YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar

Transkript

YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar
02.09.1997 Salı
Sayı: 23098 (1. Mükerrer)
YÜRÜTME VE İDARE BÖLÜMÜ Milletlerarası Andlaşmalar
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında
İmzalanan Kapıkule Garında Demiryolu Sınır Hizmetlerinin Düzenlenmesi ile İlgili
Sözleşmenin Onaylanması Hakkında Karar Karar Sayısı: 97/9837
Bakanlar Kurulundan
16 Mayıs 1996 tarihinde Ankara'da imzalanan ekli "Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti Arasında Kapıkule Garında
Demiryolu Sınır Hizmetlerinin Düzenlenmesi ile ilgili Sözleşme"nin
onaylanması; Dışişleri Bakanlığı'nın 30/6/1997, 30/7/1997 tarihli ve
BAGY/I-3213, 3833 sayılı yazıları üzerine, 31/5/1963 tarihli ve 244 sayılı
Kanunun 3 üncü ve 5 inci maddelerine göre, Bakanlar Kurulu'nca 18/8/1997
tarihinde kararlaştırılmıştır.
Süleyman DEMİREL
CUMHURBAŞKANI
Mesut YILMAZ
Başbakan
B.ECEVİT
Başb.Yrd.ve
Devlet Bak.
İ.SEZGİN
Başb.Yrd.ve Milli
Sav.Bak.
G.TANER
Devlet Bakanı
H.ÖZKAN
Devlet Bakanı
Y.SEÇKİNER
Devlet Bakanı
I.SAYGIN
Devlet Bakanı
Prof.Dr.H.S.TÜRK
Devlet Bakanı
Prof.Dr.S.YILDIRIM
Devlet Bakanı
R.SERDAROĞLU
Devlet Bakanı
M.GÜRDERE
Devlet Bakanı
Prof.Dr.Ş.GÜREL
Devlet Bakanı
Prof.Dr.A.ANDİCAN
Devlet Bakanı
Dr.I.ÇELEBİ
Devlet Bakanı
M.YILMAZ
Devlet Bakanı
R.ŞAHİN
Devlet Bakanı
B.KARA
Devlet Bakanı
C.KAVAK
Devlet Bakanı
E.AŞIK
Devlet Bakanı
R.K.YÜCELEN
Devlet Bakanı
H.GEMİCİ
Devlet Bakanı
M.BATALLI
Devlet Bakanı
O.SUNGURLU
Adalet Bakanı
M.BAŞESGİOĞLU
İçişleri Bakanı
İ.CEM
Dışişleri Bakanı
Z.TEMİZEL
Maliye Bakanı
H.ULUĞBAY
Y.TOPÇU
Milli Eğitim Bakanı Bayındırlık ve
İskan Bakanı
N.MENZİR
Ulaştırma Bakanı
M.TAŞAR
Tarım ve Köyişleri
Bakanı
Prof.Dr.N.ÇAĞAN
Çalışma ve Sos.
Güv.Bakanı
Y.EREZ
Sanayi ve Ticaret
Bakanı
M.C.ERSÜMER
Enerji ve Tabii
Kay.Bakanı
İ.TALAY
Kültür Bakanı
İ.GÜRDAL
Turizm Bakanı
E.TARANOĞLU
Orman Bakanı
Dr.İ.AYKUT
Çevre Bakanı
H.İ.ÖZSOY
Sağlık Bakanı
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti
Hükümeti Arasında Kapıkule Garında Demiryolu Sınır
Hizmetlerinin Düzenlenmesi ile İlgili
Sözleşme
Madde 1: Sözleşmenin Tarafları
- Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti
- Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti'dir.
Madde 2: Sözleşmenin Amacı
Türkiye ve Bulgaristan arasında Kapıkule sınır garında ortak demiryolu
sınır hizmetlerinin düzene konması ve formalitelerin çabuklaştırılmasıdır.
Madde 3: Sözleşmenin Uygulama Alanı
Anlaşma Kapıkule ile Svilengrad sınır noktalarınca sağlanan yolcu,
bagaj, koli-ekspres, yük, mektup ve posta kolilerinin demiryolu ile
taşınmalarına uygulanır.
3.1 Aşağıdaki işlemler Kapıkule sınır garında yapılır.
3.1.1 Türk toprağında Kapıkule garı sınır mübadele garı olarak
belirlenmiştir. Bu garda iki demiryolu idaresi arasında trenlerin, vagonların,
posta gönderilerinin, yükleme araçlarının, konteynerlerin, paletlerin,
bagajların, koli ekspres ve her nevi yüklerin teslim ve kabulü yapılır.
3.1.2 Bir şebekeden diğerine geçen trenlerin manevraları ve lokomotiflerin
dönüş manevraları Kapıkule sınır garında yapılır.
3.1.3 Kapıkule sınır garından transit geçen gönderilen ve her türlü
çeken ve çekilen malzemenin teknik ve ticari kontrolü yetkili otoriteler
tarafından yapılacaktır.
3.2 Türkiye Cumhuriyeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti devletleri
COTIF üyesi olduklarından, ayrıca TCDD ve BDZ UIC'ye ve diğer birlikler ile
uluslararası Yönetmeliklere taraf olduklarından her iki şebeke ilişkilerinde
sözkonusu uluslararası anlaşma ve mevzuatların tavsiye ve şartlarına
uymalıdırlar.
3.3 Trenler, Kapıkule sınır garı ile Svilengrad garı arasında,
uluslararası ve ikili anlaşmalara göre seyrederler.
3.4. Devlet sınırı ile sınır garları arasında demiryolu hattının gerçek
mesafesi şöyledir.
- Kapıkule garına kadar: 1.272 m.
- Svilengrad garına kadar: 19.400 m.
3.5 Tarifelerin bağlantı noktası devlet sınırıdır.
3.6 Trenlerin Devlet sınır noktasından sınır garına kadar ve bunun aksi
istikametinde cer, sevk ve refakati Bulgar Demiryolları tarafından yapılır.
Madde 4: Teknik Konular
4.1 TCDD ve BDZ şebekeleri arasında teslim ve kabul koşulları trenlerin
seyrüseferleri ve haberleşme hakkındaki Talimatı TCDD ve BDZ demiryolu
şebekeleri hazırlayacaklardır. (Sözleşmenin 1. Eki)
4.2 TCDD ve BDZ demiryolu şebekeleri Kapıkule sınır garında Bulgar
temsilciliğine ait servis mahallerine, devlet sınırının BDZ ve posta memurları
tarafından görevli olarak geçilmesine ve Kapıkule sınır garında BDZ
personeline gösterilecek kolaylıklara ilişkin Anlaşmayı hazırlayacaklardır.
(Sözleşmenin 2. Eki)
Madde 5: Kapıkule Sınır Garında Görevli BDZ Personeli 5.1 TCDD ve BDZ
Kapıkule sınır garında çalışan BDZ personelinin ünvan ve sayılarını
belirlerler.
5.2 TCDD ve BDZ, Kapıkule garında çalışan BDZ personeli sayısının
arttırılma ve azalmasını, değişikliğin yapılacağı tarihten en az iki ay önce
yazılı olarak başvuruda bulunmak suretiyle birlikte belirlerler.
5.3 TCDD ve BDZ, devlet sınırını permiyle geçen BDZ trenlerindeki (yolcu
trenleri ve yük trenleri) personelin sayı ve ünvanları ile kontrol
personelinin azami sayısını tesbit ederler, trafik hacmine göre en az bir ay
önceden yazılı başvuruda bulunmak suretiyle personelin çoğaltılmasını veya
azaltılmasını birlikte belirlerler.
5.4 Kapıkule sınır garında çalışan personelin sayısı ile devlet
sınırını geçen personelin ünvan ve sayılarını gösteren liste, iki şebeke
tarafından Sözleşmenin 4. Maddesi, 4.2 fıkrası gereğince yapılan "Kapıkule
sınır garında Bulgar temsilciliğine ait servis mahalleri, devlet sınırının
BDZ ve posta memurları tarafından görevli olarak geçilmesine ve Kapıkule sınır
garında BDZ personeline gösterilecek kolaylıklara ilişkin Anlaşma"nın bir eki
şeklinde onaylanır.
Madde 6: Kazalar ve Sebebiyet Verilen Zararlara Ait Sorumluluk 6.1
Kapıkule ve Svilengrad garları arasında yolda bir kaza meydana geldiği
takdirde, bunu ilk önce gören taraf, diğer tarafa gecikmesiz olarak haber
vermek zorundadır.
6.2 Kaza ve sorumluluk tayini hususunda soruşturma, kazanın meydana
geldiği ülke idaresi tarafından yapılır. Şayet komşu idarenin sorumluluğu
sözkonusu ise, bu idare zararın tespit ve karşılıklı incelenmesi için
zamanında haberdar edilecektir. Karşılıklı inceleme iki memleketin eşit sayıda
eksperleriyle yapılır. İnceleme sonunda her iki tarafça usulüne uygun
olarak imzalanmış bir tutanak düzenlenir.
6.3 Kapıkule garında, tesislerde, çeken ve çekilen malzemede binalarda ve
hududa kadar olan yolda sebebiyet verilen zararlar, işbu sözleşmenin 3.2 no'lu
maddesi saklı kalmak şartıyla bunlara sebebiyet veren TCDD veya BDZ idareleri
tarafından karşılanır.
6.4 İki idarenin sebebiyet verdiği zararlarda sorumluluk suçluluk
derecesine göre iki idareye ait olacaktır. Şayet, hangi idarenin sorumlu
olduğu tayin edilemezse, sebebiyet verilen zararlar iki idare arasında eşit
olarak karşılanır.
6.5 Sabit tesislerin düzene konulması ve demiryolu hattının tamir
masrafları, buna sebebiyet vermiş idare tarafından karşılanır. Bu kural,
mahkemede savunma ve soruşturma masrafları ile diğer mahkeme masrafları için
de geçerlidir.
6.6 Demiryolu personelinin, posta memurlarının ve sınır garı veya
yol dolaylarından geçen şahısların uğradığı zararlar (ölüm, yaralanma bu
memurların yanlarında bulundurdukları eşyaların ve malların hasarı vs.)
bunlara sebep olan idare tarafından karşılanır.
6.7 Uluslararası trafikte, yolcuların, yük gönderilerinin, bagajların,
koli-ekspreslerin uğradıkları zararlar konusundaki sorumlulukta uluslararası
sözleşme ve tüzük hükümleri geçerlidir.
6.8 Elde olmayan nedenlere bağlı olan zararlar, buna uğrayan idare
tarafından karşılanır.
Madde 7: Kapıkule sınır garında BDZ memurlarının ve posta memurlarının
hukuki durumu
7.1 Kapıkule sınır garında bu sözleşmenin anlamı içinde bulunan
BDZ memurları ve posta memurları Türk Makamlarının hükümlerine tabi olup, Türk
kanunları tarafından korunurlar.
7.2 Bir önceki paragrafta sözü edilen ve Kapıkule garda hizmet
yükümlülüklerinin icrası sırasında veya icrası ile ilgili olarak suç işleyen
veya disipline veya idari aykırılıkta bulunan memurlar Bulgar makamlarınca
bulgar yasalarına göre sorumlu tutulurlar.
7.3 Kapıkule sınır garında Bulgar memurlarının servismahalleri Türk
yasalarının koruyuculuğu altındadır.
Madde 8: Sınırı geçmek için pasaport ve dökümanların kontrolü 8.1 Sınırı
geçen yolcuların pasaportları ile demiryolu ve posta memurlarının belgelerinin
kontrolü, iki memleketin kontrol organları tarafından kendi topraklarında
yapılır.
8.2 Yukarıda 8.1 nolu paragrafta sözü edilen iki memleketin organları,
tren orerine riayet etmek suretiyle, trenlerin seyir veya durması esnasında,
pasaportların ve ilgili belgelerin kontrolünü yapmakla yükümlüdür.
8.3 Sınırı geçen memurlar, Uluslararası Sağlık Tüzüğü hükümlerine uygun
olarak, iki memleketin sağlık otoriteleri tarafından bir sağlık kontrolüne
tabi olabilirler. Otoriteler, memurlardan uluslararası tüzüğe göre verilmiş
bir aşı belgesi isteyebilirler. Yolcular da Uluslararası Sağlık Tüzüğü
hükümlerine uygun olarak Türkiye'de Kapıkule'de ve Bulgaristan'da
Svilengrad'da bir sağlık kontrolüne tabi olabilirler.
İki memleketin birinde karantina gerektiren bir hastalık tesbit
edildiğinde ilgili memleketin yetkili sağlık organları, yolcuların uygun belge
olmadan geçişini kabul etmemek üzere gerekli tedbirleri alabilirler.
Madde 9: Karşılıklı hizmetlere ait ücret ödenmesi
9.1 İki idare arasında Kapıkule sınır garında kullanmalardan meydana çıkan
karşılıklı borç ve alacakların ödenmesi, hesapların tutulması, ödemeler, ücret
miktarları, karşılıklı alacakların dekont ve hesapların model formu, emri,
düzenleme şekli ve sunulma müddeti özel bir Yerel Anlaşma
ile düzenlenecektir. (Ek 3)
9.2 Her demiryolu idaresi Yerel Anlaşmada belirtilen hizmetler için,
düzenlenen ve karşılıklı olarak tasdik edilecek modellere uygun olarak
hesabını tutar.
9.3 Verilen hizmetlere ilişkin masraflar TCDD ve BDZ arasındaki Yerel
Anlaşmaya göre ödenecektir.
Madde 10: Gümrük Kontrolü
10.1 Her memleket kendi toprağında, milli mevzuatlarına göre, ilgili
otoriteler tarafından emredilen bütün gümrük formalitelerini yapar.
10.2 Servis sebepleriyle hududu geçen Bulgar Demiryolu ve posta memurları,
gümrük kontrolüne tabi olmadan hiçbir şahısla temas etme hakkına sahip
değildir.
10.3 Bulgar memurlarının bir müsade göstermeden, bir gümrük vergisi ve
gümrük lehine diğer vergiler ödemedikleri haller şunlardır:
- Kapıkule sınır garında demiryolu ve posta servisinin yerine
getirilmesinde gerekli malzeme;
Bu hallerde ilgili demiryolu yetkili makamlarının bir belgesi
gösterilecektir.
- Sınır garında kalışları için gerekli ve yeter derecede erzak; Yukarıda
belirtilen malzeme ve erzaklar Kapıkule sınır garında diğer bir şahsa
gönderilemez.
10.4 Döviz sokulması ve çıkarılmasında, her memleketin kendi hükümleri
geçerlidir.
Madde 11: Veteriner Servisi
Veteriner kontrolü, geçerli uluslararası ve iç hükümlere göre yapılır.
Kontrol, Türkiye Cumhuriyetinde Kapıkule'de ve Bulgar Cumhuriyetinde
Svilengrad'da yapılacaktır.
Madde 12: Bitki sağlığı servisi
Bitkisel kökenli maddelerin pitosaniter (bitki sağlığı) kontrolü madde
11 de sözü edilen garlarda geçerli uluslararası ve iç tüzüklere uygun
olarak yapılır.
Madde 13: Posta Servisi
13.1 Türkiye Cumhuriyeti ile Bulgar Cumhuriyeti arasında posta
gönderilerinin teslim ve kabulü Kapıkule sınır garında yapılır. Bulgaristan
Cumhuriyetinden veya Cumhuriyetine olan posta gönderilerine Kapıkule garından
veya garına posta organları tarafından refakat yapılır ve bu gönderiler posta
vagonlarında veya furgonlarında taşınır.
13.2 Uluslararası mektup postaları, koli postalar ve kıymetli maddeler
uygulanan aşağıdaki tüzükler hükümlerine uygun olarak teslim edilir veya
alınır.
- Dünya Posta Sözleşmesi
- Kıymetli mektup ve Koli Tüzüğü
- Koli posta Tüzüğü
Madde 14: Hastalık halinde yardım
Türk toprağında görev yapan Bulgar memurları, acele ve ihtiyaç halinde
Türk Sağlık servislerinden parasız bir ilk yardım görürler.
Madde 15: Uniforma
Kapıkule sınır garında görev yapan Bulgar demiryolu memurları, iş
esnasında BDZ'nin tüzük ve işaretlerine uygun üniformalarını giymek
zorundadırlar. Hizmetlerinin dışında da üniforma giyme hakları vardır.
Madde 16: Karma komisyon ve anlaşmazlıklar
16.1 İşbu Sözleşme ve eklerindeki hükümlerin iyi bir şekilde uygulanmasını
temin ve muhtemel problemleri halletmek için, TCDD ve BDZ bir karma komisyon
kurarlar.
16.2 Sözü edilen Komisyon, bağıtçı tarafların birinin talebiyle toplanır.
16.3 İki idarenin personeli arasında karşılıklı servis ilişkilerinde
sınır garında meydana gelecek anlaşmazlıklar, idarelerin
yetkililerince karşılıklı işbirliği anlayışı içinde çözümlenecektir.
Madde 17: Diller
17.1 Kapıkule sınır garında hizmetlerini yapan Bulgar memurları,
Türk memurlarıyla olan ilişkilerinde, bu Sözleşme gereğince Türkçe lisanını
kullanırlar.
17.2 İki idarenin organları tarafından aynı zamanda imza edilecek olan
dökümanlar Fransızca dilinde düzenlenecektir.
Madde 18: Son Hükümler
18.1 İşbu Sözleşme ve ekleriyle halledilmeyen meselelerde, iki idarenin
iştirak ettiği uluslararası sözleşme ve anlaşmaların hükümleri uygulanacaktır.
18.2 Bu Sözleşmenin yetkili makamları:
- T.C. için - Ulaştırma Bakanlığı
- B.C. için - Ulaştırma Bakanlığıdır.
Bu sözleşmeye getirilecek değişiklikler, yukarıda adı geçen Bakanlıklar
arasında koordine edilen prosedüre göre müzakere edilecektir.
Bununla ilgili değişiklik önerileri TCDD ve BDZ İdareleri tarafından
hazırlanır ve madde 18 bent 18.5'te öngörülen prosedüre uygun olarak
onaylandıktan sonra yürürlüğe konur.
TCDD ve BDZ Genel Müdürlükleri bu Sözleşmenin eklerinde her türlü
değişikliği yapmaya yetkilidirler.
18.3 İşbu Sözleşme ve ekleri sınırsız bir süre için yapılmıştır. Bununla
beraber bağıtçı taraflardan biri uygulamayı fesh edebilir. Bu durumda
sözleşme, bağıtçı taraflardan biri tarafından 6 ay önceden talep edilmek
suretiyle geçersiz ilan edilebilir.
18.4 İşbu Sözleşmenin yürürlüğe girmesi, Türk ve Bulgar demiryolları
arasındaki sınır hizmetlerinin düzenlenmesine dair B.C. hükümeti ile T.C.
hükümeti arasındaki 28 Haziran 1971 tarihli anlaşmayı sona erdirir.
18.5 İşbu Sözleşme, her iki ülkenin ulusal hukuklarının gereklerini
yerine getiren ve her iki tarafın karşılıklı olarak birbirine bildirdiği
prosedürlerin icrasından sonra yürürlüğe girer.
Sözleşme .......... tarihinde ..........
..........'da Fransızca dilinde iki
orijinal nüsha olarak düzenlenmiştir.
Türkiye Cumhuriyeti
Hükümeti adına
Bulgaristan Cumhuriyeti
Hükümeti adına
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ve
Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti
arasındaki Sözleşmenin 4. madde,
4.1 paragrafı gereğince
EK 1
TCDD ve BDZ İdareleri arasında Kapıkule sınır garında trenlerin
seyrüseferleri, haberleşme ve teslim ve kabul koşullarının düzenlenmesine
ilişkin
TALİMAT
Bölüm I
Trenlerin seyrüseferleri
Madde 1- Kapıkule ve Svilengrad garları arasında trenlerin seyri Kapıkule
garında bulunan BDZ hareket memuru tarafından temin edilir.
Madde 2- Kapıkule'de TCDD gar şefi ile Kapıkule sınır garında BDZ
temsilcisi her iki istikametteki trafik hakkında gelecekteki 12 saat için
aşağıdaki bilgilerle, kendi aralarında her gün saat 8.00 de ve 20.00
de önceden haberleşirler.
- Trenlerin adedi, vagon adedi ve tonajları,
- İdareye göre boş vagon sayısı yüklü vagonlar sayısı,
varış memleketine göre canlı hayvan ve bozulabilir besin
maddesi taşıyan vagonların sayısı.
Madde 3- Sefere konulacak ek tren, Svilengrad-Kapıkule-Svilengrad arasında
seyredecek ise oreri konusunda iki gar yetkilileri anlaşacaklardır.
Ancak trenin çıkış garı Svilengrad veya Kapıkule olmakla beraber, varış
garının bu garların ötesinde bir gar olması halinde trenlerin orerleri
uluslararası kurallar çerçevesinde belirlenecektir.
Madde 4- BDZ hareket memuru trenlerin seyrini kabul eder; şebekesinde
serbest yol verir ve trenlerin seyrine ait gerekli diğer formaliteleri
yapar, trenleri kabul eder ve yollar.
Madde 5- BDZ hareket memuru, Svilengrad'dan Kapıkule'ye gelecek bir tren
için, biri kendine diğeri TCDD personeline ait olmak üzere 2 nüsha halinde bir
model (Ek 1) doldurarak izin almak zorunluluğundadır. Kapıkule'den
Svilengrad'a sevk edilen bir tren için TCDD hareket memuru, trenin sevke hazır
olduğunu aynı model ve aynı usulle BDZ hareket memuruna bildirmek
zorunluluğundadır.
Kapıkule Gar'da giriş, çıkış sinyalleri ile Kapıkule Batı Yaklaşma
[(Svilengrad tarafındaki Kumandalı Blok Sinyali (KBS)] sinyali ve makas
sistemlerinin kullanımı TCDD personeli tarafından yapılır.
Kapıkule'den Svilengrad'a hareket eden bütün trenlerin föydemarşları TCDD
ve BDZ hareket memurları tarafından imzalanır.
Madde 6- Kapıkule sınır garı ile Svilengrad arasında işleyen trenler için
serbest yol alınması veya verilmesinde BDZ tüzüğü uygulanır. Haberleşme
bağlarının kesilmesi halinde BDZ'nin seyir tüzüğü uygulanacaktır.
Madde 7- 4. maddede belirtildiği gibi, bir tren için serbest yol izni alan
BDZ hareket memuru, bu treni en fazla 30 dakika içinde sevk etmek zorundadır.
Aksi halde, yeniden izin alması gerekir.
Madde 8- Kapıkule ve Svilengrad garları arasında yolda bir kaza meydana
geldiği takdirde bunu ilk gören taraf diğer tarafa gecikmesiz olarak
haber vermek zorundadır. Şayet trenin iki yer arasında kaza
yüzünden daha uzun zaman kalması gerekirse, tren şefi veya
makinist bu durumu trenin durduğu ülkenin garına gecikmesiz
olarak haber vermek zorundadır.
Madde 9- BDZ şebekesini terkeden ve Kapıkule garına gelen trenlerin
hareket saati BDZ hareket memuru tarafından, 1 nolu ekteki modele kayden
ve imza karşılığında Kapıkule garında serviste bulunan TCDD hareket memuruna,
trenin hareketinden sonra en geç 5 dakika içinde doğrudan doğruya bildirilir.
Madde 10- Sevk edilecek trenler, varış şebekesinin seyir tüzüğüne göre
teşkil edilir. Kapıkule garında yapılan manevralar TCDD personeli tarafından
yürütülür.
Kapıkule Gar'ının Svilengrad yönünde manevra işlemi aşağıdaki şekilde
olacaktır: Manevralar yeni tesis edilen Lokal Kumanda Masasından sinyal tanzim
edilerek yapılacaktır. Bu durumda sinyaller manevra renk bildirilerini
verecektir. Lokal masa manevra konumunda iken Kapıkule BDZ Hareket Memuru
Svilengrad'a tren sevki için elektriksel izin veremiyecektir.
Ayrıca, BDZ Kapıkule Hareket memuru Svilengrad'tan Kapıkule'ye
doğru tren sevki için elektriksel izin vermişse Kapıkule Lokal
Kumanda Masası Manevra konumuna geçemiyecektir.
Madde 11- Lokomotiflerin çözülmesi, bağlanması ve çevrilmesi TCDD
personeli tarafından yapılır.
Madde 12- Mübadele garına gelen ve bu gardan hareket eden BDZ tren
personeli, gereklilik çerçevesinde TCDD sinyalizasyon ve hareket talimat ve
emirlerini bilmek zorundadır.
Madde 13- Hasar, arıza, kaza ve seyre mani hallerinde veya sürat tahdidi
ve trenlerin emniyetini tehdit eden diğer sebepler halinde, iki idarenin
demiryolları memurları, mümkün olduğu nisbette önleyici tedbirleri
almakla ve bundan komşu idareyi ve üst makamları haberdar
etmekle yükümlüdürler.
Madde 14- Seyir halinde bulunan trenlerin gecikmesi halinde, her iki taraf
zamanında ve karşılıklı olarak gecikme süresinden birbirlerini
haberdar edecektir.
Madde 15- Şebekeler, hizmetin yapılmasında gerekli olan bütün talimat,
emir ve değişiklikleri zamanında ve ücretsiz olarak yapmak zorundadırlar.
Madde 16- Sınır garında hizmette olan BDZ memurlarının Svilengrad garı ile
haberleşme bağlantılarından istifade etme hakları vardır.
Madde 17- İstisnai halde ve BDZ temsilcisiyle anlaşmalı olarak küçük vagon
gruplarının çözülme ve bağlanması için manevralar yapılmasında, bir ücret
ödeme karşılığında Bulgar Lokomotiflerinden istifade edilebilinir. Bu hallerde
de manevraların sevki TCDD memurlarının idaresi altında yapılır.
Madde 18- Trafik servisi hususunda Kapıkule sınır garında iki idarenin
memurları arasında karşılıklı münasebetleri temin etmek maksadıyla, Türk
demiryolları her iki idarenin mutabık kalacağı bir talimatı hazırlar.
Madde 19- Talep üzerine, TCDD, BDZ trenlerinin normal seyrine bağlı su,
kum ve diğer levazımat ihtiyacını karşılar.
Bölüm II
Haberleşme
Madde 1- Hizmetin sağlanması için aşağıdaki haberleşme ve sinyalizasyon
hatları kurulmuştur:
a) tren seyirlerinin idaresi için telefon bağlantısı;
b) vagonların dağıtımına (repartisyonuna) ilişkin haberleşmeler için
telefon hattı;
c) Svilengrad telefon merkezi ile Kapıkule garı arasında otomatik telefon
hattı;
d) iki şebeke arasındaki haberleşme, İstanbul-Sofya telgraf bağlantısını
ve telefon bağlantısını kullanarak, Svilengrad ve İstanbul arasındaki 6
kuranportör bağlantısı ile sağlanır.
e) Huduttaki Kapıkule Batı KBS sinyali ile Kapıkule Batı giriş sinyaline
ve BDZ Hareket Memuru odasına sinyallerin arızalı olması durumlarında, BDZ
Hareket Memurunun TCDD Hareket Memuruyla anlaşarak vereceği talimata göre,
trenlerin seyrini sağlamak amacıyla iki manyetolu telefon, TCDD tarafından
tesis edilecektir."
İki şebekenin tesisleri, telefon ve telgraf servislerinin diğer demiryolu
şebekeleriyle haberleşme imkanını sağlar.
Madde 2- Sınır hizmetleri sırasında başka haberleşme hatlarının
oluşturulması imkanı ve gerekliliği saptanırsa, iki şebeke bu konuda
mutabakata varabilir.
Madde 3- Madde I'in d) ve e) bentlerinde sözü edilen telekomünikasyonu
sağlamak amacıyla BDZ kendi hesabına 12 kanallı kuranportör sistemini
Kapıkule'ye kadar monte edecektir. TCDD'de Kapıkule'ye kadar 12 kanallı
kuranportör sistemini kuracak ve BDZ ile TCDD arasında 6 telefon, 2 telgraf
kanal bağlantısının adaptasyonunu Kapıkule'de sağlayacaktır.
Madde 4- Haberleşme tesislerinin iyi bir halde bakımı her şebekenin
uzmanlarınca kendi toprağında yapılır.
Madde 5- Sınır garları arasındaki haberleşme hatlarının bozulması halinde,
her iki şebeke konudan birbirini haberdar eder ve hattın onarımı ve
restorasyonu için önlemleri alır. Bu durumda her iki şebekenin organları
onarım için gerekli uzman ve işçi sayısını, yer ve saatini bildirmek suretiyle
sınır makamlarını haberdar eder.
Madde 6- Sözü edilen haberleşmeyi sağlayan ve BDZ'ye hibe edilmiş bulunan
Svilengrad'daki kuranportör terminalinin TCDD tarafından yapılan bakım ve
onarım masrafları, TCDD 1. Bölge Başmüdürlüğünce BDZ Plovdiv Bölge Müdürlüğüne
fatura edilecektir.
BDZ, Kapıkule - BDZ arasında bulunan havai hattın bakım çalışmalarını
gerçekleştirecek TCDD personeline gerekli kolaylığı gösterecek ya da kendisi
yapacaktır.
Bölüm III
Teslim ve Kabul
Madde 1- Kapıkule sınır garında, Türk Demiryollarından Bulgar
Demiryollarına ve aksi istikamette, çeken ve çekilen malzeme, gönderiler,
konteynerler, yükleme gereçleri, paletler ve ilgili dökümanların teslim ve
kabulü yürürlükteki uluslararası sözleşme şartlarına tüzüklere ve hükümlere
göre yapılır.
Madde 2- Komple vagonların teslim ve kabulü, orerde tespit edilen tren
duruşu sırasında bir teslim bordrosu ile yapılacaktır. Bütün vagonlar için
vagon cetvelleri, konteyner için konteyner cetvelleri ve sökülebilir yükleme
gereçleri için gereç cetvelleri düzenlenecektir.
Yollama bordrosu ve vagon cetveli teslim eden idare tarafından iki nüshası
teslim alan idareye ait olmak üzere 4 nüsha olarak düzenlenir.
Madde 3- Furgonlarda taşınan parça eşyalar ilgili dökümanlarına göre
yüzyüze karşılıklı bir tasdikten sonra ve teslim bordrosundaki bilgilere uygun
olarak gönderilir. Parçaların dağınık ve noksan gelmesi halinde Kapıkule
Gar'da BDZ ile müşterek olarak PIM Ek 29 Model düzenlenir. Kurşunlanmış
vagonlara yüklenmiş parça eşyalar ve komple vagonlar, kurşunlara el sürülmemiş
olması şartıyla, yollama bordrosuyla yüzyüze karşılıklı bir tasdik olmadan
(sembolikman) her iki istikamete sevkedilirler. Şayet PIM 401 ve 407
hükümlerine uygun olarak bu modellerin yüzyüze karşılıklı bir tasdikle
yollanması isteniyorsa, bu husus yollama bordrosuna yazılmalıdır.
Varış idaresinin memuru yollama bordrosunu 3 nüsha olarak alır ve
kontrolden sonra bu 3 nüshadan birini, usulü dairesinde imzalamış ve
damgalamış olduğu halde teslim eden idare memuruna iade eder.
Madde 4- Yollama bordrosu üzerinde muhtemel düzeltmeler, ilk metin
okunabilecek şekilde yapılmalıdır. Düzeltmeler imza ile tasdik edilmelidir.
Madde 5- Vagon cetvelleri, arabalar, posta vagonları, konteynerler,
yükleme gereçleri, paletler vs. için ayrı ayrı elle veya bilgisayarla
düzenlenecektir.
Teslim eden idare, içinde vagonlarla ilgili bilgi bulunan disket,
kartuş vb. bilgisayar çıktılarından herhangi birini karşı tarafa teslim
cetvelleri ile birlikte verecektir.
Madde 6- Kabul eden idare, yalnız PIM 416 da sayılı hallerde gönderileri
yüklemeyi red edebilir.
Madde 7- Bir zarar veya kısmi bir noksanlık meydana çıktığı takdirde
doğrudan doğruya 3 nüsha olarak bir tespit tutanağı düzenlenecektir. Tespit
tutanağının numarası yollama bordrosunun her nüshasına yazılacaktır. Bu
tutanak, Fransızca dilinden zorunlu bir tercümesi ile birlikte Türk ve Bulgar
lisanlarında düzenlenir.
Madde 8- Gönderiler, vagonlar, konteynerler ve yükleme gereçleri, teslim
alan idare tarafından ilgili yollama bordrosuna ve vagon cetveline tarih
damgası ve imza konulduğu andan itibaren kabul edilmiş sayılır.
Yollama saati yollama bordrosu üzerine yazılmalıdır.
Madde 9- Taşıma dökümanları ve ilgili evrakın yollanması, trenin
hareketinden en geç bir saat evvel yapılmalıdır.
İşbu Talimat .........................
tarihinde .....'da Fransızca
dilinde eşit iki orijinal nüsha olarak
düzenlenmiştir.
TCDD adına
BDZ adına
TCDD VE BDZ GARLARI ARASINDA SEYREDEN TRENLERLE İLGİLİ BİLDİRİ
EK-1
+-------------------+----------------------+----------------------------------------------------------------+----------------------------+--------+-----------+
|Teslim bildirisinin|
|Trenin
|İmza
|
|
|
+--------+----------+
+------+-----+-----------+------------+--------------------------+-------------+--------------+
|
|
|Tarih
|Saat
|2 sınır garı arasında |Dingil|Tonaj|Kapıkule'ye|Kapıkule'den|Trenin Svilengrad veya
|BDZ görevlisi|TCDD görevlisi|TCDD'nin|Açıklamalar|
|
|
|Seyreden trenlerin nu-|
|
|giriş yolu |çıkış yolu |Kapıkule'den Hareket Saati|
|
|Kapıkule|
|
|
|
|marası
|
|
|
|
|
|
|
|garı
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|mührü
|
|
+--------+----------+----------------------+------+-----+-----------+------------+--------------------------+-------------+--------------+--------+-----------+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+--------+----------+----------------------+------+-----+-----------+------------+--------------------------+-------------+--------------+--------+-----------+
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile
Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti
arasındaki Sözleşmenin 4. madde,
4.2 paragrafı gereğince
EK 2
TCDD ve BDZ İdareleri
temsilciliğine ait servis
tarafından görevli olarak
gösterilecek kolaylıklara
arasında Kapıkule sınır garında Bulgar
mahalleri, devlet sınırının BDZ ve posta memurları
geçilmesi ve Kapıkule sınır garında BDZ personeline
ilişkin
ANLAŞMA
Bölüm I
Kapıkule sınır garında Bulgar temsilciliğine ait servis mahalleri
Madde 1- Türk demiryolları, Kapıkule sınır garında hizmetin yapılması için
Bulgar Demiryollarının emrine şu yerleri verir:
- BDZ temsilcisine bir büro
- Hareket ve ticaret memurlarına bir büro
- Vagon revizörlerine bir büro ve bir malzeme deposu
- Tren personeli için 4 odadan ibaret bir yatakhane,
tren ve lokomotif personelinin dinlenmesi için bir
salon ve müştemilatı
Madde 2- Bulgar personeli yatakhanede kalır ve Kapıkule sınır garında TCDD
tarafından kendisine ayrılan bürolarda çalışır.
Bulgar personeli büroları, yatakhane ve lojmanları değiştiremez ve bu
mahallerde tamir vs. yapamaz. Söz konusu yerlerde gerekli tamirat TCDD
tarafından yapılır. Bu mahallerin kontrol ve bakımı, TCDD'nin diğer iç servis
mahalleri hükümlerine tabidir.
Madde 3- I No'lu Maddede sözü edilen mahaller için BDZ, Yerel Anlaşmaya
göre bir kira öder.
Bölüm II
Devlet sınırının BDZ ve posta memurları tarafından görevli olarak
geçilmesi
Madde 1- Bu anlaşmanın anlamında görevlerini yürüterek Devlet Sınırını
aşan BDZ ve posta memurları ile TCDD vagon servis şefi ve tesisler
şefi (telekomünikasyon), sınırı aşmak için bir servis permisine sahip
olmak zorundadırlar. Bu servis permisi sınırı geçmek için geçerli
olduğu gibi, Kapıkule sınır bölgesinde oturması için de geçerlidir.
Madde 2- Servis permileri ek 2 modeline göre yetkili Türk ve Bulgar
organları tarafından düzenlenir ve bunların yetkili Türk ve Bulgar organları
tarafından bir senelik müddet için tasdik edilmesi gerekir. Bu servis
permileri her sene yenilenecektir. Ölüm ve işi terketme halinde
(emekliliğini istemek) senenin geri kalan kısmı için tasdik edilmek
üzere yeni servis permileri göndermek mümkündür.
Madde 3- Her iki idarenin sınırı geçecek personeline verilecek servis
permisi işlemleri aşağıda belirtildiği şekilde yapılacaktır:
a) Her iki taraf, permi alacak memurlara ait iki suret isim listesini 2
no'lu ek modele uygun şekilde hazırlanmış permilerle birlikte her
yılın 15 Ocak tarihine kadar karşılıklı olarak birbirlerine
göndereceklerdir.
b) Servis permilerini alan idare, bunları tasdik ettikten sonra memurlar
listesinin bir nüshası ile birlikte cari senenin en geç 30 Nisan tarihine
kadar diğer idareye geri gönderecektir.
c) Türk ve Bulgar personelinin servis permisi her iki idare yetkilileri
tarafından tasdik edilmiş olsa dahi, Türk ve Bulgar hükümetlerinin talebi
üzerine TCDD ve BDZ tarafından süresiz olarak geri alınacaktır.
Madde 4- İşbu anlaşma doğrultusunda hudut geçmesi kabul edilen TCDD,
BDZ kontrol memurlarının da 1 no'lu maddeye göre servis permisiyle hududu
geçme hakları vardır.
Madde 5- TCDD ile BDZ garları arasında, çalışan trenlerde bir görevle
yükümlü olan veya olmayan BDZ personeli trafik cetveline yazılacaktır.
Bölüm III
Kapıkule sınır garında BDZ memurlarına gösterilecek kolaylıklar
Madde 1- Kapıkule sınır garında bulunan Türk tarafının organ ve memurları,
BDZ ve posta memurlarına, serviste görevlerini yaparken gerekli yardım ve
kolaylığı gösterirler.
Madde 2- Kapıkule sınır garındaki BDZ ve posta memurları Kapıkule sınır
garı bölgesinde bulunan lokantalardan kendi ihtiyaçları için gıda maddeleri
alabilir ve buralardan yararlanabilirler.
İşbu Anlaşma ..........
tarihinde ..........'da Fransızca
dilinde iki eşit orijinal nüsha olarak
düzenlenmiştir.
TCDD adına
BDZ adına
Sözleşmenin 2 No'lu Ekinde
yer alan Anlaşma'ya Ek
Kapıkule Sınır Garında Çalışan BDZ Personeli ile Devlet Sınırını
Geçen Personele İlişkin Liste
1- Kapıkule sınır garında çalışan BDZ personelinin sayısı:
1 Temsilci
1
1 Vagon baş revizörü
1
1 Nöbet değiştirmeli hareket memuru 5
1 Nöbet değiştirmeli ticaret memuru 5
2 Nöbet değiştirmeli revizör
10
1 Nöbet değiştirmeli vagon yazıcısı 5
1 Nöbet değiştirmeli işçisi
5
------8
Toplam
32
2- Sınırı bir permiyle geçen BDZ trenlerindeki personel sayısı:
a) Yolcu trenlerinde:
1 Tren şefi
1 Makinist
1 Makinist yardımcısı
4 Bilet kondüktörü
1 Bagaj kondüktörü
2 Posta memuru
b) Yük trenlerinde;
1 Makinist
1 Makinist yardımcısı
c) Kontrol personeli
Muhtelif servislerden 20 kişi (en fazla)
Appendice 2
Annexe 3
Ek 3
REPUBLIQUE POPULAIRE DE BULGARIE
BULGARISTAN HALK CUMHURİYETİ
PERMIS POUR FRANCHISSEMENT EN SERVICE DE LA FRONTIERE
HUDUDU GEÇMEK İÇİN HİZMET PERMİSİ
NO
Pour les membres de famille des agents permenants en service a la gare de
KAPIKULE.
KAPIKULE garında devamlı görevli personelin eş ve çocuklarına aittir.
NOTE: Les permis appartenant aux membres de famille des agents permenants
qui sont en service a la gare de KAPIKULE, porteront la mention ci-haut.
NOT: KAPIKULE'de devamlı görevli personelin eş ve çocuklarına ait
permilerin üzerine yukarıdaki açıklama yapılacaktır.
Page 2
Sayfa 2
------------------Photographe Timbre
Fotoğraf
Mühür
------------------Lieu pour photographe
Fotoğraf için yer
---------------------Signature de detenteur
Hamilinin imzası
Page 3
Sayfa 3
Donnees pour le detenteur du permis de service
Servis permisi hamiline ait bilgiler
Nom de famille et prenom:
Aile adı ve adı
:
Nom:
Adı:
Fonction:
Vazifesi:
Le present permis est valable de .......... jusqu'a ..........
Bu permi ......... tarihinden .......... tarihine kadar geçerlidir.
Le chef de la division des
passeports en R.P Bulgarie:
Bulgaristan Halk Cumhuriyeti
Pasaport Dairesi Başkanı:
Timbre
Signature
Mühür
İmza
Page 4
Sayfa 4
Le detenteur du present permis a le droit de franchir la frontiere
bulgaro-turque a travers les gares frontieres Svilengrad-Kapıkule et de
sejourner pendant l'accomplissement de service dans la region de la
gare de Kapıkule.
İşbu perminin sahibi bulunan kişinin Svilengrad-Kapıkule hudud garları
arasındaki bulfar türk hududunu geçmeye ve Kapıkule garı bölgesinde
hizmetin gerektirdiği işlemleri yapmak üzere kalmaya hakkı vardır.
Le present permis est valable de .......... jusqu'a ..........
Bu permi .......... tarihinden .......... tarihine kadar
geçerlidir.
Timbre
Mühür
Ministere de l'interieur
de la Republique de Turquie
Direction Generale de la Securite
Türkiye Cumhuriyeti İçişleri Bakanlığı
Signature
Emniyet Genel Müdürlüğü
İmza
................
Prorogation
Müddet uzatılması
...................................................................
La validite de ce permis a ete prorogee jusqu'a ...................
Bu perminin geçerlik süresi .......... tarihine kadar uzatılmıştır.
...................................................................
Lieu et date
Fonctionnaire responsable de RPB
Yer ve tarihi
Bulgaristan Halk Cumhuriyeti yetkilisi
..................:
Timbre
Signature
Mühür
İmza
...................................................
...................................................
Lieu et date
Ministere de l'interieur
Yer ve tarihi
Direction Generale de la Securite
Türkiye Cumhuriyeti İçişleri Bakanlığı Emniyet Genel Müdürlüğü
..................:
Signature
Timbre
İmza
Mühür
............................................................
NOTE: Les donnes de la page 5 se repetent jusqu'a la page II
y compris, la page 12 reste blanche sans remplissement
NOT: 5. sahifedeki bilgiler II. sahifeye kadar, II dahil,
tekrarlanacaktır. 12. sayfa boş bırakılacaktır.
CTp. 5
Page 5
Sayfa 5
Kapıkule sınır mübadele garındaki karşılıklı hizmetlerden doğan
alacakların ve kira ücretlerinin (rödövans) tasfiyesi, dekont süreleri ve
tarzı konusunda Türk ve Bulgar Demiryolları arasında
YEREL ANLAŞMA
Türkiye Cumhuriyeti Hükümeti ile Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümeti
arasında Kapıkule demiryolu sınır garı hizmetlerinin düzenlenmesine ilişkin
Anlaşmanın 9.1 maddesi uyarınca iki demiryolu şebekesi aşağıdaki konularda
anlaşmışlardır:
Madde 1
Sözkonusu Anlaşmanın hükümlerine uygun olarak aşağıdaki hizmetler için
hesaplar düzenlenecektir:
1- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ'nin ihtiyacı olan yerlerin temini
ve oralara ısıtma, aydınlatma ve su temini
2- Trenlerin devlet sınırından Kapıkule sınır mübadele garına kadar ve
tersi yönde BDZ lokomotifleri ve personeli tarafından çekilmesi
3- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ lokomotifleriyle yapılan manevralar
4- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ lokomotiflerinin rotasyonu
5- BDZ'nin talebi üzerine ve TCDD'nin imkanlarına göre diğer hizmetlerin
sağlanması
Madde 2
Madde 1'de belirtilen hizmetler şu şekilde ödenecektir.
1- Kapıkule sınır mübadele garında TCDD tarafından kiraya verilen yerler
ile ısıtma, aydınlatma ve su için BDZ yıllık global olarak m2 başına 18
ECU'lük bir ücret ödeyecektir.
2- Bir trenin Devlet sınırından Kapıkule sınır mübadele garına ve
Kapıkule'den Devlet sınırına kadar çekimi için TCDD her tren için 6 ECU'lük
bir ücret ödeyecektir.
3- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ'nin bir lokomotifi ile yapılan
manevra için TCDD 15 dakikalık her bir süre başına 6 ECU'lük bir ücret
ödeyecektir. 15 dk.dan az süren bir manevra için ödeme yapılmayacaktır.
(Manevralar için Türkiye Cumhuriyeti ve Bulgaristan Cumhuriyeti Hükümetleri
arasındaki Anlaşmanın II. bölümünün 15. maddesine uygun olarak)
4- Kapıkule sınır mübadele garında BDZ lokomotiflerinin rotasyonu için
BDZ, her bir rotasyon için TCDD'ye 3 ECU'lük bir ücret ödeyecektir.
5- Bu maddede belirtilmeyen diğer hizmetlerin ücretleri karma komisyon
toplantısında belirlenecektir.
Madde 3
Paragraf 3, 4, 5'e uygun olarak verilen hizmetler için A ve B modeli
makbuzlarla günlük dekont düzenlenecektir. 1. ve 2. paragraflara istinaden
verilen hizmetler için de C ve D modeli makbuzlarla aylık dekont
düzenlenecektir. Makbuz, hizmeti veren İdare tarafından 4 nüsha olarak
düzenlenecektir. İki nüsha diğer idareye verilecektir. Her ay sonunda taraflar
verilen hizmetler için aylık dekont düzenlemek zorundadır. BDZ temsilcisi ve
Kapıkule sınır mübadele garı Müdürü tutarları belirtmeli ve dekontları
imzalamalıdırlar. Taraflar bu dekontlardan 2 nüsha alacaklardır. Her iki taraf
dekontların ve makbuzların bir nüshasını üst makamlarına gönderecektir.
Düzenlenen dökümanların kontrolü ve borç tutarlarının tespiti Karma
Komisyon çerçevesinde yapılacaktır. Saptanan borç tutarlarının tasfiyesi
tutarların, BDZ ve TCDD arasındaki karşılıklı alacakların ve kira ücretlerinin
ödenmesine ilişkin Anlaşmaya uygun olarak düzenlenen bir sonraki cari hesap
özetinde belirtilmesi yoluyla yapılacaktır.
Madde 4
İki demiryolu idaresi Kapıkule sınır mübadele garındaki teslim ve kabule
ilişkin dökümanların yerine kullanılacak formların bilgisayarlı işleme tabi
tutulması ve bilginin elektronik tekniği yardımıyla daha sonra işleme tabi
tutulmasına ilişkin koşulların etüd edilmesi için ortak bir hazırlık
yapacaktır.
Madde 5
Verilen hizmetlerle ilgili tutarlara ilişkin tüm sorunlar ve bu Anlaşmanın
ek ve değişiklikleri Karma Komisyon tarafından çözümlenecektir.
Madde 6
İşbu Anlaşma belirsiz bir süre için imzalanmıştır ve 6 ay önceden bildirim
yapılarak fesh edilebilir.
İşbu Anlaşma fransızca dilinde iki nüsha olarak düzenlenmiştir ve 16 Mayıs
1996'dan itibaren yürürlüğe girecektir.
BDZ Adına
TCDD Adına
TCDD
A Modeli No: .....
Kapıkule Garı
MANEVRA MAKBUZU
.......... nolu trenin .......... nolu BDZ lokomotifi Kapıkule garında
aşağıdaki
manevra için kullanıldı. (Yerel anlaşma madde 2. paragraf 3):
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
..........................................................................
saat ..........'ten ..........'e kadar
düzenleme yeri, tarih
TCDD Gar Müdürü
BDZ Temsilcisi
İmza, Mühür
İmza, Mühür
...............................................................
Makbuz; 25'lik, numaralı karneler halinde 4'er nüsha olacaktır.
Format: 17 x 11 cm
Orijinal: beyaz renkli, TCDD'ye verilecek
(a)
1. nüsha: yeşil renkli, TCDD garına verilecek
(b)
2. nüsha: beyaz renkli, BDZ'ye verilecek
(c)
3. koçan: açık mavi renkli, koçan olarak BDZ temsilcisinde kalacak (d)
BDZ tarafından hazırlanacak
TCDD
B Modeli, No: .....
Kapıkule Garı
HİZMET VE TEDARİK MAKBUZU
.................................................. malzemesi
aşağıdaki cer malzemeleriyle ......................... nolu trenin
.................... nolu BDZ lokomotifine verildi.
1. Su .................... 2. .........................
3. Lokomotif rotasyonu:
.......................... 4. .........................
5. ....................... 6. .........................
düzenleme yeri, tarih
TCDD Gar Müdürü
BDZ Temsilcisi
İmza, Mühür
İmza, Mühür
...............................................................
Makbuz; 25'lik, numaralı karneler halinde 4'er nüsha olacaktır.
Format: 17 x 11 cm
Orijinal: beyaz renkli, TCDD'ye verilecek
(a)
1. nüsha: yeşil renkli, TCDD garına verilecek
(b)
2. nüsha: beyaz renkli, BDZ'ye verilecek
(c)
3. koçan: açık mavi renkli, koçan olarak BDZ temsilcisinde kalacak (d)
TCDD tarafından hazırlanacak
TCDD
Kapıkule Garı
TCDD'NİN, KAPIKULE MÜBADELE SINIR
GARINDA BDZ'YE SAĞLADIĞI HİZMETLERLE
İLGİLİ RÖLÖVE
C Modeli No: .....
Yıl ..........
Ay .........
--------------------------------------------------------------------F KONU
Gün
Toplam Birim Tutar Açıklama
1,2,3,4.....31
fiyat
--------------------------------------------------------------------1. BDZ tarafından,
kira ücretinin vb.
hesabı için m2
olarak kullanılan
yerler
2. Lokomotiflerin
rotasyonu
(çevrilmesi)
3. m3 cinsinden su
temini
4.
5.
6.
7.
8.
Düzenlenme
yeri
Ek olarak .......... makbuz ..........'de 19.. tarihinde
BDZ Temsilcisi
TCDD Gar Müdürü
TCDD tarafından hazırlanacaktır.
D Modeli No: ..........
BDZ
Seyrüseferden sorumlu
BDZ Temsilcisi
BDZ'NİN, KAPIKULE MÜBADELE SINIR
GARINDA TCDD'YE SAĞLADIĞI HİZMETLERLE
İLGİLİ RÖLÖVE
Yıl ..........
Ay ..........
----------------------------------------------------------------------F
KONU
Gün
Toplam
Birim
Tutar
Açıklama
1,2,3,4.....31
fiyat
----------------------------------------------------------------------1. BDZ tren personeli ve
lokomotifleri ile
trenlerin çekilmesi
2. BDZ'nin bir
makinesiyle
15 dk.'dan
fazla (15 dakikalık
tam kesirler halinde)
yapılan manevralar
Düzenlenme
yeri
Tarih
Ek olarak .......... makbuz
..........'de
.......... 19..
BDZ Temsilcisi
TCDD Gar Müdürü
TCDD tarafından hazırlanacaktır.
/İmza ve Mühür/
İmza ve Mühür/
BULGARİSTAN CUMHURİYETİ İLE TÜRKİYE CUMHURİYETİ ARASINDAKİ
DEVLET SINIRINDAN KAPIKULE MÜBADELE SINIR GARINA
KADAR OLAN 1272 M.LİK BİR MESAFE ÜZERİNDE TRENLERİN
HİZMET VERMESİNİ SAĞLAYAN BDZ LOKOMOTİFLERİNDEN
BİR TANESİNE AİT MASRAFLARLA
İLGİLİ BİLGİ
-----------------------------------------------------------------------------I. SAYISAL ANALİZ
Günde 8 çift tren - 3 yolcu ve 5 yük treni
1. Yakıt ve endüstriyel yağlara mahsus masraflar,
11396 leva= 363 ECU
2. Personel ücretleri ve sigorta giderleri
3174 leva= 102 ECU
3. 2. husustaki giderlerle doğrudan bağlantılı olmayan masraflar
102 ECU x 75,5 %= 77 ECU
4. Günlük bakım ve tamir masrafları
52 ECU
5. MASRAF TOPLAMI= 594 ECU
- Rantabilite - %20= 118 ECU
- TOPLAM= 712 ECU/günlük ve lokomotif başına
II. HESAP TEKNOLOJİSİ
1. 1 lokomotif için günlük masraf
= 712 ECU
2. Bir lokomotif için saatlik masraf = 30 ECU
3. Yukarıda sözü edilen bölgede bir çift trenin
ortalama hizmet (servis) süresi
= 1,32 saat
4. Katedilen km
= 2 x 1,272= 2,5 km
5. 1,32 saat'lik masraf tutarı
= 39,6 ECU
6. tren/km başına masraf tutarı
= 15,84 ECU
BDZ GENEL MÜDÜRÜ
CONVENTION
entre
Le Gouvernement de la Republique de Turquie
et
Le Gouvernement de la Republique de Bulgarie
concernant la reglementation du service ferroviaire a la gare frontaliere
de Kapikule
Article 1. Parties de la Convention
Les parties de la presente Convention sont le Gouvernement de la
Republique de Turquie et le Gouvernement de la Republique de Bulgarie
Article 2. But de la Convention
Le but de la presente Convention est de regulariser le service ferroviaire
frontalier entre la Turquie et la Bulgarie et d'accelerer l'accomplissement
des formalites dans la gare frontaliere de Kapikule.
Article 3. Champs d'application de la Convention
La presente Convention est applicable au transport ferrovaire des
voyageurs, des bagages, des colis-express, des marchandises, ainsi que des
lettres et des colis postaux; transport assure par les points frontaliers de
Kapikule et de Svilengrad.
3.1. Les operations suivantes se font a la gare frontaliere de Kapikule.
3.1.1. La gare de Kapikule sur le territoire Turc est designee comme gare
frontaliere d'echange. Dans cette gare on accomplit entre les deux
Administrations ferroviaires la remise et l'acceptation des trains, des
wagons, des envois de poste, des agres de chargement, des containers, des
pallettes, des bagages, des colis-express et de toutes sortes de marchandises.
3.1.2. Les manoeuvres des trains passants d'un reseau a l'autre et les
manoeuvres de retour des locomotives sont faites a la gare frontaliere de
Kapikule.
3.1.3. Le controle technique et commercial de toutes sortes de materiel
roulant et des envois en transit par la gare frontaliere de Kapikule est a
effectuer par les autorites competentes.
3.2. La Turquie et la Bulgarie etant membres de la COTIF, ainsi que les
TCDD et les BDZ etant membres de l'UIC et d'autres unions et Reglements
internationaux les deux reseaux doivent respecter dans leurs relations les
conditions et les recommandations de ladite Convention et la legislation
internationale.
3.3. Les trains circulent entre la gare de Svilengrad et la gare
frontaliere de KAPIKULE conformement aux Accords bilateraux et internationaux.
3.4. La distance reelle sur la ligne ferroviaire entre la frontiere d'Etat
et les gares frontieres est comme suit:
- jusqu'a la gare de Kapikule - 1272 m.
- jusqu'a la gare de Svilengrad - 19400 m.
3.5. Le point de soudure tarifaire c'est la frontiere d'Etat.
3.6. La traction, la conduite et l'accompagnement des trains du point
frontier d'Etat jusqu'a la gare frontiere d'echange et vice versa s'effectue
par les Chemins de fer Bulgares.
Article 4- Questions techniques
4.1. Les reseaux ferroviaires TCDD et BDZ elaborent l'instruction pour
l'organisation de la circulation des trains, les communications et les
conditions de remise et d'acceptation entre les reseaux de TCDD et BDZ.
(Annexe 1 a la Convention).
4.2. Les reseaux ferrovaires TCDD et BDZ elaborent l'accord relatif aux
locaux de service pour la representation Bulgare a la gare frontaliere de
Kapıkule, au franchissement de service de la frontiere d'Etat par les agents
des BDZ et des Postes et aux facilites a accorder au personnel des BDZ a la
gare frontaliere de Kapikule (Annexe 2 a la Convention).
Article 5- Le personnel des BDZ charge a la gare frontiere de Kapikule
5.1. Les TCDD et les BDZ determinent le nombre et le titre du personnel
des BDZ, qui travaille a la gare frontiere de Kapikule.
5.2. Les TCDD et BDZ determinent ensemble l'augmentation ou la diminuation
du nombre du personnel des BDZ qui travaille a la gare de Kapikule, ceci par
ecrit au moins deux mois avant la date du changement propose.
5.3. Les TCDD et les BDZ determinent enseble le nombre et le titre du
personnel des trains (voyageurs et marchandises) des BDZ qui franchissent la
frontiere d'Etat avec un permis ainsi que le nombre maximum du personnel du
controle. Ils proposent par ecrit l'augmentation ou la diminuation du
personnel selon le volume du trafic ceci au moins un mois avant.
5.4. La liste indiquant le nombre du personnel qui travaille dans la gare
frontaliere de Kapikule, ainsi que le nombre et les fonctions du personnel qui
franchit la frontiere d'Etat, est approuve par les deux reseaux en tant qu'une
Annexe a l'Accord relatif aux locaux de service pour la representation Bulgare
a la gare frontaliere a Kapikule, au franchissement de service de la frontiere
d'Etat par les agents des BDZ et des Postes et aux facilites a accorder au
personnel des BDZ a la gare frontaliere de Kapikule, en vertu de l'article
4, point 4.2 de la Convention.
Article 6- Accidents et responsabilites pour les dommages causes.
6.1. Dans le cas ou sur la voie entre les gares de Svilengrad et Kapikule
se produit un accident, la partie qui en aurait fait la connaissance
premierement doit sans retard informer l'autre partie.
6.2. L'enquete sur l'accident et la determination de la responsabilite est
faite par l'administration sur le pays duquel il s'etait produit.
S'il est question d'une responsabilite de l'administration voisine, celle-ci
doit etre informee a temps utile pour un examen mutuel et fixation du dommage
L'examen mutuel est fait par un nombre egal d'experts des deux pays. Apres la
cloture de l'examen il est dresse un proces-verbal, dument signe par les deux
parties.
6.3. Les dommages causes aux installations, au materiel roulant et aux
batiments dans la gare de Kapıkule, ainsi qu'a la voie jusqu'a la frontiere
sont supportes par l'administration des TCDD ou des BDZ qui les a causes sous
reserve de l'article 3.2 de la presente Convention.
6.4. Pour les dommages causes par les deux Administrations, la
responsabilite est supportee par les deux Administrations proportionnellement
a leur culpabilite.
S'il n'est pas possible de determiner laquelle des administrations en est
responsable, les dommages causes sont supportes a part egale entre les deux
administrations.
6.5. Les depenses pour la mise en ordre des installations fixes, la
reparation de la voie ferree sont supportees par l'administration qui les a
causees. Cette regle est valable aussi pour les depenses concernant l'enquete,
la defense aupres de la cour et autre frais de cour.
6.6. Les dommages subits par les agents des chemins de fer et des postes,
par les passants se trouvant aux alentours de la voie ou de la gare
frontiere d'echange (mort, blessures, destructions des objets et effet dont
ces agents ont chez eux etc.) incombe a l'administration qui les a causes.
6.7. En ce qui concerne la responsabilite des dommages causes aux
voyageurs, aux envois de marchandises, aux bagages et aux colis express en
trafic international sont valables les dispositions de la Convention et des
reglements internationaux.
6.8. Les dommages dus a une force majeur, sont supportes par
l'Administration qui les a subits.
Article 7- Etat juridique des agents des BDZ, et des agents de la Poste
dans la frontiere de Kapikule.
7.1. Les agents des BDZ et des agents de la poste qui se trouvent dans le
sens de cet accord a la gare frontaliere de Kapikule, sont soumis aux
dispositions legales des autorites turques et sont proteges par les lois
turques.
7.2. Pour les agents vises au paragraphe precedent, qui ont effectue des
derogations disciplinaires ainsi que des derogations administratives au des
crimes lors ou au propos de l'execution de leurs obligations de service dans
la gare de Kapikule, sont tenus responsables par les autorites Bulgares
conformement aux lois Bulgares.
7.3. Les locaux de service des agents Bulgares dans la gare frontiere de
Kapikule rejouissent de la protection des lois turques.
Article 8- Controle des passeports et des documents pour le franchissement
de la frontiere
8.1. Le controle des passeports des voyageurs franchissant la frontiere
ainsi que le controle des documents des agents des chemins de fer et de poste
s'effectuent par les organes de controle des deux pays sur leurs propres
territoires.
8.2. Les organes mentionnes au paragraphe 8.1. ci-dessus des deux pays
sont tenus d'effectuer le controle des passeports et des documents respectifs
pendant l'arret ou la circulation des trains dans le pays respectif en
observant l'horaire des trains.
8.3. Les agents franchissant la frontiere peuvent etre soumis a un
controle sanitaire par les autorites sanitaires des deux pays, conformement
aux dispositions du Reglement International Sanitaire. Les autorites peuvent
demander aux agents un certificat de vaccination delivree d'apres le Reglement
International. Les voyageurs aussi peuvent etre soumis a un controle sanitaire
en Turquie a Kapikule et en Bulgarie a Svilengrad, conformement aux
dispositions du Reglement International Sanitaire.
En cas de constatation d'une maladie de quarantine dans l'un des deux
pays, les organes sanitaires competents du-pays respectif prennent des mesures
necessaires de ne pas admettre le passage des voyageurs sans certificat
regulier.
Article 9- Remuneration des prestations reciproques
9.1. Les questions concernant le paiement des dettes et creances resultant
des utilisations a la gare de Kapikule entre les deux Administrations, la
tenue des comptes, les paiements, les montants de prix, le decompte des
creances reciproques et la forme, la directive, la maniere d'etablissement,
le delai de la soumission de modele des comptes seront reglees par un Accord
Local special (Annexe 3).
9.2. Pour les prestations indiquees dans l'Accord Local, chaque
Administration ferroviaire tient ses comptes conformement aux modeles etablis
qui seront reciproquement approuves.
9.3. Les frais relatifs aux services rendus seront payes selon l'Accord
Local.
Article 10- Controle de douane
10.1. Sur son territoire, chaque pays effectue toutes les formalites de
douanes prescrites par ses autorites respectives selon leur legislation
nationale.
10.2. Les agents des Chemins de fer Bulgares et de la poste Bulgare
franchissant la frontiere pour des raisons de service n'ont le droit d'entrer
en contact avec aucune personne avant d'etre soumis au controle de douane.
10.3. Ils ne payent aueun droit de douane et autres taxes en faveur de la
douane, sans presenter aucune autorisation, dans les cas suivants:
10.3.1. - Pour les objets necessaires a l'accomplissement du service des
chemins de fer et de la poste dans la gare frontiere de Kapikule.
Dans ces cas un certificat des autorites competentes des chemins de fer
respectives est a presenter.
10.3.2. - Les provisions necessaires et suffisantes, pendant leur sejour
a la gare frontiere.
Les objets indiques sous les points 10.3.1 et 10.3.2 ne doivent pas etre
transmis a une autre personne dans la gare frontiere de Kapikule.
10.4. En ce qui concerne l'importation et l'exportation des devises, les
prescriptions de chaque pays sont valables.
Article 11- Service veterinaire
Le controle veterinaire s'effectue suivant les prescriptions
internationales et internes en vigueur.
Le controle est a accomplir dans la Republique de Turquie a Kapikule et
dans la Republique de Bulgarie a Svilengrad.
Article 12- Service phytosanitaire
Le controle phytosanitaire des envois d'une origine vegetale s'effectue
dans les gares mentionnees a l'article 11 conformement aux regles
internationales et internes en vigueur.
Article 13- Service postale
13.1. Le remise et l'acceptation des envois postaux entre la Republique de
Turquie et la Republique de Bulgarie a lieu a la gare frontiere de Kapikule.
Les envois postaux de ou-pour la Republique de Bulgarie sont accompagnes
jusqu'a ou de la gare de Kapikule par les organes postaux et ces envois sont
transportes dans le wagon-poste ou des fourgons.
13.2. Les depeches internationales de correspondance et les colis postaux
ainsi que les envois avec valeur declaree seront remises ou recues
conformement aux dispositions:
- de la Convention Postale Universelle,
- du Reglement des Lettres et colis avec valeur declaree, et,
- du Reglement des colis postaux.
Article 14- Assistance en cas de maladie
En cas de besoin et d'urgence, les agents bulgares qui accomplissent leur
service sur le territoire turc recoivent les premiers soins gratuits de la
part des services sanitaires turcs.
Article 15- Uniforme
Les agents des Chemins de fer Bulgares qui executent leur service dans
la gare frontiere de Kapikule sont obliges de porter pendant le temps'de
travail leur uniforme et signes conformement aux reglements des BDZ y
afferents. Ils ont le droit de porter l'uniforme aussi lorsqu'ils sont hors
de leur service.
Article 16- Commission mixte et litiges
16.1. Pour assurer la bonne execution des dispositions de la presente
Convention et de ses annexes ainsi que pour resoudre les problemes eventuels,
les TCDD et les BDZ instituent une Commission mixte.
16.2. Ladite Commission se reunit a la demande de l'une des parties
contractantes.
16.3. Les litiges survenus a la gare frontaliere concernant les relations
mutuelles de service entre le personnel des deux administrations sont a regler
par les representants competants des deux Administrations dans une
comprehension de cooperation reciproque.
Article 17- Langues
17.1. Conformement a la presente Convention, les agents Bulgares qui
accomplissent leur service dans la gare frontiere de Kapikule, utilisent la
langue Turque dans leurs relations avec les agents Turcs.
17.2. Les documents qui sont a signer simultanement par les organes des
deux administrations doivent etre dresses en langue Francaise.
Article 18- Dispositions finales
18.1. Pour les questions non reglees dans la presente Convention et ses
annexes, les dispositions des Conventions Internationales et d'autres Accords
des chemins de fer auxquels les deux Administrations participent sont
applicables.
18.2. Les organes competants de cette Convention sont
- pour la Republique de Turquie - Le Ministere des Transports
- pour la Republique de Bulgarie - Le Ministere des Transports
Les modifications a apporter a la Presente Convention sont a discuter
selon la procedure coordonnee entre les Ministeres susmentionnes.
Les propositions de modifications y relatives sont preparees par les
Administrations des TCDD et BDZ et mises en vigueur apres l'approbation
conformement a la procedure visee a l'article 18, chiffre 18.5.
Les Directions Generales des TCDD et BDZ sont competentes pour faire des
modifications a toutes les annexes de la presente Convention.
18.3. La presente Convention et ses annexes sont etablis pour un delai
illimite. Toutefois, l'une des parties contractantes peut resilier
l'application. Dans ce cas, la Convention peut etre denoncee par l'une des
parties contractantes par voie d'une demande a faire avant 6 mois.
18.4. La mise en vigueur de la presente Convention abroge l'action de
l'Accord entre le Gouvernement de la Republique Populaire de Bulgarie et
le Gouvernement de la Republique de Turquie concernant le reglement du
service frontalier entre les chemins de fer Turcs et Bulgares du 28 juin 1971.
18.5. La presente Convention entre en vigueur apres l'execution des
procedures, satisfaisant les exigences du droit national des deux pays, dont
les deux parties s'informent mutuellement.
Fait le 16/05/1996 a ANKARA en deux exemplaires egales originaux en langue
française.
Pour le Gouvernement de la
Republique de Turquie
Ömer BARUTÇU
Ministre des Transports
Pour le Gouvernement de la
Republique de Bulgarie
Stamen STAMENOV
Ministre des Transports
Annexe 1 a la Convention
Conformement au point 4.1
de l'Article 4 de la
Convention entre le
Gouvernement de la
Republique de Turquie et le
Gouvernement de la
Republique de Bulgarie
INSTRUCTION
pour l'organisation de la circulation des trains, la communication et
les conditions de remise et l'acceptation entre les TCDD et les BDZ
Chapitre I
Circulation des trains
Article 1- La circulation des trains entre les gares de Kapikule et
Svilengrad, est assuree par l'agent de mouvement des BDZ qui se trouve a la
gare de Kapikule.
Article 2- Le chef de gare des TCDD a Kapikule et le representant des BDZ
a la gare frontiere Kapikule echangent entre eux chaque jour a 8.00h et
a 20.00h, une information prealable concernant le trafic dans les deux sens,
pour les 12,00 heures prochaines, avec les donnees suivantes:
- le nombre des trains, le nombre des wagons et leurs tonnages;
- le nombre des wagons vides par administration, le nombre des
wagons charges et le nombre des wagons avec des denrees perissables
et des animaux vivants suivant les pays de destination.
Article 3- Les responsables des deux gares doivent se mettre d'accord sur
leurs horaires pour les trains qui sont mis en trafic et s'ils circuleront
entre Svilengrad -Kapikule - Svilengrad. Toutefois meme la gare de depart des
trains ets Svilengrad ou Kapikule, si la gare d'arrivee est une gare situee
au-dela de ces gares, les horaires des trains sont etablis dans le cadre des
regles internationales.
Article 4- L'agent de mouvement des BDZ recoit et donne la voie libre sur
son reseau pour la circulation des trains et fait les autres formalites
necessaires pour la circulation des trains, accepte et envoie les trains.
Article 5- Pour un train qui viendra a Kapikule de Svilengrad, l'agent de
mouvement des BDZ est oblige de prendre la permission en redigeant un modele
en deux exemplaires /Annexe 1/, l'un pour lui, l'autre pour le personnel des
TCDD. Pour un train qui doit etre expedie de Kapikule a Svilengrad, l'agent
de mouvement des TCDD est oblige d'informer l'agent de mouvement des BDZ par
le meme modele et avec le meme procede que le train est pret a expedier.
La manipulation des aiguillages et des signaux d'entree et de sortie a la
gare de Kapikule et du signal de l'approchement par l'Ouest (Signal Bloc a
Commande cote Svilengrad (KSB) incombe aux agents des TCDD.
- Les feuilles de marches pour tous les trains partant de Kapikule a
Svilengrad sont signees par les agents de mouvement des TCDD et des BDZ.
Article 6- La prise ou la remise de voie libre pour les trains circulant
entre la gare d'echange de Kapikule et de Svilengrad, est effectuee selon le
reglement des BDZ. En cas d'interruption des liaisons de communication, le
reglement de circulation des BDZ est a appliquer.
Article 7- L'agent de mouvement des BDZ qui a pris la permission d'une
voie libre pour un train, comme indique a l'Article 4, est oblige d'expedier
ce train dans des 30 minutes au maximum. Au cas contraire, il doit prendre une
nouvelle permission.
Article 8- Dans le cas ou un accident se produit sur la voie entre les
gares de Kapikule et Svilengrad, la gare qui en aurait fait la connaissance
premierement doit l'informer immediatement a l'autre gare. Si le train doit
etre arrete plus longtemps a cause de l'accident entre les deux gares, le chef
de train ou le mecanicien est tenu a informer immediatement la gare situee sur
le territoire ou est arrete le train.
Article 9- L'heure du depart des trains quittant le reseau des BDZ et
arrivant a la gare de Kapikule est communiquee au plus tard dans 5 minutes
apres le depart du train par l'agent de mouvement des BDZ a l'agent de
mouvement des TCDD se trouvant en service a la gare de Kapikule, contre
signature enregistree sur le modele indique a l'annexe 1.
Article 10- Les trains a expedier sont composes d'apres le reglement de
circulation du reseau de destination. Les manoeuvres qui se font a la gare de
Kapıkule sont a executer par le personnel des TCDD.
Les manoeuvres faites a la gare de Kapikule vers Svilengrad sont a
executer comme suit: Les manoeuvres seront executees en regulant le signal a
partir du Poste Local de Commande qui vient d'etre installe. Dans ce cas, les
signaux donneront les signes en couleurs. Au moment ou le Poste Local se
trouve en position de manoeuvre, l'agent de mouvement des BDZ a Kapikule ne
pourra donner l'autorisation electrique pour l'acheminement d'un train vers
Svilengrad.
D'autre part, si l'agent de mouvement BDZ a Kapikule a donne
l'autorisation electrique pour l'acheminement d'un train de Svilengrad vers
Kapikule, le Poste Local de Commande a Kapikule ne pourra pas passer a la
position de manoeuvre.
Article 11- Le detachement, l'attachement et le virage des lokomotives
sont a executer, par le personnel des TCDD.
Article 12- Le personnel des trains des BDZ venant et partant de la gare
d'echange, en y venant est oblige de connaitre, dans le cadre de necessaire,
les ordres et les instructions de mouvement et de signalisation des TCDD.
Article 13- En cas d'avarie, de panne, d'accident, d'empechement a la
circulation des trains ou d'autres causes menacant la securite des trains et
la
limitation de la vitesse, les agents des chemins de fer des deux
administrations sont tenus, dans la mesure du possible, de prendre des mesures
preventives et d'en informer l'administration voisine, ainsi que les organes
superieurs.
Article 14- En cas de retard des trains se trouvant en circulation, les
deux parties s'aviseront a temps et reciproquement de la duree de retard.
Article 15- Les reseaux doivent echanger mutuellement, a temps et
gratuitement, toutes les instructions, ordres et modifications necessaires
a l'execution du service.
Article 16- Les agents des BDZ, en service a la gare frontiere d'echange
ont le droit d'utiliser les liaisons de communication avec la gare de
Svilengrad.
Article 17- En cas exceptionnel et avec l'accord du repesentant des BDZ,
les locomotives bulgares peuvent etre utilisees pour la realisation des
manoeuvres, contre paiement seulement d'une taxe pour attelage ou decrochage
des petits groupes des wagons. Dans ces cas aussi, la conduite des manoeuvres
est assuree sous la gerance des agents des TCDD.
Article 18- Afin d'assurer les relations reciproques entre les agents des
deux Administrations contractantes a la gare frontiere de Kapikule, pour le
service du trafic, les Chemins de fer Turcs etablissent une instruction sur
laquelle les deux parties contractantes tomberont d'accord.
Article 19- Sur demande, les TCDD satisfont aux besoins des BDZ en eau, en
sable, et en autres prestations liees a la circulation normale des trains.
Chapitre II
Communication
Article 1- Pour l'execution du service on a installe les lignes de
communication et de signalisation suivantes:
a) ligne telephonique pour la gestion de la circulation des trains;
b) ligne telephonique pour les communications relatives a la repartition
des wagons;
c) ligne telephonique automatique de la centrale telephonique de
Svilengrad avec la gare de Kapikule.
d) la telecommunication entre les deux reseaux est assuree par 6 voies par
courant porteur entre Svilengrad et Istanbul, en utilisant une voie
telephonique et une voie telegraphique Istanbul-Sofia.
e) En cas de la panne du signal KSB a la frontiere cote Est et de
celui d'entree de l'Ouest de Kapikule ainsi que de ceux se trouvant dans le
bureau de l'agent de mouvement BDZ, les TCDD installeront deux telephones a
magneto dans les bureaux des agents de mouvement pour assurer la circulation
des trains suivant l'instruction que l'agent de mouvement BDZ donnera apres
etre d'accord avec son collegue des TCDD".
Les installations des deux reseaux assurent la possibilite de
communication des services telephoniques et telegraphiques avec les autres
reseaux ferroviaires.
Article 2- Si lors du service frontalier on constate la necessite et la
possibilite de la creation d'autres lignes de communication, les deux reseaux
peuvent s'en mettre d'accord.
Article 3- Pour assurer la telecommunication mentionnee a l'Article 1 aux
letters "d" et "e", les BDZ font monter leurs systemes de courant-porteur de
12 voies a leur charge jusqu'a Kapikule. Les TCDD, a leur part, installeront
leurs systemes de courant-porteur de 12 voies jusqu'a Kapıkule et l'adaptation
de la liaison de 6 voies de telephone et 2 voies de telegraphe entre les TCDD
et les BDZ sera assuree a Kapikule.
Article 4- Le maintien des installations de communication en bon etat est
assure par les specialistes de chaque reseau sur son territoire.
Article 5- En cas d'une panne des lignes de communication entre les gares
frontalieres, les deux reseaux s'en informent l'un et l'autre et entreprennent
les mesures necessaires pour la reparation et la restauration de la ligne.
Dans ce cas la, les organes des deux reseaux informent les autorites de
frontiere en indiquant le lieu, l'heure et le nombre des specialistes et des
ouvriers necessaires pour la reparation.
Article 6- Les frais-d'entretien et de reparation effectues par les TCDD
sur le terminal courant- porteur a Svilengrad, donne gratuitement aux BDZ pour
assurer la communication mentionnee, seront factures a la Direction Regional
de Plovdiv des BDZ par la l-ere Direction Regionale des TCDD.
Les BDZ accorderont des facilites au personnel TCDD qui effectuera les
travaux d'entretien des lignes aeriennes de Kapikule aux BDZ ou bien ils les
effectueront eux-memes.
Chapitre III
Remise et acceptation
Article 1- La remise et l'acceptation du materiel roulant, des envois, des
containers, des agres de chargement et des palettes ainsi que les documents y
relatifs, de la part des Chemins de fer Turcs aux Chemins de fer Bulgares et
vice versa s'effectue a la gare frontiere de Kapikule suivant les conditions
des conventions, reglements et prescriptions internationaux en vigueur.
Article 2- La remise et l'acceptation des wagons complets est a effectuer
pendant l'arret du train prevu a l'horaire avec un bordereau de transmission.
Pour tous les wagons sont a dresser des releves de wagons, pour les
containers - releves de containers et pour les agres amovibles - des releves
d'agres.
Le bordereau de transmission et le releve des wagons sont dresses de la
part de l'Administration cedante en 4 exemplaires dont 2 sont destines pour
l'Administration cessionaire.
Article 3- Les envois de detail qui sont transportes dans les fourgons
sont transmis avec une reconnaissance contradictoire d'apres les documents
d'accompagnement et conformement aux donnees du bordereau de transmission.
En cas de manque, d'eparpillement des envois de detail on etablit, a la
gare de Kapikule et communement avec les BDZ, le modele figurant a l'Annexe
29 du PIM.
Les envois de detail charges dans des wagons plombes, ainsi que les wagons
complets sont transmis dans les deux sens, sans reconnaissance contradictoire
(symboliquement) avec bordereau de transmission sous condition que les plombs
sont intacts. Si, conformement aux prescriptions des PIM 401 a 407 on exige
une transmission contradictoire de ces envois, ce fait doit etre mentionne
dans le bordereau de transmission.
L'agent de l'administration destinataire recoit 3 exemplaires du bordereau
de transmission et apres sa verification il retourne l'un de ces 3 exemplaires
a l'agent de l'administration cedante, dument signe et timbre.
Article 4- Les corrections eventuelles sur le bordereau de transmission
doivent etre faites d'une telle maniere que le texte primitif reste lisible.
Les corrections doivent etre certifiees par la signature.
Article 5- Le releve des wagons est a dresser manuellement ou par
ordinateur et separement pour des voitures et des wagons-postes, wagons,
containers et agres de chargement, palettes, etc.
Le reseau cedant donnera au reseau cessionnaire les bordereaux de
transmission avec une sortie (outpout) d'ordinateur comme disquettes,
cartouches dans lesquels se trouvent des renseignements sur les wagons.
Article 6- L'administration acceptant peut refuser la prise en charge des
envois seulement dans les cas enumeres a la PIM 416.
Article 7- Dans le cas ou un dommage ou un manque partiel est decouvert,
on doit dresser immediatement un proces-verbal de constation en 3 exemplaires.
Le numero du proces-verbal de constatation est a mentionner sur tous les
exemplaires du bordereau de transmission. Ce proces-verbal doit etre etabli
dans les langues Turque et Bulgare avec une traduction obligatoire en langue
française.
Article 8- Les envois, les wagons, les containers et les agres de
chargement sont estimes comme acceptes au moment de la mise de la signature et
de l'apposition du timbre a date de la part de l'administration cessionnaire
sur le bordereau de transmission respectif et sur le releve des wagons.
L'heure de transmission doit etre mentionnee sur le bordereau de transmission.
Article 9- La transmission des documents de transport et des papiers
d'accompagnement doit etre faite au plus tard une heure avant le depart du
train.
La presente Instruction est elabore le 16/05/1996 a ANKARA en deux
exemplaires originaux en langue française.
Pour les TCDD
Pour les BDZ
Annexe 1
COMMUNIQUE CONCERNANT LES TRAINS CIRCULANT ENTRE LES GARES TCDD ET BDZ
+-------------+---------------------------+--------------------------------------------------------------------------+-----------+---------+------------+
|du communique|
|du train
|Signatures |
|
|
|remis
|
|
|
|
|
|
+----+--------+
+------+-------+----------------+-----------------+------------------------+-----+-----+
|
|
|date|heure
|No du train circulant entre|essieu|tonnage|voie d'entree de|voie de sortie de|Heure de depart du train|Agent|Agent|Timbre de|Observations|
|
|
|les deux gares frontalieres|
|
|Kapikule
|Kapikule
|de Svilengrad ou de
|BDZ |TCDD |la gare |
|
|
|
|
|
|
|
|
|Kapikule
|
|
|Kapikule |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|de TCDD |
|
+----+--------+---------------------------+------+-------+----------------+-----------------+------------------------+-----+-----+---------+------------+
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
+----+--------+---------------------------+------+-------+----------------+-----------------+------------------------+-----+-----+---------+------------+
Annexe 2 a la Convention
Conformement au point 4.2
de l'Article 4 de la
Convention entre le
Gouvernement de la
Republique de Turquie et le
Gouvernement de la
Republique de Bulgarie
ACCORD
entre les TCDD et les BDZ, relatif aux locaux de service pour la
representation Bulgare a la gare frontiere de Kapikule, au franchissement de
service de la frontiere d'Etat par les agents des BDZ et des Postes et aux
facilities a accorder au personnel des BDZ a la gare frontiere de Kapikule
Chapitre I
Locaux de service pour la presentation Bulgare a la gare frontiere de
Kapikule
Article 1- Pour l'execution du service dans la gare frontaliere de
Kapikule, les Chemins de fer
Turcs donnent a la disposition des Chemins de fer Bulgares:
- un bureau pour le representant des BDZ.
- un bureau pour les agents de mouvement et du commerce.
- un bureau pour les reviseurs des wagons et un depot de materiel.
- un dortoir pour le personnel des trains, compose de 4 pieces, un salon
et accessoires pour le repos du personnel des trains et des locomotives.
Article 2- Le personnel Bulgare loge dans le dortoir et il travaille dans
les bureaux destines pour lui par les TCDD a la gare frontiere de Kapikule.
Le personnel Bulgare ne peut pas changer les bureaux, le dortoir et il ne
peut pas faire des reparations etc. dans ces locaux. Les reparations
necessaires dans les locaux en question sont faites par les TCDD. Le controle
et le soin de ces locaux sont deferes aux dispositions des autres locaux des
services interieures des TCDD.
Article 3- Pour les locaux cites a l'Article 1 ci-dessus, les BDZ payent
un loyer suivant l'Accord Local.
Chapitre II
Le franchissement de service de la Frontiere d'Etat par les agents des BDZ
et de Poste
Article 1- Les agents des BDZ et de Poste et le chef de service de wagon
des TCDD et le chef des installations (telecommunications) qui, en exercice de
leurs fonctions au sens du present Accord, franchissent la frontiere d'Etat
sont tenus de posseder un permis de service pour le franchissement de la
frontiere. Ce permis de service est valable pour le franchissement de la
frontiere ainsi que pour le sejour dans la region de la gare frontiere de
Kapikule.
Article 2- Les permis de service selon le modele de l'annexe 2 sont
etablis par les organes competents Turcs et Bulgares et ils doivent etre vises
par les organes competents Turcs et Bulgares pour une periode d'un an.
Ces permis de service sont a renouveler chaque annee. En cas de mort et
d'abandon du travail (prendre sa retraite), il est possible d'envoyer les
nouveaux permis de service pour etre vises pour le reste de la periode
courante.
Article 3- Les attributions des permis de libre circulation de service
seront regless comme suit:
a) les deux parties adresseront reciproquement, au plus tard jusqu'au
15 janvier de chaque annee, la liste en deux exemplaires comprenant les noms
et les titres de leurs agents et les permis de service etablis conformement
au modele figurant a l'annexe 2.
b) Administration qui reçoit la liste et les permis restituera au plus
tard jusqu'a 30 avril de l'annee courante un exemplaire de la liste et les
permis approuves.
c) meme si les permis de service donnes au personnel Turc et Bulgare
sont approuves par les organes Turcs et Bulgares sur la demande des
gouvernements Turc et Bulgare seront retires par les TCDD et les BDZ.
Article 4- Les agents de controle des TCDD et des BDZ pour lesquels le
service impose le franchissement de la frontiere au sens du present Accord,
ont le droit de franchir la frontiere aussi avec un permis de service selon
l'Article 1 ci-dessus.
Article 5- Le personnel des BDZ charge, ou non, d'une fonction dans les
trains qui circulent entre les gares des TCDD et BDZ sont a inscrire aux
feuilles de marche.
Chapitre III
Les facilites a accorder au personnel des BDZ
a la gare frontaliere de Kapikule
Article 1- Les organes et les agents de la partie Turque, dans la gare
frontiere de Kapikule pretent leur aide et assistance necessaire aux agents
des BDZ et de la Poste lors de l'accomplissement de leur fonction en service.
Article 2- Les agents des BDZ et des postes a la gare frontiere de
Kapikule peuvent acheter des produits alimentaires pour leur propre besoin et
utiliser les restaurants dans la region de la gare frontiere de Kapikule.
Le present Accord a elabore le 16/05/1996 a ANKARA en deux exemplaires
originaux en langue française.
Pour les TCDD
Pour les BDZ
Appendice a l'Annexe 2
Liste relative au Personnel des BDZ a la gare frontaliere de
Kapikule et au personnel franchissant la frontiere d'Etat
1. Le nombre du personnel des BDZ qul travaillent a la gare frontiere
de-Kapikule:
1 Representant
1
1 Chef-reviseur des wagons
1
1 agent de mouvement en releve
5
1 agent commercial en releve
5
2 reviseurs des wagons en releve
10
1 descripteur des wagons en releve
5
1 ouvrler de wagon en releve
5
Total: 8
32
2. Le personnel des trains des BDZ, qul franchissent la frontiere avec
un permis:
a) Trains a voyageur:
1 Chef de train
1 Conducteur
1 Alde conducteur
4 Controleurs des billets
1 Controleurs des bagages
2 agents de la poste
b) Trains de marchandises
1 Conducteur de loco
1 Alde conducteur de loco
c) Personnel de controle
20 personnes des differents services (au maximum)
Appendice 2
Annexe 3
EX
3
REPUBLIQUE DE BULGARIE
..........
BULGARİSTAN HALK CUMHURİYETİ
PERMIS POUR FRANCHISSEMENT EN SERVICE DE LA FRONTIERE
..........
HUDUDU GEÇMEK İÇİN HİZMET PERMİSİ
No ..........
Pour les membres de famille des agents permenants en service a la gare de
KAPIKULE
..........
KAPIKULE garinda devamli gorevli personelin es ve cocuklarina aittir.
NOTE: Les permis appartenant aux membres de famille des agents permanants
qul sont en service a la gare de KAPIKULE, porteront la mention ci-haut.
..........
..........
NOT: KAPIKULE'de devamli gorevli personelin es ve cocuklarina ait
permilerin uzerine yukaridaki aciklama yapilacaktir.
Page 2
CTP. 2
Sayfa 2
PHOTOGRAPHIE
Timbre
..........
......
Fotograf
Muhur
Lieu pour photographie
..........
Fotograf icin yer
..........................................
Signature de detenteur
..........
Hamilinin imzasi
Page 3
CTP. 3
Sayfa 3
Donnees pour le detenteur du permis de service
..........
Servis permisi hamiline ait bilgiler
Nom de famille et prenom
..........
Aile adi ve adi
Nom
..........
Adi
Fonction
..........
Vazifesi
Le present permis est valable de .......... jusqu'a .....................
..........
Bu permi .......... tarihinden .......... tarihine kadar
Le chef de la division des passeports en R. de Bulgarie
..........
Bulgaristan Halk Cumhuriyeti Pasaport Dairesi Baskani
Timbre
Signature
......
..........
Muhur
Imza
Page 4
CTP. 4
Sayfa 4
Le detenteur du present permis a le droit de franchir la frontiere
Bulgaro-Turque a travers les gares frontieres Svilengrad - Kapikule et
sejourner pendant l'accomplissement de service dans la region de la gare
de KAPIKULE.
..........
..........
..........
Isbu perminin sahibi bulunan kisinin Svilingrad-Kapikule hudud garlari
arasindaki bulgar turk hududunu gecmeye ve Kapikule gari bolgesinde
himetin gerektirdigi islemleri yapmak uzere kalmaya hakki vardir.
Le present permis est valable de .......... jusqu'a ..........
..........
Bu permis .......... tarihinden .......... tarihine kadar gecerlidir.
Timbre
......
Muhur
Ministere de l'interieur de la Republique de Turquie
Direction Generale de la Securite
..........
..........
Tukiye Gumhuriyeti Icisleri Bakanligi
Emniyet Genel Mudurlugu
Signature
..........
Imza
Page 5
CTP. 5
Sayfa 5
Prolongation
..........
Muddet uzatilmasi
La validite de ce permit a ete prolonge jusqu'a ..........
..........
Bu perminin gecerlik suresi .......... tarihine kadar uzatilmistir ..........
Lieu et date
Fonctionnaire responsable de RB
.............
..........
Yer ve tarihi
Bulgaristan Halk Gumhuriyeti yetkilisi
Timbre
Signature
......
.........
Muhur
Imza
-------------------------------------------------------------------------Lieu et date
Ministere de l'interieur
Direction Generale de Securite
..........
..........
..........
Yer ve tarihi
Tukiye Gumhuriyeti Icisleri Bakanligi
Emniyet Genel Mudurlugu
Timbre
Signature
......
.........
Muhur
Imza
Note: Les donnees de la page 5 se repetent jusqu'a la page 11 y compris,
la page 12 reste blanche sans remplissement
..........
..........
Not: 5 sahiredeki bilgiler il. sahifeye kadar, il dahil, tekrarlanacaktir.
12 sayfa bos birakilacaktir.
ACCORD LOCAL
ENTRE LES CHEMINS DE FER BULGARES ET LES CHEMINS DE FER TURCS
SUR LA MANIERE ET LES DELAIS DES DECOMPTES ET LA LIQUIDATION
DES REDEVANCES ET DES RECETTES, RESULTANT DES SERVICES MUTUELS
DANS LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE
Corformement a l'article 9.1 de la Convention entre le Gouvernement de la
Republique de BULGARIE et le Gouvernement de la Republique de TURQUIE,
concernant la reglementation du service ferroviaire a la gare frontiere de
Kapıkule, les deux Reseaux ferroviaires se sont conformes sur ce qui suit:
ARTICLE 1
Conformement aux dispositions de la Convention susmentionnee il faut
elaborer des comptes pour les services suivants:
1. Mise a la disposion des locaux pour les besoins des BDZ dans la gare
d'echange frontaliere de KAPIKULE et le chauffage, l'eclairage et l'eau
assuree.
2. L'acheminement des trains par des locomotives et du personnel des
BDZ de la frontiere d'Etat a la gare d'echange de KAPIKULE et vice versa.
3. Manoeuvres, faites par les locomotives des BDZ dans la gare d'echange
de KAPIKULE.
4. La rotation des locomotives des BDZ dans la gare d'echange frontaliere
de KAPIKULE.
5. Prestation d'autres services sur la demande des BDZ. selon les
possibilites des TCDD.
ARTICLE 2
Les services, mentionnes a l'article 1, seront payes comme suit:
1. Pour les locaux pretes par les TCDD dans la gare d'echange frontaliere
de KAPIKULE et pour leur chauffage, eclairage et L'eau assuree, BDZ vont payer
une taxe globale annuelle de 18 ECU par m2.
2. Pour l'acheminement d'un train par la locomotive et le personnel des
BDZ, de la frontiere d'Etat a la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE et de
KAPIKULE a la frontiere d'Etat, les TCDD vont payer une taxe de 6 ECU pour
chaque train.
3. Pour une manoeuvre dans la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE,
faite par une lokomotive des BDZ, les TCDD vont payer une taxe de 6 ECU par
chaque delai de 15 minutes commencees. On ne paye pas pour une manoeuvre.
d'une duree inferieure a 15 minutes. (Pour les manoeuvres, conformement au
chapitre II, point 15 de l'Accord entre les Gonvernements de la Republique de
BULGARIE et de la Republique de TURQUIE)
4. Pour la rotation des locomotives des BDZ a la gare d'echange
frontaliere de KAPIKULE, les BDZ payeront aux TCDD une taxe de 3 ECU pour
chaque rotation.
5. Les prix pour les autres services, nondenommes dans le present article,
vont etre definis a la reunion de la Commission mixte.
ARTICLE 3
Chaque jour on va rendre un compte, pour les services rendus conformement
aux p.3, 4, 5, par les quittances modeles A et B, tandis que pour les
services, rendus conformement aux p.1, et p.2 on va faire un compte-rendu
mensuel par les quittances modeles C et D.Les quittances seront elaborees en 4
exemplaires per le reseau, faisant le service. Les deux exemplaires seront a
presenter a l'autre rescau. A la fin de chaque mois, chacune des deux parties
doit faire un compte-rendu mensuel pour les services rendus. Le representant
des BDZ et le chef de la gare d'echange frontaliere de KAPIKULE doivent
preciser les sommes et signer les compte-rendus, dont chacune des deux parties
va recevoir 2 exemplaires. Les deux parties doivent envoyer un exemplaire des
compte-rendus et des quittances a leur organes superieurs.
Le controle des documents etablis et la fixation des sommes dues est a
effectuer dans le cadre de la Commission mixte. La liquidation des sommes dues
fixees est faite par la reprise des sommes au prochain extrait du
compte-courant dresse conformement a l'Accord de payement des redevances et
des creances reciproques existant entre les BDZ et les TCDD.
ARTICLE 4
Les deux reseaux ferroviaires vont faire une preparation commune pour la
mise en service du traitement par ordinateur des formes, qui seront utilisees
au lieu des documents de remise et d'acceptation dans la gare d'echange
frontaliere de KAPIKULE et l'etude des conditions pour le traitement ulterieur
de l'information par l'assistance de la technique electronique.
ARTICLE 5
Toutes les questions relatives aux sommes concernant les services rendus,
ainsi que les modifications et les supplements du present. Accord, vont etre
regler par la Commission mixte.
ARTICLE 6
Le present Accord est conclu pour un delai indefini et peut etre denonce
apres un preavis de 6 mois.
Le present Accord a ete redige en langue francaise, en deux exemplaires et
entre en vigueur a partir le 16 mai 1996.
POUR LES BDZ:
POUR LES TCDD
TCDD
Modele A No: .....
Gare de Kapıkule
QUITTANCE DE MANOEUVRE
La locomotive .................... des BDZ du train .................... a ete
explose en gare de KAPIKULE pour l'accomplissement de la manoeuvre suivante
/article 2 point 3 de l'Accord local/:
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
..............................................................................
depuis ..........h, jusqu'a ..........h.
A .......... le .......... 19 ..........
Chef de gare TCDD
Representant des BDZ
/signature et timbre/
/signature et timbre/
..............................................................................
Quittance a imprimer en 4 exemplaires, en carnets numerotes de 25
quittances.
Format: 17 x 11 cm
Original: de couleur blanche, a donner aux TCDD
/a/
1. Duplicata: verte, a donner a la gare TCDD
/b/
2.
: blanche, a soumettre aux TCDD
/c/
3. Souche
: de couleur bleu-claire, reste comme souche
au representant des BDZ
/d/
Etablissement par les soins des BDZ
TCDD
Modele B No: .....
Gare de KAPIKULE
QUITTANCE POUR L'APPROVISIONNEMENT ET LA PRESTATION
DE SERVICES
Le (la) ......................................................................
a approvisionne la locomotive ............... des BDZ du train ...............
1. Eau ...................... 2. ............................................
3. Rotation de la locomotive:
............................. 4. ............................................
5. .......................... 6. ............................................
A .........., le .......... 19 ..........
Chef de gare TCDD
Representant des BDZ
/signature et timbre/
/signature et timbre/
..............................................................................
Quittance a imprimer en 4 exemplaires, en carnets numerotes de 25
quittances.
Format: 17 x 11 cm
Original: de couleur blanche, a donner aux TCDD
/a/
1. Duplicata: couleur verte, a donner a la gare TCDD
/b/
2. Duplicata: couleur blanche, a soumettre aux TCDD
/c/
3. Souche
: de couleur bleu-claire, reste comme souche
au representant des BDZ
/d/
Etablissement par les soins des TCDD
TCDD
Modele C No: .....
Gare de KAPIKULE
RELEVE DE PRESTATIONS FOURNIES AUX BDZ PAR LES TCDD
DANS LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE
Annee ...........
Mois ............
-----------------------------------------------------------------------------F OBJET jours
Total Prix
1,2,3,4.....31
uniSomme Remarque
taire -----------------------------------------------------------------------------1. Locaux, occupes
par les BDZ en
m2 pour le
calcul du loyer
etc.
2. Rotation des
locomotives
3. Approvisionnement en
eau en m3
4.
5.
6.
7.
8.
En annexe .......... quittances Fait a.......... le ..........19...
Representant des BDZ
Chef de gare TCDD
Etablissement par les TCDD
Modele D No: .....
BDZ
Representant des BDZ
respensable de la
circulation
RELEVE DES PRESTATIONS RENDUE AUX TCDD PAR LES BDZ
DANS LA GARE D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE
Annee ...........
Mois ............
-----------------------------------------------------------------------------F OBJET jours
Total Prix
1,2,3,4.....31
uniSomme Remarque
taire -----------------------------------------------------------------------------1. Traction des trains
par locomotives,
personnal des BDZ
en train
2. Manoeuvre, effectue
avec une locomotive
des BDZ de duree
superieure a 15
minutes/par
fractions de temps
de 15 minutes/
En annexees .......... quittances Fait a .......... le ...........19...
Representant des BDZ
Chef de gare TCDD.
Etablissement par les TCDD
/signature et timbre/
/signature et timbre/
INFORMATION
SUR LES DEPENSES POUR UNE LOCOMOTIVE DES BDZ,
FAISANT LE SERVICE DES TRAINS SUR LE SECTEUR
DE LA FRONTIERE D'ETAT ENTRE LA REPUBLIQUE DE
BULGARIE ET LA REPUBLIQUE DE TURQUIE A LA GARE
D'ECHANGE FRONTALIERE DE KAPIKULE, D'UNE DISTANCE DE 1272 M
I. ANALYSE EN CHIFFRE
--------------------8 paires de trains par jour - 3 trains voyageurs et 5 trains de
marchandises
1. Depenses pour le combustible et les graisses industielles
11396 leva= 363 ECU
2. Les salaires et les assurances du personnel
3174 leva= 102 ECU
3. Depenses nondirectes sur les frais du point 2.
102 ECU x 75,5 %= 77 ECU
4. Depenses pour l'entretien et la reparation: par jour
52 ECU
5. TOTAL DES DEPENSES= 594 ECU
--------------------------------------------- Rentabilite - 20%= 118 ECU
--------------------------------------------- TOTAL: 712 ECU/ par jour et par locomotive/
--------------------------------------------II. TECHNOLOGIE DES CALCULS
--------------------------1. Depenses pour 1 locomotive par jour
= 712 ECU
2. Depenses pour une locomotive par heure= 30 ECU
3. Duree moyenne du service d'un paire
de trains sur le secteur susmentionne = 1,32 heures
4. Kilometres parcourus
= 2 x 1,272 = 2,5 km
5. Depenses pour 1,32 heures
= 39,6 ECU
6. Depenses par train/km
= 15,84 ECU
DIRECTEUR GENERAL DES BDZ