condition que les plombs sont intacts. Si, conformement aux prescriptions des PIM 401 a 407 on exige une transmission contradictoire de ces envois, ce fait doit etre mentionne dans le bordereau de transmission. L'agent de l'administration destinataire recoit 3 exemplaires du bordereau de transmission et apres sa verification il retourne l'un de ces 3 exemplaires a l'agent de l'administration cedante, dument signe et timbre. Article 4- Les corrections eventuelles sur le bordereau de transmission doivent etre faites d'une telle maniere que le texte primitif reste lisible. Les corrections doivent etre certifiees par la signature. Article 5- Le releve des wagons est a dresser manuellement ou par ordinateur et separement pour des voitures et des wagons-postes, wagons, containers et agres de chargement, palettes, etc. Le reseau cedant donnera au reseau cessionnaire les bordereaux de transmission avec une sortie (outpout) d'ordinateur comme disquettes, cartouches dans lesquels se trouvent des renseignements sur les wagons. Article 6- L'administration acceptant peut refuser la prise en charge des envois seulement dans les cas enumeres a la PIM 416. Article 7- Dans le cas ou un dommage ou un manque partiel est decouvert, on doit dresser immediatement un proces-verbal de constation en 3 exemplaires. Le numero du proces-verbal de constatation est a mentionner sur tous les exemplaires du bordereau de transmission. Ce proces-verbal doit etre etabli dans les langues Turque et Bulgare avec une traduction obligatoire en langue française. Article 8- Les envois, les wagons, les containers et les agres de chargement sont estimes comme acceptes au moment de la mise de la signature et de l'apposition du timbre a date de la part de l'administration cessionnaire sur le bordereau de transmission respectif et sur le releve des wagons. L'heure de transmission doit etre mentionnee sur le bordereau de transmission. Article 9- La transmission des documents de transport et des papiers d'accompagnement doit etre faite au plus tard une heure avant le depart du train. La presente Instruction est elabore le 16/05/1996 a ANKARA en deux exemplaires originaux en langue française. Pour les TCDD Pour les BDZ Annexe 1 COMMUNIQUE CONCERNANT LES TRAINS CIRCULANT ENTRE LES GARES TCDD ET BDZ +-------------+---------------------------+--------------------------------------------------------------------------+-----------+---------+------------+ |du communique| |du train |Signatures | | | |remis | | | | | | +----+--------+ +------+-------+----------------+-----------------+------------------------+-----+-----+ | | |date|heure |No du train circulant entre|essieu|tonnage|voie d'entree de|voie de sortie de|Heure de depart du train|Agent|Agent|Timbre de|Observations| | | |les deux gares frontalieres| | |Kapikule |Kapikule |de Svilengrad ou de |BDZ |TCDD |la gare | | | | | | | | | |Kapikule | | |Kapikule | | | | | | | | | | | | |de TCDD | | +----+--------+---------------------------+------+-------+----------------+-----------------+------------------------+-----+-----+---------+------------+ | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | | +----+--------+---------------------------+------+-------+----------------+-----------------+------------------------+-----+-----+---------+------------+ Annexe 2 a la Convention Conformement au point 4.2 de l'Article 4 de la Convention entre le Gouvernement de la Republique de Turquie et le Gouvernement de la Republique de Bulgarie ACCORD entre les TCDD et les BDZ, relatif aux locaux de service pour la representation Bulgare a la gare frontiere de Kapikule, au franchissement de service de la frontiere d'Etat par les agents des BDZ et des Postes et aux facilities a accorder au personnel des BDZ a la gare frontiere de Kapikule Chapitre I Locaux de service pour la presentation Bulgare a la gare frontiere de Kapikule Article 1- Pour l'execution du service dans la gare frontaliere de Kapikule, les Chemins de fer Turcs donnent a la disposition des Chemins de fer Bulgares: - un bureau pour le representant des BDZ. - un bureau pour les agents de mouvement et du commerce. - un bureau pour les reviseurs des wagons et un depot de materiel. - un dortoir pour le personnel des trains, compose de 4 pieces, un salon et accessoires pour le repos du personnel des trains et des locomotives. Article 2- Le personnel Bulgare loge dans le dortoir et il travaille dans les bureaux destines pour lui par les TCDD a la gare frontiere de Kapikule. Le personnel Bulgare ne peut pas changer les bureaux, le dortoir et il ne peut pas faire des reparations etc. dans ces locaux. Les reparations necessaires dans les locaux en question sont faites par les TCDD. Le controle et le soin de ces locaux sont deferes aux dispositions des autres locaux des services interieures des TCDD. Article 3- Pour les locaux cites a l'Article 1 ci-dessus, les BDZ payent un loyer suivant l'Accord Local. Chapitre II Le franchissement de service de la Frontiere d'Etat par les agents des BDZ et de Poste Article 1- Les agents des BDZ et de Poste et le chef de service de wagon des TCDD et le chef des installations (telecommunications) qui, en exercice de leurs fonctions au sens du present Accord, franchissent la frontiere d'Etat sont tenus de posseder un permis de service pour le franchissement de la frontiere. Ce permis de service est valable pour le franchissement de la frontiere ainsi que pour le sejour dans la region de la gare frontiere de Kapikule. Article 2- Les permis de service selon le modele de l'annexe 2 sont etablis par les organes competents Turcs et Bulgares et ils doivent etre vises par les organes competents Turcs et Bulgares pour une periode d'un an. Ces permis de service sont a renouveler chaque annee. En cas de mort et d'abandon du travail (prendre sa retraite), il est possible d'envoyer les nouveaux permis de service pour etre vises pour le reste de la periode courante. Article 3- Les attributions des permis de libre circulation de service seront regless comme suit: a) les deux parties adresseront reciproquement, au plus tard jusqu'au 15 janvier de chaque annee, la liste en deux exemplaires comprenant les noms et les titres de leurs agents et les permis de service etablis conformement au modele figurant a l'annexe 2. b) Administration qui reçoit la liste et les permis restituera au plus tard jusqu'a 30 avril de l'annee courante un exemplaire de la liste et les permis approuves. c) meme si les permis de service donnes au personnel Turc et Bulgare sont approuves par les organes Turcs et Bulgares sur la demande des gouvernements Turc et Bulgare seront retires par les TCDD et les BDZ. Article 4- Les agents de controle des TCDD et des BDZ pour lesquels le service impose le franchissement de la frontiere au sens du present Accord, ont le droit de franchir la frontiere aussi avec un permis de service selon l'Article 1 ci-dessus. Article 5- Le personnel des BDZ charge, ou non, d'une fonction dans les trains qui circulent entre les gares des TCDD et BDZ sont a inscrire aux feuilles de marche. Chapitre III Les facilites a accorder au personnel des BDZ a la gare frontaliere de Kapikule Article 1- Les organes et les agents de la partie Turque, dans la gare frontiere de Kapikule pretent leur aide et assistance necessaire aux agents des BDZ et de la Poste lors de l'accomplissement de leur fonction en service. Article 2- Les agents des BDZ et des postes a la gare frontiere de Kapikule peuvent acheter des produits alimentaires pour leur propre besoin et utiliser les restaurants dans la region de la gare frontiere de Kapikule. Le present Accord a elabore le 16/05/1996 a ANKARA en deux exemplaires originaux en langue française. Pour les TCDD Pour les BDZ Appendice a l'Annexe 2 Liste relative au Personnel des BDZ a la gare frontaliere de Kapikule et au personnel franchissant la frontiere d'Etat 1. Le nombre du personnel des BDZ qul travaillent a la gare frontiere de-Kapikule: 1 Representant 1 1 Chef-reviseur des wagons 1 1 agent de mouvement en releve 5 1 agent commercial en releve 5 2 reviseurs des wagons en releve 10 1 descripteur des wagons en releve 5 1 ouvrler de wagon en releve 5 Total: 8 32 2. Le personnel des trains des BDZ, qul franchissent la frontiere avec un permis: a) Trains a voyageur: 1 Chef de train 1 Conducteur 1 Alde conducteur 4 Controleurs des billets 1 Controleurs des bagages 2 agents de la poste b) Trains de marchandises 1 Conducteur de loco 1 Alde conducteur de loco c) Personnel de controle 20 personnes des differents services (au maximum) Appendice 2 Annexe 3 EX 3 REPUBLIQUE DE BULGARIE .......... BULGARİSTAN HALK CUMHURİYETİ PERMIS POUR FRANCHISSEMENT EN SERVICE DE LA FRONTIERE .......... HUDUDU GEÇMEK İÇİN HİZMET PERMİSİ No .......... Pour les membres de famille des agents permenants en service a la gare de KAPIKULE .......... KAPIKULE garinda devamli gorevli personelin es ve cocuklarina aittir. NOTE: Les permis appartenant aux membres de famille des agents permanants qul sont en service a la gare de KAPIKULE, porteront la mention ci-haut. .......... .......... NOT: KAPIKULE'de devamli gorevli personelin es ve cocuklarina ait permilerin uzerine yukaridaki aciklama yapilacaktir. Page 2 CTP. 2 Sayfa 2 PHOTOGRAPHIE Timbre .......... ...... Fotograf Muhur Lieu pour photographie .......... Fotograf icin yer .......................................... Signature de detenteur .......... Hamilinin imzasi Page 3 CTP. 3 Sayfa 3 Donnees pour le detenteur du permis de service .......... Servis permisi hamiline ait bilgiler Nom de famille et prenom .......... Aile adi ve adi Nom .......... Adi Fonction .......... Vazifesi Le present permis est valable de .......... jusqu'a ..................... .......... Bu permi .......... tarihinden .......... tarihine kadar Le chef de la division des passeports en R. de Bulgarie .......... Bulgaristan Halk Cumhuriyeti Pasaport Dairesi Baskani Timbre Signature ...... .......... Muhur Imza Page 4 CTP. 4 Sayfa 4 Le detenteur du present permis a le droit de franchir la frontiere Bulgaro-Turque a travers les gares frontieres Svilengrad - Kapikule et sejourner pendant l'accomplissement de service dans la region de la gare de KAPIKULE. .......... .......... .......... Isbu perminin sahibi bulunan kisinin Svilingrad-Kapikule hudud garlari arasindaki bulgar turk hududunu gecmeye ve Kapikule gari bolgesinde himetin gerektirdigi islemleri yapmak uzere kalmaya hakki vardir. Le present permis est valable de .......... jusqu'a .......... .......... Bu permis .......... tarihinden .......... tarihine kadar gecerlidir. Timbre ...... Muhur Ministere de l'interieur de la Republique de Turquie Direction Generale de la Securite .......... .......... Tukiye Gumhuriyeti Icisleri Bakanligi Emniyet Genel Mudurlugu Signature .......... Imza Page 5 CTP. 5 Sayfa 5 Prolongation .......... Muddet uzatilmasi La validite de ce permit a ete prolonge jusqu'a .......... .......... Bu perminin gecerlik suresi .......... tarihine kadar uzatilmistir .......... Lieu et date Fonctionnaire responsable de RB ............. .......... Yer ve tarihi Bulgaristan Halk Gumhuriyeti yetkilisi Timbre Signature ...... ......... Muhur Imza -------------------------------------------------------------------------Lieu et date Ministere de l'interieur Direction Generale de Securite .......... .......... .......... Yer ve tarihi Tukiye Gumhuriyeti Icisleri Bakanligi Emniyet Genel Mudurlugu Timbre Signature ...... ......... Muhur Imza Note: Les donnees de la page 5 se repetent jusqu'a la page 11 y compris, la page 12 reste blanche sans remplissement .......... .......... Not: 5 sahiredeki bilgiler il. sahifeye kadar, il dahil, tekrarlanacaktir. 12 sayfa bos birakilacaktir. ACCORD LOCAL ENTRE LES CHEMINS DE FER BULGARES ET LES CHEMINS DE FER TURCS SUR LA MANIERE ET LES DELAIS DES DECOMPTES ET LA LIQUIDATION DES REDEVANCES ET DES RECETTES, RESULTANT DES SERVICES MUTUELS DANS LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE Corformement a l'article 9.1 de la Convention entre le Gouvernement de la Republique de BULGARIE et le Gouvernement de la Republique de TURQUIE, concernant la reglementation du service ferroviaire a la gare frontiere de Kapıkule, les deux Reseaux ferroviaires se sont conformes sur ce qui suit: ARTICLE 1 Conformement aux dispositions de la Convention susmentionnee il faut elaborer des comptes pour les services suivants: 1. Mise a la disposion des locaux pour les besoins des BDZ dans la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE et le chauffage, l'eclairage et l'eau assuree. 2. L'acheminement des trains par des locomotives et du personnel des BDZ de la frontiere d'Etat a la gare d'echange de KAPIKULE et vice versa. 3. Manoeuvres, faites par les locomotives des BDZ dans la gare d'echange de KAPIKULE. 4. La rotation des locomotives des BDZ dans la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE. 5. Prestation d'autres services sur la demande des BDZ. selon les possibilites des TCDD. ARTICLE 2 Les services, mentionnes a l'article 1, seront payes comme suit: 1. Pour les locaux pretes par les TCDD dans la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE et pour leur chauffage, eclairage et L'eau assuree, BDZ vont payer une taxe globale annuelle de 18 ECU par m2. 2. Pour l'acheminement d'un train par la locomotive et le personnel des BDZ, de la frontiere d'Etat a la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE et de KAPIKULE a la frontiere d'Etat, les TCDD vont payer une taxe de 6 ECU pour chaque train. 3. Pour une manoeuvre dans la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE, faite par une lokomotive des BDZ, les TCDD vont payer une taxe de 6 ECU par chaque delai de 15 minutes commencees. On ne paye pas pour une manoeuvre. d'une duree inferieure a 15 minutes. (Pour les manoeuvres, conformement au chapitre II, point 15 de l'Accord entre les Gonvernements de la Republique de BULGARIE et de la Republique de TURQUIE) 4. Pour la rotation des locomotives des BDZ a la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE, les BDZ payeront aux TCDD une taxe de 3 ECU pour chaque rotation. 5. Les prix pour les autres services, nondenommes dans le present article, vont etre definis a la reunion de la Commission mixte. ARTICLE 3 Chaque jour on va rendre un compte, pour les services rendus conformement aux p.3, 4, 5, par les quittances modeles A et B, tandis que pour les services, rendus conformement aux p.1, et p.2 on va faire un compte-rendu mensuel par les quittances modeles C et D.Les quittances seront elaborees en 4 exemplaires per le reseau, faisant le service. Les deux exemplaires seront a presenter a l'autre rescau. A la fin de chaque mois, chacune des deux parties doit faire un compte-rendu mensuel pour les services rendus. Le representant des BDZ et le chef de la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE doivent preciser les sommes et signer les compte-rendus, dont chacune des deux parties va recevoir 2 exemplaires. Les deux parties doivent envoyer un exemplaire des compte-rendus et des quittances a leur organes superieurs. Le controle des documents etablis et la fixation des sommes dues est a effectuer dans le cadre de la Commission mixte. La liquidation des sommes dues fixees est faite par la reprise des sommes au prochain extrait du compte-courant dresse conformement a l'Accord de payement des redevances et des creances reciproques existant entre les BDZ et les TCDD. ARTICLE 4 Les deux reseaux ferroviaires vont faire une preparation commune pour la mise en service du traitement par ordinateur des formes, qui seront utilisees au lieu des documents de remise et d'acceptation dans la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE et l'etude des conditions pour le traitement ulterieur de l'information par l'assistance de la technique electronique. ARTICLE 5 Toutes les questions relatives aux sommes concernant les services rendus, ainsi que les modifications et les supplements du present. Accord, vont etre regler par la Commission mixte. ARTICLE 6 Le present Accord est conclu pour un delai indefini et peut etre denonce apres un preavis de 6 mois. Le present Accord a ete redige en langue francaise, en deux exemplaires et entre en vigueur a partir le 16 mai 1996. POUR LES BDZ: POUR LES TCDD TCDD Modele A No: ..... Gare de Kapıkule QUITTANCE DE MANOEUVRE La locomotive .................... des BDZ du train .................... a ete explose en gare de KAPIKULE pour l'accomplissement de la manoeuvre suivante /article 2 point 3 de l'Accord local/: .............................................................................. .............................................................................. .............................................................................. .............................................................................. depuis ..........h, jusqu'a ..........h. A .......... le .......... 19 .......... Chef de gare TCDD Representant des BDZ /signature et timbre/ /signature et timbre/ .............................................................................. Quittance a imprimer en 4 exemplaires, en carnets numerotes de 25 quittances. Format: 17 x 11 cm Original: de couleur blanche, a donner aux TCDD /a/ 1. Duplicata: verte, a donner a la gare TCDD /b/ 2. : blanche, a soumettre aux TCDD /c/ 3. Souche : de couleur bleu-claire, reste comme souche au representant des BDZ /d/ Etablissement par les soins des BDZ TCDD Modele B No: ..... Gare de KAPIKULE QUITTANCE POUR L'APPROVISIONNEMENT ET LA PRESTATION DE SERVICES Le (la) ...................................................................... a approvisionne la locomotive ............... des BDZ du train ............... 1. Eau ...................... 2. ............................................ 3. Rotation de la locomotive: ............................. 4. ............................................ 5. .......................... 6. ............................................ A .........., le .......... 19 .......... Chef de gare TCDD Representant des BDZ /signature et timbre/ /signature et timbre/ .............................................................................. Quittance a imprimer en 4 exemplaires, en carnets numerotes de 25 quittances. Format: 17 x 11 cm Original: de couleur blanche, a donner aux TCDD /a/ 1. Duplicata: couleur verte, a donner a la gare TCDD /b/ 2. Duplicata: couleur blanche, a soumettre aux TCDD /c/ 3. Souche : de couleur bleu-claire, reste comme souche au representant des BDZ /d/ Etablissement par les soins des TCDD TCDD Modele C No: ..... Gare de KAPIKULE RELEVE DE PRESTATIONS FOURNIES AUX BDZ PAR LES TCDD DANS LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE Annee ........... Mois ............ -----------------------------------------------------------------------------F OBJET jours Total Prix 1,2,3,4.....31 uniSomme Remarque taire -----------------------------------------------------------------------------1. Locaux, occupes par les BDZ en m2 pour le calcul du loyer etc. 2. Rotation des locomotives 3. Approvisionnement en eau en m3 4. 5. 6. 7. 8. En annexe .......... quittances Fait a.......... le ..........19... Representant des BDZ Chef de gare TCDD Etablissement par les TCDD Modele D No: ..... BDZ Representant des BDZ respensable de la circulation RELEVE DES PRESTATIONS RENDUE AUX TCDD PAR LES BDZ DANS LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE Annee ........... Mois ............ -----------------------------------------------------------------------------F OBJET jours Total Prix 1,2,3,4.....31 uniSomme Remarque taire -----------------------------------------------------------------------------1. Traction des trains par locomotives, personnal des BDZ en train 2. Manoeuvre, effectue avec une locomotive des BDZ de duree superieure a 15 minutes/par fractions de temps de 15 minutes/ En annexees .......... quittances Fait a .......... le ...........19... Representant des BDZ Chef de gare TCDD. Etablissement par les TCDD /signature et timbre/ /signature et timbre/ INFORMATION SUR LES DEPENSES POUR UNE LOCOMOTIVE DES BDZ, FAISANT LE SERVICE DES TRAINS SUR LE SECTEUR DE LA FRONTIERE D'ETAT ENTRE LA REPUBLIQUE DE BULGARIE ET LA REPUBLIQUE DE TURQUIE A LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE, D'UNE DISTANCE DE 1272 M I. ANALYSE EN CHIFFRE --------------------8 paires de trains par jour - 3 trains voyageurs et 5 trains de marchandises 1. Depenses pour le combustible et les graisses industielles 11396 leva= 363 ECU 2. Les salaires et les assurances du personnel 3174 leva= 102 ECU 3. Depenses nondirectes sur les frais du point 2. 102 ECU x 75,5 %= 77 ECU 4. Depenses pour l'entretien et la reparation: par jour 52 ECU 5. TOTAL DES DEPENSES= 594 ECU --------------------------------------------- Rentabilite - 20%= 118 ECU --------------------------------------------- TOTAL: 712 ECU/ par jour et par locomotive/ --------------------------------------------II. TECHNOLOGIE DES CALCULS --------------------------1. Depenses pour 1 locomotive par jour = 712 ECU 2. Depenses pour une locomotive par heure= 30 ECU 3. Duree moyenne du service d'un paire de trains sur le secteur susmentionne = 1,32 heures 4. Kilometres parcourus = 2 x 1,272 = 2,5 km 5. Depenses pour 1,32 heures = 39,6 ECU 6. Depenses par train/km = 15,84 ECU DIRECTEUR GENERAL DES BDZ