HS-70 - Ersa Saat
Transkript
HS-70 - Ersa Saat
KOŞUCU MA0809-EA MEHRERE ENDZEITEN DEUTSCH Beispiel: Speichern der Zeiten von 100 verschiedenen Läufern HS-70W START Stoppuhranzeige Uhrzeitanzeige Wochentag 1. Läufer im Ziel 2. Läufer im Ziel 99. Läufer im Ziel 100. Läufer im Ziel RÜCKSETZEN VORGANG Rundenzähler Zwischenzeit Jahr Monat Tag PM Rundenzeit Stunden Minute TÜRKÇE Zaman Ekranı BAŞLAT 1. TUR Kronometre Ekranı Haftanın günü 0 TABLO Tur Sayımı Ayrım zmaanı Yıl Ay Gün PM Saniye Saat Saat TUŞ KULLANIMI Toplam geçen zaman EKRAN (a) 2. TUR 3. TUR (a + b) b 1. AYRIM (a) 2. AYRIM Saniye 1/1000’i Kronometre Modu Geri Çağırma Modu (B)ye bas. GENEL REHBER TUŞU.... Sayımı başlatır ve durdurur. TUŞU.... Halihazırdaki zaman ve kronometre ekranı arasında geçiş yapar. TUŞU.... Tur/ayrım ve sıfırlama işlemlerini yapar (kronometre bip sesi verir). TUŞU..... Tur/Ayrım zamanlarının kayıtlarını ve toplam geçen zaman kaydını geri çağırır. 1. AYRIM AYRIK ZAMAN VE TUR SÜRESİ Ayrık zaman (SPLIT) belirli bir noktadan itibaren geçen zamanın ölçülmesidir. BAŞLAT Tur süresi (LAP) bir noktadan diğer bir noktaya, bir turdan diğer tura kadar geçen zamanın ölçülmesidir. 2. AYRIM 1. TUR Knopf C Knopf B Knopf A Knopf R TUŞ KULLANIMI GERİ ÇAĞIRMA MODUNUN KULLANIMI Kronometre hafızasındaki bilgilerinizi görebilmek için Geri Çağırma Modunu kullanınız. • Hafızanızda en fazla 200 kayıt bulundurabilirsiniz. Bu kayıtlar 100'er kay itlik 2 gruba ayrılılar. 100 ayrı zaman kaydı yaparsanız, 100. zaman, siz kronometreye tamamen sıfırlayana dek hafızaya kaydedilmez. • Yeni bir kronometre geçen zaman öçlümü başlattığınızda 2 gruptan daha eski olan otomatik olarak silinir, böylece yeni bir kayıt grubuna yer açılmış olur. • Hafızada kayıtlı olan turlar arasında en hızlı olan FAST LAP (hızlı tur) ismi ile gösterilir. • (R)ye basarak Kronometre Modundan Geri Çağırma Moduna geçtiğinizde ilk karşınıza çıkacak olan kayıt 1. Kayıt (en yeni kayıt) olacaktır. • Geri Çağırma Modunda (B)ye basarak birinci kayıt grubu ile ikinci kayıt grubu arasında geçiş yapabilirsiniz. • Bir geçen zaman ölçümü yapılırken de durdurulmuşken de tur süresi kayıtlarına bakılabilir. • (A) tuşuna basılarak kronometre tamamen sıfırlandıktan sonra (C)ye basarak yeni bir kronometre ölçümüne başlandığında hafıza kayıtları silinir. SANİYE SAAT GÜN DAKİKA YIL 12/24-saatlik Zaman İşleyişi Zaman İşleyişi Modunda (C)ye basarak 12 saatlik veya 24 saatlik zaman işleyişi formatını seçebilirsiniz. Sinyal On/Off Zaman İşleyişi modunda (A)yı yaklaşık 2 saniye basılı tutarak sinyal sesini açıp kapatabilirsiniz. KRONOMETRENİN BAKIMI • Kronometrenizin 5 bara (atmosfer) kadar su rezistansıvardır. Bu yüzden yağmurda veya ekranına su sıçrarken kullanılabilir. Fakat kronometreye su sıçrarken asla tuşları kullanmayınız. • Suyu ve nemi dışarıda tutan lastik bir conta kullanırsanız 2 ila 3 yılda bir değiştirmeniz gerekir. • Kronometrenin içi nem alırsa, kronometrenizi hemen satıcınıza veya CASIO distribütörünüze kontrol ettiriniz. EKRAN DURDUR a STOPP START (a) a (Unterbrechung) (a) Automatische R ückkehr Die Stoppuhr kehrt automatisch in den Uhrzeitmodus zurück, wenn sie einige Minuten lang nicht mehr benutzt wird. PFLEGE DER STOPPUHR • Die Stoppuhr ist bis zu einem Druck von fünf bar (Atmosphären) wasserdicht, wodurch sie auch bei Regen und an Orten mit spritzendem Wasser benutzt werden kann. Betätigen Sie auf keinen Fall einen der Knöpfe, falls die Stoppuhr in Wasser liegen sollte. • Sie sollten die Gummidichtung, mit der die Uhr gegen Wasser und Staub geschützt ist, alle 2 bis 3 Jahre auswechseln lassen. • Wenn sich innen in der Stoppuhr Feuchtigkeit abgeschlagen hat, lassen Sie sie bitte unbedingt von Ihrem Händler oder CASIO-Vertrieb überprüfen. TECHNISCHE DATEN STOPP b (a + b) R ÜCKSTELLEN ±30 Sekunden/Monat Ganggenauigkeit bei Normaltemperatur (UHRZEIT): (STOPPUHR): 99,9988 % Anzeigekapazit ät: • Uhrzeit-Anzeige: Stunde, Minuten, Sekunden, am/pm (1./2. Tageshälfte), Jahr, Monat, Tag und Wochentag Kalendersystem: Vorprogrammiert bis zum Jahr 2099 • Stoppuhr-Anzeige: Messkapazit ät: (Gesamtzeit-Anzeige) 9 Std. 59 Min. 59,999 Sek. (Rundenzeit-Anzeige) 59 Min. 59,999 Sek. (Zwischenzeit-Anzeige) 9 Std. 59 Min. 59,999 Sek. Messeinheit: 1/1000 Sekunde Messmodi: Nettozeit, Rundenzeit, Zwischenzeit, Zeiten für 1. bis 100. Platz, Rundenzähler (bis 99) Speicherkapazit ät: 2 Sätze mit je 100 Einträgen Batterie: 1 Stck. Lithiumbatterie (Typ: CR2032) Ca. 5 Jahre Dauerbetrieb auf Typ CR2032 (bei durchschnittlich 30 Knopfdrücken pro Tag) Betriebstemperaturbereich: 0 °C bis 40 °C BEDIENUNG DISPLAY Nach dem Stoppen eines Nettozeit-Vorgangs mit C kann dieser durch erneutes Drücken von C wieder fortgesetzt werden. RUNDEN-/ZWISCHENZEITEN ÖZELLİKLER NET ZAMAN 0 RÜCKSTELLEN NETTOZEIT 0 Drücken Sie im Uhrzeitmodus C zum Umschalten des Uhrzeitformats zwischen 12 Stunden und 24 Stunden. Otomatik Geri Dönüş Kronometrenizi birkaç dakika kullanmazsanız ekran normal zaman işleyişine döner. TUŞ KULLANIMI BAŞLAT STOPP DISPLAY START BAŞLAT (a) (a) (Devre Arası) DURDUR b (a + b) SIFIRLA TUŞ KULLANIMI EKRAN Net zaman ölçümünü (C)ye basarak duraklattıktan sonra (C)ye tekrar basarak kaldığı yerden devam ettirebilirsiniz. Normal ısıda güvenilirlik (ZAMAN): Ayda ± 30 saniye (KRONOMETRE): 99.9988% Ekran kapasitesi: • Zaman ekranı: Saat, dakika, saniye, am/pm, yıl, ay, gün ve haftanın günü Takvim sistemi: 2099’a kadar önceden programlanmış • Kronometre ekranı: Ölçüm kapasitesi: (Toplam geçen zaman ekranı) 9 saat 59 dakika 59.999 saniye (Tur süresi ekrana) 59 dakika 59.999 saniye (Ayrık zaman ekranı) 9 saat 59 dakika 59.999 saniye Ölçüm birimi: 1/1000 saniye Ölçüm modları: Net zaman, tur süresi, ayrık zaman, 1.-100. nin zamanlarının belirlenmesi, tur sayımı (99’a kadar) Hafıza kapasitesi: 2 set haline100’er kayıt Pil: Bir lityum pil (tipi: CR2032) CR2032 tipi pil ile yaklaşık 5 yıl (günde yaklaşık 30 tuş kullanımı ile) Çalışma Isısı: 0°C ila 40° C (32°F ila 104°F) START 1. Runde 0 VORGANG BEDIENUNG DISPLAY a (a) 2. Runde b Jahr Monat Halten Sie im Uhrzeitmodus zum Ein- und Ausschalten des Piepers circa zwei Sekunden lang den Knopf A gedrückt. BEDIENUNG VORGANG Minuten Pieper ein/aus AY 4. (C) (+) ve (A) (-) ile ayarlama yapınız. • (C) ya da (A) tuşlarını basılı tutmak yapılan işlemi hızlandırır. 5. (R)ye basarak ayarlar ekranından çıkınız. * Yıl haneleri 2099’a kadar ayarlanabilir. NORMAL ZAMAN (a) 1. Zaman İşleyişi modunda yaklaşık 2 saniye (R)yi basılı tutunuz. 2. Saniyeleri düzeltmek için bir zaman sinyalinde (C)ye basınız. 3. (B)ye basarak yanıp sönen haneyi aşağıdaki ayarlara getirebilirsiniz. Stunde 4. Stellen Sie die blinkende Einstellung mit C (+) und A (–) passend ein. • Wenn Sie C bzw. A gedrückt halten, erfolgt Schnelldurchgang. 5. Drücken Sie R zum Schließen des Einstellmodus. * Die Jahresstellen können auf ein Jahr bis 2099 eingestellt werden. 3. Rundenzeit Kapazität Die Anzeige der gemessenen Gesamtzeit und der Zwischenzeiten ist auf 9 Stunden, 59 Minuten und 59,999 Sekunden begrenzt. Die Anzeige von Rundenzeiten ist auf 59 Minuten und 59,999 Sekunden begrenzt. Wird diese Grenze überschritten, stellt sich die Zeit zurück und startet neu. Der Rundenzähler startet von 1 bis 99 und die Zahl der Durchgänge von 0. Wenn die Stoppuhr auf null zurückgestellt ist, kann das untere Displayfeld durch Gedrückthalten von Knopf A zwischen Rundenzeit- und Zwischenzeit-Anzeige umgeschaltet werden. • Im Display blinkt 100 (zeigt die Rundenzahl an), sobald der Speicher voll ist (100 Rundenzeiten in der aktuellen Gruppe). a 1. Halten Sie im Uhrzeitmodus etwa zwei Sekunden lang R gedrückt. 2. Drücken Sie C zum Korrigieren der Sekunden anhand eines Zeitsignals. 3. Die jeweils blinkende Einstellung kann geändert werden. Drücken Sie B zum Weiterschalten des Blinkens. 12/24-Stunden-Uhrzeitformat 2. Rundenzeit START (a) bitte gedrückt. EINSTELLEN DER AKTUELLEN UHRZEIT UND DES DATUMS 3. Zwischenzeit Die Stoppuhr quittiert die Betätigung der Knöpfe C und A mit einem Kontrollton. 0 bzw. Sekunden BENUTZEN DER STOPPUHR VORGANG HALİHAZIRDAKİ SAAT VE TARİHİN AYARLANMASI Kronometreniz (C) ve (A) tuşlarını kullandığınızda bip sesi ile sinyal verir. a Eine Rundenzeit (LAP) ist eine von einem Punkt zu einem anderen oder für eine Runde auf dem Platz gemessene Zeit. Für Schnelldurchgang halten Sie Tag 2. Zwischenzeit START 1. Rundenzeit Im Abrufmodus können Sie die Daten aus dem Stoppuhrspeicher einsehen. • Der Speicher kann bis zu insgesamt 200 Einträge in zwei Datengruppen mit jeweils 100 Einträgen abspeichern. Wenn Sie 100 Zeiten speichern, wird die 100. Zeit erst gespeichert, wenn Sie die Stoppuhr auf null zurückstellen. • Durch Starten einer neuen Stoppuhr-Zeitmessung wird die ältere der beiden Datengruppen automatisch gelöscht, um Platz für eine neue Gruppe von Einträgen zu machen. • Über den Bestzeit-Eintrag (FAST LAP) kann die schnellste der aktuell im Speicher enthaltenen Rundenzeiten angezeigt werden. • Eintrag 1 (der jüngste Eintrag) wird stets zuerst angezeigt, wenn Sie mit Knopf R vom Stoppuhrmodus auf den Abrufmodus schalten. • Im Abrufmodus kann das Display mit B zwischen Datengruppe 1 und Datengruppe 2 umgeschaltet werden. • Die gespeicherten Rundenzeiten können bei laufender oder gestoppter Zeitmessung angezeigt werden. • Wenn nach vorheriger Rückstellung der Stoppuhr mit A auf null durch Drücken von Knopf C ein neuer Messvorgang gestartet wird, werden die Speichereinträge stets gelöscht. Stumm NORMALE ZEIT MUTE SIFIRLA 1. Zwischenzeit Platz BENUTZEN DES ABRUFMODUS Startet und stoppt die Zeitmessung. Schaltet zwischen der aktuellen Uhrzeit und den Stoppuhr-Anzeigen um. Für die Runden-/Zwischenzeit-Bedienung und zum Rückstellen (Stoppuhr piept). Zum Abrufen von Runden-/Zwischenzeitdaten und der gemessenen Gesamtzeit. Eine Zwischenzeit (SPLIT) ist eine vom Start bis zu einem bestimmten Punkt gemessene Zeit. Bitirme pozisyonu Çalışma Aralığı Toplam geçen zaman ve ayrık zaman ekranları maksimum 9 saat 59 dakika 59.999 saniyeye kadar çalışır. Tur süresi ekranının sınırı ise 59 dakika 59.999 saniyedir. Daha sonra kornometre sıfırlanır ve sayıma tekrar başlar. Tur sayımı 1’den 99’a kadar yapılır ve 0’dan tekrar eder. Kronometre tamamen sıfırlanmışken (A) tuşunu basılı tutarak tur süresi ile ayrık zaman ekranı arasında geçiş yapabilirsiniz. • Hahıza tamamen dolmuşsa (halihazırdaki grupta 100 tur varsa) 100 sayısı (tur sayısını gösterir) ekranda yanıp söner. DURDUR ..... ..... ..... ..... ZWISCHENZEIT UND RUNDENZEIT EKRAN KRONOMETRENİN KULLANIMI BAŞLAT . ALLGEMEINE ANLEITUNG 3. AYRIM 3. TUR Drücken sie • Vor der Auslieferung wird im Werk eine Batterie eingesetzt. Lassen Sie diese von einem CASIO-Vertrieb austauschen, wenn erste Anzeichen für eine schwache Ladung auftreten (blasses Display). • Benutzen oder verwahren Sie die Stoppuhr nicht an Orten, an denen Sie extremen Temperaturen, starken Magnetfeldern, starken Vibrationen oder heftigen Stößen ausgesetzt ist. • Hitze kann die Batterielebensdauer verkürzen und Störungen verursachen. Setzen Sie die Stoppuhr bei der Benutzung nicht der Hitze von Heizgeräten oder direkter Sonnenbestrahlung aus. • Versuchen Sie auf keinen Fall, die Stoppuhr zu zerlegen. Dies könnte einen Defekt zur Folge haben. • Verwenden Sie zum Reinigen der Stoppuhr ein weiches, trockenes Tuch oder ein Tuch, das Sie mit einer Lösung aus Wasser und einem neutralen Waschmittel befeuchtet haben. Wringen Sie das Tuch zuvor gründlich aus. Verwenden Sie auf keinen Fall Verdünner, Benzol, Alkohol oder ähnliche chemische Mittel. • Bitte bewahren Sie die gesamte Benutzerdokumentation für späteres Nachschlagen auf. START 2. TUR . CASIO COMPUTER CO., LTD. übernimmt keine Gewähr für irgendwelche Verluste oder etwaige Ansprüche Dritter, die sich aus der Benutzung der Stoppuhr ergeben könnten. (C) ya da (A) tuşlarını basılı tutmak yapılan işlemi hızlandırır. DURDUR TABLO SIFIRLA Şu anda bitiren ile bitr önceki bitirenin farkı CASIO COMPUTER CO., LTD. bu kronometrenin kullanımından kaynaklanabilecek, üçüncü şahıslara ait hiçbir kayıp ve şikayetten sorumlu değildir. 0 100TH KOŞUCU BİTİRİR 99TH KOŞUCU BİTİRİR 2ND KOŞUCU BİTİRİR 1. KOŞUCU BİTİRİR KULLANIM UYARILARI • Fabrikada kronometrenize bir pil takılmıştır. Pil gücü düştüğü zaman ekran kararır , bu durumda bir CASIO distribütörüne pilinizi değiştirtiniz • Kronometrenizi çok yüksek ya da çok düşük ısıda, güçlü manyetizmin olduğu yerlerde kullanmayınız, güçlü darbelerden koruyunuz. • Sıcaklık pil ömrünü kısaltıp arızaya sebep olabilir. Kronometreyi kullanırken ısıtıcılardan ve direk güneş ışığından muhafaza ediniz. • Asla kronometrenizi sökmeye, parçalara ayırmaya çalışmayınız. Arızaya sebep olabilir. • Kronometrenizi temizlemek için yumuşak kuru bir bez veya su ve doğal deterjan ile nemlendirilmiş bir bez kullanınız. Üzerindeki tüm tozu temizleyiniz. Asla tiner, benzin, alkol ve benzeri sıvılar kullanmayınız. • İlerde tekrar kullanabilmek için bu kılavuzu el altında bulundurunuz. Drücken sie • Am Glas dieser Stoppuhr ist beim Kauf ein Aufkleber angebracht. Ziehen Sie diesen vor der Benutzung der Stoppuhr bitte ab. • Je nach Modell kann die Auslegung der Stoppuhr etwas von den gezeigten Illustrationen abweichen. (a+b) 3. AYRIM (a+b+c) Örnek : 100 farklı koşucunun bitiş sürelerinin hesaplanması BAŞLAT • Satın aldığınızda kronometrenin üzerinde bir stikır görürsünüz. Kronometreyi kullanmadan önce bu stikırı çıkartınız. • Kronometrenizin modeline bağlı olarak elinişzdeki kronometrenin şekli resimde görünenden farklı olabilir. TABLO SIFIRLA DISPLAY Abrufmodus (t) ÇOKLU BİTİRME ZAMANLARI (R)ye bas. 1/1000 Sekunde VORSICHTSMASSREGELN ZUR BENUTZUNG TABLO C B A R DURDUR c (a + b + c) Saniye Dakika Dakika Zaman İşleyişi modu Tur süresi a Sekunden Minuten Stoppuhrmodus Uhrzeitmodus TUR/AYRIM ZAMANLARI Differenz zwischen aktuellem und vorherigem Läufer Gemessene Gesamtzeit Sekunde Stunde BEDIENUNG 3. Runde (a + b) c (a + b + c) 1. Zwischenzeit (a) 2. Zwischenzeit (a + b) 3. Zwischenzeit (a + b + c) STOPP (t) RÜCKSTELLEN Manufacturer: CASIO COMPUTER CO., LTD. 6-2, Hon-machi 1-chome, Shibuya-ku, Tokyo 151-8543, Japan Responsible within the European Union: CASIO EUROPE GmbH Bornbarch 10, 22848 Norderstedt, Germany This mark applies in EU countries only. Diese Markierung trifft nur auf EU-Länder zu. Cette marque ne s’applique qu’aux pays de l’UE. Este símbolo es válido sólo en países de la UE. Questo marchio vale soltanto nei paesi dell’UE. Esta marca aplica-se somente aos países União Européia.