indir - Anasayfa << Ages Otomasyon
Transkript
indir - Anasayfa << Ages Otomasyon
Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis MOVIDRIVE® MDX61B "Uçan Testere" Uygulaması Baskı 08/2005 11335572 / TR FA362800 El Kitabı SEW-EURODRIVE – Driving the world İçindekiler 1 Önemli uyarılar .................................................................................................. 4 1.1 Sembol açıklaması.................................................................................... 4 1.2 Emniyet uyarıları ve genel uyarılar............................................................ 5 2 Sistem Tanımı .................................................................................................... 6 2.1 Kullanım Alanları ....................................................................................... 6 2.2 Uygulama örneği ....................................................................................... 7 2.3 Program Tanımı ........................................................................................ 8 3 Proje Planlama .................................................................................................. 9 3.1 Şartlar ....................................................................................................... 9 3.2 Fonksiyon açıklaması.............................................................................. 10 3.3 Malzeme Yolunun ve Ray Hızının Belirlenmesi ...................................... 14 3.4 İşlem Verilerinin Atanması ...................................................................... 15 3.5 Güvenli Durma ........................................................................................ 17 3.6 SBus Gönderme Nesnesi........................................................................ 18 4 Montaj............................................................................................................... 19 4.1 Yazılım .................................................................................................... 19 4.2 MOVIDRIVE® MDX61B Bağlantı Şeması ............................................... 20 4.3 MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı ................................................ 22 4.4 Sistem Bus Bağlantısı (SBus 1) .............................................................. 28 4.5 MOVIDRIVE® compact MCH4_A devre şeması ..................................... 29 5 Devreye alma ................................................................................................... 32 5.1 Genel bilgiler ........................................................................................... 32 5.2 Ön Çalışmalar ......................................................................................... 32 5.3 "Uçan Testere" Programının Başlatılması............................................... 33 5.4 Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri ................................................. 55 5.5 IPOSplus® değişkenlerinin kaydedilmesi ................................................. 59 6 İşletme ve Bakım ............................................................................................. 60 6.1 Tahrik ünitesinin çalıştırılması................................................................. 60 6.2 Adım adım çalıştırma .............................................................................. 61 6.3 Referans modu ....................................................................................... 62 6.4 Pozisyonlandırma ................................................................................... 63 6.5 Otomatik modu........................................................................................ 64 6.6 Çevrim Diyagramları ............................................................................... 68 6.7 Arıza Bilgileri ........................................................................................... 77 6.8 Hata mesajları ......................................................................................... 78 7 MOVIDRIVE® A / B / compact arasındaki uyumluluk ................................... 80 7.1 Önemli uyarılar........................................................................................ 80 7.2 Bağlantı şemaları .................................................................................... 81 8 Alfabetik Endeks ............................................................................................. 84 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 3 Önemli uyarılar Sembol açıklaması 1 1 Önemli uyarılar Bu bölümde belirtilen emniyet ve uyarılar kesinlikle dikkate alınmalıdır! 1.1 Sembol açıklaması Tehlike Ağır yaralanma veya ölümle sonuçlanabilecek tehlikelere karşı uyarı için kullanılır. İkaz Ürünün neden olabileceği ve yeterli önlemler alınmadığında yaralanmalara ve hatta ölüme neden olabilecek olası bir tehlikeye işaret eder. Bu sembol malzeme hasarlarına karşı yapılan uyarılarda da bulunur. Dikkat Üründe veya çevrede hasara yol açabilecek tehlikeli durumları belirtmek için kullanılır. Uyarı Devreye alma vb. uygulamalara ve diğer faydalı bilgilere dikkatinizi çekmek için kullanılır. Dokümantasyon uyarısı Bir dokümantasyon hakkında uyarılırsınız, örneğin işletme kılavuzu, katalog, teknik bilgi föyü. 4 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Önemli uyarılar Emniyet uyarıları ve genel uyarılar 1.2 1 Emniyet uyarıları ve genel uyarılar Elektrik şoku tehlikesi. Muhtemel sonuçlar: Ağır yaralanmalar veya ölüm. Frekans inverteri MOVIDRIVE® sadece uzman elektrik teknisyenleri tarafından, geçerli kaza önleme yönetmeliklerine ve MOVIDRIVE® işletme kılavuzuna göre monte edilmeli ve devreye alınmalıdır. Ürüne veya çevreye zarar verebilecek tehlikeli bir durum. Muhtemel sonuçlar: Üründe hasar. MOVIDRIVE® frekans inverterlerini bu uygulama modülü ile birlikte monte edip devreye almadan önce bu el kitabını dikkatle okuyunuz. Bu el kitabı ayrıntılı işletme kılavuzunun yerine kullanılamaz! Bu dokümantasyona uyulması, arızasız bir işletme ve garanti koşullarının yerine getirilebilmesi için şarttır. Dokümantasyon uyarıları Bu el kitabında, MOVIDRIVE® dokümantasyonunun, özellikle MOVIDRIVE® sistem el kitabının mevcut olduğu ve okunduğu varsayılmaktadır. Bu el kitabındaki göndermeler "Æ" ile işaretlenmiştir. Örneğin, (Æ Bölüm X.X) bu el kitabının X.X bölümünde ek bilgi verilmektedir, anlamında kullanılmaktadır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 5 Sistem Tanımı Kullanım Alanları 2 2 Sistem Tanımı 2.1 Kullanım Alanları "Uçan testere" uygulama modülü, istenen boya kesilmesi gereken hareket halindeki sonsuz malzemeler için tasarlanmıştır. Ayrıca senkron malzeme taşıma, dolum terminalleri, "uçan zımbalama" veya "uçan bıçak" uygulamalarında da kullanılabilir. "Uçan testere" uygulama modülü aşağıdaki endüstri alanları için özellikle uygundur: • Ahşap İşlenmesi • Kağıt, karton • Plastik • Taş • Kil Prensip olarak iki farklı uygulama şekli mümkündür: • Paralel hareket eden testere: Burada bir sürücü testere taşıyıcı için (malzeme ile birlikte hareket eden) ve bir de testere beslemesi için sürücü gereklidir. • Diyagonal hareket eden testere: Burada testere taşıyıcı malzeme yönüne diyagonal olarak hareket ettiğinden, sadece bir sürücü gereklidir. Bu uygulamalarda "uçan testere" kullanılmasının avantajları: 6 • Kullanımı kolay kullanıcı arabirimi. • Sadece "uçan testere" için gerekli parametreler (kesme uzunluğu, kavrama yolu) girilmelidir. • Kapsamlı programlama yerine kullanıcı yönlendirmeli parametre belirleme. • Hızlı ve kolay denetleme. • Uygulayıcının programlama deneyimi olması gerekmez. • Sisteme kolayca alışabilme olanağı. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Sistem Tanımı Uygulama örneği 2.2 2 Uygulama örneği Uçan Testere "Uçan testere" ağaç işleri sanayinde oldukça yaygın olarak kullanılmaktadır. Uzun suntaların belirli bir boyda kesilmesi gerekmektedir. Resim 1: Ağaç işleri sanayinde kullanılan "uçan testere" 57084AXX 1. Testere taşıyıcısının uzunlamasına hareket sürücüsü (malzeme yönünde) 2. Testere için sürücü El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 7 Sistem Tanımı Program Tanımı 2 2.3 Program Tanımı MOVITOOLS® yazılım paketi ile MOVIDRIVE® cihaza en son yüklenmiş olan uygulama programı tanınabilir. Bunun için: • Bilgisayarı seri arabirim üzerinden MOVIDRIVE® frekans inverterine bağlayın. • MOVITOOLS® programını başlatın. • "Shell" programını başlatın. • "Display/IPOS-Information..."ı seçin. 06710AEN Resim 2: Shell’deki IPOS bilgileri • "IPOS Status" durum penceresi açılır. Burada görünen kayıtlardan, MOVIDRIVE®‘da hangi uygulama yazılımının yüklenmiş olduğu görülür. Resim 3: Güncel IPOS program sürümünün gösterilmesi 8 06711AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Proje Planlama Şartlar 3 Proje Planlama 3.1 Şartlar 3 Bilgisayar ve Yazılım "Uçan Testere" uygulama modülü bir IPOSplus® programı olarak tasarlanmış ve SEW yazılımı MOVITOOLS®’a entegre edilmiştir. MOVITOOLS® yazılımını kullanabilmek için, Windows® 95, Windows® 98, Windows NT® 4.0, Windows® Me veya Windows® 2000 işletim programı yüklenmiş bir bilgisayar gereklidir. Frekans inverterleri, motorlar ve enkoderler • Frekans inverteri "Uçan testere" sadece teknoloji tipi (...-0T) MOVIDRIVE® cihazlarla birlikte kullanılabilir. MOVIDRIVE® MDX61B cihazlarda frekans çevirici isteğe bağlı olarak klemens veya bus üzerinden kontrol edilebilir. MOVIDRIVE® compact MCH4_A cihazlarda klemens üzerinden kontrol mümkün değildir. Burada standart olarak bulunan sistem bus, PROFIBUS-DP arabirimi (MCH41A), INTERBUS-LWL-arabirimi (MCH42A) veya bir field bus gateway kullanılabilir. "Uçan testere" için bir enkoder geribildirimi gerektiğinden MOVIDRIVE® MDX60B ile kullanılması mümkün değildir. Kullanılabilen MOVIDRIVE® Kontrol tipi MDX61B compact MCH41A compact MCH42A Klemensler Evet, DIO11B opsiyonu ile Hayır Hayır Sistem yolu Evet, opsiyonsuz Evet, opsiyonsuz Evet, opsiyonsuz PROFIBUS-DP için Evet, DFP21B opsiyonu ile Evet, opsiyonsuz Hayır INTERBUS-LWL Evet, DFI21B opsiyonu ile Hayır Evet, opsiyonsuz INTERBUS Evet, DFI11B opsiyonu ile Evet, UFI11A opsiyonu ile Evet, UFI11A opsiyonu ile CANopen Evet, DFC11B opsiyonu ile Hayır Hayır DeviceNet Evet, DFD11B opsiyonu ile Evet, UFD11A opsiyonu ile Evet, UFD11A opsiyonu ile • MOVIDRIVE® MDX61B: DIP11B opsiyonu uçan testere tarafından desteklenmez. • Bus kontrollü MOVIDRIVE® MDX61B: Bus kontrollü çalıştırmada "DIO11B tipi giriş/çıkış kartı" takılı olmamalıdır. DIO11B opsiyonu takılı ise, sanal klemensler bus üzerinden adreslenemezler. • Motorlar ve enkoderler – MOVIDRIVE® MDX61B (DEH11B opsiyonlu) veya MOVIDRIVE® compact MCH4_A ile çalıştırmak için: CT/CV asenkron servo motorlar (standart olarak enkoder mevcuttur) veya enkoderli (Hiperface®, sin/cos veya TTL) DR/DT/DV trifaze motorlar. – MOVIDRIVE® MDX61B (opsiyonu) ile çalıştırmak için: Resolverli CM/DS senkron servo motorlar. • İzin verilen çalışma şekilleri (P700) – Asenkron motorlar (CT/CV/DR/DT/DV): CFC çalışma şekilleri, "uçan testere" VFC-n-CONTROL çalışma şeklinde çalıştırılamaz. – Senkron servo motor (CM/DS): SERVO çalışma şekilleri. Mutlaka dikkate alınız: Slave sürücüde kayma olmamalıdır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 9 Proje Planlama Fonksiyon açıklaması 3 3.2 Fonksiyon açıklaması Fonksiyon özellikleri "Uçan testere" aşağıdaki özelliklere sahiptir: • Klemens, sistem bus veya fieldbus üzerinden kontrol: MOVIDRIVE® MDX61B’de "uçan testere" isteğe göre sayısal giriş klemensleri, sistem bus veya fieldbus üzerinden (1 veya 3 process data word) kontrol edilebilir. MOVIDRIVE® compact MCH4_A sadece sistem bus veya fieldbus üzerinden kontrol edilebilir. • Malzeme sensörlü/sensörsüz kesme boyu kontrolü veya kesme işareti kontrolü: İsteğe göre kesme boyu kontrolü veya kesme işareti kontrolü arasında bir seçim yapabilirsiniz. Kesme boyu kontrolünde ayrıca, uzunluk kontrolünü başlatan bir sensör de kullanılabilir. Malzeme sensörü kullanılmadan yapılan kesme boyu kontrolünde, kesilecek malzeme boyu bir master enkoder tarafından tespit edilir. Bu bilgi frekans çeviricide işlenir ve testere taşıyıcısının başlaması için kullanılır. Malzeme üzerinde kesme işareti bulunmasına gerek yoktur. Resim 4: Malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü 50703AXX Malzeme sensörü kullanılan kesme boyu kontrolünde de, kesilecek malzeme boyu bir master enkoder tarafından tespit edilir. Burada ayrıca bir de malzeme sensörü mevcuttur. Kesilecek malzeme bu sensöre eriştiğinde, uzunluk kontrolü başlar. Malzeme üzerinde kesme işareti bulunmasına gerek yoktur. Fakat burada, malzeme sensörünün ön kenarda bulunan bir işareti tespit etmesi gerekebilir. Resim 5: Malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü 10 50701AXX El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Proje Planlama Fonksiyon açıklaması 3 Kesme işareti kontrolünde malzeme üzerindeki kesme işaretleri bir sensör tarafından tespit edilir. Bu sensör sinyali frekans çeviricide bir "interrupt" olarak algılanır ve testere taşıyıcısının harekete geçmesi için kullanılır. Resim 6: Kesme işareti kontrolü Çalışma şekilleri 50700AXX • Kesme kenarı koruması ve "boşluk çekme": "Boşluk çekme" fonksiyonunda testere taşıyıcı, testere bıçağı dışarıya çıkmadan önce, kısa bir süre için malzemeden önce hareket eder. Böylece kesme kenarı ile testere bıçağı arasında bir boşluk oluşur ve testerenin kesme kenarında iz bırakması önlenir. Bu fonksiyon, hassas malzemelerde kesme kenarı korunması için kullanılır. Bu fonksiyon ayrıca kesilen malzemenin ayrılması için de kullanılabilir. • Manuel derhal kesme fonksiyonu: Testere kızağı bir dijital girişe "1" sinyali verilerek başlatılır. • Kapsamlı arıza teşhisi: Çalışma esnasında aktüel kesme uzunluğu, malzeme hızı ve testere sürücü hızı gibi önemli tüm veriler ekranda izlenebilir. • Kolayca bir üst seviyedeki kontrol ünitesine (PLC) bağlanabilir. İşlevlerin yerine getirilmesinde dört farklı çalışma şekli kullanılır: • Adım adım çalıştırma (DI1Ø = "0" ve DI11 = "0") – DI13 "Adım adım +" dijital girişindeki "1" sinyali ile motor "Sağa" döner. DI14 "Adım adım –" dijital girişindeki "1" sinyali ile motor "Sola" döner. Burada kullanılan redüktörün 2 veya 3 kademeli olması dikkate alınmalıdır. – DI15 "Yüksek hız" dijital girişindeki "0" sinyali ile düşük hızda adım adım çalışır. DI15 "Yüksek hız" dijital girişindeki "1" sinyali ile yüksek hızda adım adım çalışır. • Referans mod (DI1Ø = "1" ve DI11 = "0") Referans mod ile, limit anahtarlardan biri referans noktası olarak belirlenir. Referans modun başlaması için DI12 "Start" dijital girişine "1" sinyali verilir. DI12’deki "1" sinyali otomatik çalışma süresince açık kalmalıdır. Devreye almada bir referans offset değeri girilebilir. Referans offset değeri ile, limit anahtarın değiştirilmesine gerek kalmadan, makinenin sıfır noktası değiştirilebilir. Burada aşağıdaki formül geçerlidir: Makine sıfır noktası = Referans noktası + referans ofset değeri El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 11 3 Proje Planlama Fonksiyon açıklaması • Pozisyonlandırma (DI1Ø = "0" ve DI11 = "1") "Pozisyonlandırma" çalışma şeklinde, testere sürücüsünün başlama konumu ile durma konumu arasında kontrollü olarak hareket etmesi sağlanır. DI13 dijital girişine "0" sinyali verildiğinde, başlama konumu seçilir. DI13 dijital girişine "1" sinyali verildiğinde, durma konumu seçilir. Otomatik çalışmaya DI12 "Start" dijital girişteki "1" sinyali ile başlanır, pozisyonlandırma işlemi "0" sinyali ile durur. DI12’deki "1" sinyali tüm pozisyonlandırma süresince açık kalmalıdır. DI12 = "1" açıkken ve DI13 ile başka bir konum seçildiğinde, sürücü derhal bu yeni konuma hareket eder. • Otomatik çalışma modu (DI1Ø = "1" ve DI11 = "1") 1 PD’li klemens ya da fieldbus kontrolünde kesme boyu kontrolünün malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz veya kesme işareti kontrollü olup olamayacağı devreye almada tespit edilir. – Malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü: Otomatik çalışmaya DI12 "Start" dijital girişteki "0"-"1" kenarı (İşlem Çıkış Verileri PO1:10) ile başlanır. DI12’deki (PO1:10) "1" sinyali otomatik çalışma süresince açık kalmalıdır. Malzeme uzunluğu da, DI12 "Start" girişindeki "0"-"1" kenarından itibaren tespit edilir. – Klemens ile kontrol: Kesme boyu tablosundan (Æ Devreye Alma) istenen kesme boyunu dijital kodlanmış olarak, DI15 ... DI17 girişler üzerinden seçin. Çalışma şekli (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) devreye almada belirlenir ve makine çalışırken değiştirilemez. Çalışma şeklini değiştirmek için devreye alma işlemi yeniden yapılmalıdır. – 1 işlem veri kelimeli (1 PD) bus kontrolü: Kesme boyu tablosundan (Æ Devreye Alma) istenen kesme boyunu dijital kodlanmış olarak, PO1:13 ... PO1:15 işlem çıkış verileri üzerinden seçin. Çalışma şekli (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) devreye almada belirlenir ve makine çalışırken değiştirilemez. Çalışma şeklini değiştirmek için devreye alma işlemi yeniden yapılmalıdır. – 3 işlem veri kelimeli (3 PD) bus kontrolü: Kesme boyu fieldbus üzerinden istenildiği gibi ayarlanabilir. Fieldbus üzerinden çalışma şekli (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) makine çalışırken de değiştirilebilir. – Malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü: Otomatik çalışmaya DI12 "Start" dijital girişteki "0"-"1" kenarı (İşlem Çıkış Verileri PO1:10) ile başlanır. DI12’deki (PO1:10) "1" sinyali otomatik çalışma süresince açık kalmalıdır. Malzeme uzunluğu, DIØ2 "Sensör"deki (= Malzeme sensörü) "0"-"1" kenarından itibaren tespit edilir. – Klemens ile kontrol: Kesme boyu tablosundan (Æ Devreye Alma) istenen kesme boyunu dijital kodlanmış olarak, DI15 ... DI17 girişler üzerinden seçin. Çalışma şekli (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) devreye almada belirlenir ve makine çalışırken değiştirilemez. Çalışma şeklini değiştirmek için devreye alma işlemi yeniden yapılmalıdır. 12 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Proje Planlama Fonksiyon açıklaması 3 – 1 işlem veri kelimeli (1 PD) bus kontrolü: Kesme boyu tablosundan (Æ Devreye Alma) istenen kesme boyunu dijital kodlanmış olarak, PO1:13 ... PO1:15 işlem çıkış verileri üzerinden seçin. Çalışma şekli (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) devreye almada belirlenir ve makine çalışırken değiştirilemez. Çalışma şeklini değiştirmek için devreye alma işlemi yeniden yapılmalıdır. – 3 işlem veri kelimeli (3 PD) bus kontrolü: Kesme boyu fieldbus üzerinden istenildiği gibi ayarlanabilir. Fieldbus üzerinden çalışma şekli (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) makine çalışırken de değiştirilebilir. – Kesme kenarı kontrolü: Otomatik çalışmaya DI12 "Start" dijital girişteki (İşlem Çıkış Verileri PO1:10) "1" sinyali ile başlanır. DI12’deki (PO1:10) "1" sinyali otomatik çalışma süresince açık kalmalıdır. Tahrik ünitesi dönme konumuna eriştiğinde "Boşluk çekme" fonksiyonu ile testere kesme kenarından uzaklaştırılabilir. "Boşluk çekme" fonksiyonu DI13 "Start" (İşlem Çıkış Verileri PO1:11) dijital girişteki "1" sinyali ile başlar. Boşluğun büyüklüğü devreye almada ayarlanır. Geri konumlama işlemi, sürücü dönme noktasına ulaştığında başlatılabilir. Sürücü, DI14 "Geri konumlandırma" dijital girişindeki (İşlem Çıkış Verileri PO1:12) "1" sinyali ile geriye döner. Bu "1" sinyali sürekli olarak kalabilir. Testere taşıyıcı, kesme uzunluğuna tekrar erişildiğinde veya DIØ2 "Sensör" dijital girişindeki bir sonraki sinyal kenarında yeniden hareket eder. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 13 Proje Planlama Malzeme Yolunun ve Ray Hızının Belirlenmesi 3 3.3 Malzeme Yolunun ve Ray Hızının Belirlenmesi Kesme işlemindeki kesme uzunluğunun ayarlanabilmesi için ray hızı bilinmelidir. Ray hızı iki türlü belirlenebilir: • Malzeme rayına, "uçan testere"ye mümkün olduğu kadar yakın bir yere, bir enkoder monte edilir (kaymasız). Bu enkoder harici bir enkoder olarak (= master enkoder) testere kızağının X14: ’üne bağlanır. Hız ve malzeme yolu, bu harici enkoderden gelen artımlı yol bilgileri sayesinde belirlenir (Æ aşağıdaki resim). [X14] 57101AXX Ray hızının ve malzeme yolunun yeterli bir hassasiyetle hesaplanabilmesi için, motor enkoderi ile harici enkoder arasındaki yol çözünürlük oranı 20:1 olmalıdır. • Ray hızının ve malzeme yolunun belirlenmesinde, malzeme besleme sürücüsündeki motor enkoderinin artımlı yol bilgileri kullanılır. Bunun için, ray sürücüsünün frekans çeviricisi MOVIDRIVE® ile testere sürücüsünün frekans inverteri MOVIDRIVE® arasında bir X14-X14 bağlantısı gereklidir (Æ aşağıdaki resim). [X14] [X14] 57102AXX 14 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Proje Planlama İşlem Verilerinin Atanması 3.4 3 İşlem Verilerinin Atanması "Uçan testere" uygulama modülü Bus üzerinden de kontrol edilebilir. Bu durumda, tüm MOVIDRIVE® fieldbus opsiyonları ve standart olarak mevcut olan sistem bus (SBus) desteklenir. Bus kontrolünde, sanal klemensler Control word 2 içerisinde kullanılır (Æ MOVIDRIVE® fieldbus cihaz profili). Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır: • Bus kontrolünde "DIO11B tipi giriş/çıkış kartı" opsiyonu takılı olmamalıdır. • 3 işlem veri kelimesi (3 PD) üzerinden bus kontrolünde PO2 "Nominal kesme uzunluğu değeri" ile PO3 "Minimum dönme konumu" invertere aktarılırken "0,1 × uygulayıcı birimi" ile ölçeklendirilir. PO PO 1 PO 2 PO 3 PI 1 PI 2 PI 3 PI Resim 7: İşlem giriş ve çıkış verileri üzerinden veri alışverişi PO PO1 PO2 PO3 PI PI1 PI2 PI3 54943AEN = İşlem çıkış verileri = Control word 2 = İstenen kesme boyu değeri (IPOS PO-DATA) = Minimum dönme konumu (IPOS PO-DATA) = İşlem giriş verileri = Control word 2 = Gerçek kesme boyu değeri (IPOS PI-DATA) = Testere sürücüsünün gerçek konumu (IPOS PI-DATA) Minimum dönme konumu: Testere taşıyıcısının ayrılıp başlangıç dönebilmesi için gerekli en erken konum. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere konumuna 15 Proje Planlama İşlem Verilerinin Atanması 3 İşlem çıkış verileri İşlem çıkış veri kelimelerinin anlamları: • PO1: Control word 2 Sanal giriş klemensleri 15 14 13 12 11 10 9 8 Atanan sabit değer 6 5 4 3 2 1 7 0 Controller inhibit/ Enable Enable/ Hızlı stop PO1:15 / DI17 PO1:14 / DI16 PO1:13 / DI15 Enable/Stop PO1:12 / DI14 /Stop kontrolü Rampa değiştirme Parametre takımı değiştirme PO1:11 / DI13 PO1:10 / DI12 PO1:9 / DI11 Hata-Reset PO1:8 / DI10 Rezerve edildi DI10 ... DI17 dijital girişlerinin atanması: Dijital girişler Adım adım çalıştırma Referans modu Pozisyonlandırma Otomatik modu DI1Ø "0" "1" "0" "1" DI11 "0" "0" "1" "1" DI12 – Referans mod başlangıcı Pozisyonlama başlangıcı Otomatik çalışma başlangıcı DI13 Manuel + – Başlama veya durma konumu başlangıcı Boşluk çekme – – Geri konumlandırma (klemens ya da 1 PD’li bus) (3 PD’li bus) DI14 Manuel – DI15 Yüksek hız – – Kesme boyu 20 Kesme boyu kontrolü çalışma şekli DI16 – – – Kesme boyu 21 Malzeme sensörü çalışma şekli DI17 – – – Kesme boyu 22 İşaret sensörü çalışma şekli • PO2: İstenen kesme boyu değeri 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 [0,1 × uygulayıcı birimi] • 2 1 0 3 2 1 0 PO3: minimum dönme konumu 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 [0,1 × uygulayıcı birimi] 16 3 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Proje Planlama Güvenli Durma İşlem giriş verileri 3 İşlem giriş veri kelimelerinin anlamları: • PI1: Durum kelimesi 2 Sanal çıkış klemensleri 15 14 13 12 11 10 9 8 7 Atanan sabit değer 6 5 4 3 2 1 0 Çıkış kademesi enable Frekans inverteri Çalışmaya hazır PO verileri enable Aktüel Entegratör takımı Aktüel Parametre takımı PI1:15 / DO17 PI1.14 / DO16 PI1:13 / DO15 PI1:12 / DO14 PI1:11 / DO13 PI1:10 / DO12 Arıza/Uyarı Sağ limit anahtar aktif Sol limit anahtar aktif PI1:9 / DO11 PI1:8 / DO10 DO10 ... DO17 dijital çıkışlarının atanması: Dijital çıkışlar Adım Referans adım modu çalıştırma Pozisyonlandırma Otomatik modu (klemens ya da 1 PD’li bus) DO1Ø "0" "1" "0" "1" DO11 "0" "0" "1" "1" DO12 Rezerve edildi Rezerve edildi Başlama veya park pozisyonu Senkron DO13 Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Boşluk çekildi DO14 Rezerve edildi Rezerve edildi DO15 Rezerve edildi DO16 DO17 • • Kesme boyu kontrolü çalışma şekli Rezerve edildi Kesme boyu Bit 0 Rezerve edildi Rezerve edildi Kesme boyu Bit 1 Malzeme sensörü çalışma şekli Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Kesme boyu Bit 2 İşaret sensörü çalışma şekli Rezerve edildi Rezerve edildi Pozisyona ulaşıldı Start pozisyonu PI2: Verilen kesme uzunluğu 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 [0,1 × uygulayıcı birimi] 3 2 1 0 1 0 PI3: Testere sürücüsünün gerçek konumu 15 14 13 12 11 10 9 8 7 6 5 4 [0,1 × uygulayıcı birimi] 3.5 (3 PD’li bus) 3 2 Güvenli Durma "Güvenli durma" durumuna erişebilmek için, X17’deki köprüler güvenli bir şekilde ayrılmalıdır (emniyet şalteri veya güvenlik PLC’si ile). 7 parçalı göstergede "Güvenli durma aktif" durumu bir "U" ile gösterilir. Bu durum uygulama modülünde "CONTROLLER INHIBIT" durumu gibi ele alınır. "Güvenli durma" ile ilgili diğer bilgiler aşağıdaki dokümanlardan alınabilir: • MOVIDRIVE® MDX60B/61B için Güvenli Ayırma – Koşullar • MOVIDRIVE® MDX60B/61B için Emniyetli Ayırma – Uygulamalar El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 17 Proje Planlama SBus Gönderme Nesnesi 3 3.6 SBus Gönderme Nesnesi Tahrik ünitesinin çevrimsel gerçek pozisyonlarını aktaran bir SBus gönderme nesnesi kurulabilir. "Uçan testere" bu işlev ile, uygulama modülü "DriveSync" veya herhangi bir IPOSplus® programı için master olarak kullanılabilir. SBus gönderme nesnesinin etkinleştirilmesi SBus gönderme objesini kurmak için, IPOSplus® değişkeni H115 SwitchSBUS için "1" değeri verilir ve IPOSplus® programı yeniden başlatılır (Æ aşağıdaki resim). 11010AXX SBus nesneleri için ayarlar 18 IPOSplus® programı yeniden başladıktan sonra, gönderme ve senkronizasyon nesneleri otomatik olarak başlangıç durumuna getirilir. Gönderme nesnesinin içeriği IPOSplus® enkodere ayarlanır. Gönderme nesnesi Senkronizasyon nesnesi ObjectNo 2 1 CycleTime 1 5 Offset 0 0 Format 4 0 DPointer IPOS enkoder – El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj Yazılım 4 Montaj 4.1 Yazılım MOVITOOLS® 4 "Uçan Testere" uygulama modülü MOVITOOLS® yazılımının (sürüm 4.20 ve yukarısı) bir parçasıdır. MOVITOOLS® yazılımını bilgisayarınıza kurmak için: • MOVITOOLS® CD’sini bilgisayarınızın CD sürücüsüne yerleştirin. • MOVITOOLS® kurulum menüsü ekrana gelir. Ekranda verilen yönergeleri takip ederek kurma işlemini tamamlayın. Artık MOVITOOLS®, "Program Yöneticisi" üzerinden başlatılabilir. Frekans inverterini MOVITOOLS® Manager üzerinden başlatmak için: • Dil seçeneklerinden "Language" uygun olanını seçin. • "PC Interface" seçim kutusunda, frekans inverterinin bağlandığı PC arabirimini (örn. COM 1) seçin. • "Device Type" alanından "Movidrive B" opsiyonunu seçin. • "Baudrate" grubunda, ana cihazda DIP anahtarı S13 ile ayarlanmış olan baud hızını işaretleyin (standart ayar Æ "57,6 kBaud"). • <Update> butonunu tıklatın. Bağlı olan frekans inverteri ekrana gelir. Resim 8: MOVITOOLS® penceresi Teknoloji tipi 10985AEN "Uçan Testere" uygulama modülü sadece teknoloji tipi (-0T) MOVIDRIVE® cihazlarla birlikte kullanılabilir. Uygulama modülleri standart tip (-00) cihazlarla kullanılamaz. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 19 Montaj MOVIDRIVE® MDX61B Bağlantı Şeması 4 MOVIDRIVE® MDX61B Bağlantı Şeması 4.2 MOVIDRIVE® MDX61B X12: SBus DGND SC11 SC12 Sistem bus referansı Sistem bus high Sistem bus low 1 2 3 X13: /Controller inhibit Enable/hızlı stop Kesme işareti sensörü Derhal kesme / Reset /Sağ limit anahtar /Sol limit anahtar Referans X13:DIØØ...DIØ5 DC+24 V çıkışı Dijital sinyaller için referans potansiyel RS-485 + RS-485 - 1 DIØØ 2 DIØ1 3 DIØ2 4 DIØ3 5 DIØ4 6 DIØ5 DCOM 7 8 VO24 DGND 9 ST11 10 ST12 11 X10: DC24 V -=+ TF/TH girişi Dijital sinyaller için referans potansiyel /Fren Röle kontağı /Arıza Normalde açık kontak Normalde kapalı kontak Sürücü referanslı DC+24 V çıkışı DC+24 V girişi Dijital sinyaller için referans potansiyel 1 TF1 2 DGND 3 DBØØ DOØ1-C 4 DOØ1-NO 5 DOØ1-NC 6 7 DOØ2 8 VO24 9 VI24 DGND 10 X22: DC24 V += - DIO11B DI1Ø 1 DI11 2 DI12 3 DI13 4 DI14 5 DI15 6 DI16 7 DI17 8 DCOM 9 DGND 10 IPOS girişi: Mod 2^0 IPOS girişi: Mod 2^1 IPOS girişi: Dijital giriş bağlantıları tablosuna göre IPOS girişi: Dijital giriş bağlantıları tablosuna göre IPOS girişi: Dijital giriş bağlantıları tablosuna göre IPOS girişi: Dijital giriş bağlantıları tablosuna göre IPOS girişi: Dijital giriş bağlantıları tablosuna göre IPOS girişi: Dijital giriş bağlantıları tablosuna göre Referans X22: DI1Ø...DI17 Dijital sinyaller için referans potansiyel X23: DO1Ø DO11 DO12 DO13 DO14 DO15 DO16 DO17 DGND IPOS çıkışı: Mod 2^0 IPOS çıkışı: Mod 2^1 IPOS çıkışı: Dijital çıkış bağlantıları tablosuna göre IPOS çıkışı: Dijital çıkış bağlantıları tablosuna göre IPOS çıkışı: Dijital çıkış bağlantıları tablosuna göre IPOS çıkışı: Dijital çıkış bağlantıları tablosuna göre IPOS çıkışı: Dijital çıkış bağlantıları tablosuna göre IPOS çıkışı: Dijital çıkış bağlantıları tablosuna göre Dijital sinyaller için referans potansiyel 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DER11B DEH11B DEH11B DER11B 9 8 15 1 9 8 X14: Harici enkoder girişi (HIPERFACE®, sin/cos veya DC-5-V-TTL) veya X14-X14 bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® MDX61B İşletme kılavuzu) 15 1 9 8 9 5 6 1 X15: 9 5 6 1 Motor enkoderi: DEH1B’de: HIPERFACE®, sin/cos veya DC-5 V TTL DER11B’de: 2 kutuplu rezolver, AC 3,5 Vefeek, 4 kHz (Bağlantı → MOVIDRIVE® MDX61 İşletme kılavuzu) Resim 9: MOVIDRIVE® MDX61B (opsiyon DIO11B ve DEH11B veya DER11B) için bağlantı şeması 20 15 1 9 8 9 8 15 1 X15 8 1 X14 9 15 X15 1 X14 15 57021ATR El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj MOVIDRIVE® MDX61B Bağlantı Şeması 4 DI10 ... DI17 dijital girişlerinin atanması: Girişler Adım adım çalıştırma Referans modu Pozisyonlandırma Otomatik çalışma (klemens) DI1Ø "0" "1" "0" "1" DI11 "0" "0" "1" "1" DI12 – Referans mod başlangıcı Pozisyonlama başlangıcı Otomatik çalışma başlangıcı DI13 Manuel + – Başlama veya durma konumu başlangıcı Boşluk çekme DI14 Manuel – – – Geri konumlandırma DI15 Yüksek hız – – Kesme boyu 20 DI16 – – – Kesme boyu 21 DI17 – – – Kesme boyu 22 DO10 ... DO17 dijital çıkışların atanması: Çıkışlar Adım adım çalıştırma Referans modu Pozisyonlandırma Otomatik çalışma (klemens) DO1Ø "0" "1" "0" "1" DO11 "0" "0" "1" "1" Rezerve edildi Rezerve edildi Başlama / park pozisyonu Senkron DO12 DO13 Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Boşluk çekildi DO14 Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Kesme boyu Bit 0 DO15 Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Kesme boyu Bit 1 DO16 Rezerve edildi Rezerve edildi Rezerve edildi Kesme boyu Bit 2 DO17 Rezerve edildi Rezerve edildi Pozisyona ulaşıldı Start pozisyonu El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 21 Montaj MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı 4 MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı Genel Bakış Bus montajı için, fieldbus arabirimleri ile birlikte verilen ilgili fieldbus el kitapları dikkate alınmalıdır. Sistem bus montajı (SBus) için MOVIDRIVE® MDX60B/61B işletme kılavuzundaki uyarılar dikkate alınmalıdır. DFP21B RUN BUS FAULT 0 1 20 21 22 23 DFI 21B 20 21 22 2 2M RD FO1 FO2 6 1 DFD 11B MOD/ Net 1 4 0,5M PIO ON OFF BIO R nc S1 BUSOFF 0 3 2 1 X31 X30 X31/OUT X30/IN TR DFC 11B 0 1 UL RC BA RD TR CC BA 1 6 9 X33/OUT X32/IN 5 1 4 0,5M 20 21 22 2 2M UL 24 25 26 nc ADDRESS 9 0 DFI 11B 5 1 NA(5) NA(4) NA(3) NA(2) NA(1) NA(0) S1 DR(1) DR(0) PD(4) PD(3) PD(2) PD(1) PD(0) F3 F2 F1 S2 1 X31 4.3 X30 2 3 4 X30 5 X30 P R O F PROCESS I FIELD BUS B U S Resim 10: Bus tipleri 22 Device Net SBus 55273BXX El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı 4 Ayrıntılı bilgiler "MOVIDRIVE® MDX61B Fieldbus Arabirimi DFP21B PROFIBUS DP" el kitabında verilmektedir. Bu kitabı SEW-EURODRIVE’dan sipariş edebilirsiniz. Devreye almayı kolaylaştırmak için, master veri dosyaları (GSD) ve MOVIDRIVE® MDX61B tip dosyalarını SEW-Homepage’ten ("Software" başlığı altında) indirebilirsiniz. PROFIBUS (DFP21B) Teknik bilgiler DFP21B RUN BUS FAULT 0 1 20 21 22 23 Opsiyon Fieldbus arabirimi PROFIBUS Tip DFP21B Parça numarası 824 240 2 1. Devreye alma ve diyagnoz için yardımcı malzeme Kullanıcı yazılımı MOVITOOLS® ve kullanma ünitesi DBG60B 2. Protokol tipi PROFIBUS-DP ve DP-V1 (IEC 61158’e göre) Desteklenen baud hızları Otomatik baud hızı tanınması 9.6 kBaud ... 12 MBaud Bağlantı 9 kutuplu Sub-D soket Bağlantılar IEC 61158’e göre Bus sonlandırma Tümleşik değil, PROFIBUS konnektöründe gerçekleştirilmelidir İstasyon adresi 0...125, DIP anahtarı üzerinden ayarlanabilir GSD dosyası SEWA6003.GSD DP-Ident Numarası 6003 hex = 24579 dez Maks. işlem veri sayısı 10 process data Ağırlık 0.2 kg (0.44 lb) 3. 24 25 26 nc ADDRESS 9 5 4. 6 1 X30 55274BXX 1. 2. 3. 4. Yeşil LED: RUN Kırmızı LED: BUS FAULT İstasyon adresi ayarlamak için DIP anahtarı 9 kutuplu Sub-D soket: Bus bağlantısı Kullanılan soket bağlantıları [2] 5 6 9 1 RxD/TxD-P RxD/TxD-N CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V/100mA) DGND (M5V) 3 8 4 5 6 9 [3] [1] Resim 11: 9 kutuplu Sub-D fişi pin atanması (IEC 61158’e göre) 55276AXX (1) 9 kutuplu Sub-D fiş (2) Sinyal kabloları birlikte bükülmelidir! (3) Fiş muhafazası ile ekran arasındaki bağlantı iletken olmalıdır! El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 23 Montaj MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı 4 Ayrıntılı bilgiler "MOVIDRIVE® MDX61B Fieldbus Arabirimi DFI21B Fiber Optik Kablolu INTERBUS" el kitabında verilmektedir. Bu kitabı SEW-EURODRIVE’dan sipariş edebilirsiniz. Fiber optik kablolu INTERBUS (DFI21B) Teknik Bilgiler DFI 21B 20 21 22 0 2 2M 1 4 0,5M 1. UL CC BA Opsiyon Fieldbus arabirimi INTERBUS Tip DFI21B (FO) Parça numarası 824 311 5 Devreye alma ve diyagnoz için yardımcı malzeme Kullanıcı yazılımı MOVITOOLS®, tuş takımı DBG60B ve CMD aleti Desteklenen baud hızları 500 kBaud ve 2 MBaud, ayar DIP anahtarı üzerinden değiştirilebilir Bağlantı Uzaktan bus girişi: 2 F-SMA fiş Uzaktan bus çıkışı: 2 F-SMA fiş Optik kontrollü FO arabirim Ağırlık 0.2 kg (0.44 lb) 2. RD FO1 FO2 X33/OUT X32/IN X31/OUT X30/IN TR 3. 4. 5. 6. 55288AXX 1. 2. 3. 4. 5. 6. İşlem veri uzunluklarını, PCP uzunluklarını ve baud hızını ayarlamak için DIP anahtarları Diyagnoz LED’leri FO: Remote IN FO: gelen remote bus FO: Remote OUT FO: aktaran remote bus Bağlantılar Konum 24 Sinyal Yönü FO damar rengi 3 FO Remote IN Alınan veriler turuncu (OG) 4 gelen remote bus Gönderilen veriler siyah (BK) 5 FO Remote OUT Alınan veriler siyah (BK) 6 giden fieldbus Gönderilen veriler turuncu (OG) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı 4 Ayrıntılı bilgiler "MOVIDRIVE® MDX61B Fieldbus Arabirimi DFI11B INTERBUS" el kitabında verilmektedir. Bu kitabı SEW-EURODRIVE’dan sipariş edebilirsiniz. INTERBUS (DFI11B) Teknik bilgiler DFI 11B 20 21 22 2 2M 0 1 1. Opsiyon Fieldbus arabirimi INTERBUS Tip DFI11B Parça numarası 824 309 3 Devreye alma ve diyagnoz için yardımcı malzeme Kullanıcı yazılımı MOVITOOLS® ve kullanma ünitesi DBG60B Desteklenen baud hızları 500 kBaud ve 2 MBaud, ayar DIP anahtarı üzerinden değiştirilebilir 1 4 Uzaktan bus girişi: 9 kutuplu Sub-D fiş Uzaktan bus çıkışı: 9 kutuplu Sub-D soket RS-485 aktarım tekniği, 6 damarlı, ekranlanmış ve çift burgulu iki telli kablo 0,5M Bağlantı X30 2. 3. X31 UL RC BA RD TR 4. 55278AXX Kullanılan soket bağlantıları Modül ID’si E3hex = 227dec Maks. işlem veri sayısı 6 işlem verisi Ağırlık 0.2 kg (0.44 lb) 1. 2. 3. 4. İşlem veri uzunluklarını, PCP uzunluklarını ve baud hızını ayarlamak için DIP anahtarları Diyagnoz LED’leri: 4 x LED yeşil (UL, RC, BA, TR); 1 x LED kırmızı (RD) 9-kutuplu Sub-D fiş: Uzaktan bus girişi 9 kutuplu Sub-D soket: Uzaktan bus çıkışı IEC 757’ye göre damar işaretleri. (1) (4) (2) (2) GN YE PK GY BN 6 1 7 2 3 /DO DO /DI DI COM /DO DO /DI DI COM (3) 6 1 7 2 3 5 9 GN YE PK GY BN (3) (5) Resim 12: Gelen ve giden uzak bus kablolarının 9-kutuplu Sub-D soketlerinin atanması 04435AXX (1) Gelen uzak bus kablosunun 9 kutuplu Sub-D soketi (2) Sinyal kabloları birlikte bükülmelidir! (3) Fiş muhafazası ile ekran arasındaki bağlantı iletken olmalıdır! (4) Giden uzak bus kablosunun 9-kutuplu-D fişi (5) Pin 5 ile Pin 9 arasına köprü bağlanmalıdır! El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 25 Montaj MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı 4 CANopen (DFC11B) Ayrıntılı bilgiler "İletişim" el kitabında verilmektedir. Bu kitabı SEW-EURODRIVE’dan sipariş edebilirsiniz. Teknik bilgiler DFC 11B Opsiyon Fieldbus arabirimi CANopen Tip DFC11B Parça numarası 824 317 4 Devreye alma ve diyagnoz için yardımcı malzeme Kullanıcı yazılımı MOVITOOLS® ve kullanma ünitesi DBG60B Desteklenen baud hızları Parametre P894 ile ayarlanır: • 125 kBaud • 250 kBaud • 500 kBaud • 1000 kBaud Bağlantı 9 kutuplu Sub-D fişi (X30) Pin ataması CiA standardına göre ISO 11898’e göre 2 damarlı, bükülmüş kablo Bus sonlandırma DIP-anahtarı üzerinden devreye alınabilir (120 Ê) ON OFF R nc 1. S1 3 2 1 2. X31 Adres aralığı 1 ... 127 DIP anahtarı ile seçilebilir Ağırlık 0.2 kg (0.44 lb) 1 6 3. 9 5 X30 55284AXX MOVIDRIVE® – CAN bağlantısı 1. Bus sonlandırma direncini ayarlamak için DIP anahtarı 2. X31: CAN Bus bağlantısı 3. X30: 9-kutuplu Sub-D fiş: CAN Bus bağlantısı DFC11B opsiyonunun CAN-Bus bağlantısı X30 veya X31 ile cihazdaki (X12) SBus bağlantısında olduğu gibi yapılır. SBus1’in aksine, SBus2 DFC11B opsiyonu üzerinden elektriksel olarak izole edilmiştir. X30’da kullanılan soket kontakları (1) (2) 6 DGND 7 CAN High 2 CAN Low 3 DGND (3) Resim 13: Bus kablosunun 9 kutuplu Sub-D soketinin kontakları 06507AXX (1) 9 kutuplu Sub-D soket (2) Sinyal kabloları birlikte bükülmelidir! (3) Fiş muhafazası ile ekran arasındaki bağlantı iletken olmalıdır! 26 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj MOVIDRIVE® MDX61B için Bus Montajı 4 Ayrıntılı bilgiler "MOVIDRIVE® MDX61B Fieldbus Arabirimi DFD11B DeviceNet" el kitabında verilmektedir. Bu kitabı SEW-EURODRIVE’dan sipariş edebilirsiniz. Devreye almayı kolaylaştırmak için, MOVIDRIVE® MDX61B için EDS dosyalarını SEWHomepage’ten ("Software" başlığı altında) indirebilirsiniz. DeviceNet (DFD11B) Teknik bilgiler DFD 11B MOD/ Net Opsiyon Fieldbus arabirimi DeviceNet Tip DFD11B Parça numarası 824 972 5 Devreye alma ve diyagnoz için yardımcı malzeme Kullanıcı yazılımı MOVITOOLS® ve kullanma ünitesi DBG60B Desteklenen baud hızları DIP anahtarı ile seçilebilir: • 125 kBaud • 250 kBaud • 500 kBaud Bağlantı 5-kutuplu Phoenix klemens Bağlantı atanması DeviceNet teknik özelliklerine göre (Volume I, Appendix A) İzin verilen kablo kesiti DeviceNet teknik özelliklerine göre Bus sonlandırma Bus bölümünün baş ve son taraflarına bus sonlandırma dirençleri (120 Ê) entegre edilmiş olan bus fişleri kullanılması PIO BIO 1. BUSOFF 0 NA(5) NA(4) NA(3) NA(2) NA(1) NA(0) 1 S1 2. DR(1) DR(0) PD(4) PD(3) PD(2) PD(1) PD(0) F3 F2 F1 S2 Ayarlanabilen adres alanı (MAC-ID) 0...63, DIP anahtarı ile seçilebilir Ağırlık 0.2 kg (0.44 lb) 1 2 3. 3 4 5 X30 55280AXX Klemens kontakları 1. LED ekran 2. Düğüm adresi (MAC-ID), işlem veri uzunlukları ve baud hızını ayarlamak için DIP anahtarları 3. 5-kutuplu Phoenix klemens: Bus bağlantısı Bağlantı klemenslerinin atanmaları, DeviceNet teknik özelliklerinde açıklanmıştır (Cilt I, Ek A). Klemens Anlamı X30:1 V- (0V24) Siyah (BK) X30:2 CAN_L Mavi (BU) X30:3 DRAIN Şeffaf X30:4 CAN_H Beyaz (WH) X30:5 V+ (+24 V) Kırmızı (RD) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Renk 27 Montaj Sistem Bus Bağlantısı (SBus 1) 4 4.4 Sistem Bus Bağlantısı (SBus 1) P816 "SBus Baudrate" = 1000 kBaud olduğu zaman: Sistem bus bağlantısında (yolunda) MOVIDRIVE® compact MCH4_A cihazlar diğer MOVIDRIVE® cihazlarla bir arada bulunmamalıdır. Baud hızları Á 1000 kBaud ise, cihazlar birlikte kullanılabilir. Sistem bus (SBus) üzerinden maksimum 64 CAN Bus katılımcı adreslenebilir. Kablo uzunluğuna ve kapasitesine bağlı olarak 20 ile 30 katılımcıdan sonra bir repeater kullanılmalıdır. SBus ISO 11898’a göre aktarım tekniğini desteklemektedir. Sistem bus ile ilgili ayrıntılı bilgiler, SEW-EURODRIVE’dan istenebilecek olan "Seri İletişim" el kitabında verilmektedir. SBus Bağlantı Şeması Kontrol ünitesi S 11 S 12 S 13 S 14 Sistem bus Sonlandýrma direnci Kontrol ünitesi X12: DGND SC11 SC12 Kontrol ünitesi 1 2 3 Sistem bus referansý Sistem bus High Sistem bus Low ON OFF X12: DGND SC11 SC12 1 2 3 Sistem bus referansý Sistem bus High Sistem bus Low • X12: DGND SC11 SC12 1 2 3 54534ATR Resim 14: sistem bus bağlantısı Kablo özellikleri S 11 S 12 S 13 S 14 Sistem bus Sonlandýrma direnci ON OFF ON OFF Sistem bus referansý Sistem bus High Sistem bus Low S 11 S 12 S 13 S 14 Sistem bus Sonlandýrma direnci 4 damarlı, bükülmüş ve ekranlanmış bakır kablo (bakır örgü ekranlı veri iletim kablosu) kullanılmalıdır. Bu kablo aşağıdaki karakteristiklere sahip olmalıdır: – Damar kesiti 0,25 … 0,75 mm2 (AWG 23 ... AWG 18) – Kablo direnci 1 MHz'de 120 Ê – Kapasitans  40 pF/m, 1 kHz'de Örneğin, CAN bus veya DeviceNet kabloları uygundur. Ekran bağlanması • Ekran, inverterin veya master kontrol ünitesinin elektronik modül ekran klemensinin her iki ucuna geniş bir alanda bağlanmalıdır. Kablo uzunluğu • İzin verilen toplam kablo uzunluğu ayarlanmış olan SBus baud hızına bağlıdır (P816): – – – – Sonlandırma direnci 28 125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Æ Æ Æ Æ 320 m 160 m 80 m 40 m • Sistem bus bağlantısının başına ve sonuna sistem bus sonlandırma direnci bağlayın (S12 = ON). Diğer cihazlardaki sonlandırma dirençlerini kapatın (S12 = OFF). • SBus ile birbirlerine bağlanan cihazlar arasında potansiyel fark oluşmamalıdır. Potansiyel farkı uygun önlemler alınarak, örn. cihazların sıfırları ayrı bir kablo ile bağlanarak, önlenmelidir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj MOVIDRIVE® compact MCH4_A devre şeması 4 MOVIDRIVE® compact MCH4_A devre şeması 4.5 SBus SBus X10: REF1 AI11 AI12 AI21 AGND REF2 SC11 SC12 DGND SC11 SC12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X11: MOVIDRIVE® compact MCH +10 V n2(0...10V)/TF-/TH girişi Analog sinyaller için referans potansiyel –10V Sistem bus High Sistem bus Low Dijital sinyaller için referans potansiyel Sistem bus High Sistem bus Low /Controller inhibit Enable/hızlı stop Kesme işareti sensörü Derhal kesme / Reset /Sağ limit anahtar /Sol limit anahtar Referans X10:DIØØ...DIØ5 DC+24 V girişi Dijital sinyaller için referans potansiyel X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X12 1 2 3 4 5 6 7 Remote IN X30 IN Harici enkoder girişi (HIPERFACE®, sin/cos veya DC-5-V-TTL) veya X14-X14 bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) X14 Encoder I/O X14: Remote IN X31 OUT X15: Remote OUT X33 OUT 1 REF1 2 AI11 3 AI12 4 AI21 5 AGND 6 REF2 7 SC11 8 SC12 9 DGND 10 SC21 11 SC22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND 1 2 3 4 5 6 7 DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2 VI24 DGND MCH 42A X30:(MCH41A) 9 6 5 1 PROFIBUS-DP bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) X30: (MCH42A) FO Remote IN Alınan veriler X31: (MCH42A) FO Remote IN Gönderilen veriler X32: (MCH42A) FO Remote OUT Alınan veriler X33: (MCH42A) FO Remote OUT Gönderilen veriler INTERBUS-FO bağlantısı (Bağlantı→ MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) B U S PROCESS FIELD BUS P R O F I Motor enkoderi (HIPERFACE®, sin/cos veya DC 5-V-TTL) (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) X15 Encoder IN Remote OUT X32 IN X10 X10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X11 /Fren Röle kontağı/Arıza Normalde açık röle kontağı/Arıza Normalde kapalı röle kontağı/Arıza Sürücü referanslı DC+24 V girişi Dijital sinyaller için referans potansiyel UL CC BA RD TR FO1 FO2 - 1 2 3 4 5 6 7 X12 X12: DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2/AO1 DC24 V VI24 =+ DGND Resim 15: MOVIDRIVE® compact MCH4_A devre şeması El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 57022ATR 29 4 Montaj MOVIDRIVE® compact MCH4_A devre şeması PROFIBUS-DP için Pin Atamaları (MCH41A) MOVIDRIVE® compact (MCV/MCS veya MCH) işletme kılavuzundaki uyarıları göz önünde bulunudurunuz. (2) (1) RxD/TxD-P (B/B) RxD/TxD-N (A/A) CNTR-P DGND (M5V) VP (P5V) DGND (M5V) 3 8 4 5 6 9 (3) 04915AXX Resim 16: 9 kutuplu Sub-D fişi pin atanması EN 50170 V2’ye göredir (1) X30: 9 kutuplu Sub-D fiş (2) Sinyal kabloları birlikte bükülmelidir! (3) Fiş muhafazası ile ekran arasındaki bağlantı iletken olmalıdır! X31 BK X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X12 1 2 3 4 5 6 7 X32 X15 BK X33 OG X14 X14 OG X30 X31 BK X32 X15 X10 X30 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 UL CC BA RD TR FO1 FO2 MOVIDRIVE® compact MCH işletme kılavuzundaki uyarıları göz önünde bulundurunuz. UL CC BA RD TR FO1 FO2 INTERBUS-FO’da fiş atamaları (MCH42A) X33 OG 05208AXX Resim 17: FO bağlantıları Bağlantı X30 X31 X32 X33 30 Sinyal Yönü FO damar rengi FO Remote IN (gelen remote bus) Alınan veriler turuncu (OG) Gönderilen veriler siyah (BK) Alınan veriler siyah (BK) Gönderilen veriler turuncu (OG) FO Remote OUT (devam ettiren remote bus) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Montaj MOVIDRIVE® compact MCH4_A devre şeması Sistem bus (SBus) MCH 4 Ayrıntılı bilgiler "Sistem bus (SBus)" doküman paketinde verilmektedir. Bu paketi SEWEURODRIVE’dan sipariş edebilirsiniz. Sistem bus (SBus) ile maksimum 64 CAN bus katılımcı birbirine bağlanabilir. SBus ISO 11898’a göre aktarım tekniğini desteklemektedir. P816 "SBus Baudrate" = 1000 kBaud olduğu zaman: Sistem bus bağlantısında (yolunda) MOVIDRIVE® compact MCH4_A cihazlar diğer MOVIDRIVE® cihazlarla bir arada bulunmamalıdır. Baud hızları Á 1000 kBaud ise, cihazlar birlikte kullanılabilir. Kontrol ünitesi X10: Sistem bus High Sistem bus Low Referans potansiyel Sistem bus High Sistem bus Low Kontrol ünitesi X10: SC11 SC12 DGND SC21 SC22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sistem bus High Sistem bus Low Referans potansiyel Sistem bus High Sistem bus Low Sistem yolu ON OFF Sonlandırma direnci S 12 S 11 SC11 SC12 DGND SC21 SC22 Kontrol ünitesi X10: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 Sistem bus High Sistem bus Low Referans potansiyel Sistem bus High Sistem bus Low Sistem yolu ON OFF Sonlandırma direnci S 12 S 11 댷 댷 Sistem yolu Sonlandırma direnci 댷 Resim 18: MOVIDRIVE® compact MCH4_A için sistem bus bağlantısı Kablo özellikleri • SC11 SC12 DGND SC21 SC22 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 ON OFF S 12 S 11 댷 05210ATR 2 damarlı, bükülmüş ve ekranlanmış bakır kablo (bakır örgü ekranlı veri iletim kablosu) kullanılmalıdır. Bu kablo aşağıdaki karakteristiklere sahip olmalıdır: – Damar kesiti 0,75 mm2 (AWG 18) – Kablo direnci 1 MHz'de 120 Ê – Kapasitans  40 pF/m, 1 kHz'de Örneğin, CAN bus veya DeviceNet kabloları uygundur. Ekran bağlanması • Ekranı her iki taraftan düz olarak frekans çeviricinin veya master kontrol ünitesinin elektronik ekran klemensine ve uçlarını da ayrıca DGND’ye bağlayın. Kablo uzunluğu • İzin verilen toplam kablo uzunluğu ayarlanmış olan SBus baud hızına bağlıdır (P816): – – – – Sonlandırma direnci 125 kBaud 250 kBaud 500 kBaud 1000 kBaud Æ Æ Æ Æ 320 m 160 m 80 m 40 m • Sistem bus bağlantısının başına ve sonuna sistem bus sonlandırma direnci bağlayın (S12 = ON). Diğer cihazlardaki sonlandırma dirençlerini kapatın (S12 = OFF). • SBus ile birbirlerine bağlanan cihazlar arasında potansiyel fark oluşmamalıdır. Potansiyel farkı uygun önlemler alınarak, örn. cihazların sıfırları ayrı bir kablo ile bağlanarak, önlenmelidir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 31 I 5 Devreye alma Genel bilgiler 0 5 Devreye alma 5.1 Genel bilgiler Başarılı bir şekilde devreye alabilmek için doğru olarak planlanması ve kusursuz bir şekilde montajı şarttır. Ayrıntılı projelendirme bilgileri MOVIDRIVE® MDX60/61B ve MOVIDRIVE® compact sistem el kitaplarında verilmektedir. Montaj işlemleri (enkoder bağlantısı da), MOVIDRIVE® işletme kılavuzunda ve bu el kitabında (Æ Montaj bölümü) verilen montaj uyarılarına göre kontrol edilmelidir. 5.2 Ön Çalışmalar Devreye alma öncesi aşağıdaki işlemler yapılmalıdır: • Frekans inverterini seri arabirim üzerinden bilgisayara bağlayın. – MDX61B’de: X klemensi UWS21A opsiyonu üzerinden PC-COM’a – MCH4_A’da: TERMINAL UWS21A opsiyonu üzerinden PC-COM’a • SEW yazılımı MOVITOOLS®’u (Sürüm 3.0 ve daha yükseği) yükleyin. • Frekans inverterini "MOVITOOLS/Shell" ile devreye alın. – Asenkron motorlu MDX61B veya MCH4_A: CFC çalışma şekilleri – Senkron motorlu MDX61B veya MCH4_A: SERVO işletme türleri • "MOVITOOLS/Shell/Startup/Select technology function..." seçeneğini seçin. Resim 19: Frekans inverterinin devreye alınması 32 11091AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 • (DIØØ "/CONTROL.INHIBIT") klemensine "0" sinyali uygulayın. • Teknoloji fonksiyonunu "ISynch" işaretleyin. Resim 20: Teknoloji fonksiyonunun "ISync" seçilmesi 5.3 11092AEN "Uçan Testere" Programının Başlatılması Genel bilgiler • "MOVITOOLS/Shell"i başlatın. • "Startup/Flying saw"u seçin. Resim 21: "Uçan Testere" Programının Başlatılması İlk defa başlatma 11135AEN "Uçan testere" ilk defa başlatıldığında, ekrana derhal devreye alma penceresi gelir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 33 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Adım 1: Control signal source, fieldbus parameters ve process data description Klemens üzerinden kontrol: Resim 22: Kontrol kaynağının ayarlanması • 34 11093AEN Control signal source: Klemens üzerinden kontrolde (DIO11B opsiyonu monte edilmiş olarak) "KLEMENS" otomatik olarak ayarlanır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 1 PD veya 3 PD’li fieldbus üzerinden kontrolde (fieldbus opsiyonu, örn. DFP21B, takılı; DIO11B opsiyonu takılı değil): 11117AEN Resim 23: Control signal source, fieldbus parameters ve process data description ayarları • Control signal source: Bus ile kontrolde burada otomatik olarak "FIELDBUS" veya "SBUS" ayarlanır. • Fieldbusparameters: Burada fieldbus parametrelerini ayarlayın. Sabit parametreler bloke edilmiştir ve burada değiştirilemezler. • Process data description: Burada işlem çıkışı Data Word PO2 işlevini ayarlayın. Burada aşağıdaki işlevler ayarlanabilir: – No function: Kesme işareti kontrolünde ve 1 PD ile işletmede bu ayar yapılır. Kesme uzunluk değerleri tabloda verilmiştir. – Setpoint cut length: Kesme işareti kontrolünde ve 3 PD ile işletmede bu ayar yapılır. Kesme boyu değişken bir değer olarak bus üzerinden verilir. "No function" ayarlandığında, işlem çıkışı data word PO3’ün de bir işlevi yoktur. "Setpoint cut length" ayarlandığında, PO3 işlevi "Minimum reversing position" olur. Testere sürücüsünün ayrılıp başlangıç konumuna dönebilmesi için gerekli en erken konum, minimum dönüş konumudur. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 35 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Adım 2: Calculation of master scaling Resim 24: Master scaling parametrelerinin ayarlanması 36 11094AEN • Diameter of driving wheel or spindle pitch: Burada çap olarak "Diameter of driving wheel" veya "Spindle pitch" girilmelidir. Burada girilecek değerler [mm] olmalıdır. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 2 basamaklı olmalıdır. • Gearing ratio (i gear unit): Dişli ünitesinin tahvil oranını girin. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 3 basamaklı olmalıdır. • External ratio (i additional gear): Bir ara dişli kullanıldığında, buraya ara dişlinin dişli oranı girilmelidir. Ara dişli kullanılmadığında, buraya 1 değeri girilmelidir. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 3 basamaklı olmalıdır. • Encoder resolution [Inc]: Etikette verilen enkoder çözünürlüğünü artımlı değerler olarak girin. • Calculating the master scaling: <Calculation> butonuna basın, program Pulse/Distance oranını [Increments/mm] olarak hesaplar. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 • Stiffness synchronous drive control: Burada senkron sürücü kontrolü için kontrol devresinin gerginliği ayarlanabilir. Stadart olarak 1 ayarlanmıştır. Slave sürücü titreşim eğilimi gösterirse, burada 1’den daha küçük bir değer ayarlanmalıdır. Slave sürücü master sürücüyü takip edemezse (ara hatası) 1’den büyük bir değer ayarlanmalıdır. Ayar küçük adımlarla (örn. 0,01) değiştirilmelidir. Normal ayar aralığı 0,7 ... 1,3 arasındadır. Ein Eintrag im Feld "Stiffness synchronous drive control" alanındaki değer P228 İleri besleme filtresi parametresini etkiler. Yeniden devreye alındığında P228’in üzerine yazılır. • User travel unit [Inc/...]: Burada uygulayıcı birimi için standart olarak "mm" ayarlanır. Hareket mesafesi 6,50 m’den daha uzun ise, daha büyük bir birim (örneğin cm) girilmelidir. Bu durumda değişim faktörü elle değiştirilmelidir, örn. "mm" yerine "cm" kullanıldığında, "60" yerine "6". Adım 3: Calculation of slave scaling Resim 25: Slave scaling parametrelerinin ayarlanması El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 11095AEN 37 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 38 • Diameter of driving wheel or spindle pitch: Burada çap olarak "Diameter of driving wheel" veya "Spindle pitch" girilmelidir. Burada girilecek değerler [mm] olmalıdır. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 2 basamaklı olmalıdır. • Gearing ratio (i gear unit): Dişli ünitesinin tahvil oranını girin. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 3 basamaklı olmalıdır. • External ratio (i additional gear): Bir ara dişli kullanıldığında, buraya ara dişlinin dişli oranı girilmelidir. Ara dişli kullanılmadığında, buraya 1 değeri girilmelidir. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 3 basamaklı olmalıdır. • Calculating the slave scaling: <Calculation> butonuna basın, program Pulse/ Distance oranını [Increments/mm] olarak hesaplar. • Changing direction of rotation: Slave ile master aksi yönlerde hareket ediyorsa, bu ayar kullanılmalıdır. Burada P350 "Dönme yönünün değiştirilmesi" parametresi kullanılmamalıdır. • Diagonal cut: Bir diyagonal testere kullanıldığında, testere besleme yönü ile malzeme besleme yönü arasındaki istenen açı değeri buraya girilir. "Correction" değeri girildiğinde, kesme açısı tam olarak hizalanabilir. Düzeltme açısı değeri maks. ±%10 girilmelidir, çözünürlük % 0,01’dir. Diyagonal testere kullanılmıyorsa, burada "Angle" ve "Correction" için 0 girilmelidir. Girilen değer, virgülden sonra en fazla 2 basamaklı olmalıdır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Adım 4: Jog mode, referance travel ve positioning Resim 26: Jog mode, referance travel, positioning parametrelerinin ayarlanması 11096AEN • Jog mode: Burada "Rapid speed", "Slow speed" ve "Ramp" parametreleri ayarlanır. • Referans modu: Burada yazılım limit anahtarının konumu, referans offset ve referans mod tipleri girilir. Referans offset değeri ile, referans noktasının değiştirilmesine gerek kalmadan, makinenin sıfır noktası değiştirilebilir. Aşağıdaki referans mod tipleri ayarlanabilir: – – – – • Tip 0: Referans değeri bir sonraki enkoder sıfır darbesidir Tip 3: Referans noktası sağ limit anahtar (limit anahtarı kenarı alçalır) Tip 4: Referans noktası sol limit anahtar (limit anahtarı kenarı yükselir) Tip 5 veya Tip 8: Referans mod yok, o andaki konum makinenin sıfır noktasıdır. Positioning parameters: Burada "Positioning speed", "Positioning ramp", "Home position" ve "Parking position" parametreleri ayarlanır. "Home position" uçan testerenin durduğu konumdur. Testere bu konumdan itibaren çalışmaya başlar. Park konumu ile "uçan testere" bakım çalışmaları için çalışma alanı dışına çıkartılır. Uyarı: P302 Maksimum hız 1 parametresini ayarlanan maksimum hızdan yakl. % 10 daha fazla ayarlayın. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 39 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Adım 5: Testere parametrelerinin girilmesi Bu devreye alma penceresinde, "uçan testerenin" kontrol şekli tespit edilir. Bu bölümde açıklanan ayarlar "malzeme sensörlü veya sensörsüz kesme uzunluğu kontrolü" ve "kesme işareti kontrolü" sadece klemens kontrolü ve 1 PD’li fieldbus kontrolü için geçerlidir (Æ Örnek 1 – 3): 3 PD’li fieldbus kontrolü Örnek 4 için geçerlidir. Örnek 1: Malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü Burada kesme boyu girilir. Malzeme yolunun ölçülmesi için, raya monte edilmiş harici bir enkoder veya ray sürcüsünün motor enkoderi kullanılabilir. Klemens ile (opsiyon DIO11B’li MDX61B) veya 1 işlem data word (1 PD) ile Bus (fieldbus veya system bus) üzerinden kontrolde, devreye almada 8 kesme boyu tespit edilebilir. İlgili kesme işlemi için geçerli olan kesme boyu dijital kodlanmış olarak, DI15, DI16 ve DI17 (klemens ile kontrol) dijital girişleri ile veya PO1:13, PO1:14 ve PO1:15 (1 PD ile bus kontrolü) işlem çıkış verileri seçilebilir. Resim 27: Malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü (klemens veya 1 PD’li bus) 40 11097AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 – Engaging distance: Kavrama işlemi mesafesini [mm] olarak girin. Kavrama işlemi esnasında, slave sürücü (= testere taşıyıcı) master sürücüye (= malzeme beslemesi) senkron duruma getirilir. – Cut length [mm]: İstenen kesme uzunluğunu girin. Burada maksimum 8 farklı kesme boyu girilebilir. Dijital girişler DI15 ... DI17 (klemensle kontrol) veya işlem çıkış verileri PO1:13 ... PO1:15 (1 PD ile bus kontrolü) üzerinden istenen kesme boylarını seçin. Dijital giriş veya işlem çıkış verileri PO1 Kesme boyu No. 1 2 3 4 5 6 7 8 DI15 veya PO1:13 "0" "1" "0" "1" "0" "1" "0" "1" DI16 veya PO1:14 "0" "0" "1" "1" "0" "0" "1" "1" DI17 veya PO1:15 "0" "0" "0" "0" "1" "1" "1" "1" Fieldbus üzerinden 3 işlem data word (3 PD) ile kontrolde bu kesme uzunlukları tablosunun kullanılmasına gerek yoktur. Kesme boyu işlem çıkış data word PO2 ile, değişken olarak fieldbus üzerinden verilebilir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 41 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Örnek 2: Malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü Burada kesme boyu, kesme boyu kontrolünde olduğu gibi girilir. Kontrol, testere sürücüsünün arkasında bulunan bir sensör tarafından yapılır. Bu sensörün sinyali, dijital giriş DIØ2’ye verilir. Malzeme bu sensöre ulaştığında, testere taşıyıcısı ayarlanmış olan kesme uzunluğuna bağlı olarak hareket eder. Kesme boyunu belirtirken aşağıdaki kural dikkate alınmalıdır: Kesme boyu à Sensör mesafesi + kavrama mesafesi (Sensör mesafesi = Testerenin başlangıç konumu ile malzeme sensörü arasındaki mesafe) Resim 28: Malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü (klemens veya 1 PD’li bus) 11098AEN Kesme boyu kontrolüne ilave olarak aşağıdaki değerler de girilmelidir: – Malzeme sensörü mesafesi: Sensör mesafesini, testerenin başlangıç konumu ile malzeme sensörü arasındaki mesafe, [mm] olarak girin. – Sensor delay time: Malzeme sensörünün gecikme süresini [ms] olarak girin. Bu değer testere sürücüsünün kavrama kontrolünü etkiler. 42 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Örnek 3: Kesme işareti kontrolü Malzeme üzerinde kesme işareti bulunmasına gerek yoktur. Kesme işaretleri bir sensör tarafından algılanmalıdır. Bu sensörün sinyali, dijital giriş DIØ2’ye verilir ve testere taşıyıcı harekete geçer. Resim 29: Kesme boyu kontrolü (klemens veya 1 PD’li bus) 11099AEN – İşaret sensörü mesafesi: Sensör mesafesini, testerenin başlangıç konumu ile işaret sensörü arasındaki mesafe, [mm] olarak girin. – Sensor delay time: İşaret sensörünün gecikme süresini [ms] olarak girin (Æ Sensör teknik bilgi föyü). Bu değer testere sürücüsünün kavrama kontrolünü etkiler. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 43 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Örnek 4: 3 PD’li fieldbus kontrolü’nde kesme uzunluğunu PO2 işlem verisi kelimesi ile değişken olarak girin. Resim 30: 3 PD ile fieldbus üzerinden parametre ayarlanması 44 11100AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Adım 6: Geri pozisyonlandırma ve boşluk çekme (klemens kontrolü veya 1 PD’li fieldbus kontrolünde) Resim 31: Geri konumlandırma ve "boşluk çekme" (zaman kontrollü) ayarları • 11101AEN Parameters for repositioning: Kesme işlemi tamamlandığında, testere sürücüsü tekrar başlangıç konumuna geri getirilmelidir. Bu işlem geri pozisyonlandırma olarak tanımlanır. Bunun için çeşitli parametreler ayarlanmalıdır. – Smooth repositioning: "YES" veya "NO". Burada "Yes", geri konumlandırma işleminin mümkün olduğu kadar düşük ivme ve sarsıntısız olarak gerçekleşmesi anlamına gelir. Bu sayede tesis mekanizması korunur ve başlangıç konumunda bekleme süresi kısalır. – Max. repositioning speed: Burada geri pozisyonlandırmanın hangi motor devrinde yapılacağı [rpm] oarak girilir. P302 Maksimum hız 1 parametresini ayarlanan maksimum geri pozisyonlandırma hızından yakl. % 10 daha fazla ayarlayın. – Min. repositioning ramp: Geri pozisyonlandırma sürücüsünün minimum hızlanma rampası değeri [s] olarak verilir. – Minimum dönme konumu (sadece klemens kontrolünde veya 1 PD ile fieldbus kontrolünde): Testere sürücüsünün geri konumlama sinyaline hangi konumdan itibaren yanıt vermesini istediğiniz değeri [mm] olarak girin. Uyarı: Minimum dönme konumu 3 PD ile fieldbus kontrolünde fieldbus üzerinden verilir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 45 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 • Pulling a gap: Testere bıçağı "Boşluk çekme" fonksiyonu ile, kesme işlemi tamamlandıktan sonra malzemeden uzaklaştırılır. Bu şekilde kesme kenarı korunmuş olur. Testere bıçağının geri çekilmesi ile kesme kenarında ek iz kalması önlenir. Bu fonksiyonla kesilen parça, daha kolay işlenebilmesi için malzemeden ayrılabilir. – Pulling a gap: "time-controlled" veya "possition-dependent". "time-controlled" türünde boşluk, "Synchronization speed" ve "Synchronization ramp" değerleri kullanılarak oluşturulur. "Position-dependent" seçeneğinde ise, "Master distance" değeri kullanılır. – Gap: İstenen boşluk değerini [mm] olarak girin. – Synchronization speed (sadece "time-controlled"): Zaman kontrollü "boşluk çekme" için motor hızı. Burada "Synchronization speed" değerinin ray hızından daha büyük olmasına dikkat edilmelidir. – Synchronization ramp (sadece "time-controlled"): Zaman kontrollü boşluk çekmede hızlanma rampası. – Master distance (sadece "position-dependent") Malzeme bu mesafeye ulaştığında, boşluk çekme işlemi tamamlanır. Resim 32: Geri konumlandırma ve "boşluk çekme" (mesafeye bağlı) ayarları 46 11102AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Adım 7: Yapılan değişikliklerin kaydedilmesi Program sizden yaptığınız değişiklikleri kaydetmenizi ister. Devreye alma verileri artık diğer işlemler için dosya sisteminize kaydedilir. Resim 33: Yapılan değişikliklerin kaydedilmesi Download 04444AEN "Download" butonuna basın, inverterde gerekli olan tüm ayarlar otomatik olarak yapılır ve IPOSplus®-Programm’ı "Flying saw" başlatılır. Resim 34: Download penceresi El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 11103AEN 47 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Monitöre geçiş Download tamamlandıktan sonra, size "Monitor"u açmak isteyip istemediğiniz sorulur. Resim 35: Monitör Evet/Hayır 05884AEN "Yes" ile monitöre geçilir ve burada istenen çalışma türü başlatılır. "No" ile MOVITOOLS/ Shell’e geçilir. 48 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Monitör İlk devreye alma başarı ile tamamlandıktan sonra "Flying saw" programı yeniden başlatıldığında, ekrana derhal durum göstergeli monitör gelir. • Bus kullanmadan çalışıldığında: "Status" ile "State" arasında seçim yapabilirsiniz. • Fieldbus/sistem bus ile çalışıldığında: "Status" ve "State" seçeneklerine ek olarak "Fieldbus processdata 1" ve "Fieldbus processdata 2" de gösterilebilir. Cihazın durumu Resim 36: "Flying saw" monitörü, durum göstergesi Yeniden devreye alma 05913AEN Devreye alma tekrarlanmak istendiğinde, "Startup" butonuna basılmalıdır. Bu butona basıldığında, ekrana devreye alma penceresi (Æ Initial startup) gelir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 49 I 5 Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Durum "State" göstergesinde, "uçan testere"nin hangi konumlarda olabileceği gösterilir. Ekrana gelen resimde, testerenin o andaki konumu ve hangi yönde bir durum değişikliği olabileceği gösterilmektedir. Resim 37: "Flying saw" monitörü, konum göstergesi 50 05914AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Fieldbus/ sistem bus ile çalışıldığında Fieldbus/systembus ile çalışıldığında, ayrıca fieldbus process data değerleri de ekrana getirilebilir. Fieldbus process data 1 Sadece fieldbus/sistem bus ile çalışıldığında (1 PD): Resim 38: "Flying saw" monitörü, fieldbus process data 1 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 05915AEN 51 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Fieldbus process data 2 Sadece fieldbus/sistem bus ile çalışıldığında (1 PD): Resim 39: "Flying saw" monitörü, fieldbus process data 2 52 11104AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması I 5 0 Fieldbus ile çalışıldığında (3 PD): Resim 40: "Flying saw" monitörü, fieldbus process data 2 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 11105AEN 53 5 I Devreye alma "Uçan Testere" Programının Başlatılması 0 Monitörde kontrol "Fieldbus process data 2" göstergesinde monitörde çalışmanın yanı sıra, ayrıca bir kontrol de simüle edilebilir. • DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT/" klemensinde "0" sinyali. • Bunun için "PO1: Control word" üzerindeki "Control" opsiyonunu işaretleyin. • Artık control word (PO1) için her bit teker teker etkinleştirilip devre dışı bırakılabilir ve process output dataword PO2 ve PO3 için değerler girilebilir. • İşlem verilerini frekans inverterine göndermek için, "Send PO" butonuna basın. 05917AEN Resim 41: Kontrol simüle edilmesi Frekans çevirici verilen bu değerlere bağlı olarak hareket komutu gerçekleştirir. 54 • "Control"den "Monitor" durumuna geçmek sadece, DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT" = "0" ise mümkündür. • "Flying saw" programının kapatılabilmesi için, "Monitor" opsiyonunun aktif olmalıdır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri I 5 0 5.4 Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri Devreye alma işleminden sonra, aşağıdaki parametreler ve IPOSplus® değişkenleri otomatik olarak ayarlanır ve "download" ile frekans çeviriciye yüklenir: Parametre numarası P... İndeks Açıklama 100 8461 Nominal değer kaynağı 101 8462 Kontrol sinyali kaynağı 228 8438 İleri besleme filtresi (DRS) 240 8513 Senkr. devir sayısı 241 8514 Senkr. rampa 600 8335 Dijital giriş DI01 601 8336 Dijital giriş DI02 602 8337 Dijital giriş DI03 603 8338 Dijital giriş DI04 604 8339 Dijital giriş DI05 605 8919 Dijital giriş DI06 (sadece MDX61B) 606 8920 Dijital giriş DI07 (sadece MDX61B) 610 8340 Dijital giriş DI10 611 8341 Dijital giriş DI11 612 8342 Dijital giriş DI12 613 8343 Dijital giriş DI13 614 8344 Dijital giriş DI14 615 8345 Dijital giriş DI15 616 8346 Dijital giriş DI16 617 8347 Dijital giriş DI17 620 8350 Dijital çıkış DO01 621 8351 Dijital çıkış DO02 622 8916 Dijital çıkış DO03 (sadece MDX61B) 623 8917 Dijital çıkış DO04 (sadece MDX61B) 624 8918 Dijital çıkış DO05 (sadece MDX61B) 630 8352 Dijital çıkış DO10 631 8353 Dijital çıkış DO11 632 8354 Dijital çıkış DO12 633 8355 Dijital çıkış DO13 634 8356 Dijital çıkış DO14 635 8357 Dijital çıkış DO15 636 8358 Dijital çıkış DO16 637 8359 Dijital çıkış DO17 700 8574 Çalışma şekli 803 8595 Parametre kilidi 813 8600 SBus adresi 815 8602 SBus Timeout süresi 816 8603 SBus baud hızı El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 55 5 I Devreye alma Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri 0 56 Parametre numarası P... İndeks Açıklama 819 8606 Fieldbus Timeout süresi 831 8610 Fieldbus Zaman Aşımı Yanıtı 870 8304 Nominal değer açıklaması PO1 871 8305 Nominal değer açıklaması PO2 872 8306 Nominal değer açıklaması PO3 873 8307 Gerçek değer açıklaması PI1 874 8308 Gerçek değer açıklaması PI2 875 8309 Gerçek değer açıklaması PI3 876 8622 PO verileri "enable" 900 8623 Referans ofset 903 8626 Referans modu tipi 920 8633 SW sağa limit anahtarı 921 8634 SW sola limit anahtarı 960 8835 Modulo fonksiyonu IPOSplus® değişkeni Açıklama H0 IPOS programı için kontrol kaynağı H1 PO2 açıklaması H2 Slave tipi H3 Slave değeri H4 i redüktör slave H5 i ara dişli slave H6 Slave darbesi H7 Slave mesafesi H8 Diyagonal açı H9 Master tipi H10 Master değeri H11 i redüktör master H12 i ara dişli master H13 Master darbesi H14 Master mesafesi H15 Gerginlik H16 MFilterTime H17 GFMaster H18 GFSlave H19 Slave 1 birimi H20 Slave 2 birimi H21 Master 1 birimi H22 Master 2 birimi H26 Yüksek hız H27 Düşük hız H28 Adım adım rampa H29 Sağ yazılım limit anahtarı – uygulayıcı H30 Sol yazılım limit anahtarı – uygulayıcı El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri I 5 0 IPOSplus® değişkeni Açıklama H31 Donanım sınır anahtarı kullanımı H32 Referans ofset – uygulayıcı H33 Referans sürüş tipi – uygulayıcı H34 Yol hızı H35 Rampa H36 Start pozisyonu – uygulayıcı H37 Start pozisyonu H38 Park pozisyonu – uygulayıcı H39 Park pozisyonu H41 IPOS programı için otomatik çalışma H42 Kavrama mesafesi – uygulayıcı H43 Kavrama mesafesi H44 İşaret sensörü mesafesi – uygulayıcı H45 İşaret sensörü mesafesi H46 Sensör gecikme süresi – uygulayıcı H47 Sensör gecikme süresi H48 IPOS programı için kesme boyu değeri sayısı H49 Kesme boyu 1 – uygulayıcı H50 Kesme boyu 1 H51 Kesme boyu 2 – uygulayıcı H52 Kesme boyu 2 H53 Kesme boyu 3 – uygulayıcı H54 Kesme boyu 3 H55 Kesme boyu 4 – uygulayıcı H56 Kesme boyu 4 H57 Kesme boyu 5 – uygulayıcı H58 Kesme boyu 5 H59 Kesme boyu 6 – uygulayıcı H60 Kesme boyu 6 H61 Kesme boyu 7 – uygulayıcı H62 Kesme boyu 7 H63 Kesme boyu 8 – uygulayıcı H64 Kesme boyu 8 H65 Gerçek kesme boyu sayısı H66 Otomatik çalışma – uygulayıcı H70 Yumuşak geri konumlandırma H71 Yol hızı H72 Rampa H73 Minimum dönme konumu – uygulayıcı H74 Minimum dönme konumu H75 Maksimum dönme konumu – uygulayıcı H76 Maksimum dönme konumu H77 Minimum kesme uzunluğu – uygulayıcı H78 Minimum kesme uzunluğu H79 Maksimum master hızı – uygulayıcı El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 57 5 I Devreye alma Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri 0 IPOSplus® değişkeni Açıklama H80 Maksimum master hızı H81 Hız birimi H82 Boşluk çekme H83 Boşluk – uygulayıcı H84 Boşluk H85 Master mesafesi boşluğu – uygulayıcı H86 Master mesafesi boşluğu H90 GetSys komutu için bus tipi H91 Master enkoder çözünürlüğü H92 Diyagonal kesim düzeltmesi H93 Malzeme sensörü mesafesi – uygulayıcı H94 Malzeme sensörü mesafesi H100 MasterSource H111 Slave değeri (tahrik çarkı çapı veya mil eğimi), yeni ölçeklendirmeli H112 Master değeri (tahrik çarkı çapı veya mil eğimi), yeni ölçeklendirmeli Bu parametreler ve IPOSplus® değişkenleri devreye aldıktan sonra kesinlikle değiştirilmemelidir! 58 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Devreye alma IPOSplus® değişkenlerinin kaydedilmesi I 5 0 5.5 IPOSplus® değişkenlerinin kaydedilmesi IPOSplus® değişkenleri tesis çalışırken MOVITOOLS® yazılımındaki "Scope" programı ile kaydedilebilir. Bu sadece frekans inverteri MOVIDRIVE® MDX61B ile mümkündür. Kayıt için, 32-Bit IPOSplus® değişkenleri H474 ve H475 kullanılır. H474 ve H475 üzerindeki iki değişken ibresi (H125/H126) ile her IPOSplus® değişkeni "Scope" programı ile kaydedilebilir: • H125 Æ Scope474Pointer • H126 Æ Scope475Pointer "Scope" programı ile kaydedilecek olan IPOSplus® değişkeninin numarası, IPOS assembler veya compiler değişken penceresinde, değişken ibreleri H125 veya H126’ya kaydedilmelidir. Örnek IPOSplus® değişkeni H511 Current motor position kaydedilmek isteniyor. Yapılması gerekenler: • "Scope" programındaki değişken penceresinde, H125 için 511 değerini girin. 10826AXX • "Scope" programında, [File] / [New] altında Kanal 3’ü IPOS Variable H474 LOW ve Kanal 4’ü IPOS-Variable H474 HIGH olarak ayarlayın. "Scope" programı şimdi IPOSplus® değişkeni H511’in değerini kaydeder. • İbre değişkenlerinin IPOSplus® değişkeni 10827AEN H474 veya H475’e kaydedilmesi IPOSplus® programındaki TASK 3’te gerçekleşir. • Task 3’ün hızı (Komut / ms), MOVIDRIVE® MDX61B işlemcisinin kullanımına bağlıdır. • Task 3’ün ibre değişkenlerini IPOSplus® değişkenleri H474 ve H475’e kopyalayacağı süre, H1002 değişkeninde görünür. Burada sıfır değeri varsa, kopyalama işlemi 1 ms’den daha kısadır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 59 İşletme ve Bakım Tahrik ünitesinin çalıştırılması 6 6 İşletme ve Bakım 6.1 Tahrik ünitesinin çalıştırılması Program yüklendikten sonra "Yes" ile "Flying saw" ekranına geçin. Çalışma şekli, klemensle kontrolde DI1Ø ve DI11 klemensleriyle veya bus kontrollü işletmede "PO1: Control Word" ’ün 8 ve 9 bitleriyle seçilebilir. Tahrik ünitesini çalıştırabilmek için, aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır. Bu durum her çalışma şekli için geçerlidir: • DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT/" ve DIØ1 "ENABLE/RAPID STOP" dijital girişlerine "1" sinyali verilmelidir. • Sadece Fieldbus/Systembus üzerinden kumandada: PO1:0 "CONTROLLER INHIBIT/ENABLE" kontrol biti = "0" ve PO1:1 "ENABLE/RAPID STOP" ile PO1:2 "ENABLE/STOP" kontrol bitleri = "1" olarak verilmelidir. Çalışma şekilleri Çalışma şekli • DI1Ø (PO1:8) DI11 (PO1:9) Adım adım çalıştırma "0" "0" Referans modu "1" "0" Pozisyonlandırma "0" "1" Otomatik modu "1" "1" Adım adım çalıştırma (DI1Ø = "0" ve DI11 = "0"): Motorun A tarafına bakıldığında dönme yönü. – – – – • Klemens (bus ile çalışmada control word PO1’deki sanal klemens) DI13 = "1": Motor saat yönünde döner. DI14 = "1": Motor saatin aksi yönde döner. DI15 = "0"/"1": Düşük/yüksek hızda adım adım çalıştırma. Dönme yönü ile ilgili olarak, redüktörün 2 veya 3 kademeli olması dikkate alınmalıdır. IPOS Referans modu (DI1Ø = "1", DI11 = "0"): – Referans modu DI12 = "1" ile başlatılır. – Referans mod ile referans noktası tespit edilir. Makine sıfır noktası, limit anahtarın değiştirilmesine gerek kalmadan, devreye almada ayarlanan referans offset değeri ile değiştirilebilir. – Bunun için aşağıdaki formül kullanılır: Makine sıfır noktası = Referans noktası + referans ofset. • Pozisyonlandırma (DI1Ø = "0", DI11 = "1"): – DI12 = "1" ile pozisyonlandırma başlatılır. – DI13 = "0"/"1": Başlama konumuna/Park konumuna hareket edilir. – "Pozisyonlandırma" çalışma şeklinde, başlangıç konumu ile durma konumu arasında konum kontrollü olarak hareket etmek içindir. 60 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Adım adım çalıştırma • 6 Otomatik çalışma (DI1Ø = "1", DI11 = "1") – DI12 = "1" ile otomatik çalışma başlatılır. – DI14 = "1" ile sürücü başlangıç konumuna hareker eder. – Klemens kontrolü veya 1 process data word’lü (1 PD) fieldbus: Otomatik çalışmada kesme boyu kontrolünün mü, yoksa kesme işareti kontrolünün mü etkin olacağı, "uçan testere" devreye alınırken tespit edilir. – 3 işlem veri kelimeli (3 PD) fieldbus kontrolü: Çalışma esnasında kesme uzunluğu kontrolü ile kesme işareti kontrolü arasında değiştirilebilir. 6.2 Adım adım çalıştırma • DI1Ø (PO1:8) = "0" ve DI11 (PO1:9) = "0" Dönme yönü motorun A tarafına bakıldığındaki yön olarak belirlendiğinde. Dönme yönü ile ilgili olarak, redüktörün 2 veya 3 kademeli olması dikkate alınmalıdır. DI13 = "1" = Motor saat yönünde döner (CW). DI14 = "1" = Motor saatin aksi yönde döner (CCW). DI15 = "0" = Düşük hızda adım adım çalıştırma DI15 = "1" = Yüksek hızda adım adım çalıştırma Düşük ve yüksek hızlarla rampa, "uçan testere" devreye alınırken ayarlanır. Resim 42: Adım adım çalıştırma El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 06256AEN 61 İşletme ve Bakım Referans modu 6 6.3 Referans modu • DI1Ø (PO1:8) = "1" ve DI11 (PO1:9) = "0" Referans mod DI12 = "1" ile başlatılır. Referans mod ile referans noktası tespit edilir. Makine sıfır noktası, limit anahtarın değiştirilmesine gerek kalmadan, devreye almada ayarlanan referans offset değeri ile değiştirilebilir. Bunun için aşağıdaki formül kullanılır: Makine sıfır noktası = Referans noktası + referans ofset değeri Resim 43: Referans modu 62 06258AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Pozisyonlandırma 6.4 6 Pozisyonlandırma • DI1Ø (PO1:8) = "0" ve DI11 (PO1:9) = "1" DI12 = "1" = Pozisyonlandırma başlangıcı. DI13 = "0" = Başlangıç pozisyonuna hareket. DI13 = "1" = Park pozisyonuna hareket. "Pozisyonlandırma" çalışma şeklinde, başlangıç konumu ile durma konumu arasında konum kontrollü olarak hareket etmek içindir. Her iki pozisyonlandırma ile yol hızı ve rampa devreye alma esnasında ayarlanır. Resim 44: Pozisyonlandırma El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 06259AEN 63 İşletme ve Bakım Otomatik modu 6 6.5 Otomatik modu • DI1Ø (PO1:8) = "1" ve DI11 (PO1:9) = "1" DI12 = "1" = Otomatik çalışma başlar. DI14 = "1" = Geri pozisyonlandırma başlangıcı. Klemens kontrolü veya 1 process data word’lü (1 PD) fieldbus kontrolü: Otomatik çalışmada kesme boyu kontrolünün mü, yoksa kesme işareti kontrolünün mü etkin olacağı, "uçan testere" devreye alınırken tespit edilir. Fieldbus üzerinden kontrolde (3 PD) makine çalışırken (malzeme sensörlü/malzeme sensörsüz kontrollü veya kesme işareti kontrollü) de değiştirilebilir. Kesme uzunluğu kontrolü Kesme uzunluğu kontrolü aktif ise, istenen kesme boyu 3 şekilde verilebilir: 1. Klemens üzerinden kontrolde dijital olarak kodlanarak DI15 ... DI17 üzerinden. Maksiimum 8 farklı kesme boyu girilebilir. 2. Fieldbus veya 1 PD’li sistem bus üzerinden kontrolde, kesme uzunluğu dijital olarak kodlanarak PO1:13, PO1:14 ve PO1:15 işlem çıkış verileri ile girilebilir. 3. Fieldbus veya 3 PD’li sistem bus üzerinden kontrolde, kesme uzunluğu ve minimum dönme konumu PO2 ve PO3 işlem çıkış verileri ile girilebilir. Resim 45: Kesme boyu kontrollü otomatik çalışma 64 06260AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Otomatik modu Kesme boyu kontrolünün işlem akışı 6 Kesme boyu kontrolünde aşağıdaki işlem akışı dikkate alınmalıdır. • DIØØ "/Controller inhibit" ve DIØ1 "Enable/Rapid stop" dijital girişlerine "1" sinyali verin. • Sadece Fieldbus/Systembus üzerinden kumandada: Aşağıdaki kontrol bitlerini ayarlayın: – PO1:0 "Controller inhibit/enable" = "0" – PO1:1 "Enable/Rapid stop" = "1" – PO1:2 "Enable/Stop" = "1" • Klemens kontrolü veya 1 process data word’lü (1 PD) fieldbus kontrolü: DI15 ... DI17 veya PO1:13 ... PO1:15 üzerinden istenen kesme boyunu seçin. • 3 process data word’lü (3 PD) fieldbus kontrolü: PO2 işlem verisi kelimesi ile kesme uzunluğunu girin ve Bit PO1:13 için "Uzunluk kontrolü" = "1" verin. • DI12 (PO1:10) "Start" = "1" ile otomatik çalışmayı başlatın. "1" sinyali konumlandırma süresi boyunca aktif olmalıdır. • "DI14 (PO1:12) "Geri konumlandırma" dijital girişine "1" sinyali verin. Bu sinyal en azından başlangıç konumuna ulaşana kadar kalmalıdır. • Sürücü artık başlangıç konumuna hareket eder ve ayarlanmış olan malzeme uzunluğuna erişilene kadar orada kalır. Malzeme sensörü olmayan kesme boyu kontrolünde malzeme uzunluğu, DI12 "Start"da "0"-"1" kenarından itibaren sayılmaya başlar. Malzeme sensörlü kesme boyu kontrolünde malzeme uzunluğu, DIØ2 "Sensör"de "0"-"1" kenarından itibaren sayılmaya başlar. • Malzeme uzunluğuna ulaşıldığında, sürücü kavraşır ve kesilecek malzeme ile senkron hareket eder. Senkron sürüş esnasında DO12 (PI1:10) "Sürücü senkron" dijital çıkışı = "1" olur. • Sürücü ayarlanmış olan dönüş konumuna ulaştığında, DI14 (PO1:12) dijital girişi "Geri konumlandırma"ya "1" sinyali verilerek dönüş hareketi başlatılabilir. Sürücü ayrılır ve konum kontrollü olarak başlangıç konumuna geri döner. • Sürücü başlangıç konumuna ulaştığında, DO17 (PI1:15) "Başlangıç konumuna ulaşıldı" dijital çıkışı = "1" sinyali verilir. Tahrik ünitesi pozisyon kontrollü olarak durur. Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır: • DI14 (PO1:12) dijital girişi "Geri konumlandırma"da "1" sinyali devamlı olarak kalabilir. Bu durumda sürücü minimum dönüş konumuna ulaştığında ayrılır ve başlangıç konumuna döner. • DI14 (PO1:12) "Geri konumlandırma" = "0" olarak kalırsa, sürücü senkron olarak hareket eder. • Kesilen parçanın ayrılması istendiğinde, "Pulling a gap" fonksiyonu kullanılmalıdır. Bunun için: – "DI13 (PO1:11) "Gap" dijital girişine "1" sinyali verin. Minimum dönüş konumuna ulaştıktan sonra, devreye almada verilen değere eşit bir offset değeri ayarlanır. "1" sinayli artık sürekli olarak kalabilir. – Sürücü bu offset değerine ulaştığında, DO13 (PI1:11) "Boşluk tamam" dijital çıkışı = "1" verilir. Sürücü senkron durumda kalır. • Kesme boyu malzeme beslemesinin başlangıç konumuna ulaştığında, kesme boyunu aşacak kadar kısa seçildiyse, F42 numaralı hata "Kayma hatası" verilir. Giderilmesi: Düşük besleme. • İlk başlatmada kesme uzunluğu otomatik modu seçildikten sonra kabul edilir ve daha sonra da daima testere senkron çalıştığında. Senkron sürüş esnasında yeni bir kesme uzunluğu verildiğinde, bu işlem bir sonraki adımdan sonra ilk adımda etkindir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 65 İşletme ve Bakım Otomatik modu 6 Kesme işareti kontrolü Kesme işareti kontrolü aktif ise, istenen kesme boyu, kesme işaretleri arasındaki mesafe ile tespit edilir. Kesilecek malzemede de ayrıca kesme işaretleri bulunmalı ve bu işaretler bir sensör tarafından tespit edilmelidir. Resim 46: Kesme işareti kontrollü otomatik çalışma 66 06262AEN El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Otomatik modu Kesme işareti kontrolünün işlem akışı 6 Kesme işareti kontrolünde aşağıdaki işlem akışı dikkate alınmalıdır. • DIØØ "/Controller inhibit" ve DIØ1 "Enable/Rapid stop" dijital girişlerine "1" sinyali verin. • Sadece Fieldbus/Systembus üzerinden kumandada: Aşağıdaki kontrol bitlerini ayarlayın: – PO1:0 "Controller inhibit/enable" = "0" – PO1:1 "Enable/Rapid stop" = "1" – PO1:2 "Enable/Stop" = "1" • DI12 (PO1:10) "Start" = "1" ile otomatik çalışmayı başlatın. "1" sinyali konumlandırma süresi boyunca aktif olmalıdır. • "DI14 (PO1:12) "Geri konumlandırma" dijital girişine "1" sinyali verin. Bu sinyal en azından başlangıç konumuna ulaşana kadar kalmalıdır. • Sürücü başlangıç konumuna hareket eder ve DIØ2 "Sensör" dijital girişindeki bir "01" kenarı, kesme işlemini başlatana kadar orada kalır. • Malzeme uzunluğuna ulaşıldığında, sürücü otomatik olarak kavraşır ve kesilecek malzeme ile senkron hareket eder. Senkron sürüş esnasında DO12 (PI1:10) "Sürücü senkron" dijital çıkışı = "1" olur. • Sürücü ayarlanmış olan dönüş konumuna ulaştığında, DI14 (PO1:12) dijital girişi "Geri konumlandırma"ya "1" sinyali verilerek dönüş hareketi başlatılabilir. Sürücü ayrılır ve konum kontrollü olarak başlangıç konumuna geri döner. • Sürücü başlangıç konumuna ulaştığında, DO17 (PI1:15) "Başlangıç konumuna ulaşıldı" dijital çıkışı = "1" sinyali verilir. Tahrik ünitesi pozisyon kontrollü olarak durur. Aşağıdaki uyarılar dikkate alınmalıdır: • DI14 (PO1:12) dijital girişi "Geri konumlandırma"da "1" sinyali devamlı olarak kalabilir. Bu durumda sürücü minimum dönüş konumuna ulaştığında ayrılır ve başlangıç konumuna döner. • DI14 (PO1:12) "Geri konumlandırma" = "0" olarak kalırsa, sürücü senkron olarak hareket eder. • Kesilen parçanın ayrılması istendiğinde, "Pulling a gap" fonksiyonu kullanılmalıdır. Bunun için: – "DI13 (PO1:11) "Gap" dijital girişine "1" sinyali verin. Minimum dönüş konumuna ulaştıktan sonra, devreye almada verilen değere eşit bir offset değeri ayarlanır. "1" sinayli artık sürekli olarak kalabilir. – Sürücü bu offset değerine ulaştığında, DO13 (PI1:11) "Boşluk tamam" dijital çıkışı = "1" verilir. Sürücü senkron durumda kalır. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 67 İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları 6 6.6 Çevrim Diyagramları Zaman diyagramları için aşağıdaki koşullar geçerlidir: • Devreye alma doğru olarak gerçekleştirildi. • DIØØ "/CONTROLLER INHIBIT" = "1" ("inhibit" değil) • DIØ1 "ENABLE/RAPID STOP" = "1" Fieldbus/sistem bus üzerinden kontrolde, PO1 control word’de aşağıdaki bitler ayarlanmalıdır: Adım adım çalıştırma • PO1:0 = "0" (CONTROLLER INHIBIT/ENABLE) • PO1:1= "1" (ENABLE/RAPID STOP) • PO1:2 = "1" (ENABLE/STOP) DI1Ø DI11 DI13 DI14 DI15 n [1/min] n2 n1 0 -n1 -n2 (1) (2) (3) Resim 47: Adım adım çalıştırma için zaman diyagramı DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 = Çalışma şekli seçimi DI13 = Sağa Dönüş DI14 = Sola Dönüş DI15 = Düşük hız/Yüksek hız DBØØ = /Fren 68 (4) 06255AXX (1) = Adım adım çalışmaya başlama, sağa dönüş (2) = Düşük hız Æ Yüksek hız değişimi (3) = Yüksek hız Æ Düşük hız değişimi (4) = Adım adım çalışmaya başlama, sola dönüş n1 = Adım adım çalışma için düşük hız değeri (devreye almada ayarlanır) n2 = Adım adım çalışma için yüksek hız değeri (devreye almada ayarlanır) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları 6 Referans modu [1] [2] [3] [4] PO1:8 50ms PO1:11 PO1:12 DIO3: PI1:2 n [1/min] P901 P902 0 P902 Resim 48: Referans işletmesi için zaman diyagramı PO1:8 PO1:11 PO1:12 DI03 PI1:2 54964BEN = Başlat = Mode Low = Mode High = Limit anahtar = IPOS Referans [1] = Referans modun başlaması (referans hareket tipi 3) [2] = Referans kama ulaşılır [3] = Refernas kamdan ayrılındı [4] = Tahrik ünitesi durduğunda, PI1:2 "IPOS referans" verilir. Tahrik ünitesine artık referans verilmiştir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 69 İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları 6 Konumlama sürüşü DI1Ø DI11 DI12 DI13 n [1/min] n1 0 -n1 DO17 (1) (2) (3) (4) Resim 49: Konumlandırma sürüşü zaman diyagramı DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 = Çalışma şekli seçimi DI12 = Konumlandırma sürüşünün başlangıcı DI13 = Konumlandırma sürüşü için hedef seçilmesi "0" = Başlama konumu, "1" = Park konumu DO17 = Hedef konuma ulaşıldı 70 06440AXX (1) = Pozisyonlama başlangıcı (2) = Hedef = Başlama konumuna ulaşıldı (3) = Hedef olarak park konumu seçildi (4) = Hedef = Park konumuna ulaşıldı El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları Otomatik modu Malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü 6 Klemens veya 1 process data word’lü (1 PD) fieldbus / sistem bus kontrolü. DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 57023AEN Resim 50: Otomatik işletme, malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü zaman diyagramı DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 = Çalışma şekli seçimi (1) = Otomatik işletme Seçimi (2) = Otomatik işletmeyi başlat, DI15, DI16, DI17 ile seçilen kesme uzunluğunun kabul edilmesi DI12 = Otomatik çalışma başlar (3) = Geri pozisyonlandırma başlangıcı (DI14 ile) DI13 = Boşluk çekme (4) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) DI14 = Geri pozisyonlandırma (5) = Malzeme besleme kesit uzunluğuna erişti, kavrama işlemi başladı DI15 = Kesme boyu dijital kodlanır 20 (6) = Senkron hıza erişildi (DO12), DI15, DI16, DI17 ile seçilen kesme uzunluğu bir sonraki kesim için kabul edildi DI16 = Kesme boyu dijital kodlanır 21 (7) = Minimum dönüş konumuna ulaşıldı, boşluk çekme başladı 2 DI17 = Kesme boyu dijital kodlanır 2 (8) = Boşluk çekildi (DO13), geri pozisyonlandırma başladı DO12 = Sürücü senkron hareket eder (9) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) DO13 = Boşluk çekme tamam DO17 = Başlama konumuna ulaşıldı El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 71 6 İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları 3 PD’li fieldbus üzerinden kumandada. DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] 57026AEN Resim 51: Otomatik işletme, malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü zaman diyagramı DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 = Çalışma şekli seçimi (1) = Otomatik işletme Seçimi (2) = Otomatik işletme başlar, seçilen kesme uzunluğunun kabul edilir (DI15) DI12 = Otomatik mod başlangıcı (3) = Geri pozisyonlandırma başlangıcı (DI14 ile) DI13 = Boşluk çekme (4) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) DI14 = Geri pozisyonlandırma (5) = Malzeme besleme kesit uzunluğuna erişti, kavrama işlemi başladı DI15 = Kesme uzunluğu (6) = Senkron hıza erişildi (DO12), bir sonraki kesim kontrolü için kesme uzunluğu kabul edildi, kesme uzunluğu kontrolü kabul edildi (DI15) DI16 = Malzeme sensörü (7) = Minimum dönüş konumuna ulaşıldı, boşluk çekme başladı DI17 = İşaret sensörü (8) = Boşluk çekildi (DO13), geri pozisyonlandırma başladı DO12 = Sürücü senkron hareket (9) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) eder DO13 = Boşluk çekme tamam DO17 = Başlama konumuna ulaşıldı 72 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları Malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü 6 Klemens veya 1 process data word’lü (1 PD) fieldbus / sistem bus kontrolü. Klemens DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Resim 52: Otomatik işletme, malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü zaman diyagramı DIØ2 = Malzeme sensörü DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 = Çalışma şekli seçimi DI12 = Otomatik çalışma başlar DI13 = Boşluk çekme DI14 = Geri pozisyonlandırma DI15 = Kesme boyu dijital kodlanır 20 DI16 = Kesme boyu dijital kodlanır 21 DI17 = Kesme boyu dijital kodlanır 22 DO12 = Sürücü senkron hareket eder DO13 = Boşluk çekme tamam DO17 = Başlama konumuna ulaşıldı El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere [10] 57024ATR (1) = Otomatik işletme Seçimi (2) = Otomatik işletmeyi başlat, DI15, DI16, DI17 ile seçilen kesme uzunluğunun kabul edilmesi (3) = Geri pozisyonlandırma başlangıcı (DI14 ile) (4) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) (5) = Malzeme sensörü malzemenin ön kenarını tanıdı (6) = Malzeme besleme kesit uzunluğuna erişti, kavrama işlemi başladı (7) = Senkron hıza erişildi (DO12), DI15, DI16, DI17 ile seçilen kesme uzunluğu bir sonraki kesim için kabul edildi (8) = Minimum dönüş konumuna ulaşıldı, boşluk çekme başladı (9) = Boşluk çekildi (DO13), geri pozisyonlandırma başladı (10) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) 73 6 İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları 3 PD’li fieldbus üzerinden kumandada. Klemens DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Resim 53: Otomatik işletme, malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü zaman diyagramı DIØ2 = Malzeme sensörü DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 = Çalışma şekli seçimi DI12 = Otomatik çalışma başlar DI13 = Boşluk çekme DI14 = Geri pozisyonlandırma DI15 = Uzunluk kontrolü DI16 = Malzeme sensörü DI17 = İşaret sensörü DO12 = Sürücü senkron hareket eder DO13 = Boşluk çekme tamam 74 [10] 57027ATR DO17 = Başlama konumuna ulaşıldı (1) = Otomatik işletme Seçimi (2) = Otomatik işletme başlar, seçilen kesme uzunluğunun kabul edilir, malzeme sensörlü kontrol kabul edilir (DI16) (3) = Geri pozisyonlandırma başlangıcı (DI14 ile) (4) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) (5) = Malzeme sensörü malzemenin ön kenarını tanıdı (6) = Malzeme besleme kesit uzunluğuna erişti, kavrama işlemi başladı (7) = Senkron hıza erişildi (DO12), bir sonraki kesim için kesme uzunluğu kabul edildi, malzeme sensörü ile kontrol kontrolü kabul edildi (DI16) (8) = Minimum dönüş konumuna ulaşıldı, boşluk çekme başladı (9) = Boşluk çekildi (DO13), geri pozisyonlandırma başladı (10) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları Kesme işareti kontrolü 6 Klemens veya 1 process data word’lü (1 PD) fieldbus / sistem bus kontrolü. Klemens DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] [9] Resim 54: Kesme işareti kontrollü otomatik çalışma zaman diyagramı DIØ2 DI1Ø DI11 DI12 DI13 DI14 [10] 57025ATR = İşaret sensörü = Çalışma şekli seçimi = Çalışma şekli seçimi = Otomatik çalışma başlar = Boşluk çekme = Geri pozisyonlandırma (1) = Otomatik işletme Seçimi (2) = Otomatik mod başlangıcı (3) = Geri pozisyonlandırma başlangıcı (DI14 ile) (4) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) (5) = İşaret sensörü kesme markasını tanıdı (6) = Malzeme beslemesi devreye almada ayarlanan offset’e erişti DO12 = Sürücü senkron hareket (7) = Senkron hıza erişildi (DO12) eder DO13 = Boşluk çekme tamam (8) = Minimum dönüş konumuna ulaşıldı, boşluk çekme başladı DO17 = Başlama konumuna (9) = Boşluk çekildi (DO13), geri pozisyonlandırma ulaşıldı başladı (10) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 75 6 İşletme ve Bakım Çevrim Diyagramları 3 PD’li fieldbus üzerinden kumandada. Klemens DI02 DI10 / PO1:8 DI11 / PO1:9 DI12 / PO1:10 DI13 / PO1:11 DI14 / PO1:12 DI15 / PO1:13 DI16 / PO1:14 DI17 / PO1:15 DO12 / PI1:10 DO13 / PI1:11 DO17 / PI1:15 [1] [2] [3] [4] [5] [6] [7] [8] Resim 55: Kesme işareti kontrollü otomatik çalışma zaman diyagramı DIØ2 = İşaret sensörü DI1Ø = Çalışma şekli seçimi DI11 DI12 DI13 DI14 = Çalışma şekli seçimi = Otomatik çalışma başlar = Boşluk çekme = Geri pozisyonlandırma DI15 = Uzunluk kontrolü DI16 = Malzeme sensörü DI17 = İşaret sensörü DO12 = Sürücü senkron hareket eder DO13 = Boşluk çekme tamam DO17 = Başlama konumuna ulaşıldı 76 [9] [10] 57028ATR (1) = Otomatik işletme Seçimi (2) = Otomatik işletme başlar, işaret sensörlü kontrol kabul edilir (DI17) (3) = Geri pozisyonlandırma başlangıcı (DI14 ile) (4) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) (5) = İşaret sensörü kesme markasını tanıdı (6) = Malzeme beslemesi devreye almada ayarlanan offset’e erişti, kavrama işlemi başladı (7) = Senkron hıza erişildi (DO12), işaret sensörlü kontrol kabul edildi (DI17) (8) = Minimum dönüş konumuna ulaşıldı, boşluk çekme başladı (9) = Boşluk çekildi (DO13), geri pozisyonlandırma başladı (10) = Başlama konumuna ulaşıldı (DO17) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Arıza Bilgileri 6.7 6 Arıza Bilgileri Hata belleği (P080) son beş hata mesajını (Hata t-0...t-4) kaydeder. Beşin üzerinde hatada, belekte bulunan en eski mesaj silinir. Hata oluşma anında aşağıdaki bilgiler kaydedilir: Oluşan hata • dijital giriş/çıkışların durumu • inverterin işletme durumu • inverterin durumu • soğutucu gövde sıcaklığı • devir sayısı • çıkış akımı • aktif akım • cihaz kullanımı • DC-Link gerilimi • çalışma saatleri • "enable" saatleri • parametre seti • motor kullanımı. Arızanın tipine bağlı olarak üç farklı kapanma yanıtı mevcuttur; arıza durumunda inverter "inhibit" olarak kalır. • Derhal durma: Cihaz tahrik ünitesini artık frenleyemez; çıkış katı hata durumunda yüksek dirençlidir ve fren derhal uygulanır (DBØØ "/Fren" = "0") • Hızlı Stop: Tahrik ünitesi t13/t23 stop rampasında frenlenir. Stop devir sayısına ulaşıldığında fren uygulanır (DBØØ "/Fren" = "0"). Fren uygulama süresi (P732 / P735) sonunda çıkış katı yüksek dirençlidir. • Acil Stop: Tahrik ünitesi t14/t24 acil rampasında frenlenir. Stop devir sayısına ulaşıldığında fren uygulanır (DBØØ "/Fren" = "0"). Fren uygulama süresi (P732 / P735) sonunda çıkış katı yüksek dirençlidir. Reset Bir hata mesajı aşağıdaki şekillerde onaylanabilir: • Şebeke gerilimi kapatılıp açılarak. Öneri: Şebeke kontaktörü K11 için 10 saniyelik minimum kapanma süresine uyulmalıdır. • Dijital giriş DIØ3 üzerinden reset. "Uçan testere" devreye alındıktan sonra bu dijital çıkışa "Reset" fonksiyonu atanır. • Sadece Fieldbus/Systembus üzerinden kumandada: Control word PO1’deki PO1:6 bit’ine "0"Æ"1"Æ"0" sinyali. • MOVITOOLS® Manager’de reset butonuna basın. Resim 56: MOVITOOLS® ile Reset Timeout aktif 11136AEN • MOVITOOLS/SHELL’de manuel reset (P840 = "YES" veya [Parameter] / [Manual reset]) • DBG60B (MDX61B) veya DBG11A (MCH4_A) ile manuel reset. İnverter bir iletişim arabirimi (fieldbus, RS-485 veya SBus) üzerinden kontrol ediliyorsa ve bir şebeke kapatma ve tekrar çalıştırma veya bir hata reseti gerçekleştiğinde, inverter timeout tarafından denetilen arabirim üzerinden geçerli veriler alana kadar, cihaz "enable" olmaz. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 77 İşletme ve Bakım Hata mesajları 6 6.8 Hata mesajları Gösterge Hata veya uyarı kodu dijital kodu biçiminde gösterilir, burada aşağıda gösterilen sıraya uyulmalıdır: Yanıp söner, yakl. 1 s. Gösterge kapalı, yakl. 0,2 s Onlar basamağı, yakl. 1 s Gösterge kapalı, yakl. 0,2 s Birler basamağı, yakl. 1 s Gösterge kapalı, yakl. 0,2 s 01038AXX Reset sonrası veya hata veya uyarı kodu tekrar "0" değerini aldığında, ekrana işletme göstergesi gelir. Aşağıdaki tabloda hata listesinin bir kısmı gösterilmektedir (Æ MOVIDRIVE® işletme kılavuzu). Burada sadece bu uygulamada oluşma olasılığı olan hatalar verilmiştir. Hata listesi "P" sütununda bir nokta bulunması, yanıtın programlanabileceğini gösterir (P83_hata Yanıtı). "Sonuç" sütununda fabrika ayarı hata yanıtları sıralanmıştır. Hata Adı kodu Sonuç 00 Hata yok – 07 UZ aşırı gerilim Derhal durur P Muhtemel nedeni DC-link gerilimi çok yüksek • 08 n-kontrolü Derhal durur • • • 10 78 IPOS-ILLOP Acil stop Önlem • Devir kontrolü veya akım kontrolü (VFC işletme türünde enkodersiz) mekanik aşırı yüklenme veya şebekede veya motorda faz kaybı nedeniyle ayar sınırında çalışıyor. Enkoder doğru bağlanmamış veya dönme yönü yanlış. Tork kontrolünde nmaks aşıldı. • • • Yavaşlama rampalarını uzatın Fren direnci besleme kablosunu kontrol edin Fren direncinin teknik verilerini kontrol edin • • Yükü azaltın Ayarlanmış olan gecikme zamanını (P501 veya P503) artırın. Enkoder bağlantısını kontrol edin, gerektiğinde A/A ve B/B’yi ikişer ikişer değiştirin Enkoderin gerilim beslemesini kontrol edin. Akım sınırlandırmasını kontrol edin Gerektiğinde rampaları uzatın. Motor besleme kablosunu ve motoru kontrol edin Şebekenin fazlarını kontrol edin • • • • • • • IPOSplus® program uygulamasında hatalı bir komut tanındı. • Komut yerine getirilirken hatalı koşullar • oluştu. Program belleğinin içeriğini kontrol edin ve gerektiğinde düzeltin. Program belleğine doğru program yükleyin. Program akışını kontrol edin (Æ IPOSplus® El Kitabı) El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere İşletme ve Bakım Hata mesajları Hata Adı kodu Sonuç P Muhtemel nedeni • 14 Enkoder Derhal durur • • Enkoder kablosu veya ekranı doğru bağlanmamış. Kısa devre/enkoder kablosunda tel kopması Enkoder arızalı Önlem Enkoder kablosunda ve ekranında doğru bağlantı, kısa devre ve tel kopması kontrolü yapın. • 25 EEPROM 28 Fieldbus Hızlı stop Zaman Aşımı 29 Limit anahtar Acil stop ulaştı 31 TF sensörü EEPROM’a veya bellek kartına erişim hatası. Hızlı stop yok Sonuç • • Master'ın iletişim biçimini kontrol edin Fildbus timeout süresini (P819) uzatın/denetimi kapatın IPOSplus® çalışma şeklinde bir limit anahtara ulaşıldı. • • Yol aralığını kontrol edin. Uygulama programını düzeltin. • • • • • Motorun soğumasını bekleyin ve hatayı resetleyin MOVIDRIVE® ile TF arasındaki bağlantıları/kabloyu kontrol edin. TF bağlı değil: X10:1 ile X10:2 arasına köprü bağlayın. P835 ayarını "NO RESPONSE"e getirin. • • • • • Doğru opsiyon kartı takın. Doğru istenen değer kaynağı (P100) ayarlayın. Doğru kontrol kaynağı (P101) ayarlayın. Doğru işletme türünü (P700 veya P701) ayarlayın. Doğru enkoder tipini ayarlayın. • • • • • • Devir enkoderi bağlantısını kontrol edin Rampaları uzatın P-oranını daha büyük bir değere ayarlayın Devir kontrolünde yeniden parametre belirleyin Ara hatası toleransını artırın Enkoder, motor ve şebeke fazları arasındaki kablolamayı kontrol edin Mekanik elemanların serbest hareket ettiklerinden emin olun, blokaj kontrolü yapın. • • • • 36 Opsiyon yok Derhal durur • 42 Ofset hatası • • • • Derhal durur • • • • Motor çok sıcak, TF sensörü attı Motorun TF sensörü bağlı değil veya yanlış bağlanmış MOVIDRIVE® ile motordaki TF sensörü arasındaki bağlantı kesildi X10:1 ve X10:2 arasında köprü yok. Opsiyon kartı geçersiz. İstenen değer kaynağı, kontrol kaynağı veya işletme türü bu kart için geçerli değil. DIP11A için yanlış enkoder tipi ayarlanmış. Devir enkoderi yanlış bağlanmış Hızlanma rampaları çok kısa Pozisyon kontrolünün P-oranı çok az Devir kontrolünün parametresi yanlış Ara toleransı değeri çok küçük • • 94 EEPROM sağlama toplamı Derhal durur Fabrika ayarlarını kontrol edin, reset gerçekleştirin ve yeniden parametre belirleyin. Bu hata tekrarlanırsa SEW servisine danışınız. Bellek kartını değiştirin. • • Planlanmış olan yanıt süresi içerisinde master-slave iletişimi olmadı. Frekans çevirici elektroniği arızalı. EMC etkisi veya arızalı olabilir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 6 Cihazı onarıma gönderin. 79 MOVIDRIVE® A / B / compact arasındaki uyumluluk Önemli uyarılar 7 7 MOVIDRIVE® A / B / compact arasındaki uyumluluk 7.1 Önemli uyarılar MOVIDRIVE® MDX61B için "Uçan Testere" uygulama modülü ile MOVIDRIVE® MD_60A veya MOVIDRIVE® compact kullanıldığında mevcut olmayan ilave fonksiyonlar mevcuttur. Bu bölümde uygulama modülünün MOVIDRIVE® MD_60A veya MOVIDRIVE® compact cihazla kullanılması arasındaki farklar ve projelendirmede nelere dikkat edilmesi gerektiği hakkında bilgi verilmektedir. MOVIDRIVE® MD_60A / MOVIDRIVE® compact’ın projelendirilmesi – MOVIDRIVE® MDV60A / MDS60A Donanım klemenslerinin uyumluluğu MOVIDRIVE® MDX61B frekans inverterinde, MOVIDRIVE® MD_60A’ya göre iki dijital giriş (DI06, DI07) ve üç dijital çıkış (DO03, DO04, DO05) daha bulunmaktadır. Bu ilave donanım giriş ve çıkışları ilk devreye almada "İşlevsiz" olarak ayarlanır ve dahili olarak değerlendirilmez. Yazılım limit anahtarları Yazılım limit anahtarları arasında serbest hareket, MOVIDRIVE® MD_60A, MOVIDRIVE® compact MCx / MCH’de aşağıdaki yerleşik bellek versiyonlarından itibaren mümkündür: "Uçan Testere" uygulama modülü için mutlaka bir enkoder geribildirimi gerektiğinden sadece aşağıdaki frekans inverterleri ile kullanılabilir: – MOVIDRIVE® compact MCV / MCS – MOVIDRIVE® compact MCH41A / MCH42A – MOVIDRIVE® MD_60A: 823 854 5.15 – MOVIDRIVE® compact MCx: 823 859 6.14 – MOVIDRIVE® comapct MCH: 823 947 9.17 80 IPOSplus® değişkenlerinin kaydedilmesi MOVITOOLS® programı "Scope" ile IPOSplus® değişkeni kaydetmek sadece MOVIDRIVE® MDX61B ile mümkündür. DriveSync slave için SBus gönderme nesnesi MOVIDRIVE® MD_60A veya MOVIDRIVE® compact MCx / MCH kullanıldığında, gerçek pozisyonun aktarılması için, SBus gönderme nesnesi hazırlamak mümkün değildir. Uygulama modülü "Fieldbus üzerinden DriveSync" bağlantısı da mümkün değildir. El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere MOVIDRIVE® A / B / compact arasındaki uyumluluk Bağlantı şemaları 7.2 7 Bağlantı şemaları MOVIDRIVE® compact MCH4_A X11: DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND 1 2 3 4 5 6 7 8 9 /Control.inhibit Enable/hızlı stop Reset Referans kam /Sağ limit anahtar /Sol limit anahtar Referans X10:DIØØ...DIØ5 DC +24V çıkışı Dijital sinyaller için referans potansiyel 1 2 3 4 5 6 7 /Fren Röle kontağı hazır Normalde açık röle kontağı Normalde kapalı röle kontağı /Arıza DC +24V girişı Dijital sinyaller için referans potansiyel İşletme kılavuzu) X14 Encoder I/O Harici enkoder girişi (HIPERFACE®, sin/cos veya 5 V TTL) veya X14-X14 bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH Remote IN X31 OUT X11 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X12 1 2 3 4 5 6 7 X15: Remote OUT X33 OUT DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND 1 2 3 4 5 6 7 DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2 VI24 DGND MCH 42A X30: (MCH41A) 9 6 5 1 PROFIBUS-DP bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) X30: (MCH42A) FO Remote IN Alınan veriler X31: (MCH42A) FO Remote IN Gönderilen veriler X32: (MCH42A) FO Remote OUT Alınan veriler X33: (MCH42A) FO Remote OUT Gönderilen veriler INTERBUS-FO bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) B U S PROCESS FIELD BUS P R O F I Motor enkoderi (HIPERFACE®, sin/cos veya 5 V TTL) (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCH İşletme kılavuzu) X15 Encoder IN Remote OUT X32 IN 1 2 3 4 5 6 7 8 9 X11 Remote IN X30 IN X14: X12 24 V - = + UL CC BA RD TR FO1 FO2 X12: DBØØ DOØ1-C DOØ1-NO DOØ1-NC DOØ2/AO1 VI24 DGND Resim 57: MOVIDRIVE® compact MCH4_A El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 56269ATR 81 MOVIDRIVE® A / B / compact arasındaki uyumluluk Bağlantı şemaları 7 MOVIDRIVE® compact MCV / MCS X10: - = + 24 V REF1 AI11 REF2 AI12 SC11 AI21 SC12 AGND DIØØ DIØ1 DIØ2 DIØ3 DIØ4 DIØ5 DCOM VO24 DGND DOØ1-C DOØ2 DOØ1-NO DBØØ DOØ1-NC DGND VI24 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 +10 V -10 V Sistem bus High TF/TH girişi Sistem bus Low Analog sinyaller için referans potansiyel /Control.inhibit Enable/hızlı stop Reset Referans kam /Sağ limit anahtar /Sol limit anahtar Referans X10:DIØØ...DIØ5 DC +24V çıkışı Dijital sinyaller için referans potansiyel Röle kontağı hazır /Arıza Normalde açık röle kontağı /Fren Normalde kapalı röle kontağı Dijital sinyaller için referans potansiyel DC +24V girişı RUN 6 9 1 5 X14: (MCV/MCS) Harici enkoder girişi, artımsal enkoder 5 V TTL (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCV/MCS İşletme kılavuzu) 6 9 9 1 Motor enkoderi: Artımsal enkoder (MCV) veya resolver (MCS) (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCV/MCS İşletme kılavuzu) 9 5 5 6 1 X14 X15 ENCODER I/O ENCODER IN PROFIBUS DP X30 I 6 5 X15: (MCV/MCS) 1 B U S PROCESS FIELD BUS P R O F 9 9 6 5 X30: (MCV/MCS41A) 1 PROFIBUS-DP bağlantısı (Bağlantı → MOVIDRIVE® compact MCV/MCS41A İşletme kılavuzu) Resim 58: MOVIDRIVE® compact MCV / MCS 82 6 BUS FAULT REF1 1 2 REF2 3 4 Ai11 Sc11 5 6 AI12 8 SC12 7 DIØØ 9 10 AGND DIØ2 11 12 DIØ1 DIØ4 13 14 DIØ3 DCOM 15 16 DIØ5 DGND 17 18 VO24 AI21 DOØ2 19 20 DOØ1-C DBØØ 21 22 DOØ1-NO DGND 23 24 DOØ1-NC 5 1 MCV41A X10 VI24 56273ATR El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere MOVIDRIVE® A / B / compact arasındaki uyumluluk Bağlantı şemaları MOVIDRIVE® X13: DIØØ 1 DIØ1 2 DIØ2 3 DIØ3 4 DIØ4 5 DIØ5 6 DCOM 7 VO24 8 DGND 9 ST11 10 ST12 11 6 9 /Control.inhibit Enable/hızlı stop Reset Referans kam /Sağ limit anahtar /Sol limit anahtar Referans X13:DIØØ...DIØ5 DC +24V çıkışı Dijital sinyaller için referans potansiyel RS485+ RS485- X60 X14: 1 Harici enkoder girişi, artımsal enkoder 5 V TTL 5 (Bağlantı → MOVIDRIVE® İşletme kılavuzu) X61 9 6 X15: 5 Motor enkoderi: Artımsal enkoder (MDV) veya resolver (MDS) 1 (Bağlantı → MOVIDRIVE® İşletme kılavuzu) X10: 24 V - = + 1 TF1 2 DGND DBØØ 3 DOØ1-C 4 DOØ1-NO 5 DOØ1-NC 6 DOØ2 7 8 VO24 9 VI24 DGND 10 TF girişi Dijital sinyaller için referans potansiyel /Fren Röle kontağı hazır Normalde açık kontak Normalde kapalı kontak /Arıza DC +24V çıkışı DC +24V girişı Dijital sinyaller için referans potansiyel 24 V += - 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 1 2 3 4 5 6 7 8 9 1 2 3 4 5 S11 S12 1 2 3 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 X11 mA ↔ V R ON ↔ OFF X12 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 X10 X13 Supply out 24V= X62 X14 X15 ENCODER IN/OUT ENCODER IN (Resolver IN) DIP11A X60: DI1Ø DI11 DI12 DI13 DI14 DI15 DI16 DI17 DCOM DGND MDV (MDS) DIP 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 7 IPOS girişi IPOS girişi IPOS girişi IPOS girişi IPOS girişi IPOS girişi IPOS girişi IPOS girişi Referans X22:DI1Ø...DI17 Dijital sinyaller için referans potansiyel X61: DO1Ø DO11 DO12 DO13 DO14 DO15 DO16 DO17 DGND SSI arabirimi Gri kod 9 6 5 1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 IPOS çıkışı IPOS çıkışı IPOS çıkışı IPOS çıkışı IPOS çıkışı IPOS çıkışı IPOS çıkışı IPOS çıkışı Dijital sinyaller için referans potansiyel X62: Mutlak değer enkoderi (Bağlantı → "Mutlak değer enkoder kartı DIP11A ve mutlak değer enkoderi ile pozisyonlandırma") Resim 59: MOVIDRIVE® MDV / MDS60_A El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 56268ATR 83 8 Alfabetik Endeks 8 Alfabetik Endeks A Adım adım çalıştırma ..........................................61 Arıza bilgileri .......................................................77 Acil durma reaksiyonu ..................................77 Derhal durma reaksiyonu .............................77 Hızlı stop reaksiyonu ....................................77 Reset ............................................................77 B Bağlantı şemaları Klemens kontrollü MDX61B (DIO11B) .........20 MOVIDRIVE® compact MCH4_A ...........29, 81 MOVIDRIVE® compact MCV / MCS .............82 MOVIDRIVE® MDV / MDS ...........................83 Bus kontrol ..........................................................22 Ç Çalışma şekilleri ..................................................11 Adım adım çalıştırma ...................................61 Otomatik modu .............................................64 Pozisyonlandırma .........................................63 Referans modu .............................................62 D Devreye alma ......................................................32 Calculating the master scaling .....................36 Calculating the slave scaling ........................37 Control signal source, fieldbus parameters ve process data description (bus kontrolü) ayarları .....................35 Control signal source, fieldbus parameters ve process data description (klemens kontrolü) ayarları ..............34 Devreye alma verilerinin yüklenmesi ............47 Genel bilgiler ................................................32 Geri pozisyonlandırma ve boşluk çekme ayarları ............................................45 İlk defa başlatma ..........................................33 Jog mode, referance travel, positioning parametrelerinin ayarlanması ..........39 Ön çalışmalar ...............................................32 Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri .......55 Programı başlatma .......................................33 Testere parametreleri (klemens kontrolü, 1 PD ile bus kontrolü) ......................40 Devreye alma verilerinin yüklenmesi ..................47 E Emniyet uyarıları ...................................................5 84 F Fonksiyon açıklaması ........................................ 10 Fonksiyon özellikleri ........................................... 10 G Güvenli durma .................................................... 17 H Hata mesajları Gösterge ...................................................... 78 Hata listesi ................................................... 78 I IPOSplus® değişkenlerinin kaydedilmesi ............ 59 İ İlk defa başlatma ................................................ 33 İşlem çıkış verileri .............................................. 16 İşlem giriş verileri ............................................... 17 İşlem verilerinin atanması .................................. 15 K Kesme işareti kontrolü ....................................... 66 Kesme uzunluğu kontrolü .................................. 64 Klemens kontrollü .............................................. 20 Kullanım alanları .................................................. 6 M Monitör ............................................................... 49 Durum göstergesi .................................. 49, 50 Fieldbus process data 1 göstergesi ............. 51 Fieldbus process data 2 göstergesi (1 PD’li bus kontrolü) ...................... 52 Fieldbus process data 2 göstergesi (3 PD’li bus kontrolü) ...................... 53 Fieldbus/sistem bus ile çalışıldığında .......... 51 Kontrol simüle edilmesi ................................ 54 Montaj Bus kontrollü MDX61B ................................ 22 CANopen (DFC11B) .................................... 26 DeviceNet (DFD11B) ................................... 27 Fiber optik kablolu INTERBUS (DF121B) .... 24 INTERBUS (DFI11B) ................................... 25 Klemens kontrollü (DIO11B) MDX61B için bağlantı şeması .............................. 20 MCH4_A ...................................................... 29 MOVITOOLS® yazılımı ................................ 19 PROFIBUS (DFP21B) ................................. 23 Sistem bus (SBus), bağlantısı ..................... 28 Teknoloji tipi ................................................. 19 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere Alfabetik Endeks MOVIDRIVE® A / B / compact arasında uyumluluk ............................................................80 Donanım klemenslerinin uyumluluğu ...........80 IPOSplus® değişkenlerinin kaydedilmesi .....80 MOVIDRIVE® compact MCH4_A bağlantı şeması .............................................81 MOVIDRIVE® compact MCV / MCS bağlantı şeması ...............................82 MOVIDRIVE® MDV / MDS bağlantı şeması .............................................83 Projelendirmede yapılması gerekenler .........80 Yazılım limit anahtarları ................................80 MOVITOOLS® kurulumu .....................................19 O Otomatik işletme, malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü ......................................................73 Otomatik modu ....................................................64 Kesme işareti kontrolü ..................................66 Kesme uzunluğu kontrolü .............................64 Ö Önemli uyarılar ......................................................4 Sembol açıklaması .........................................4 P Parametreler ve IPOSplus® değişkenleri .............55 Pozisyonlandırma ...............................................63 Proje planlama Adım adım çalıştırma ...................................11 Bilgisayar ve yazılım .......................................9 Çalışma şekilleri ...................................... 9, 11 Frekans inverterleri, motorlar ve enkoderler ...9 Güvenli durma ..............................................17 İşlem çıkış verileri .........................................16 İşlem giriş verileri ..........................................17 İşlem verilerinin atanması .............................15 Malzeme yolu, ray hızı .................................14 Otomatik modu .............................................12 Pozisyonlandırma .........................................12 Referans modu .............................................11 Şart .................................................................9 El Kitabı – MOVIDRIVE® MDX61B Uygulaması Uçan Testere 8 R Referans modu .................................................. 62 S SBus gönderme nesnesi hazırlama ................... 18 Sistem tanımı ....................................................... 6 Sistem Yolu (SBus) Bağlantı ....................................................... 28 T Tahrik ünitesinin çalıştırılması ............................ 60 Tanım ................................................................... 8 U Uçan testere tanımlaması .................................... 6 Uygulama örneği .................................................. 7 Uygulama programının tanınması ........................ 8 Z Zaman aşımı ...................................................... 77 Zaman diyagramı Adım adım çalıştırma ................................... 68 Otomatik modu, malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü (3 PD’li bus) .................................... 74 Otomatik modu, malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü (3 PD’li bus) .................................... 72 Otomatik modu, malzeme sensörsüz kesme boyu kontrolü (klemens veya 1 PD’li bus) ............. 71 Zaman diyagramları ........................................... 68 Konumlama sürüşü ...................................... 70 Otomatik modu, kesme işareti kontrollü (3 PD’li bus) .................................... 76 Otomatik modu, kesme işareti kontrolü (klemens veya 1 PD’li bus) ............. 75 Otomatik modu, malzeme sensörlü kesme boyu kontrolü (klemens veya 1 PD’li bus) ..................................... 73 Referans modu ............................................ 69 85 Adres Listesi Adres Listesi Almanya Genel merkez Fabrika Satış Bruchsal SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Posta kutusu Postfach 3023 · D-76642 Bruchsal Tel. +49 7251 75-0 Faks +49 7251 75-1970 http://www.sew-eurodrive.de sew@sew-eurodrive.de Service Competence Center Orta Redüktörler/ Motorlar SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 1 D-76676 Graben-Neudorf Tel. +49 7251 75-1710 Faks +49 7251 75-1711 sc-mitte-gm@sew-eurodrive.de Orta Elektronik SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Ernst-Blickle-Straße 42 D-76646 Bruchsal Tel. +49 7251 75-1780 Faks +49 7251 75-1769 sc-mitte-e@sew-eurodrive.de Kuzey SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Alte Ricklinger Straße 40-42 D-30823 Garbsen (Hannover yakınında) Tel. +49 5137 8798-30 Faks +49 5137 8798-55 sc-nord@sew-eurodrive.de Doğu SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Dänkritzer Weg 1 D-08393 Meerane (Zwickau yakınında) Tel. +49 3764 7606-0 Faks +49 3764 7606-30 sc-ost@sew-eurodrive.de Güney SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Domagkstraße 5 D-85551 Kirchheim (Münih yakınlarında) Tel. +49 89 909552-10 Faks +49 89 909552-50 sc-sued@sew-eurodrive.de Batı SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG Siemensstraße 1 D-40764 Langenfeld (Düsseldorf yakınlarında) Tel. +49 2173 8507-30 Faks +49 2173 8507-55 sc-west@sew-eurodrive.de Sürücü Servisi Hotline / 24 saat açık +49 180 5 SEWHELP +49 180 5 7394357 Almanya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Fransa Fabrika Satış Servis Haguenau SEW-USOCOME 48-54, route de Soufflenheim B. P. 20185 F-67506 Haguenau Cedex Tel. +33 3 88 73 67 00 Faks +33 3 88 73 66 00 http://www.usocome.com sew@usocome.com Montaj Satış Servis Bordeaux SEW-USOCOME Parc d’activités de Magellan 62, avenue de Magellan - B. P. 182 F-33607 Pessac Cedex Tel. +33 5 57 26 39 00 Faks +33 5 57 26 39 09 Lyon SEW-USOCOME Parc d’Affaires Roosevelt Rue Jacques Tati F-69120 Vaulx en Velin Tel. +33 4 72 15 37 00 Faks +33 4 72 15 37 15 Paris SEW-USOCOME Zone industrielle 2, rue Denis Papin F-77390 Verneuil I’Etang Tel. +33 1 64 42 40 80 Faks +33 1 64 42 40 88 Fransa'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. 86 11/2006 Adres Listesi ABD Fabrika Montaj Satış Servis Greenville SEW EURODRIVE./INC. 1295 Old Spartanburg Highway P.O. Box 518 Lyman, S.C. 29365 Tel. +1 864 439-7537 Faks Sales +1 864 439-7830 Faks Manuf. +1 864 439-9948 Faks Ass. +1 864 439-0566 Telex 805 550 http://www.seweurodrive.com cslyman@seweurodrive.com Montaj Satış Servis San Francisco SEW EURODRIVE./INC. 30599 San Antonio St. Hayward, California 94544-7101 Tel. +1 510 487-3560 Faks +1 510 487-6381 cshayward@seweurodrive.com Philadelphia/PA SEW EURODRIVE./INC. Pureland Ind. Complex 2107 High Hill Road, P.O. Box 481 Bridgeport, New Jersey 08014 Tel. +1 856 467-2277 Faks +1 856 467-3792 csbridgeport@seweurodrive.com Dayton SEW EURODRIVE./INC. 2001 West Main Street Troy, Ohio 45373 Tel. +1 937 335-0036 Faks +1 937 440-3799 cstroy@seweurodrive.com Dallas SEW EURODRIVE./INC. 3950 Platinum Way Dallas, Texas 75237 Tel. +1 214 330-4824 Faks +1 214 330-4724 csdallas@seweurodrive.com ABD'deki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Arjantin Montaj Satış Servis Buenos Aires SEW EURODRIVE ARGENTINA S.A. Centro Industrial Garin, Lote 35 Ruta Panamericana Km 37,5 1619 Garin Tel. +54 3327 4572-84 Faks +54 3327 4572-21 sewar@sew-eurodrive.com.ar Melbourne SEW EURODRIVE./PTY. LTD. 27 Beverage Drive Tullamarine, Victoria 3043 Tel. +61 3 9933-1000 Faks +61 3 9933-1003 http://www.sew-eurodrive.com.au enquires@sew-eurodrive.com.au Sydney SEW EURODRIVE./PTY. LTD. 9, Sleigh Place, Wetherill Park New South Wales, 2164 Tel. +61 2 9725-9900 Faks +61 2 9725-9905 enquires@sew-eurodrive.com.au Townsville SEW-EURODRIVE PTY. LTD. 12 Leyland Street Garbutt, QLD 4814 Tel. +61 7 4779 4333 Fax +61 7 4779 5333 enquires@sew-eurodrive.com.au Viyana SEW-EURODRIVE Ges.m.b.H. Richard-Strauss-Strasse 24 A-1230 Viyana Tel. +43 1 617 55 00-0 Faks +43 1 617 55 00-30 http://sew-eurodrive.at sew@sew-eurodrive.at Brüksel SEW Caron-Vector S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 10 231-311 Faks +32 10 231-336 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Sao Paulo SEW-EURODRIVE Brasil Ltda. Avenida Amâncio Gaiolli, 50 Caixa Postal: 201-07111-970 Guarulhos/SP - Cep.: 07251-250 Tel. +55 11 6489-9133 Faks +55 11 6480-3328 http://www.sew.com.br sew@sew.com.br Avustralya Montaj Satış Servis Avusturya Montaj Satış Servis Belçika Montaj Satış Servis Brezilya Fabrika Satış Servis Brezilya'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Bulgaristan Satış 11/2006 Sofya BEVER-DRIVE GMBH Bogdanovetz Str.1 BG-1606 Sofya Tel. +359 2 9151160 Faks +359 2 9151166 bever@mbox.infotel.bg 87 Adres Listesi Çek Cumhuriyeti Prag SEW-EURODRIVE CZ S.R.O. Business Centrum Praha Lužná 591 CZ-16000 Praha 6 - Vokovice Tel. +420 220121234 Faks +420 220121237 http://www.sew-eurodrive.cz sew@sew-eurodrive.cz Cezayir Réducom 16, rue des Frères Zaghnoun Bellevue El-Harrach 16200 Cezayir Tel. +213 21 8222-84 Faks +213 21 8222-84 Fabrika Montaj Satış Servis Tianjin SEW-EURODRIVE (Tianjin) Co., Ltd. No. 46, 7th Avenue, TEDA Tianjin 300457 Tel. +86 22 25322612 Faks +86 22 25322611 http://www.sew-eurodrive.com.cn Montaj Satış Servis Suzhou SEW-EURODRIVE (Suzhou) Co., Ltd. 333, Suhong Middle Road Suzhou Industrial Park Jiangsu Province, 215021 P. R. Çin Tel. +86 512 62581781 Faks +86 512 62581783 suzhou@sew.com.cn Kopenhag SEW-EURODRIVEA/S Geminivej 28-30, P.O. Box 100 DK-2670 Greve Tel. +45 43 9585-00 Faks +45 43 9585-09 http://www.sew-eurodrive.dk sew@sew-eurodrive.dk Tallin ALAS-KUUL AS Mustamäe tee 24 EE-10620 Tallin Tel. +372 6593230 Faks +372 6593231 Casablanca Afit 5, rue Emir Abdelkader 05 Casablanca Tel. +212 22618372 Faks +212 22618351 richard.miekisiak@premium.net.ma Abidian SICA Ste industrielle et commerciale pour l’Afrique 165, Bld de Marseille B.P. 2323, Abidian 08 Tel. +225 2579-44 Faks +225 2584-36 Lahti SEW-EURODRIVE OY Vesimäentie 4 FIN-15860 Hollola 2 Tel. +358 201 589-300 Faks +358 201 7806-211 sew@sew.fi http://www.sew-eurodrive.fi Libreville Electro-Services B.P. 1889 Libreville Tel. +241 7340-11 Faks +241 7340-12 Satış Cezayir Satış Çin Danimarka Montaj Satış Servis Estonya Satış Fas Satış Fildişi Kıyısı Satış Finlandiya Montaj Satış Servis Gabon Satış 88 11/2006 Adres Listesi Güney Afrika Johannesburg SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Eurodrive House Cnr. Adcock Ingram and Aerodrome Roads Aeroton Ext. 2 Johannesburg 2013 P.O.Box 90004 Bertsham 2013 Tel. +27 11 248-7000 Faks +27 11 494-3104 http://www.sew.co.za dross@sew.co.za Capetown SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED Rainbow Park Cnr. Racecourse & Omuramba Road Montague Gardens Cape Town P.O.Box 36556 Chempet 7442 Cape Town Tel. +27 21 552-9820 Faks +27 21 552-9830 Telex 576 062 dswanepoel@sew.co.za Durban SEW-EURODRIVE (PROPRIETARY) LIMITED 2 Monaceo Place Pinetown Durban P.O. Box 10433, Ashwood 3605 Tel. +27 31 700-3451 Faks +27 31 700-3847 dtait@sew.co.za Zagreb KOMPEKS d. o. o. PIT Erdödy 4 II HR 10 000 Zagreb Tel. +385 1 4613-158 Faks +385 1 4613-158 kompeks@net.hr Montaj Satış Servis Baroda SEW-EURODRIVE India Pvt. Ltd. Plot No. 4, Gidc Por Ramangamdi • Baroda - 391 243 Gujarat Tel. +91 265 2831021 Faks +91 265 2831087 http://www.seweurodriveindia.com mdoffice@seweurodriveindia.com Teknik Bürolar Bangalore SEW-EURODRIVE India Private Limited 308, Prestige Centre Point 7, Edward Road Bangalore Tel. +91 80 22266565 Faks +91 80 22266569 salesbang@seweurodriveindia.com Rotterdam VECTOR Aandrijftechniek B.V. Industrieweg 175 NL-3044 AS Rotterdam Postbus 10085 NL-3004 AB Rotterdam Tel. +31 10 4463-700 Faks +31 10 4155-552 http://www.vector.nu info@vector.nu Hong Kong SEW EURODRIVE./LTD. Unit No. 801-806, 8th Floor Hong Leong Industrial Complex No. 4, Wang Kwong Road Kowloon, Hong Kong Tel. +852 2 7960477 + 79604654 Faks +852 2 7959129 sew@sewhk.com Normanton SEW EURODRIVE./Ltd. Beckbridge Industrial Estate P.O. Box No.1 GB-Normanton, West- Yorkshire WF6 1QR Tel. +44 1924 893-855 Faks +44 1924 893-702 http://www.sew-eurodrive.co.uk info@sew-eurodrive.co.uk Dublin Alperton Engineering Ltd. 48 Moyle Road Dublin Industrial Estate Glasnevin, Dublin 11 Tel. +353 1 830-6277 Faks +353 1 830-6458 Montaj Satış Servis Hırvatistan Satış Servis Hindistan Hollanda Montaj Satış Servis Hong Kong Montaj Satış Servis İngiltere Montaj Satış Servis İrlanda Satış Servis 11/2006 89 Adres Listesi İspanya Montaj Satış Servis Bilbao SEW-EURODRIVE ESPAÑA, S.L. Parque Tecnológico, Edificio, 302 E-48170 Zamudio (Vizcaya) Tel. +34 9 4431 84-70 Faks +34 9 4431 84-71 http://www.sew-eurodrive.es sew.spain@sew-eurodrive.es Tel Aviv Liraz Handasa Ltd. Ahofer Str 34B / 228 58858 Holon Tel. +972 3 5599511 Faks +972 3 5599512 lirazhandasa@barak-online.net Jönköping SEW-EURODRIVE AB Gnejsvägen 6-8 S-55303 Jönköping Box 3100 S-55003 Jönköping Tel. +46 36 3442-00 Faks +46 36 3442-80 http://www.sew-eurodrive.se info@sew-eurodrive.se Basel Alfred lmhof A.G. Jurastrasse 10 CH-4142 Münchenstein bei Basel Tel. +41 61 41717-17 Faks +41 61 41717-00 http://www.imhof-sew.ch info@imhof-sew.ch Milano SEW-EURODRIVE di R. Blickle & Co.s.a.s. Via Bernini,14 I-20020 Solaro (Milano) Tel. +39 2 96 9801 Faks +39 2 96 799781 http://www.sew-eurodrive.it sewit@sew-eurodrive.it Toyoda-cho SEW-EURODRIVE JAPAN CO., LTD 250-1, Shimoman-no, Iwata Shizuoka 438-0818 Tel. +81 538 373811 Faks +81 538 373814 sewjapan@sew-eurodrive.co.jp Douala Electro-Services Rue Drouot Akwa B.P. 2024 Douala Tel. +237 4322-99 Faks +237 4277-03 Toronto SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 210 Walker Drive Bramalea, Ontario L6T3W1 Tel. +1 905 791-1553 Faks +1 905 791-2999 http://www.sew-eurodrive.ca l.reynolds@sew-eurodrive.ca Vancouver SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 7188 Honeyman Street Delta. B.C. V4G 1 E2 Tel. +1 604 946-5535 Faks +1 604 946-2513 b.wake@sew-eurodrive.ca Montreal SEW-EURODRIVE CO. OF CANADA LTD. 2555 Rue Leger Street LaSalle, Quebec H8N 2V9 Tel. +1 514 367-1124 Faks +1 514 367-3677 a.peluso@sew-eurodrive.ca İsrail Satış İsveç Montaj Satış Servis İsviçre Montaj Satış Servis İtalya Montaj Satış Servis Japonya Montaj Satış Servis Kamerun Satış Kanada Montaj Satış Servis Kanada'daki diğer servis istasyonlarının adresleri istek üzerine verilebilir. Kolombiya Montaj Satış Servis Bogotá SEW-EURODRIVE COLOMBIA LTDA. Calle 22 No. 132-60 Bodega 6, Manzana B Santafé de Bogotá Tel. +57 1 54750-50 Faks +57 1 54750-44 http://www.sew-eurodrive.com.co sewcol@sew-eurodrive.com.co Ansan-City SEW-EURODRIVE KOREA CO., LTD. B 601-4, Banweol Industrial Estate Unit 1048-4, Shingil-Dong Ansan 425-120 Tel. +82 31 492-8051 Faks +82 31 492-8056 http://www.sew-korea.co.kr master@sew-korea.co.kr Kore Montaj Satış Servis 90 11/2006 Adres Listesi Letonya Satış Riga SIA Alas-Kuul Katlakalna 11C LV-1073 Riga Tel. +371 7139253 Faks +371 7139386 http://www.alas-kuul.com info@alas-kuul.com Alytus UAB Irseva Naujoji 19 LT-62175 Alytus Tel. +370 315 79204 Faks +370 315 56175 info@irseva.lt Beyrut Gabriel Acar & Fils sarl B. P. 80484 Bourj Hammoud, Beyrut Tel. +961 1 4947-86 +961 1 4982-72 +961 3 2745-39 Faks +961 1 4949-71 gacar@beirut.com Brüksel CARON-VECTOR S.A. Avenue Eiffel 5 B-1300 Wavre Tel. +32 (0) 10 23 13 11 Faks +32 (0) 10 2313 36 http://www.caron-vector.be info@caron-vector.be Budapeşte SEW EURODRIVE./Kft. H-1037 Budapest Kunigunda u. 18 Tel. +36 1 437 06-58 Faks +36 1 437 06-50 office@sew-eurodrive.hu Johore SEW-EURODRIVE SDN BHD No. 95, Jalan Seroja 39, Taman Johor Jaya 81000 Johor Bahru, Johor West Malaysia Tel. +60 7 3549409 Faks +60 7 3541404 kchtan@pd.jaring.my Queretaro SEW-EURODRIVE MEXIKO SA DE CV SEM-981118-M93 Tequisquiapan No. 102 Parque Industrail Queretaro C.P. 76220 Queretaro, Mexico Tel. +52 442 1030-300 Faks +52 442 1030-301 http://www.sew-eurodrive.com.mx scmexico@seweurodrive.com.mx Moss SEW-EURODRIVE A/S Solgaard skog 71 N-1599 Moss Tel. +47 69 241-020 Faks +47 69 241-040 http://www.sew-eurodrive.no sew@sew-eurodrive.no Lima SEW DEL PERU MOTORES REDUCTORES S.A.C. Los Calderos # 120-124 Urbanizacion Industrial Vulcano, ATE, Lima Tel. +51 1 3495280 Faks +51 1 3493002 http://www.sew-eurodrive.com.pe sewperu@sew-eurodrive.com.pe Lodz SEW-EURODRIVE Polska Sp.z.o.o. ul. Techniczna 5 PL-92-518 Lodz Tel. +48 42 67710-90 Faks +48 42 67710-99 http://www.sew-eurodrive.pl sew@sew-eurodrive.pl Coimbra SEW-EURODRIVE, LDA. Apartado 15 P-3050-901 Mealhada Tel. +351 (0) 2 31 20 96 70 Faks +351 (0) 2 31 20 36 85 http://www.sew-eurodrive.pt infosew@sew-eurodrive.pt Litvanya Satış Lübnan Satış Lüksemburg Montaj Satış Servis Macaristan Satış Servis Malezya Montaj Satış Servis Meksika Montaj Satış Servis Norveç Montaj Satış Servis Peru Montaj Satış Servis Polonya Montaj Satış Servis Portekiz Montaj Satış Servis 11/2006 91 Adres Listesi Romanya Satış Servis Bükreş Sialco Trading SRL str. Madrid nr.4 011785 Bükreş Tel. +40 21 230-1328 Faks +40 21 230-7170 sialco@sialco.ro St. Petersburg ZAO SEW-EURODRIVE P.O. Box 36 195220 St. Petersburg Russia Tel. +7 812 3332522 +7 812 5357142 Faks +7 812 3332523 http://www.sew-eurodrive.ru sew@sew-eurodrive.ru Dakar SENEMECA Mécanique Générale Km 8, Route de Rufisque B.P. 3251, Dakar Tel. +221 849 47-70 Faks +221 849 47-71 senemeca@sentoo.sn Singapore SEW EURODRIVE./PTE. LTD. No 9, Tuas Drive 2 Jurong Industrial Estate Singapore 638644 Tel. +65 68621701 ... 1705 Faks +65 68612827 http://www.sew-eurodrive.com.sg sewsingapore@sew-eurodrive.com Belgrad DIPAR d.o.o. Ustanicka 128a PC Košum, IV floor SCG-11000 Beograd Tel. +381 11 347 3244 + 11 288 0393 Faks +381 11 347 1337 dipar@yubc.net Bratislava SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rybnicna 40 SK-83107 Bratislava Tel. +421 2 49595201 Faks +421 2 49595200 http://www.sew.sk sew@sew-eurodrive.sk Zilina SEW-Eurodrive SK s.r.o. ul. Vojtecha Spanyola 33 SK-010 01 Zilina Tel. +421 41 700 2513 Faks +421 41 700 2514 sew@sew-eurodrive.sk Banská Bystrica SEW-Eurodrive SK s.r.o. Rudlovská cesta 85 SK-97411 Banská Bystrica Tel. +421 48 414 6564 Faks +421 48 414 6566 sew@sew-eurodrive.sk Celje Pakman - Pogonska Tehnika d.o.o. UI. XIV. divizije 14 SLO – 3000 Celje Tel. +386 3 490 83-20 Faks +386 3 490 83-21 pakman@siol.net Santiago de Chile SEW-EURODRIVE CHILE LTDA. Las Encinas 1295 Parque Industrial Valle Grande LAMPA RCH-Santiago de Chile Posta kutusu Casilla 23 Correo Quilicura - Santiago - Chile Tel. +56 2 75770-00 Faks +56 2 75770-01 www.sew-eurodrive.cl ventas@sew-eurodrive.cl Chon Buri SEW-EURODRIVE (Thailand) Ltd. Bangpakong Industrial Park 2 700/456, Moo.7, Tambol Donhuaroh Muang District Chon Buri 20000 Tel. +66 38 454281 Faks +66 38 454288 sewthailand@sew-eurodrive.com Tunus T. M.S. Technic Marketing Service 7, rue Ibn EI Heithem Z.I. SMMT 2014 Mégrine Erriadh Tel. +216 1 4340-64 + 1 4320-29 Faks +216 1 4329-76 tms@tms.com.tn Rusya Satış Senegal Satış Singapur Montaj Satış Servis Sırbistan-Karadağ Cumhuriyeti Satış Slovakya Satış Slovenya Satış Servis Şile Montaj Satış Servis Tayland Montaj Satış Servis Tunus Satış 92 11/2006 Adres Listesi Türkiye Montaj Satış Servis İstanbul SEW-EURODRIVE Hareket Sistemleri San. ve Tic. Ltd. Şti Bağdat Cad. Koruma Çıkmazı No. 3 TR-81540 Maltepe İSTANBUL Tel. +90 216 4419163/164 + 216 3838014/15 Faks +90 216 3055867 sew@sew-eurodrive.com.tr Dnepropetrovsk SEW-EURODRIVE Str. Rabochaja 23-B, Office 409 49008 Dnepropetrovsk Tel. +380 56 370 3211 Faks +380 56 372 2078 http://www.sew-eurodrive.ua sew@sew-eurodrive.ua Valencia SEW-EURODRIVE Venezuela S.A. Av. Norte Sur No. 3, Galpon 84-319 Zona Industrial Municipal Norte Valencia, Estado Carabobo Tel. +58 241 832-9804 Faks +58 241 838-6275 http://www.sew-eurodrive.com.ve sewventas@cantv.net sewfinanzas@cantv.net Auckland SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. P.O. Box 58-428 82 Greenmount drive East Tamaki Auckland Tel. +64 9 2745627 Faks +64 9 2740165 http://www.sew-eurodrive.co.nz sales@sew-eurodrive.co.nz Christchurch SEW-EURODRIVE NEW ZEALAND LTD. 10 Settlers Crescent, Ferrymead Christchurch Tel. +64 3 384-6251 Faks +64 3 384-6455 sales@sew-eurodrive.co.nz Atina Christ. Boznos & Son S.A. 12, Mavromichali Street P.O. Box 80136, GR-18545 Pire Tel. +30 2 1042 251-34 Faks +30 2 1042 251-59 http://www.boznos.gr info@boznos.gr Ukrayna Satış Servis Venezuella Montaj Satış Servis Yeni Zelanda Montaj Satış Servis Yunanistan Satış Servis 11/2006 93 SEW-EURODRIVE – Driving the world Redüktörlü Motorlar \ Elektronik Hız Kontrol Cihazları \ Sürücü Otomasyon \ Servis Dünya nasıl hareket ettirilir? Hızlı düşünen ve sizinle birlikte geleceği şekillendiren insanlarla. Tüm dünyada size daima yakın olan bir servis ağı ile. Çalışma kapasitenizi otomatik olarak geliştiren sürücüler ve kontrol üniteleri ile. Günümüzün en önemli endüstri dallarında kapsamlı bir bilgi birikimi ile. Günlük çalışmaları kolaylaştıran yüksek standartlarda, ödün vermeyen bir kalite ile. SEW-EURODRIVE Driving the world Her yerde. Hızlı ve inandırıcı çözümler için global bir görünüşle. Bugünden yarın için çözümler sunan yenilikçi fikirlerle. 24 saat bilgi ve yazılım erişimi sunan bir İnternet hizmeti ile. SEW-EURODRIVE GmbH & Co KG P.O. Box 3023 · D-76642 Bruchsal / Germany Phone +49 7251 75-0 · Fax +49 7251 75-1970 sew@sew-eurodrive.com → www.sew-eurodrive.com