AEG F 88040 IMP Dishwasher User Guide Manual Operating
Transkript
AEG F 88040 IMP Dishwasher User Guide Manual Operating
Favorit 88040 I Notice d'utilisation Bruksanvisning Kullanma Kılavuzu Lave-vaisselle Oppvaskmaskin Bulaşık makinesi Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 2 Sommaire Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos produits de qualité. Afin de garantir une performance optimale et constante de votre appareil, veuillez lire attentivement cette notice d'utilisation. Il vous permettra d’utiliser correctement et efficacement toutes les fonctions de l’appareil. Nous vous recommandons de conserver cette notice à proximité pour une utilisation rapide et optimale. Si l'appareil devez être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Nous vous souhaitons beaucoup de plaisir avec votre nouvel appareil. Sommaire Notice d'utilisation Consignes de sécurité Sécurité des enfants et des personnes vulnérables Consignes générales de sécurité Utilisation de l'appareil Entretien et nettoyage Installation Précautions contre le gel Tuyau d’arrivée d’eau Raccordement électrique Éclairage intérieur Service après-vente Mise au rebut de l'appareil Description de l'appareil Bandeau de commande Touche Annulation Touches de sélection des programmes 3 3 Utilisation du liquide de rinçage Réglez le dosage du liquide de rinçage 3 3 3 4 4 5 5 6 6 6 6 7 Fonction "Tout en 1" Rangement des couverts et de la vaisselle 8 9 Touche de programme Silence Plus Touche "Tout en 1" Touche Départ différé Affichage Touches de fonction Mode programmation Avant la première utilisation 9 9 9 9 9 9 10 10 Réglage de l'adoucisseur d'eau Réglage manuel Réglage électronique Utilisation du sel régénérant 10 11 11 12 Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 12 Utilisation du produit de lavage 13 Conseils et astuces Programmes de lavage 13 13 13 14 14 15 Sélection et départ d'un programme de lavage 16 Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé 16 Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé 16 Interruption d'un programme de lavage 17 Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé 17 À la fin d'un programme de lavage 17 Retirez la vaisselle 18 Entretien et nettoyage 18 Pour retirer et nettoyer les filtres 18 Pour nettoyer les bras d'aspersion 19 Pour nettoyer les surfaces externes 19 En cas d'anomalie de fonctionnement 19 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants 21 Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 22 Caractéristiques techniques 22 En matière de protection de l'environnement 22 Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Consignes de sécurité 3 Sous réserve de modifications Notice d'utilisation Consignes de sécurité Lisez attentivement cette notice d'utilisation avant l'installation et l'utilisation de l'appareil : • Pour votre propre sécurité et la sécurité de votre appareil. • Pour le respect de l'environnement. • Pour le bon fonctionnement de l’appareil. Conservez cette notice d'utilisation avec l'appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne, afin que le nouvel utilisateur soit correctement informé du fonctionnement de celui-ci et des avertissements s'y rapportant. Le fabricant n'est pas responsable des dommages liés à une mauvaise installation ou utilisation. Sécurité des enfants et des personnes vulnérables • Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des enfants dont les capacités physiques, sensorielles ou mentales, ou le manque d'expérience et de connaissance les empêchent d'utiliser l'appareil sans risque lorsqu'ils sont sans surveillance ou en l'absence d'instruction d'une personne responsable qui puisse leur assurer une utilisation de l'appareil sans danger. • Ne laissez pas les emballages à portée de main des enfants. Risque d'asphyxie ou de blessure corporelle. • Conservez tous les produits de lavage dans un endroit sûr. Ne laissez pas les enfants toucher les produits de lavage. • Tenez les enfants et les animaux éloignés de l’appareil lorsque la porte est ouverte. Consignes générales de sécurité • Ne modifiez pas les spécifications de cet appareil. Vous risqueriez de vous blesser et d'endommager l'appareil. • Les produits de lavage pour lave-vaisselle peuvent occasionner des brûlures chimiques au niveau des yeux, de la bouche et de la gorge. Respectez les instructions de sécurité du fabricant de produit de lavage pour lave-vaisselle. • L'eau de votre lave-vaisselle n'est pas potable. Des résidus de produits de lavage peuvent subsister dans votre lave-vaisselle. • Fermez toujours la porte après avoir chargé ou vidé le lave-vaisselle pour éviter toute blessure ou toute chute sur la porte ouverte. • Ne montez pas ou ne vous asseyez pas sur la porte ouverte de votre appareil. Utilisation de l'appareil • Cet appareil est destiné à un usage domestique normal. N'utilisez pas cet appareil à des fins commerciales ou industrielles ou pour d'autres usages. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 4 Consignes de sécurité • N'utilisez pas cet appareil pour des usages autres que celui pour lequel il a été conçu. Vous éviterez ainsi des risques matériel et corporel. • Ce lave-vaisselle est conçu pour laver la vaisselle et les ustensiles de cuisine pouvant être lavés en lave-vaisselle. • Ne placez pas de produits inflammables ou d'éléments imbibés de produits inflammables à l'intérieur, à proximité ou sur l'appareil. Risque d'explosion ou d'incendie. • Les couteaux et autres ustensiles pointus ou tranchants doivent être placés dans le panier à couverts avec la pointe vers le bas, ou placez-les en position horizontale dans le panier supérieur ou dans le panier à couteaux (tous les modèles ne sont pas équipés d'un panier à couteaux). • N'utilisez que des produits (sel, produit de lavage, liquide de rinçage) spécifiques pour lave-vaisselle. • Tout autre type de sel non spécialement étudié pour être utilisé dans un lave-vaisselle, en particulier le sel de cuisine, peut endommager l'adoucisseur d'eau. • Approvisionnez en sel juste avant de démarrer un programme de lavage. Les grains de sel et l'eau salée qui a débordé peuvent provoquer de la corrosion ou perforer la cuve de l'appareil. • Ne remplissez jamais le distributeur de liquide de rinçage avec d'autres produits (par ex. un agent de nettoyage pour lave-vaisselle, un produit de lavage liquide). Vous risqueriez d'endommager l'appareil. • Assurez-vous que les bras de lavage tournent librement avant de lancer le programme de lavage. • Évitez d'ouvrir la porte pendant que l'appareil fonctionne : une vapeur brûlante peut s'en échapper. Risque de brûlures cutanées. • Ne sortez pas la vaisselle du lave-vaisselle avant la fin du cycle de lavage. Entretien et nettoyage • Avant toute opération de nettoyage, mettez l'appareil hors tension et débranchez-le électriquement. • N'utilisez pas de produits inflammables ou corrosifs. • N’utilisez pas l'appareil sans les filtres. Contrôlez que les filtres sont correctement installés. Si les filtres ne sont pas correctement installés, les performances de lavage pourraient être compromises et l'appareil endommagé. • Ne projetez pas d'eau ou de vapeur sur l'appareil pour son nettoyage. Risque d'électrocution ou de dommage de l'appareil Installation • Vérifiez que l'appareil n'a subi aucun dommageau cours du transport. Ne branchez jamais un appareil endommagé. Si l'appareil est endommagé, contactez votre magasin vendeur. • Retirez tous les emballages avant la première utilisation. • Seul un professionnel qualifié doit effectuer l'installation, les raccordements électrique et hydraulique, la mise en service et la maintenance de l'appareil. Vous éviterez ainsi des risques mobilier, immobilier et corporel. • Pendant l'installation et avant toute intervention sur le lave-vaisselle, il est nécessaire de débrancher l'appareil. • Les parois de votre lave-vaisselle ne doivent jamais être percées pour éviter d'endommager les composants hydrauliques et électriques. • Attention ! Respectez les instructions Manuals fournies pour : Downloaded from DishWasher-Manual.com Consignes de sécurité 5 – Installer l'appareil. – Monter la porte du meuble. – Raccorder les tuyaux d'arrivée d'eau et de vidange. • Vérifiez que l'appareil est installé sous et à proximité de structures sûres. Précautions contre le gel • N'installez pas l'appareil dans un endroit où la température ambiante est inférieure à 0 °C. • Le fabricant ne pourra être tenu responsable en cas de dommages dus au gel. Tuyau d’arrivée d’eau • Utilisez des tuyaux neufs pour raccorder l'appareil à l'arrivée d'eau. N’utilisez pas des tuyaux usagés. • Ne raccordez pas l’appareil à des conduites neuves ou qui n’ont pas été utilisées depuis longtemps. Laissez couler l’eau pendant quelques minutes avant de brancher le tuyau d’arrivée d’eau. • Veillez à ne pas écraser ou endommager les tuyaux d'eau lorsque vous installez l'appareil. • Assurez-vous que tous les raccords de tuyaux d’eau sont bien serrés afin d’éviter les fuites. • Lorsque vous utilisez l'appareil pour la première fois, vérifiez que les tuyaux ne fuient pas. • Le tuyau d'arrivée d'eau est à double paroi et comporte un câble d'alimentation intérieur ainsi qu'une soupape de sécurité. Le tuyau d'arrivée d'eau est sous pression uniquement lorsque l'eau s'écoule. Si le tuyau d'arrivée d'eau fuit, la soupape de sécurité coupe automatiquement l'eau. – Faites attention au moment de raccorder le tuyau d'arrivée d'eau : – N'immergez pas le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité dans l'eau. – Si le tuyau d'arrivée d'eau ou la soupape de sécurité est endommagé, débranchez immédiatement la prise secteur. – Contactez le service Après-vente de votre magasin vendeur pour remplacer le tuyau d'arrivée d'eau avec soupape de sécurité. AVERTISSEMENT Tension dangereuse Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 6 Consignes de sécurité Raccordement électrique • L'appareil doit être relié à la terre. • Vérifiez que les données électriques figurant sur la plaque signalétique correspondent à celles de votre réseau. • Utilisez toujours une prise correctement installée, protégée contre les chocs. • L'appareil ne doit pas être raccordé à l'aide d'un prolongateur, d'une prise multiple ou d'un raccordement multiple. Risque d'incendie. • Ne remplacez pas ou ne changez pas le câble d'alimentation. Contactez votre service Après-vente. • Attention à ne pas écraser ou endommager la prise et le câble d'alimentation situés à l'arrière de l'appareil. • Vérifiez que la prise est accessible après l'installation. • Ne tirez pas sur le câble d'alimentation électrique pour débrancher l'appareil. Mais tirez toujours sur la prise. Éclairage intérieur Ce lave-vaisselle est doté d'un éclairage intérieur qui s'allume lors de l'ouverture de la porte et s'éteint lors de la fermeture de celle-ci. AVERTISSEMENT Rayonnement visible, ne fixez pas le faisceau. Diode de classe 2 conformément à la norme IEC 60825-1 : 1993 + A1:1997 + A2:2001. Longueur d’émission d’onde : 450 nm Puissance maximale émise : 548 μW Pour remplacer l'éclairage intérieur, contactez votre service Après-vente. Débranchez l'appareil électriquement avant de remplacer l'éclairage intérieur. Service après-vente • Toute intervention ou réparation sur votre appareil ne doit être effectuée que par un professionnel qualifié. Contactez votre service après-vente. • Utilisez exclusivement des pièces d'origine. Mise au rebut de l'appareil • Pour éviter tout risque corporel ou matériel : – Débranchez l'appareil électriquement. – Coupez le câble d'alimentation au ras de l'appareil et mettez-le au rebut. – Éliminez le dispositif de verrouillage de porte. Il empêche les enfants ou les petits animaux de s'enfermer à l'intérieur de l'appareil. Risque d'asphyxie. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Description de l'appareil 7 AVERTISSEMENT Les produits de lavage pour lave-vaisselle sont dangereux et peuvent être corrosifs ! • Tout accident provoqué par ces produits de lavage doit impérativement faire l'objet d'un appel à votre centre antipoison régional et à un médecin. • Si quelqu'un a avalé du produit de lavage pour lave-vaisselle, il faut immédiatement contacter le centre antipoison régional et un médecin. • En cas de projection de produit de lavage dans les yeux, rincez abondamment à l'eau en attendant l'intervention du médecin. • Conservez les produits de lavage pour lave-vaisselle dans un endroit sûr et hors de portée des enfants. • Ne laissez pas la porte de l'appareil ouverte quand celui-ci contient du produit de lavage. • Remplissez le distributeur de produit de lavage juste avant de démarrer un programme de lavage. Description de l'appareil 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Panier supérieur Sélecteur de dureté de l'eau Réservoir de sel régénérant Distributeur de produit de lavage Distributeur de liquide de rinçage Plaque signalétique Filtres Bras d'aspersion inférieur Bras d'aspersion supérieur Bras d'aspersion supérieur Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 8 7 6 8 Bandeau de commande Bandeau de commande 7 2 1 4 5 6 9 10 A 3 B C 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Touche Marche/Arrêt Touche Annulation Touches de sélection des programmes Touche de programme Silence Plus Touche « Tout en 1 » Touche Départ différé Afficheur Touches de fonction Voyants Voyants des programmes Voyants 1) S'allume lorsque le réservoir de sel régénérant doit être rempli. Reportez-vous au chapitre « Utilisation du sel régénérant ». Le voyant de réapprovisionnement en sel régénérant peut rester allumé plusieurs heures après le remplissage du réservoir à sel. Cela n'affecte pas le fonctionnement de l'appareil. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Bandeau de commande 9 Voyants 1) MULTITAB S'allume lorsque le distributeur de liquide de rinçage doit être rempli. Reportezvous au chapitre « Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage ». S'allume lorsque vous activez la fonction « Tout en 1 ». Reportez-vous au chapitre « Fonction « Tout en 1 » ». 1) Lorsque les réservoirs à sel et/ou à liquide de rinçage sont vides, les voyants correspondants ne s'allument pas pendant qu'un programme est en cours. Touche Annulation Avec cette touche vous pouvez annuler un programme en cours ou un départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Touches de sélection des programmes Avec ces touches vous pouvez sélectionner le programme de lavage. Appuyez sur les touches à plusieurs reprises jusqu'à ce que le voyant du programme souhaité s'affiche. Pour plus de détails sur les programmes de lavage, reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ». Touche de programme Silence Plus Il s'agit d'un programme de lavage à faible niveau sonore. Pendant le programme Silence Plus, la pompe fonctionne à très faible vitesse pour diminuer le niveau sonore de 25 % par rapport au programme déclaré. Le programme dure donc plus longtemps. Sélectionnez ce programme de lavage aux heures creuses pour profiter d'un tarif avantageux. Touche "Tout en 1" Appuyez sur cette touche pour activer/désactiver la fonction "Tout en 1". Reportez-vous à la fonction "Tout en 1". Touche Départ différé Utilisez la touche Départ différé pour différer l'heure de départ du programme de 1 à 24 heures. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Affichage L'affichage indique : • Le réglage électronique du niveau d'adoucisseur d'eau. • L'activation/désactivation du distributeur de liquide de rinçage (seulement si la fonction "Tout en 1" est activée). • La durée du programme de lavage. • Le temps restant avant la fin du programme de lavage. • La fin d'un programme de lavage. Un zéro apparaît sur l'affichage. • Le temps qu'il reste avant la fin du départ différé. • Les codes d'anomalie de l'appareil. Touches de fonction Appuyez sur les touches de fonction pour : Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 10 Avant la première utilisation • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. Reportez-vous au chapitre « Réglage de l’adoucisseur d'eau ». • Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage lorsque la fonction "Tout en 1" est activée. Reportez-vous au chapitre « En cas d'anomalie de fonctionnement... ». • Activer/désactiver les signaux sonores. Reportez-vous au chapitre « Signaux sonores ». Mode programmation L'appareil doit être en mode Programmation pour effectuer les opérations suivantes : • Régler et démarrer un programme de lavage et/ou un départ différé. • Régler électroniquement le niveau de l'adoucisseur d'eau. • Activer/désactiver le distributeur de liquide de rinçage. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil se trouve en mode Programmation lorsque : – Tous les voyants du programme s'allument. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt. L'appareil n'est pas en mode Programmation lorsque : – Un seul voyant de programme s'allume. – L'affichage indique la durée d'un programme de lavage ou d'un départ différé. – Pour revenir au mode Programmation, annulez le programme ou le départ différé. Reportez-vous au chapitre « Sélection et départ d'un programme de lavage ». Avant la première utilisation Appliquez la procédure pas à pas en vous reportant aux instructions suivantes : 1. Vérifiez si le réglage de dureté de l'adoucisseur d'eau correspond à la dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, ajustez le niveau de l'adoucisseur d'eau. 2. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. 3. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. 4. Rangez les couverts et la vaisselle dans le lave-vaisselle. 5. Sélectionnez le programme de lavage en fonction de la charge et du degré de salissure. 6. Versez la quantité appropriée de produit de lavage dans le réservoir correspondant. 7. Démarrez le programme de lavage. Si vous utilisez des pastilles de détergent multifonctions ('3 en 1', '4 en 1', '5 en 1', etc.), reportez-vous au chapitre « Fonction Tout en 1 ». Réglage de l'adoucisseur d'eau Le lave-vaisselle est équipé d'un adoucisseur d'eau conçu pour éliminer les minéraux et les sels de l'eau d'alimentation. Ces minéraux et sels sont susceptibles de nuire au bon fonctionnement de l'appareil. Ces échelles d'équivalence mesurent la dureté de l'eau : • Degrés allemands (dH°). • Degrés français (°TH). • mmol/l (millimole par litre - unité internationale de mesure de la dureté de l'eau). • Degrés Clarke. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Réglage de l'adoucisseur d'eau 11 Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. Si nécessaire, contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux. Dureté de l'eau Réglage de la dureté de l'eau °dH °TH mmol/l degrés Clarke manuel électronique 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Réglage d'usine 2) Inutile d'utiliser du sel régénérant. L’adoucisseur d’eau doit être réglé manuellement et électroniquement. Réglage manuel Tournez le sélecteur de dureté de l'eau sur 1 ou 2 (reportez-vous au tableau). Réglage électronique 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez sur les touches de fonction B et C et maintenez-les appuyées jusqu'à ce que les voyants des touches de fonction A, B et C clignotent. 4. Relâchez les touches de fonction B et C. 5. Appuyez sur la touche de fonction A. – Les voyants des touches de fonction B et C s'éteignent. – Le voyant au-dessus de la touche de fonction A continue de clignoter – Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage. = niveau 5. Exemple : l’affichage indique Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 12 Utilisation du sel régénérant 6. Appuyez plusieurs fois sur la touche de fonction A jusqu'à ce que l'affichage indique le réglage souhaité. 7. Appuyez sur la touche Marche/Arrêt pour mémoriser l'opération. Si l'adoucisseur d'eau est réglé électroniquement au niveau 1, le voyant de sel restera éteint. Utilisation du sel régénérant Pour réapprovisionner, procédez comme suit : 1. Dévissez le bouchon du réservoir de sel en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre. 2. Versez 1 litre d'eau à l'intérieur du réservoir (uniquement lorsque vous remplissez le réservoir pour la première fois). 3. Versez le sel à l'aide de l'entonnoir jusqu'à ce que le réservoir soit rempli. 4. Éliminez toute trace de sel autour de l'ouverture du réservoir de sel régénérant. 5. Remettez le bouchon en place et serrezle en le tournant dans le sens des aiguilles d'une montre pour fermer le réservoir de sel régénérant. Il est normal que de l'eau s'écoule du réservoir lorsque vous le remplissez de sel. Utilisation du produit de lavage et du liquide de rinçage 1 3 2 4 30 4 MA X + 7 Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 3 2 - 1 20 6 5 Fonction "Tout en 1" 13 Utilisation du produit de lavage Afin de préserver l'environnement, n'utilisez que la quantité nécessaire de produit de lavage. Respectez les recommandations fournies par le fabricant du produit de lavage qui figurent sur l'emballage du produit. Pour remplir le distributeur de produit de lavage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 2 afin d'ouvrir le couvercle 7 du réservoir du produit de lavage. 2. Introduisez le produit de lavage dans le réservoir 1 . 3. Si le programme de lavage comporte une phase de prélavage, versez une petite quantité de produit de lavage à l'intérieur de la porte de l'appareil. 4. Si vous utilisez des pastilles de détergent, placez-les dans le distributeur. 1 . 5. Fermez le réservoir du produit de lavage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Les produits de lavage de différents fabricants présentent un taux de dissolution variable. Certains produits de lavage en pastilles n'atteignent pas leurs pouvoirs de nettoyage optimal au cours de programmes courts. Sélectionnez un programme de lavage long si vous utilisez des produits de lavage en pastilles, afin d'éliminer complètement les résidus de produit de lavage. Utilisation du liquide de rinçage Le liquide de rinçage assure un rinçage optimal et un séchage sans taches ni striures. Le distributeur de liquide de rinçage libère automatiquement le liquide de rinçage durant la dernière phase de rinçage. Pour remplir le distributeur de liquide de rinçage, procédez comme suit : 1. Appuyez sur la touche de déverrouillage 6 afin d'ouvrir le couvercle 5 du distributeur de liquide de rinçage. 2. Remplissez le distributeur de liquide de rinçage 3 de liquide de rinçage. Le repère 'max.' indique le niveau maximum. 3. Essuyez tout débordement de liquide de rinçage à l'aide de papier absorbant, afin d'éviter une formation excessive de mousse lors du lavage. 4. Vérifiez que le couvercle est fermé après chaque remplissage. Appuyez sur le couvercle jusqu'à ce qu'il soit verrouillé. Réglez le dosage du liquide de rinçage Réglage d'usine : position 3. Vous pouvez régler le dosage du liquide de rinçage entre 1 (minimum) et 4 (maximum). Tournez le sélecteur de liquide de rinçage 4 afin d'augmenter ou diminuer le dosage. Fonction "Tout en 1" La fonction "Tout en 1" utilise les pastilles de détergent multifonctions. Ces produits combinent les fonctions de produit de lavage, de liquide de rinçage et de sel régénérant. Certains types de pastilles contiennent d'autres agents. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 14 Rangement des couverts et de la vaisselle Vérifiez que ces pastilles sont appropriées à votre degré local de dureté de l'eau. Consultez à cet effet les instructions du fabricant. La fonction "Tout en 1" une fois sélectionnée reste allumée sauf si vous la désactivez. La fonction "Tout en 1" désactive le débit du liquide de rinçage et du sel. La fonction "Tout en 1" désactive les voyants du sel régénérant et du liquide de rinçage. La durée du programme peut augmenter si vous utilisez la fonction "Tout en 1". Activez la fonction ''Tout en 1'' avant de lancer un programme de lavage. Vous ne pouvez pas activer la fonction "Tout en 1" en cours de programme. Pour activer la fonction "Tout en 1" : • Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s'allume. Pour désactiver la fonction "Tout en 1" et utiliser le produit de lavage, le sel régénérant et le liquide de rinçage séparément : 1. Appuyez sur la touche "Tout en 1". Le voyant de la fonction "Tout en 1" s’éteint. 2. Approvisionnez à nouveau le réservoir à sel et le distributeur de liquide de rinçage. 3. Réglez la position maximale du degré de dureté de l'eau. 4. Effectuez un programme de lavage sans charger l'appareil. 5. Réglez l'adoucisseur d'eau en fonction de la dureté de l'eau de votre région. 6. Réglez le dosage du liquide de rinçage. Rangement des couverts et de la vaisselle Reportez-vous à la brochure « Exemples de charges ProClean ». Conseils et astuces N'utilisez pas le lave-vaisselle pour nettoyer des objets absorbant l'eau (chiffon, éponges de nettoyage...). • Avant de charger la vaisselle et les couverts, veillez à : – Retirer les restes d'aliments. – Laisser tremper les casseroles au fond desquelles adhèrent des restes d'aliments brûlés ou attachés. • Lorsque vous chargez les couverts et la vaisselle, veillez à : – Charger les articles creux tels que tasses, verres et casseroles, etc. en les retournant. – Vous assurer que l'eau ne s'accumule pas dans un creux ou dans un fond bombé. – Vous assurer que les couverts et la vaisselle ne s'emboîtent pas. – Vérifier que les verres ne se touchent pas pour éviter qu'ils ne se brisent. – Placer les petites pièces dans le panier à couverts. – Intercaler les cuillères aux autres couverts, afin d'éviter qu'elles ne s'emboîtent. – Placer les ustensiles dans la machine de façon à ce que l’eau puisse accéder à toutes les surfaces. • La vaisselle en plastique et les poêles en matériau antiadhésif tendent à retenir les gouttes d'eau. • Placez les objets légers dans le panier supérieur. Disposez-les de façon à ce qu'ils ne puissent pas se retourner. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Programmes de lavage 15 Programmes de lavage Programmes de lavage Programme Degré de salissure Type de vaisselle Description du programme AUTO 45°-70°1) Tous Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 45 °C ou 70 °C 1 ou 2 rinçages intermédiaires Dernier rinçage Séchage INTENSIV PRO 70° Très sale Vaisselle, couverts, plats et casseroles Prélavage Lavage principal à 70 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage 30 MIN 60°2) Normalement ou Vaisselle et couverts légèrement sale Lavage principal à 60 °C Rinçage ECO 50°3) Normalement sale Prélavage Lavage principal jusqu'à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Rinçage final Séchage Vaisselle et couverts Normalement ou Vaisselle délicate et légèrement sale verres Lavage principal à 45 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage Ce programme rince rapidement la vais- 1 rinçage à froid selle pour éviter que les restes d'aliments ne collent et pour éviter la formation d'odeurs. Vous ne pouvez démarrer un programme de lavage que lorsque vous avez entièrement chargé l'appareil. N'utilisez pas de produit de lavage avec ce programme. EXTRA SILENT Normalement sale Vaisselle et couverts Prélavage Lavage principal à 50 °C 1 rinçage intermédiaire Dernier rinçage Séchage 1) L'appareil règle automatiquement la température et la quantité d'eau. Cela dépend si l'appareil est plein ou non et du degré de salissure de la vaisselle. La durée du programme et les consommations varient. 2) Pour laver une petite quantité de vaisselle, ce programme vous offre une solution gain de temps, pour des résultats de lavage parfaits. 3) Programme de test des organismes de normalisation. Reportez-vous à la brochure fournie pour connaître les résultats des tests. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 16 Sélection et départ d'un programme de lavage Valeurs de consommation Énergie (kWh) Programme 1) Eau (litres) AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13 0,1 4 1,1 - 1,3 10 - 11 EXTRA SILENT 1) L'affichage indique la durée du programme. Ces valeurs peuvent changer en fonction de la pression et de la température de l'eau, des variations dans l'alimentation électrique et de la quantité de vaisselle. Sélection et départ d'un programme de lavage Régler et démarrer un programme de lavage sans départ différé 1. 2. 3. 4. Ouvrez la porte. Mettez l'appareil en fonctionnement. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. Sélectionnez un programme de lavage. Reportez-vous au chapitre « Programmes de lavage ». – Le voyant correspondant s'allume. – Trois minutes après la fin du programme, tous les voyants s'éteignent. – La durée du programme clignote sur l'affichage numérique. 5. Fermez la porte de l'appareil. Le programme de lavage démarre automatiquement. Vous pouvez également sélectionner le programme de lavage lorsque la porte est fermée. N'oubliez pas dans ce cas que, lorsque vous appuyez sur la touche d'un programme, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner un autre programme. Au bout de ces 3 secondes, le programme sélectionné démarre automatiquement. Régler et démarrer un programme de lavage avec départ différé 1. Ouvrez la porte. 2. Mettez en fonctionnement l'appareil et sélectionnez un programme de lavage. 3. Appuyez sur la touche Départ différé plusieurs fois de suite jusqu'à ce que le nombre d'heures correspondant au départ différé souhaité apparaisse sur l'affichage numérique. 4. Fermez la porte de l'appareil. – Le décompte démarre automatiquement. – Lorsque le décompte est terminé, le programme de lavage démarre automatiquement. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Sélection et départ d'un programme de lavage 17 L'ouverture de la porte de l'appareil interrompt le décompte. Lorsque vous refermez la porte, le décompte reprend là où il a été interrompu. Vous pouvez également sélectionner le départ différé lorsque la porte est fermée. Lorsque vous sélectionnez un programme de lavage, vous disposez de 3 secondes seulement pour sélectionner le départ différé. Au bout de ces 3 secondes, le programme de lavage démarre automatiquement. Interruption d'un programme de lavage • Ouvrez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage s'arrête. • Fermez la porte de l'appareil. – Le programme de lavage reprend là où il a été interrompu. Pour annuler un programme de lavage ou un départ différé Si un programme de lavage ou un départ différé n'a pas encore démarré, vous pouvez changer la sélection. Lorsqu'un programme de lavage ou un départ différé est en cours, il est impossible de modifier la sélection. Pour effectuer une nouvelle sélection, annulez le programme de lavage ou le départ différé. Lorsque vous annulez le départ différé, cela annule automatiquement le programme de lavage sélectionné. Vous devez répéter la sélection du programme de lavage. 1. Appuyez et maintenez appuyée la touche Annulation jusqu'à ce que tous les voyants du programme s'allument. 2. Avant de démarrer un nouveau programme de lavage, vérifiez qu'il y a du produit de lavage dans le distributeur correspondant. À la fin d'un programme de lavage • • 1. 2. 3. L'appareil se met à l'arrêt automatiquement. L’affichage indique 0. Mettez l'appareil à l'arrêt. Ouvrez la porte de l'appareil. Pour de meilleurs résultats de séchage, entrouvrez la porte pendant quelques minutes. • Si vous ne mettez pas à l'arrêt l'appareil trois minutes après la fin du programme de lavage : – tous les voyants s'éteignent, – une ligne horizontale apparaît sur l'affichage numérique, Cela permet de diminuer la consommation d'énergie. Si vous appuyez sur l'une des touches (sauf sur la touche Marche/Arrêt), l'affichage et les voyants se rallument. L'appareil se met à l'arrêt automatiquement au bout de 10 minutes dès la fin du programme de lavage. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 18 Entretien et nettoyage Retirez la vaisselle • Attendez que la vaisselle refroidisse avant de la retirer du lave-vaisselle. La vaisselle encore chaude est sensible aux chocs. • Déchargez d'abord le panier inférieur, puis le panier supérieur. • Les côtés et la porte de l'appareil peuvent être mouillés. L’acier inox refroidit plus rapidement que la vaisselle. Entretien et nettoyage Pour retirer et nettoyer les filtres Avec des filtres sales, les résultats du lavage sont moins satisfaisants. Contrôlez régulièrement les filtres et nettoyez-les si nécessaire. 1. Pour retirer le filtre (A), tournez-le dans le sens inverse des aiguilles d'une montre et retirez-le du filtre (B). B A 2. Le filtre (A) est composé de 2 pièces. Pour démonter le filtre, séparez-les. 3. Nettoyez soigneusement les pièces sous l’eau courante. 4. Rassemblez les 2 pièces du filtre (A) et poussez. Vérifiez qu'elles s'emboîtent correctement. 5. Retirez le filtre (B). 6. Nettoyez soigneusement le filtre (B) sous l’eau courante. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals En cas d'anomalie de fonctionnement 19 7. Replacez le filtre (B) dans sa position initiale. Vérifiez qu'il est correctement placé sous les deux guides (C). 8. Réinstallez le filtre (A) dans le filtre (B) et tournez dans le sens des aiguilles d'une montre jusqu'à la butée. C Pour nettoyer les bras d'aspersion Ne retirez pas les bras d’aspersion Si des résidus ont bouché les orifices des bras d'aspersion, éliminez-les à l'aide d'un curedent. Pour nettoyer les surfaces externes Nettoyez les surfaces externes de l'appareil, de même que le bandeau de commandes, à l'aide d'un chiffon doux humide. Utilisez uniquement un peu d'eau savonneuse. N'utilisez en aucun cas de substances abrasives, de tampons à récurer ou de solvants (acétone). En cas d'anomalie de fonctionnement L'appareil ne démarre pas ou se met à l'arrêt en cours de programme. Essayez d'abord de trouver une solution au problème (reportez-vous au tableau). Si vous n'y arrivez pas, contactez votre service Après-vente. Anomalie Code d’erreur Cause possible L'appareil n'est pas ap- • Un signal sonore re- Le robinet d'arrivée provisionné en eau. tentit. d'eau est obstrué ou • L’affichage indique incrusté de tartre. . Solution possible Nettoyez le robinet d'arrivée d'eau. La pression d'eau est trop basse. Contactez votre Compagnie locale de distribution des eaux. Le robinet d'arrivée d'eau est fermé. Ouvrez le robinet d'arrivée d'eau. Le filtre situé dans le tuyau d'arrivée d'eau est bouché. Nettoyez le filtre. Le tuyau d'arrivée d'eau n'a pas été raccordé correctement. Vérifiez le raccordement. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 20 En cas d'anomalie de fonctionnement Anomalie Code d’erreur Cause possible Solution possible Le tuyau d'arrivée Assurez-vous que le d'eau est endommagé. tuyau d'arrivée d'eau n'est pas endommagé. L'appareil ne vidange pas. • Un signal sonore re- Le robinet de l'évier est Nettoyez le robinet de tentit. bouché. l'évier. • L’affichage indique . Le tuyau de vidange Vérifiez le raccorden'a pas été installé cor- ment. rectement. Le tuyau de vidange est endommagé. Le système de sécurité • Un signal sonore reanti-débordement tentit. s'est déclenché. • L’affichage indique . Le programme ne démarre pas. Assurez-vous que le tuyau de vidange n'est pas endommagé. Fermez le robinet d'eau et contactez votre service après-vente. La porte de l'appareil est ouverte. Fermez la porte correctement. La fiche secteur n'est pas branchée. Insérez la fiche dans la prise secteur. Un fusible a disjoncté Remplacez le fusible. dans la boîte à fusibles de votre habitation. La fonction Départ différé a été réglée. (Uniquement pour les appareils avec la fonction Départ différé). Pour démarrer immédiatement le programme, annulez le départ différé. Après avoir effectué ces contrôles, mettez l'appareil en fonctionnement. Le programme reprend là où il a été interrompu. Si l'anomalie persiste, contactez le service Après-vente. Si d'autres codes erreur s'affichent, contactez le service Après-vente. Les informations nécessaires pour le service Après-vente figurent sur la plaque signalétique. Nous vous recommandons de noter les informations ici : Modèle (MOD.) Numéro du produit (PNC) Numéro de série (S.N.) Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals .................... .................... .................... En cas d'anomalie de fonctionnement 21 Les résultats de lavage et de séchage ne sont pas satisfaisants Symptôme La vaisselle n’est pas propre. Cause possible Solution possible Vous n'avez pas sélectionné le Vérifiez que ce programme de programme approprié pour ce lavage est approprié pour ce tytype de vaisselle et de salissure. pe de vaisselle et de salissure. Les paniers n'ont pas été char- Chargez les paniers correctegés correctement, l'eau n'a pas ment. pu accéder à toutes les surfaces. Les bras d’aspersion ne peuvent Vérifiez qu'une disposition inpas tourner parce que la vais- correcte de la vaisselle ne bloselle est mal positionnée. que pas les bras d'aspersion. Les filtres sont encrassés ou mal montés et installés. Assurez-vous que les filtres sont propres et correctement montés et installés. Vous avez utilisé trop peu de produit de lavage ou avez oublié d'approvisionner le distributeur de produit de lavage. Vérifiez que la quantité de produit de lavage est suffisante. Traces de tartre sur la vaisselle. Le réservoir de sel est vide. L'adoucisseur d'eau a été mal réglé. Remplissez le réservoir de sel régénérant avec du sel spécial pour lave-vaisselle. Réglez l'adoucisseur d'eau. Le bouchon du réservoir à sel Assurez-vous que le bouchon n'a pas été vissé correctement. du réservoir à sel est correctement fermé. Les verres et la vaisselle présen- Le dosage du liquide de rinçage Réduisez le dosage du liquide tent des rayures, des taches est trop élevé. de rinçage. blanches ou un film bleuâtre. Traces de gouttes d'eau séchée Le dosage du liquide de rinçage Augmentez le dosage du liquide sur les verres et la vaisselle est insuffisant. de rinçage. La vaisselle est mouillée. Il se peut que le produit de lavage soit en cause. Utilisez une autre marque de produit de lavage. Vous avez sélectionné un programme de lavage sans phase de séchage ou avec une phase de séchage courte. Laissez la porte du lave-vaisselle entrouverte pendant quelques minutes avant de retirer la vaisselle. La vaisselle est mouillée et ter- Le distributeur de liquide de ne. rinçage est vide. La fonction « Tout en 1 » est activée. (Le distributeur de liquide de rinçage s'arrête automatiquement). Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Remplissez le distributeur de liquide de rinçage. Activez le distributeur de liquide de rinçage. Reportez-vous au chapitre « Pour activer le distributeur de liquide de rinçage ». 22 Caractéristiques techniques Pour activer le distributeur de liquide de rinçage 1. Mettez l'appareil en fonctionnement. 2. Contrôlez que l'appareil est en mode Programmation. 3. Appuyez et maintenez appuyées les touches B et C. – Les voyants du programme au-dessus des touches de fonction A, B et C clignotent 4. Relâchez les touches de fonction B et C. 5. Appuyez sur la touche de fonction B. – Les voyants des touches de fonction A et C s'éteignent. – Le voyant du programme au-dessus de la touche de fonction B continue de clignoter – Le niveau actuel est indiqué sur l'affichage numérique. Distributeur de liquide de rinçage désactivé Distributeur de liquide de rinçage activé 6. Appuyez à nouveau sur la touche de fonction B. – L'affichage indique le nouveau réglage. 7. Mettez l'appareil à l'arrêt pour mémoriser l'opération. Caractéristiques techniques Dimensions Largeur 596 mm Hauteur 818 - 898 mm Profondeur Pression de l'eau d'alimentation Arrivée d'eau Capacité 1) 575 mm Minimale 0,5 bars (0,05 MPa) Maximale 8 bars (0,8 MPa) Eau froide ou eau chaude maximum 60 °C Couverts 12 1) Raccordez le tuyau d'arrivée d'eau à un robinet fileté (3/4 po). La plaque signalétique située sur le bord intérieur de la porte de l'appareil donne des informations sur le branchement électrique. Si l'eau chaude est produite à partir de sources énergétiques alternatives plus respectueuses de l'environnement (par ex. panneaux solaires ou photovoltaïques et énergie éolienne), utilisez un raccordement à l'eau chaude pour réduire la consommation énergétique. En matière de protection de l'environnement Le symbole sur le produit ou son emballage indique que ce produit ne peut être traité comme déchet ménager. Il doit être remis au point de collecte dédié à cet effet (collecte et recyclage du matériel électrique et électronique). Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals En matière de protection de l'environnement 23 En procédant à la mise au rebut de l'appareil dans les règles de l’art, nous préservons l'environnement et notre sécurité, s’assurant ainsi que les déchets seront traités dans des conditions optimum. Pour obtenir plus de détails sur le recyclage de ce produit, veuillez prendre contact avec les services de votre commune ou le magasin où vous avez effectué l'achat. Recyclez les matériaux portant le symbole . Déposez les emballages dans les bacs de recyclage prévus à cet effet. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 24 Innhold Takk for at du valgte ett av våre høykvalitetsprodukter. For å sørge for at dette produktet regelmessig yter optimalt, bør du lese denne bruksanvisningen grundig. Den vil hjelpe deg i å navigere gjennom alle prosessene på mest effektiv og lettest måte. For at du kan rådføre deg med denne håndboken når du måtte trenge det, anbefaler vi at du oppbevarer den på et trygt sted. Den bør følge med maskinen, dersom du gir den videre til en annen bruker. Vi håper at du får mye glede av den nye maskinen din. Innhold Brukerveiledning 25 Sikkerhetsinformasjon 25 Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner 25 Generelt om sikkerhet 25 Bruk 25 Rengjøring og stell 26 Montering 26 Forholdsregler ved frost 26 Vanntilkopling 26 Elektrisk tilkopling 27 Innvendig belysning 27 Servicesenter 27 Kassere maskinen 28 Produktbeskrivelse 28 Betjeningspanel 29 Avbryt-knapp 30 Knapper for programvalg 30 Ekstra stille-knapp 30 Multitab-knapp 30 Knapp for starttidsforvalg 30 Display 30 Funksjonsknapper 30 Innstillingsmodus 31 Før første gangs bruk 31 Stille inn vannhardhet Manuell innstilling Elektronisk innstilling Bruke oppvaskmaskinsalt 31 32 32 33 Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel 33 Bruke vaskemiddel Bruke skyllemiddel Juster skyllemiddeldoseringen Multitab-funksjon Sette inn servise og bestikk Generelle råd og tips Oppvaskprogram 33 34 34 34 35 35 35 Velge og starte et vaskeprogram 37 Velge og starte oppvaskprogram uten starttidsforvalg 37 Velge og starte oppvaskprogram med starttidsforvalg 37 Avbrudd av et oppvaskprogram 37 Hvordan avbryte et oppvaskprogram eller et starttidsforvalg 37 Når programmet er slutt 38 Ta ut oppvasken. 38 Stell og rengjøring 38 For å fjerne og rengjøre filtrene 38 For å rengjøre spylearmene 39 For å rengjøre de utvendige flatene 39 Hva må gjøres, hvis... 39 Vaskeresultatene og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende 41 Hvordan aktivere skyllemiddelbeholderen 41 Tekniske data 42 Miljøvern 42 Med forbehold om endringer Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Sikkerhetsinformasjon 25 Brukerveiledning Sikkerhetsinformasjon Les denne håndboken nøye før installasjon og bruk: • For din personlige sikkerhet og sikkerhet til omgivelsene. • Av hensyn til miljøet, • For riktig bruk av maskinen. Ta vare på denne bruksanvisningen og pass på at den følger med oppvaskmaskinen hvis du selger eller flytter den Produsenten er ikke ansvarlig hvis feil installasjon og bruk fører til skade. Sikkerhet for barn og personer med reduserte evner • Ikke la personer, heller ikke barn, med redusert fysisk sensorisk, reduserte mentale funksjoner eller manglende erfaring og kunnskap, bruke maskinen. De må ha tilsyn og gis instruksjon om bruken av apparatet av en person som er ansvarlig for deres sikkerhet. • La ikke barn leke med emballasjen. Det er risiko for kvelning eller fysisk skade. • Oppbevar alle vaskemidler på et trygt sted La aldri barn få komme i berøring med vaskemidler. • Hold barn og små dyr borte fra produktet når døren er åpen. Generelt om sikkerhet • Ikke endre spesifikasjonene for dette apparatet. Det er risiko for skade på apparatet • Følg sikkerhetsanvisningene fra produsenten på oppvaskmiddelets emballasje. Oppvaskmiddelet er etsende og kan gi forbrenninger i øyne, munn og svelg. • Drikk ikke vann fra oppvaskmaskinen. Det kan være rester av oppvaskmiddel i maskinen. • Lukk alltid døren etter at du har tatt ut eller satt noe inn i maskinen for å forhindre skade og hindre at noen faller på en åpen dør. • Ikke sitt eller stå på den åpne døren Bruk • Maskinen er beregnet for bruk i vanlig husholdning. Ikke bruk maskinen til kommersielt og industrielt formål eller for noe annet formål. • Ikke bruk maskinen til annet enn det den er tiltenkt. Du vil forhindre fysisk skade av personer eller forhindre skade på eiendom. • Bruk maskinen kun til å vaske husholdningsredskaper som kan vaskes i oppvaskmaskin • Ikke la brannfarlige produkter eller gjenstander som er fuktet med brannfarlige produkter stå i eller i nærheten av maskinen. Risiko for eksplosjon eller brann. • Sett kniver og alle skarpe redskaper med spissen ned i bestikkurven De kan også legges vannrett i den øvre kurven eller i bestikkurven. (Ikke alle modeller har knivkurv). • Bruk kun spesifiserte produkter for oppvaskmaskiner (oppvaskmiddel, salt og skyllemiddel) • Alle andre typer salt som ikke er spesielt beregnet for bruk i oppvaskmaskiner vil skade vannavherderen • Fyll maskinen med salt før du starter et vaskeprogram. Saltkornene og saltvannet kan føre til korrosjon eller lage hull i bunnen av maskinen. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 26 Sikkerhetsinformasjon • Fyll aldri i andre stoffer enn skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen (f. eks. oppvaskmiddel eller flytende oppvaskmiddel) Dette kan skade maskinen. • Pass på at spylearmene kan bevege seg fritt før du starter et oppvaskprogram • Hvis du åpner døren mens maskinen er i gang, kan det sive ut varm damp Det er fare for forbrenning. • Ikke ta noe ut maskinen før oppvasksyklusen er slutt Rengjøring og stell • Slå av apparatet og trekk støpselet ut av stikkontakten før vedlikeholds- eller rengjøringsarbeid. • Ikke bruk brannfarlige produkter eller produkter som kan føre til korrosjon. • Bruk ikke apparatet uten filtrene Forsikre deg om at filtrene er korrekt montert Ukorrekt installasjon vil føre til utilfredsstillende vaskeresultater og skader på apparatet • Ikke bruk høytrykksspyler eller damp til å rengjøre maskinen. Risiko for elektrisk støt eller skade på produktet Montering • Kontroller at maskinen ikke har transportskader. Ikke kople til en skadet maskin. Kontakt leverandøren ved behov. • Fjern all emballasje før apparatet tas i bruk. • Strøm- og rørinstallasjon, montering og vedlikehold av maskinen må bare utføres av en faglært person. Dette for å hindre skade på konstruksjonen eller personskade. • Kontroller at støpselet er trukket ut av stikkontakten under installasjon. • Ikke bor hull i noen av sidene på maskinen. Dette for å hindre skade på hydrauliske og elektriske komponenter. • Viktig! Overhold anvisningene i vedlagte mal: – For å montere maskinen. – For å montere innbygningsdøren. – For å kople til vann og avløp. • Sørg for at gulvet under og seksjonene ved siden av maskinen er forsvarlige. Forholdsregler ved frost • Unngå å sette oppvaskmaskinen et sted der temperaturen er under 0 °C. • Produsenten kan ikke holdes ansvarlig for frostskade. Vanntilkopling • Bruk nye slanger til å kople maskinen til vanntilførselen. Unngå brukte slanger. • Kontroller rørene før tilkobling. La vannet renne i noen minutter før du kopler til inntaksslangen. • Pass på så du ikke klemmer eller på annen måte skader vannslangene når du installerer maskinen. • Kontroller at vanntilkoplingene er tette, så du unngår vannlekkasjer. • Første gang du bruker maskinen, må du kontrollere at det ikke lekker vann fra slangene. • Vanninntaksslangen har doble vegger, innvendig strømkabel og sikkerhetsventil. Vanninntaksslangen er bare under trykk når vannet renner. Hvis det er lekkasje i vanninntaksslangen, avbryter sikkerhetsventilen det rennende vannet. – Vær forsiktig når du kopler til vanninntaksslangen: Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Sikkerhetsinformasjon 27 – Ikke legg vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen i vann. – Hvis vanninntaksslangen eller sikkerhetsventilen blir skadet, må du straks trekke støpselet ut av stikkontakten. – Kontakt servicesenteret for å få skiftet vanninntaksslangen med sikkerhetsventil. ADVARSEL Farlig spenning. Elektrisk tilkopling • Apparatet må være jordet • Pass på at de elektriske dataene på merkeplaten er i samsvar med strømforsyningen du bruker ellers. • Bruk alltid korrekt installert, støtsikker stikkontakt. • Ikke bruk doble stikkontakter, skjøteledninger eller lignende. Det er fare for brann. • Ikke skift eller bytt nettkabelen. Ta kontakt med servicesentret. • Pass på at du ikke klemmer eller skader nettstøpselet og kabelen bak maskinen. • Forsikre deg om at kontakten er tilgjengelig etter installasjon • Ikke trekk i kabelen når du trekker støpselet ut av stikkontakten. Trekk alltid i selve støpselet. Innvendig belysning Denne oppvaskmaskinen er utstyrt med innvendig lys som slår seg på når døren åpnes og av når den lukkes. ADVARSEL Synlige led-stråler, ikke se direkte inn i strålen. LED-lampen er KLASSE 2 i samsvar med IEC 60825-1: 1993 + A1:1997 + A2:2001. Strålenes bølgelengde: 450 nm Maksimum utsendt energi: 548 μW Ta kontakt med servicesentret for å bytte ut det innvendige lyset. Trekk støpselet ut av strømuttaket før du skifter ut den innvendige lampen. Servicesenter • Bare godkjent tekniker kan reparere eller jobbe med maskinen. Ta kontakt med servicesentret. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 28 Produktbeskrivelse • Bruk kun originale reservedeler Kassere maskinen • For å forhindre risikoen for fysisk skade eller skade på maskinen: – Trekk støpselet ut av stikkontakten – Kutt av strømkabelen og kast den. – Ødelegg dørlåsen. Dette forhindrer at barn eller små dyr stenges inne i maskinen. Det er fare for kvelning ADVARSEL Oppvaskmidlene er farlige og kan forårsake korrosjon! • Hvis det skjer en ulykke med disse oppvaskmidlene, må du kontakte det lokale giftsenteret og lege. • Hvis oppvaskmidlene kommer inn i munnen, må du kontakte det lokale giftsenteret og lege. • Hvis oppvaskmidlene kommer inn i øynene, må du straks kontakte lege og skylle øynene med vann. • Oppbevar oppvaskmidlene på et sikkert sted og utenfor barns rekkevidde. • La ikke maskindøren stå åpen når det er oppvaskmidler i oppvaskmiddelbeholderen. • Fyll først oppvaskmiddelbeholderen rett før du starter et oppvaskprogram. Produktbeskrivelse 10 1 9 2 3 4 5 1 Øvre kurv 2 Justeringshjul for innstilling av vannhardheten 3 Saltbeholder 4 Oppvaskmiddelbeholder 5 Skyllemiddelbeholder Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 8 7 6 Betjeningspanel 6 7 8 9 10 Typeskilt Filtre Nedre spylearm Øvre spylearm Øverste spylearm Betjeningspanel 7 2 1 9 10 A B 3 C 8 1 På/Av-knapp 2 Avbryt-knapp 3 Knapper for programvalg 4 Knapp for ekstra stillegående program 5 Multitab-knapp 6 Knapp for starttidsforvalg 7 Display 8 Funksjonsknapper 9 Indikatorlamper 10 Programindikatorlamper Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 4 5 6 29 30 Betjeningspanel Indikatorlamper 1) Tennes når du må fylle saltbeholderen. Se "Bruke oppvaskmaskinsalt". Når du har fylt beholderen, kan indikatorlampen for salt fortsette å lyse i noen timer. Dette har ingen ting å si for maskinen. 1) Tennes når du må fylle skyllemiddelbeholderen. Se "Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel". MULTITAB Tennes når multitab-funksjonen aktiveres. Se "Multitab-funksjon". 1) Selv om salt- og/eller skyllemiddelbeholderen er tom, tennes ikke indikatorlampene når et vaskeprogram er i gang. Avbryt-knapp Med denne knappen kan du avbryte et vaskeprogram eller utsette start Se etter i kapitlet "Velge og starte et vaskeprogram" Knapper for programvalg Med disse knappene kan du velge vaskeprogram. Trykk gjentatte ganger på en av knappene til indikatorlampen for det aktuelle programmet tennes. Se "Vaskeprogrammer" for mer informasjon om vaskeprogrammene. Ekstra stille-knapp Dette er et vaskeprogram som opererer med ekstra lavt støynivå. i denne funksjonen jobber pumpen i svært lav hastighet. Dette er for å redusere støynivået med 25 %, sammenlignet med deklarasjonsprogrammet. På grunn av dette, varer programmet lenger. Bruk dette vaskeprogrammet f.eks. når strømmen er billigere. Multitab-knapp Trykk på denne knappen for å aktivere/deaktivere multitab-funksjonen. Se etter i 'Multitabfunksjon' Knapp for starttidsforvalg Bruk denne knappen for å utsette start av vaskeprogrammet med et intervall på mellom 1 og 24 timer Se etter i kapitlet "Velge og starte et vaskeprogram" Display Displayet viser: • Den elektroniske justeringen av nivået av vannmykner. • Aktivere/deaktivere skyllemiddelbeholderen (bare med multitab-funksjonen på). • Vaskeprogrammets varighet. • Tiden som gjenstår til vaskeprogrammet er ferdig. • Når et vaskeprogram er ferdig. Displayet viser null • Tiden som gjenstår til slutten av tidsforsinkelsen. • Feilkoder. Funksjonsknapper Bruk funksjonsknappene når du vil gjøre følgende: • Regulere på vannavherderen elektronisk. Downloaded fromnivået DishWasher-Manual.com Manuals Se "Stille inn vannavherder". Før første gangs bruk 31 • Aktivere/deaktivere skyllemiddelbeholderen når multitab-funksjonen er på. Se “Hva må gjøres, hvis…”. • Deaktivere/aktivere lydsignalene. Se "Lydsignaler". Innstillingsmodus Apparatet må være i innstillingsmodus når du vil stille inn følgende: • For å velge og starte et vaskeprogram og/eller forsinket start. • For å justere nivået av vannmykner elektronisk. • Deaktivere/aktivere skyllemiddelbeholderen. Trykk på På/Av-knappen Apparatet er i innstillingsmodus når: – Alle programindikatorlampene tennes. Trykk på På/Av-knappen Apparatet er ikke i innstillingsmodus når: – Bare en indikatorlampe tennes. – Displayet viser varighetene av et vaskeprogram eller forsinket start. – Programmet eller forsinket start må avbrytes for å gå tilbake til innstillingsmodus. Se etter i kapitlet "Velge og starte et vaskeprogram" Før første gangs bruk Se instrukser for hvert trinn i prosedyren: 1. Sjekk om justeringen av vannmykneren samsvarer med vannets hardhet der du bor. Juster avherderen om nødvendig. 2. Fyll saltbeholderen med spesialsalt for oppvaskmaskiner 3. Fyll skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen 4. Sett inn bestikk og servise i oppvaskmaskinen. 5. Velg korrekt oppvaskprogram på bakgrunn av mengden servise og grad av smuss 6. Fyll oppvaskmiddelbeholderen med den korrekte mengde oppvaskmiddel 7. Start oppvaskprogrammet Hvis du bruker kombi-oppvaskmiddeltabletter ("3 i 1", "4 i 1", "5 i 1"), se "Multitab-funksjon". Stille inn vannhardhet Avherderen fjerner mineraler og salt fra vannet som tilføres maskinen Mineraler og salt kan påvirke apparatets funksjon i negativ retning Tilsvarende skalaer måler vannets hardhet: • Tyske grader (dH°) • Franske grader (°TH) • mmol/l (millimol for hver liter - internasjonal enhet for vannhardhet) • Clarke-grader. Still inn avherderen Kontakt om nødvendig kommunen eller vannverket. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 32 Stille inn vannhardhet Vannhardhet Innstilling av vannhardhet °dH °TH mmol/l Clarke manuelt elektronisk 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 2 1) 10 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) Fabrikkinnstilt posisjon. 2) Ikke nødvendig å bruke salt. Du må justere avherderen manuelt og elektronisk Manuell innstilling Drei på innstillingshjulet for vannhardhet til posisjon 1 eller 2 (se tabell). Elektronisk innstilling 1. Slå på apparatet 2. Forsikre deg om at apparatet befinner seg i innstillingsmodus 3. Trykk inn og hold inne funksjonsknappene B og C, til indikatorlampene over funksjonsknappene A, B og C begynner å blinke 4. Slipp funksjonsknappene B og C. 5. Trykk på funksjonsknapp A – Indikatorlampene over funksjonsknappene B og C slukkes – Indikatorlampen over funksjonsknapp A fortsetter å blinke – Displayet viser aktuell strømjustering. = nivå 5. Eksempel displayet viser 6. Trykk igjen på funksjonsknapp A til displayet viser nødvendig justering. 7. Trykk på På/Av-knappen for å lagre handlingen Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Bruke oppvaskmaskinsalt 33 Hvis vannmykneren er stilt elektronisk til nivå 1, lyser ikke saltindikatorlampen. Bruke oppvaskmaskinsalt Slik fyller du saltbeholderen: 1. Drei lokket mot urviseren for å åpne saltbeholderen. 2. Hell 1 liter vann i saltbeholderen (bare første gang du fyller salt). 3. Bruk trakten til å fylle salt i saltbeholderen. 4. Fjern saltsøl rundt åpningen på beholderen. 5. Drei lokket med viserne for å lukke saltbeholderen. Det er normalt at det renner vann fra saltbeholderen når du fyller den. Bruk av oppvaskmiddel og skyllemiddel 1 3 2 4 30 7 4 MA X + 3 2 - 1 20 6 5 Bruke vaskemiddel for å hjelpe miljøet, ikke bruk mer enn riktig mengde med oppvaskmiddel. Følg anbefalingene til produsenten av oppvaskmiddel på forpakningen. Gå frem som følger for å fylle oppvaskmiddelbeholderen: 1. Trykk på utløserknappen 2 for å åpne lokket 7 i vaskemiddelskuffen. 2. Ha vaskemiddel i skuffen. 1 . 3. Hvis vaskeprogrammet har en forvasksyklus, ha litt vaskemiddel i den innerste delen av døren. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 34 Multitab-funksjon 4. Hvis du bruker oppvaskmiddeltabletter, legger du tabletten i oppvaskmiddelbeholderen 1 . 5. Lukk rengjøringsmiddeldispenseren. Trykk på lokket til det klikker på plass. Forskjellige oppvaskmiddelmerker vil ha forskjellig oppløsningstid Dette innebærer at noen typer tabletter ikke vil utnyttes helt i korte oppvaskprogrammer Derfor bør du bruke lengre oppvaskprogrammer når du bruker oppvaskmiddeltabletter, for å sikre at alle rester etter oppvaskmiddelet blir fjernet Bruke skyllemiddel Skyllemiddelet gjør at serviset tørkes uten striper og flekker. Skyllemiddelbeholderen tilsetter automatisk skyllemiddel under den siste skyllefasten. Gå fram på følgende måte for å fylle skyllemiddelbeholderen 1. Trykk på utløserknappen 6 for å åpne lokket 5 i skyllemiddelskuffen. 2. Fyll opp skyllemiddelbeholderen 3 med skyllemiddel. Merket "maks" viser maks-nivået. 3. Tørk bort skyllemiddelsøl med en absorberende klut for å unngå for mye skumdannelse under vaskeprogrammet. 4. Lukk skyllemiddelbeholderen. Trykk på lokket til det klikker på plass. Juster skyllemiddeldoseringen Fabrikkinnstilling posisjon 3. Du kan stille inn skyllemiddeldoseringen på mellom posisjon 1 (lavest dosering) og posisjon 4 (høyest dosering). Drei på skyllemiddelvelgeren 4 for å øke eller reduserer doseringen. Multitab-funksjon Multitab-funksjonen er for kombinerte oppvaskmiddeltabletter Disse tablettene inneholder oppvaskmiddel, skyllemiddel og salt Noen typer tabletter kan inneholde andre midler Kontroller om disse midlene er egnet for vannhardheten der du bor Les anvisningene fra produsenten Hvis du stiller inn multitab-funksjonen, blir den værende aktivert, til du deaktiverer den Multitab-funksjonen stopper tilførselen av skyllemiddel og salt. Multitab-funksjonen deaktiverer indikatorlampene for skyllemiddel og salt. Hvis du bruker multitab-funksjonen, kan programtiden bli lengre Aktiver Multitab-funksjonen før du starter et oppvaskprogram. Du kan ikke aktivere multitab-funksjonen etter at programmet har startet Aktivere multitab-funksjonen • Trykk på multitab-knappen Indikatorlampen for multitab lyser. For å deaktivere multitab-funksjonen og bruke pulver, salt og skyllemiddel hver for seg: 1. Trykk på multitab-knappen Indikatorlampen for multitab slukkes 2. Fyll saltbeholderen og skyllemiddelbeholderen. 3. Innstill vannhardheten på høyeste nivå Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Sette inn servise og bestikk 35 4. Kjør et oppvaskprogramm uten oppvask 5. Still inn avherderen 6. Juster skyllemiddeldoseringen Sette inn servise og bestikk Se heftet "Eksempler på ProClean oppvask'. Generelle råd og tips Bruk ikke apparatet til vasking av produkter som kan suge opp vann (f.eks. svamper, kjøkkenhåndklær.) • Før du setter inn bestikk og servise må du gjøre følgende: – Fjern resten av matvarer. – Bløtgjør rester av fastbrent mat i panner. • Når du setter inn servise og bestikk må du gjøre følgende – Sett dype gjenstander (f. eks. kopper, glass, kjeler osv.) med åpningen ned – Forsikre deg om at ikke vannet kan samle seg i hulrom og fordypninger – Pass på at bestikk og servise ikke klistrer seg sammen. – Forsikre deg om at ikke glassene står helt inntil andre glass – Legg små gjenstander i bestikkurven – Bland skjeer med andre bestikkdeler for å hindre at de legger seg i hverandre. – Plasser alle gjenstandene slik at vannet kan nå alle overflatene • Plastredskaper og panner med teflonbelegg har en tendens til å samle vanndråper • Plasser lette redskaper i den øvre kurven Forsikre deg om at gjenstandene ikke kan bevege seg Oppvaskprogram Vaskeprogrammer Program Grad av smuss Type oppvask Programbeskrivelse AUTO 45°-70°1) Uavhengig av smussgrad Servise, bestikk, gryter og panner Forvask Hovedvask 45 °C eller 70 °C 1 eller 2 mellomskyllinger Klarskylling Tørking INTENSIV PRO 70° Meget skittent Servise, bestikk, gryter og panner Forvask Hovedvask 70 °C 1 mellomskylling Klarskylling Tørking 30 MIN 60°2) Normalt eller lett Servise og bestikk skittent Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Hovedvask 60 °C Skylling 36 Oppvaskprogram Program Grad av smuss Type oppvask Normalt skittent ECO 50°3) Servise og bestikk Normalt eller lett Ømfintlig servise og skittent bestikk Programbeskrivelse Forvask Hovedvask opptil 50 °C 1 mellomskylling Klarskylling Tørking Hovedvask 45 °C 1 mellomskylling Klarskylling Tørking Med dette programmet får serviset en 1 kaldskylling rask skylling for å hindre at matrester setter seg fast på serviset og det oppstår vond lukt i maskinen. Du kan bare starte et vaskeprogram når maskinen er fullastet. Ikke bruk oppvaskmiddel med dette programmet. EXTRA SILENT Normalt skittent Servise og bestikk Forvask Hovedvask 50 °C 1 mellomskylling Klarskylling Tørking 1) Maskinen justerer temperaturen og vannmengden automatisk. Dette avhenger av om maskinen er full eller ikke, samt hvor skitten oppvasken er. Programvarigheten og forbruket kan variere. 2) Når oppvasken er lite skitten, er dette programmet tidsbesparende og gir et perfekt vaskeresultat. 3) Testprogram for testinstitutter. Se medfølgende hefte når det gjelder testdata. Forbruksverdier Energi (kWt) Program 1) Vann (liter) AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13 0,1 4 1,1 - 1,3 10 - 11 EXTRA SILENT 1) Displayet viser programvarigheten. Forbruksverdiene er veiledende og avhenger av vannets trykk og temperatur og også av variasjoner i strømforsyningen og mengden servise som er satt inn. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Velge og starte et vaskeprogram 37 Velge og starte et vaskeprogram Velge og starte oppvaskprogram uten starttidsforvalg 1. 2. 3. 4. Åpne døren Slå på apparatet. Forsikre deg om at apparatet befinner seg i innstillingsmodus. Velg et vaskeprogram. Se tabellen "Vaskeprogram". – Tilsvarende indikatorlampe tennes. – Alle andre programindikatorlamper slukkes. – Programvarigheten blinker i displayet. 5. Lukk døren. Oppvaskprogrammet starter automatisk. Du kan også velge vaskeprogram med døren lukket. Når du trykker på en programknapp, har du bare 3 sekunder til å velge et annet vaskeprogram. Etter disse 3 sekundene, starter det valgte programmet automatisk. Velge og starte oppvaskprogram med starttidsforvalg 1. Åpne døren 2. Slå på maskinen og velg et vaskeprogram. 3. Trykk på forsinket startknappen igjen til displayet viser nødvendig antall timer for forsrinket start. 4. Lukk døren. – Nedtellingen starter automatisk. – Når nedtellingen er ferdig, starter oppvaskprogrammet automatisk Nedtellingen avbrytes dersom døren åpnes. Når du lukker døren, vil nedtellingen begynne fra det punktet den ble avbrutt Du kan også velge vaskeprogram med døren lukket. Når du velger vaskeprogram, har du bare 3 sekunder for å velge forsinket start. Etter disse 3 sekundene, starter det valgte programmet automatisk Avbrudd av et oppvaskprogram • Åpne døren til oppvaskmaskinen. – Vaskeprogrammet vil stanse. • Lukk døren. – Vaskeprogrammet fortsetter fra det stedet det ble avbrutt. Hvordan avbryte et oppvaskprogram eller et starttidsforvalg Hvis et vaskeprogram eller en forsinket start ikke er startet, kan du endre valget. Når et vaskeprogram eller en forsinket start pågår, kan ikke valget endres. Vaskeprogrammet eller forsinket start må avbrytes for å gjøre et nytt valg. Når du avbryter forsinket start, avbrytes automatisk det valgte vaskeprogrammet. I så fall må du stille inn vaskeprogrammet igjen. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 38 Stell og rengjøring 1. Trykk inn og hold inne avbryt-knappen til alle programindikatorlamper tennes. 2. Kontroller at det er oppvaskmiddel i oppvaskmiddelbeholderen før du starter et nytt oppvaskprogram. Når programmet er slutt • • 1. 2. 3. Oppvaskmaskinen stopper automatisk Displayet viser 0 Slå av apparatet Åpne døren til oppvaskmaskinen. For bedre tørkeresultater, hold døren åpen i noen minutter. • Hvis du ikke slå av maskinen, etter tre minutter fra slutten av vaskeprogrammet: – slukkes alle indikatorlamper, – displayet viser én horisontal søyle, Dette bidrar til å redusere energiforbruk. Trykk én av knappene (ikke av-/på-knappen), displayet og indikatorlampene lyser igjen. Maskinen slås av automatisk etter 10 minutter fra slutten av vaskeprogrammet. Ta ut oppvasken. • La serviset avkjøle seg før du tar det ut av oppvaskmaskinen Varmt servise er ømfintlig mot støt • Tøm den nedre kurven først, og deretter den øvre • Det kan være vann på sidene og på døren til oppvaskmaskinen fordi det rustfrie stålet gradvis blir kaldere enn serviset Stell og rengjøring For å fjerne og rengjøre filtrene Skitne filtre fører til dårligere vaskeresultater. Selv om det er svært lite vedlikehold med disse filtrene, anbefaler vi at du sjekker dem regelmessig og rengjør dem om nødvendig. 1. For å fjerne filteret (A), må du vri det mot urviseren og deretter trekke det ut fra filteret (B). B A Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Hva må gjøres, hvis... 39 2. Filter (A) har to deler. For å demontere filteret, trekker du dem fra hverandre. 3. Rengjør delene grundig under rennende vann. 4. Sett sammen de 2 delene av filteret (A) og trykk. Pass på at de sitter inni hverandre som de skal. 5. Ta ut filteret (B). 6. Rengjør filteret (B) under rennende vann. 7. Sett filteret (B) tilbake på sin opprinnelige plass. Pass på at det er montert riktig under de to føringene (C). 8. Sett filteret (A) på plass i filter (B), og drei det med urviserne til det er låst. C For å rengjøre spylearmene Fjern ikke spylearmene Hvis matrester blokkerer hullene i spylearmene, kan du fjerne dem med en tannpirker. For å rengjøre de utvendige flatene Rengjør de utvendige overflatene på oppvaskmaskinen og betjeningspanelet med en fuktig, myk klut Bruk kun nøytrale rengjøringsmidler Du må aldri bruke skurende vaskemidler, skuresvamper eller løsemidler (f.eks. aceton). Hva må gjøres, hvis... Oppvaskmaskinen vil ikke starte eller den stopper under drift. Prøv først å finne en løsning på problemet (se tabellen). Hvis ikke må du ta kontakt med servicesentret. Feilfunksjon Maskinen tar ikke inn vann. Feilkode Mulig årsak • Du hører et lydsig- Vannkranen er bloknal. kert eller full av kalk. • Displayet viser . Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Mulig løsning Rengjør vannkranen. 40 Hva må gjøres, hvis... Feilfunksjon Feilkode Mulig årsak Mulig løsning Vanntrykket er for lavt. Kontakt det lokale vannverket. Vannkranen er stengt. Åpne vannkranen. Filteret i vanninntaksslangen er tett. Rengjør filteret. Vanninntaksslangen er Forsikre deg om at ikke korrekt tilkoplet. koplingen er korrekt. Vanninntaksslangen er Kontroller at vanninnskadet. taksslangen ikke er skadet. Maskinen tømmer ikke • Du hører et lydsig- Avløpsrøret på vasken vannet. nal. er blokkert. • Displayet viser . Lekkasjesystemet er aktivert. Vannavløpsslangen er ikke korrekt tilkoplet. Forsikre deg om at koplingen er korrekt. Vannavløpsslangen er skadet. Kontroller at vannavløpsslangen ikke er skadet. • Du hører et lydsignal. • Displayet viser . Programmet starter ikke. Rengjør avløpsrøret på vasken. Lukk vannkranen og kontakt servicesenteret. Døren til maskinen er åpen. Lukk døren. Støpselet er ikke satt i. Sett i støpselet. Defekt sikring i husets sikringsskap. Skift sikring. Du har valgt starttidsforvalg. (Bare på maskiner med starttidsforvalg.) Avbryt starttidsforvalget hvis du vil starte programmet umiddelbart. Etter at kontrollen er utført, starter du maskinen. Programmet fortsetter fra det stedet det ble avbrutt. Kontakt servicesenteret hvis feilen oppstår igjen. Kontakt servicesenteret hvis displayet viser andre feilkoder. Du finner dataene som servicesenteret trenger, på typeskiltet. Vi anbefaler at du noterer dem her: Modell (MOD.) Produktnummer (PNC) Serienummer (S.N.) Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals .................... .................... .................... Hva må gjøres, hvis... 41 Vaskeresultatene og tørkeresultatene er ikke tilfredsstillende Problem Serviset er ikke rent. Mulig årsak Mulig løsning Det valgte oppvaskprogramPass på at oppvaskprogrammet met passer ikke til typen servise som er valgt passer til typen eller smuss. servise eller smuss. Kurvene ble ikke lastet riktig, Fyll kurvene på riktig måte. vannet kom ikke i kontakt med alle flater. Spylearmen kunne ikke rotere fritt, fordi serviset var plassert feil Pass på at feil oppsetting av lasten ikke fører til at spylerarmene blokkeres. Filtrene er skitne eller ikke riktig Sørg for at filtrene er rene og montert og installert. riktig installert og montert. Det er kalkflekker på serviset. Det ble brukt for lite eller ikke noe oppvaskmiddel Pass på at nok oppvaskmiddel brukes. Saltbeholderen er tom. Fyll saltbeholderen med spesialsalt for oppvaskenheter. Feil justering av vannmykner Juster avherderen. Lokket til saltbeholderen er ikke Sørg for at saltbeholderdekselet skikkelig lukket. er skikkelig lukket. Det er striper, melkeaktige flek- Det er for mye skyllemiddel. ker eller blålig belegg på glass og servise. Reduser skyllemiddeldoseringen. Vanndråper har tørket på glass Det er for lite skyllemiddel. og servise. Øk skyllemiddeldoseringen. Oppvaskmiddelet kan være år- Prøv en annen type oppvasksaken. middel. Serviset er vått. Du har angitt et vaskeprogram La døren stå på gløtt i et par uten tørkefase eller med korte- minutter før du tar ut serviset. re tørkefase. Serviset er vått og matt. Skyllemiddelbeholderen er tom. Fyll skyllemiddel i skyllemiddelbeholderen. Multitab-funksjonen er på. (Skyllemiddelbeholderen er slått av automatisk). Aktiver skyllemiddelbeholderen. Se "Hvordan aktivere/deaktivere skyllemiddelbeholderen". Hvordan aktivere skyllemiddelbeholderen 1. Slå på apparatet 2. Forsikre deg om at apparatet befinner seg i innstillingsmodus. 3. Trykk inn og hold inne funksjonsknappene B og C. – Indikatorlampene over funksjonsknappene A, B, og C begynner å blinke. 4. Slipp funksjonsknappene B og C. 5. Trykkfrom på funksjonsknapp B. Downloaded DishWasher-Manual.com Manuals 42 Tekniske data – Indikatorlampene over funksjonsknappene A og C slukkes. – Indikatorlampen over funksjonsknapp B fortsetter å blinke. – Displayet viser gjeldende innstilling. Skyllemiddelbeholderen deaktivert Skyllemiddelbeholderen aktivert 6. Trykk en gang til på funksjonsknapp B. – Displayet viser den nye justeringen. 7. Slå maskinen av for å lagre innstillingene. Tekniske data Dimensjoner Vanntrykk Bredde 596 mm Høyde 818 - 898 mm Dybde 575 mm Minimum Maksimum Vanntilførsel 1) Kaldt vann eller varmt vann Kapasitet Kuvertinnstillinger 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) maksimum 60°C 12 1) Koble vanninntaksslangen til en kran med 3/4-tommers gjenger. Merkeplaten på den indre kanten av maskinens dør viser elektrisk koblingsdata. Hvis varmtvannet kommer fra alternative energikilder som er mer miljøvennlige (f. eks. solpaneler, fotoelektriske paneler og vindkraft), benyttes varmtvannstilførselen for å redusere apparatets energiforbruk Miljøvern Symbolet på produktet eller på emballasjen viser at dette produktet ikke må behandles som husholdningsavfall. Det skal derimot bringes til et mottak for resirkulering av elektrisk og elektronisk utstyr. Ved å sørge for korrekt avhending av apparatet, vil du bidra til å forebygge de negative konsekvenser for miljø og helse som gal håndtering kan medføre. For nærmere informasjon om resirkulering av dette produktet, vennligst kontakt kommunen, renovasjonsselskapet eller forretningen der du anskaffet det. Resirkuler materialet med symbolet .Plasser emballasjen i riktige beholdere for resirkulering. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals İçindekiler 43 Yüksek kaliteli ürünlerimizden birini seçtiğiniz için teşekkür ederiz. Cihazınızdan en uygun ve düzenli performansı almak için, lütfen bu kullanma kılavuzunu dikkatlice okuyunuz. Bu, bütün işlemleri en iyi ve en etkin bir şekilde anlamanızı sağlayacaktır. İhtiyacınız olduğunda bakabilmeniz amacıyla bu kılavuzu güvenli bir yerde saklamanızı tavsiye ederiz. Ve lütfen kılavuzu cihazın bir sonraki kullanıcısına da veriniz. Yeni cihazınızdan keyif almanızı diliyoruz. İçindekiler Kullanım talimatları Güvenlik bilgileri Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği Genel güvenlik Kullanıldığı işlemler Bakım ve temizlik Montaj Donmaya karşı önlemler Su bağlantısı Elektrik bağlantısı Dahili ışık Servis merkezi Cihazın atılması Ürün tanımı Kontrol Paneli İptal tuşu Program seçme tuşları Eksta sessiz çalışma program düğmesi Multitablet tuşu Gecikmeli başlatma tuşu Gösterge Fonksiyon tuşları Ayarlama modu İlk kez kullanmadan önce Su yumuşatıcının ayarlanması Manuel olarak ayarlama Elektronik ayarlama Bulaşık makinesi tuzunun kullanımı Deterjan ve parlatıcı kullanımı Deterjan kullanımı Parlatıcı kullanımı 44 44 44 44 44 45 45 45 46 46 47 47 47 48 49 50 50 50 50 50 50 51 51 51 51 52 52 53 53 54 54 Parlatıcı dozunu ayarlayın 54 Multi-tablet fonksiyonu 54 Çatal-bıçaklar ve tabakların yerleştirilmesi 55 Pratik bilgiler 55 Yıkama programları 56 Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması 57 Yıkama programının gecikmeli başlatma olmadan seçilmesi ve başlatılması 57 Yıkama programının gecikmeli başlatmaya ayarlanması ve başlatılması 57 Yıkama programının kesilmesi 58 Bir yıkama programını veya gecikmeli başlatmayı iptal etmek 58 Yıkama programının sonunda 58 Bulaşıkları çıkarın 58 Bakım ve temizlik 59 Filtreleri çıkarmak ve temizlemek için 59 Püskürtme kollarının temizlenmesi 60 Dış yüzeylerin temizlenmesi 60 Servisi aramadan önce 60 Yıkama ve kurutma sonuçları memnun edici değil 61 Parlatıcı gözünün aktive edilmesi 62 Teknik veriler 63 Çevreyle ilgili bilgiler 63 Önceden haber verilmeksizin değişiklik yapma hakkı saklıdır. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 44 Güvenlik bilgileri Kullanım talimatları Güvenlik bilgileri Kurulum ve kullanım öncesinde bu kılavuzu dikkatlice okuyun: • Kendi can ve mal güvenliğiniz için. • Çevrenin korunması için, • Cihazın doğru bir şekilde kullanılması için. Bu kılavuzu saklayın, cihazı başka bir yere taşıdığınızda veya sattığınızda dahi beraberinde verin. Üretici, hatalı kurulum ve kullanım sonucu ortaya çıkan hasarlardan sorumlu değildir. Çocuklar ve savunmasız kişilerin güvenliği • Fiziksel, duyusal ve mental kapasiteleri düşük veya cihazın kullanımı hak‐ kında deneyimi ve bilgisi olmayan kişilerin (çocuklar dahil) bu cihazı kullan‐ malarına izin vermeyin. Bu kişiler cihazı, güvenliklerinden sorumlu olan bir kişinin denetimi altında veya cihazın kullanımı hakkında bu kişi tarafından bilgilendirilmek kaydıyla kullanabilir. • Tüm ambalaj malzemelerini çocuklardan uzak tutun. Boğulma veya yara‐ lanma riski vardır. • Tüm deterjanları güvenli bir yere koyun. Çocukların deterjanlara dokunma‐ sına izin vermeyin. • Kapağı açıkken, çocukları ve küçük hayvanları cihazdan uzak tutun. Genel güvenlik • Bu cihazın teknik özelliklerini değiştirmeyin. Yaralanma ve cihaza zarar ver‐ me riski söz konusudur. • Gözde, ağızda ve boğazda yanıkları önlemek için bulaşık makinesi deterjanı üreticisinin güvenlik talimatlarına uygun hareket edin. • Cihazdaki suyu içmeyin. Cihazınızda deterjan artığı kalabilir. • Yaralanmaları veya insanların açık kapağa takılarak düşmesini önlemek için cihazı yükledikten veya boşalttıktan sonra mutlaka kapağını kapatın. • Açık kapak üzerine oturmayın veya basmayın. Kullanıldığı işlemler • Bu cihaz, sadece ev içi kullanım için tasarlanmıştır. Cihazı ticari, endüstriyel ya da başka amaçlarla kullanmayın. • Bu cihazı kullanım amacı dışında amaçlarla kullanmayın. İnsanların yara‐ lanmasını veya eşyalara zarar gelmesini önlemiş olursunuz. • Bu cihazı sadece bulaşık makinesinde yıkanabilir ev eşyalarını temizlemek için kullanın. • Cihazın içine, üzerine veya yakınına yanıcı ürünler ya da yanıcı ürünlerle ıslanmış eşyalar koymayın. Patlama veya yangın riski. • Bıçaklar ve sivri uçlu nesnelerin tümü, sivri uçları aşağı gelecek şekilde ça‐ tal-bıçak sepetine konulmalıdır. Bu şekilde koyamıyorsanız, yatay bir şekilde Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Güvenlik bilgileri • • • • • • • 45 üst sepete veya bıçak sepetine koyun. (Tüm modellerde bıçak sepeti bu‐ lunmamaktadır). Sadece bulaşık makineleri için belirtilen ürünleri (deterjan, tuz ve parlatıcı) kullanın. Bulaşık makinelerine uygun olmayan tuz tipleri su yumuşatıcının zarar gör‐ mesine neden olabilir. Bir yıkama programını başlatmadan önce cihaza tuz koyun. Tuz ve tuzlu su tanecikleri korozyona veya cihaz tabanının delinmesine neden olabilir. Parlatıcı gözüne parlatıcı dışında başka maddeler (örneğin; bulaşık maki‐ nesi temizleyici, sıvı deterjan) koymayın. Aksi halde cihazınız zarar görebilir. Yıkama programını başlatmadan önce, püskürtme kollarının serbestçe ha‐ reket edebildiğinden emin olun. Cihaz çalışmaktayken kapağını açarsanız, sıcak buhar çıkabilir. Cilt yanığı riski söz konusudur. Bulaşık yıkama işlemi bitmeden önce bulaşıkları cihazdan çıkarmayın. Bakım ve temizlik • Bakımdan önce, cihazı kapayın ve elektrik fişini prizden çekin. • Yanıcı ürünler veya korozyona neden olabilen ürünler kullanmayın. • Cihazı filtreler olmadan kullanmayın. Filtrelerin doğru monte edildiğinden emin olun. Yanlış bir montaj işlemi, tatmin edici olmayan yıkama sonuçlarına ve cihazın zarar görmesine neden olur. • Cihazı temizlemek için su spreyi veya buhar kullanmayın. Elektrik çarpması ve cihazın zarar görme riski vardır. Montaj • Cihazın nakliye sırasında herhangi bir zarar görmediğinden emin olun. Ha‐ sarlı bir cihazın bağlantısını asla yapmayın. Gerekirse, tedarikçiyi arayın. • İlk kullanım öncesinde tüm ambalajı çıkartın. • Elektrik ve sıhhi tesisat işleri ile cihazın montaj ve bakımı sadece kalifiye bir kişi tarafından yapılmalıdır. Bunun amacı yapısal hasar veya kişisel yara‐ lanma riskinin ortadan kaldırılmasıdır. • Montaj sırasında elektrik fişinin prizden çekili olduğundan emin olun. • Hidrolik bileşenlerin ve elektrikli bileşenlerin zarar görmesini önlemek için, cihazın yanlarında delik açmayın. • Önemli! Aşağıdaki işlemler için ilişikte verilen şablondaki talimatları takip edin: – Cihazın montajı. – Mobilya kapağının montajı. – Su besleme ve tahliye bağlantılarının yapılması. • Cihazın güvenli yapıların altına ve yanına kurulmasını sağlayın. Donmaya karşı önlemler • Cihazı, sıcaklığın 0°C'nin altına düştüğü yerlere kurmayın. • Üretici firma donmadan kaynaklanan zararlardan sorumlu değildir. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 46 Güvenlik bilgileri Su bağlantısı • Cihazı su hattına bağlamak için yeni hortumlar kullanın. Kullanılmış hortum‐ ları kullanmayın. • Cihazı yeni borulara veya uzun süre kullanılmamış olan borulara bağlama‐ yın. Suyu birkaç dakika akıttıktan sonra giriş hortumunu bağlayın. • Cihaz kurulumunu yaparken su hortumlarını ezmemeye veya zarar verme‐ meye dikkat edin. • Su kaçağı olmaması için, su bağlantılarının sıkı olduğundan emin olun. • Cihazı ilk kez kullanırken hortumlarda su kaçağı olmadığından emin olun. • Su giriş hortumu çift-blokludur ve bir dahili elektrik kablosu ile bir güvenlik valfına sahiptir. Su giriş hortumu sadece su gelirken basınç altında kalır. Eğer su giriş hortumunda kaçak olursa, güvenlik valfı su akışını keser. – Su giriş hortumunu bağlarken dikkatli olun: – Su giriş hortumunu veya güvenlik valfini suya batırmayın. – Eğer su giriş hortumu veya güvenlik valfı zarar görürse, cihazın fişini derhal prizden çekin. – Güvenlik valfı su giriş hortumunu değiştirmek için yetkili servisle iletişi‐ me geçin. UYARI Tehlikeli gerilim. Elektrik bağlantısı • Cihaz topraklanmalıdır. • Bilgi etiketindeki elektriksel verilerin evinizdeki güç kaynağına uygun ol‐ duğundan emin olun. • Daima elektrik çarpması emniyeti olan, doğru takılmış prizler kullanın. • Priz çoğaltıcılar, ara bağlantılar ve uzatma kabloları kullanmayın. Yangın riski söz konusudur. • Şebeke kablosunu değiştirmeyin. Servis merkezini arayın. • Cihaz kurulumunu yaparken elektrik fişini ve kablosunu ezmemeye veya zarar vermemeye dikkat edin. • Kurulumdan sonra elektrik prizinin erişilebilir olduğundan emin olun. • Cihazın fişini prizden çekerken, kablosundan tutarak çekmeyin. Daima fişten tutarak çekin. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Güvenlik bilgileri 47 Dahili ışık Bu cihazda, kapısını açtığınız zaman yanan ve kapattığınız zaman da sönen dahili bir aydınlatma lambası vardır. UYARI Gözle görülebilir led ışığı yayılımı vardır, doğrudan ışığa bakmayın. LED lambası, IEC 60825-1:1993 + A1:1997 + A2:2001 standardı uyarınca SI‐ NIF 2'dir. Emisyon dalga boyu: 450 nm Yayılan maksimum güç: 548 µW Dahili lambayı değiştirmek için servis merkezini arayın. Dahili lambayı değiştirmeden önce elektrik fişini prizden çıkartın. Servis merkezi • Sadece yetkili bir teknisyen cihaz üzerinde onarım veya çalışma yapabilir. Servis merkezini arayın. • Sadece orijinal yedek parçalar kullanın. Cihazın atılması • Fiziksel yaralanma veya hasar riskini önlemek için: – Fişi prizden çekin. – Elektrik kablosunu kesin ve atın. – Kapak kilit dilini çıkarıp atın. Bu sayede çocukların veya küçük hayvanların cihazın içinde kapalı kalması önlenmiş olur. Boğulma riski söz konusudur. UYARI Bulaşık makinesi deterjanları tehlikelidir ve korozyona neden olabilirler! • Bu deterjanlarla ilgili bir kaza meydana gelirse, derhal bölgenizdeki zehir merkezine ve bir doktora danışın. • Deterjan ağzınıza kaçarsa, derhal bölgenizdeki zehir merkezine ve bir dok‐ tora danışın. • Deterjan gözlerinize bulaşırsa, derhal doktorunuzu arayın ve gözlerinizi suy‐ la ıslatın. • Bulaşık deterjanlarını çocukların erişemeyeceği, güvenli bir yerde tutun. • Deterjan gözünde deterjan varken cihazın kapağını açık bırakmayın. • Deterjan gözünü ancak bir yıkama programını başlatmadan önce doldurun. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 48 Ürün tanımı Ürün tanımı 10 1 9 2 3 4 5 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Üst sepet Su sertliği ayar düğmesi Tuz haznesi Deterjan gözü Parlatıcı gözü Bilgi etiketi Filtreler Alt püskürtme kolu Üst püskürtme kolu Üst püskürtme kolu Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 8 7 6 Kontrol Paneli 49 Kontrol Paneli 7 2 1 B 4 5 6 9 10 A 3 C 8 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Açma / kapama tuşu İptal tuşu Program seçme tuşları Eksta sessiz çalışma program düğmesi Multitablet tuşu Gecikmeli başlatma tuşu Gösterge Fonksiyon tuşları Gösterge ışıkları Program gösterge ışıkları Gösterge ışıkları 1) Gösterge ışığı, tuz haznesinin doldurulması gerektiği zaman yanar. 'Bulaşık makinesi tuzunun kullanımı' bölümüne bakın. Hazneyi doldurduktan sonra, tuz gösterge ışığı birkaç saat daha yan‐ maya devam edebilir. Bu durumun, cihazın çalışması üzerinde her‐ hangi bir olumsuz etkisi yoktur. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 50 Kontrol Paneli Gösterge ışıkları 1) MULTITAB Parlatıcı gözünün doldurulması gerektiğinde yanar. 'Deterjan ve par‐ latıcı kullanımı' bölümüne bakın. Multitablet fonksiyonunu çalıştırdığınızda yanar. 'Multitablet fonksi‐ yonu' bölümüne bakın. 1) Tuz ve/veya parlatıcı haznelerinin boş olması durumunda, herhangi bir yıkama programı çalışırken ilgili gösterge ışıkları yanmaz. İptal tuşu Bu tuşu kullanarak, bir yıkama programını veya bir gecikmeli başlatmayı iptal edebilirsiniz. 'Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması' bölümüne ba‐ kın. Program seçme tuşları Bu tuşlarla yıkama programını seçebilirsiniz. Gerekli programın gösterge ışığı yanana kadar tuşlardan birine ardı ardına basın. Yıkama programları hakkında daha fazla bilgi için 'Yıkama programları' bölü‐ müne bakın. Eksta sessiz çalışma program düğmesi Bu, düşük gürültü seviyesinde çalışan bir yıkama programıdır. Ekstra Sessiz çalışma sırasında pompa çok düşük bir hızda çalışır. Bu sayede gürültü seviyesi tanımlanan programa göre %25 azalır. Bu nedenle bu prog‐ ramın süresi çok uzundur. Bu yıkama programını elektrik fiyatının daha ekonomik olduğu saatlerde ça‐ lıştırın. Multitablet tuşu Multitablet fonksiyonunu aktive etmek / devre dışı bırakmak için bu tuşa basın. 'Multitablet fonksiyonu' bölümüne bakın. Gecikmeli başlatma tuşu Yıkama programının başlatılmasını 1 ila 24 saat arasındaki bir aralıkta ertele‐ mek için bu tuşu kullanın. 'Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması' bölümüne bakın. Gösterge Gösterge ekranında aşağıdaki bilgiler görüntülenir: • Su yumuşatıcı seviyesinin elektronik olarak ayarlanması. • Parlatıcı gözünün aktive edilmesi / devre dışı bırakılması (sadece multitablet fonksiyonu çalışırken mümkündür). • Yıkama programının süresi. • Yıkama programının sona ermesi için kalan süre. • Bir yıkama programının sonu. Göstergede sıfır rakamı görüntülenir. • Gecikmeli başlatmanın sona ermesi için kalan süre. • Arıza kodları. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals İlk kez kullanmadan önce 51 Fonksiyon tuşları Aşağıdaki işlemler için fonksiyon tuşlarını kullanın: • Su yumuşatıcının seviyesini elektronik olarak ayarlamak için. 'Su yumuşa‐ tıcının ayarlanması' bölümüne bakın. • Multitablet fonksiyonu aktifken, parlatıcı gözünü aktive etmek / devre dışı bırakmak için. 'Servisi aramadan önce' bölümüne bakın. • Sesli sinyalleri devre dışı bırakmak / aktive etmek için. 'Sesli sinyaller' bölü‐ müne bakın. Ayarlama modu Aşağıdaki işlemler için cihazın ayarlama modunda olması gereklidir: • Bir yıkama programını ve / veya gecikmeli başlatmayı seçmek ve başlatmak için. • Su yumuşatıcının seviyesini elektronik olarak ayarlamak için. • Parlatıcı gözünü aktive etmek / devre dışı bırakmak için. Açma / kapama düğmesine basın. Aşağıdaki durumlarda cihaz ayarlama modundadır: – Tüm program gösterge ışıkları yanıyorsa. Açma / kapama düğmesine basın. Aşağıdaki durumlarda cihaz ayarlama modunda değildir: – Sadece bir program gösterge ışığı yanıyorsa. – Ekranda bir yıkama programının veya bir gecikmeli başlatmanın süresi gös‐ terilir. – Ayarlama moduna dönmek için programı veya gecikmeli başlatmayı iptal edin. 'Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması' bölümüne bakın. İlk kez kullanmadan önce Prosedürün her adımı için talimatlara bakın: 1. Su yumuşatıcı ayarı ile bölgenizdeki su sertliğinin uygun olup olmadığını kontrol edin. Gerekirse su yumuşatıcıyı ayarlayın. 2. Tuz haznesini bulaşık makinesi tuzu ile doldurun. 3. Parlatıcı haznesine parlatıcı doldurun. 4. Çatal-bıçakları ve tabakları cihaza yerleştirin. 5. Bulaşığın tipine ve kirliliğine göre uygun yıkama programını ayarlayın. 6. Deterjan çekmecesine uygun miktarda deterjan koyun. 7. Yıkama programını başlatın. Eğer kombi deterjan tabletleri kullanıyorsanız ('3'ü 1 arada', '4'ü 1 arada', '5'i 1 arada'), 'Multitablet fonksiyonu' bölümüne bakın. Su yumuşatıcının ayarlanması Su yumuşatıcı, su sistemindeki mineralleri ve tuzları giderir. Mineraller ve tuzlar cihazın çalışmasını kötü yönde etkileyebilir. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 52 Su yumuşatıcının ayarlanması Su sertliği ölçümündeki eşdeğer birimler: • Alman derecesi (dH°). • Fransız derecesi (°TH) • mmol/l (litre başına milimol - su sertliğinin uluslararası birimi). • Clarke derecesi. Su yumuşatıcıyı ayarlayın. Gerekirse, yerel su idarenizi arayın. Su sertliği Su sertliği ayarı °dH °TH mmol/l Clarke 51 - 70 91 - 125 9,1 - 12,5 64 - 88 manuel 2 43 - 50 76 - 90 7,6 - 9,0 53 - 63 2 1) 9 37 - 42 65 - 75 6,5 - 7,5 46 - 52 2 1) 8 29 - 36 51 - 64 5,1 - 6,4 36 - 45 2 1) 7 23 - 28 40 - 50 4,0 - 5,0 28 - 35 2 1) 6 19 - 22 33 - 39 3,3 - 3,9 23 - 27 2 1) 5 1) 15 - 18 26 - 32 2,6 - 3,2 18 - 22 1 4 11 - 14 19 - 25 1,9 - 2,5 13 - 17 1 3 4 - 10 7 - 18 0,7 - 1,8 5 - 12 1 2 <4 <7 < 0,7 <5 1 2) 1 2) 1) elektronik 10 1) Fabrika konumu. 2) Tuz kullanmanız gerekmez. Su yumuşatıcıyı manuel ve elektronik olarak ayarlamalısınız. Manuel olarak ayarlama Su sertliği ayar düğmesini pozisyon 1 veya 2'ye getirin (tabloya bakın). Elektronik ayarlama 1. Cihazı açın. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 3. B ve C fonksiyon tuşlarına basın ve A, B ve C fonksiyon tuşlarının üzerin‐ deki program gösterge ışıkları yanıp sönmeye başlayıncaya kadar basılı tutun. 4. B ve C tuşlarını serbest bırakın. 5. Fonksiyon tuşu A'ya basın. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Bulaşık makinesi tuzunun kullanımı 53 – B ve C fonksiyon tuşlarının üzerindeki program gösterge ışıkları söner. – Fonksiyon tuşu A'nın program gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder. – Ekranda geçerli ayar görüntülenir. = seviye 5. Örnek: Ekranda aşağıdaki bilgiler görüntülenir: 6. Ekranda gerekli ayar gösterilene kadar fonksiyon tuşu A'ya arka arkaya basın. 7. İşlemi kaydetmek için açma / kapama tuşuna basın. Su yumuşatıcı elektronik olarak seviye 1'e ayarlanmışsa, tuz gösterge ışığı kapalı kalır. Bulaşık makinesi tuzunun kullanımı Tuz haznesini doldurmak için aşağıdaki işlemleri yapın: 1. Tuz haznesini açmak için, tuz haz‐ nesi kapağını saat yönünün tersine çevirin. 2. Tuz haznesine 1 litre su koyun (sa‐ dece ilk kez çalıştırmada). 3. Tuz haznesine tuz koymak için hu‐ niyi kullanın. 4. Tuz haznesi deliğinin etrafındaki tuzları temizleyin. 5. Tuz haznesini kapatmak için, tuz haznesinin kapağını saat yönünde çevirin. Tuz doldururken, tuz haznesinden su taşması normaldir. Deterjan ve parlatıcı kullanımı 1 3 2 4 30 4 MA X + 7 Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 3 2 - 1 20 6 5 54 Multi-tablet fonksiyonu Deterjan kullanımı Çevrenin korunmasına yardımcı olmak amacıyla sadece belirtilen miktarda deterjan kullanın. Deterjan ambalajı üzerinde verilen deterjan üreticisinin tavsiyelerine uyun. Deterjan haznesini doldurmak için aşağıdaki işlemleri yapın: 1. Kilit açma tuşuna basarak 2 deterjan haznesinin 7 kapağını açın. 2. Hazneye deterjan koyun 1 . 3. Yıkama programının ön yıkama aşaması varsa, cihaz kapağının iç kısmına az miktarda deterjan koyun. 4. Deterjan tabletleri kullanacaksanız, tableti deterjan haznesine koyun. 1 . 5. Deterjan haznesini kapatın. Kapağı, yerine oturuncaya kadar bastırın. Farklı markalardaki deterjanlar farklı sürelerde çözünürler. Bazı deterjan tab‐ letleri kısa yıkama programlarında iyi temizleme sonuçları vermezler. Deterjan tabletleri kullanırken deterjan kalıntılarını tamamen gidermek için uzun yıkama programlarını seçin. Parlatıcı kullanımı Parlatıcı, kapların çizilmeden ve lekelenmeden kurumasını sağlar. Parlatıcı haznesi son durulama aşamasında parlatıcıyı otomatik olarak ekler. Parlatıcı haznesini doldurmak için şu işlemleri yapın: 1. Kilit açma tuşuna basarak 6 parlatıcı haznesinin 5 kapağını açın. 2. Parlatıcı haznesine 3 parlatıcı koyun. 'Max.' işareti maksimum seviyeyi gösterir. 3. Dökülen parlatıcıyı, yıkama programı sırasında aşırı köpük oluşmasını ön‐ lemek için emici bir bezle silin. 4. Parlatıcı haznesini kapatın. Kapağı, yerine oturuncaya kadar bastırın. Parlatıcı dozunu ayarlayın Fabrika ayarı: Pozisyon 3. Parlatıcı dozunu konum 1 (en düşük doz) ile konum 4 (en yüksek doz) arasında ayarlayabilirsiniz. Parlatıcı seçme düğmesini çevirerek 4 dozu artırın veya azaltın. Multi-tablet fonksiyonu Multitablet fonksiyonu kombi deterjan tabletleri içindir. Bu ürünler, temizleme, durulama ve tuz gibi fonksiyonları bir arada barındıran deterjanlardır. Bazı tablet tipleri başka maddeler de içerebilir. Bu deterjanların su sertliğinize uygun olup olmadığını kontrol edin. Üretici ta‐ limatlarına bakın. Multitablet fonksiyonunu aktive ettiğinizde, tekrar devre dışı bırakıncaya kadar aktif halde kalır. Multitablet fonksiyonu, parlatıcı ve tuzun akışını durdurur. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Çatal-bıçaklar ve tabakların yerleştirilmesi 55 Multitablet fonksiyonu, parlatıcı ve tuz gösterge ışıklarını söndürür. Eğer multitablet fonksiyonunu kullanırsanız, program süresi uzayabilir. Multitablet fonksiyonunu, bir yıkama programı başlamadan önce aktive edin. Program çalışmaya başladıktan sonra multitablet fonksiyonunu aktive ede‐ mezsiniz. Multitablet fonksiyonunu aktive etmek için: • Multitablet tuşuna basın. Multitablet gösterge ışığı yanar. Multitablet fonksiyonunu devre dışı bırakmak ve deterjan, tuz ve parlatıcıyı ayrı ayrı kullanmak için: 1. Multitablet tuşuna basın. Multitablet gösterge ışığı söner. 2. Tuz haznesini ve parlatıcı gözünü doldurun. 3. Su yumuşatıcıyı en yüksek seviyeye ayarlayın. 4. Makineye bulaşık koymadan bir yıkama programı çalıştırın. 5. Su yumuşatıcıyı ayarlayın. 6. Parlatıcı dozunu ayarlayın. Çatal-bıçaklar ve tabakların yerleştirilmesi Bkz. 'Yükleme Örnekleri' ProClean kitapçığı. Pratik bilgiler Cihazı, suyu emebilecek eşyaları (süngerler, ev temizlik bezleri, vs.) temizle‐ mek için kullanmayın. • Çatal-bıçakları ve tabakları yerleştirmeden önce şu işlemleri yapın: – İçindeki tüm yiyecekleri temizleyin. – Tavalardaki yanıkları, yemek kalıntılarını yumuşatın. • Çatal-bıçakları ve tabakları yerleştirirken şu işlemleri yapın: – İçi boş eşyaları (örneğin kupalar, bardaklar ve tavalar) ağızları aşağı ba‐ kacak şekilde yerleştirin. – Kapların veya derin eşyaların içerisinde su toplanmadığından emin olun. – Çatal-bıçak ve tabakların birbirine yapışmamasını sağlayın. – Bardakların diğer bardaklara temas etmediğinden emin olun. – Küçük eşyaları çatal-bıçak sepetine koyun. – Kaşıkların birbirlerine yapışmalarını önlemek için, diğer çatal-bıçaklarla karışık halde koyun. – Su bulaşıkların tüm yüzeylerine temas edecek şekilde, bulaşıkları düzen‐ leyin. • Plastik eşyalar ve yapışmaz kaplamalı tavalar su damlalarını tutabilirler. • Hafif parçaları üst sepete koyun. Eşyaların hareket etmediğinden emin olun. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 56 Yıkama programları Yıkama programları Yıkama programları Program Kirlilik derece‐ si Bulaşık türü Program tanımı AUTO 45°-70°1) Herhangi Çanak-çömlekler, Ön yıkama çatal-bıçaklar, ten‐ Ana yıkama 45°C veya 70°C cereler ve tavalar 1 veya 2 ara durulama Son durulama Kurutma INTENSIV PRO 70° Ağır kirli Çanak-çömlekler, Ön yıkama çatal-bıçaklar, ten‐ Ana yıkama 70°C cereler ve tavalar 1 ara durulama Son durulama Kurutma 30 MIN 60°2) Normal veya hafif kirli Çanak-çömlekler ve çatal-bıçaklar Ana yıkama 60°C Durulamalar ECO 50°3) Normal kirli Çanak-çömlekler ve çatal-bıçaklar Ön yıkama 50°C'ye kadar ana yıkama 1 ara durulama Son durulama Kurutma Normal veya hafif kirli Hassas çanakçömlekler ve cam eşyalar Ana yıkama 45°C 1 ara durulama Son durulama Kurutma Bu program bulaşıkları hızla duru‐ 1 soğuk durulama layarak kalan yemeklerin tabaklara yapışmasını ve cihazdan kötü ko‐ kular gelmesini önler. Bir yıkama programını ancak cihaz tam doluyken başlatabilirsiniz. Bu programda deterjan kullanma‐ yın. EXTRA SILENT Normal kirli Çanak-çömlekler ve çatal-bıçaklar Ön yıkama Ana yıkama 50°C 1 ara durulama Son durulama Kurutma 1) Cihaz, suyun sıcaklığını ve miktarını otomatik olarak ayarlar. Bu, cihazın tam yükte olup olmamasına ve kirlilik seviyesine bağlıdır. Program süresi ve program tüketim değerleri değişebilir. 2) Yıkanacak miktar azsa, bu program kısa sürede mükemmel sonuçlar almanızı sağlar. 3) Test enstitüleri için test programı. Test verileri için ekli broşüre bakın. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması 57 Tüketim değerleri Enerji (kWs) Program 1) Su (litre) AUTO 45°-70° 0,9 - 1,7 8 - 17 INTENSIV PRO 70° 1,5 - 1,7 15 - 16 30 MIN 60° 0,9 9 ECO 50° 1,0 - 1,1 10 - 11 0,8 - 0,9 12 - 13 0,1 4 1,1 - 1,3 10 - 11 EXTRA SILENT 1) Göstergede, programın süresi görüntülenir. Su basıncı ve sıcaklığı, elektrik beslemesindeki değişimler ve bulaşık miktarı bu değerlerin değişmesine neden olabilir. Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması Yıkama programının gecikmeli başlatma olmadan seçilmesi ve başlatılması 1. 2. 3. 4. Kapağı açın. Cihazı açın. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. Bir yıkama programı seçin. 'Yıkama programları' bölümüne bakın. – İlgili program gösterge ışığı yanar. – Diğer tüm program gösterge ışıkları söner. – Göstergede programın süresi yanıp söner. 5. Cihazın kapağını kapatın. Yıkama programı otomatik olarak çalışmaya başlar. Yıkama programını ayrıca kapak kapalıyken de seçebilirsiniz. Bir program tu‐ şuna bastığınızda, farklı bir yıkama programını seçmek için sadece 3 saniyeniz vardır. 3 saniye sonra, yıkama programı otomatik olarak başlar. Yıkama programının gecikmeli başlatmaya ayarlanması ve başlatılması 1. Kapağı açın. 2. Cihazı açın ve bir yıkama programı seçin. 3. Gecikmeli başlatma için gereken süre saat olarak ekranda gösterilene ka‐ dar gecikmeli başlatma tuşuna arka arkaya basın. 4. Cihazın kapağını kapatın. – Geri sayım otomatik olarak başlar. – Geri sayım işlemi sona erdiğinde, yıkama programı otomatik olarak ça‐ lışmaya başlar. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 58 Bir yıkama programının seçilmesi ve başlatılması Cihaz kapağının açılması geri sayımı durdurur. Kapağı kapattığınızda geri sa‐ yım duraklatıldığı noktadan itibaren devam edecektir. Gecikmeli başlatmayı kapak kapalıyken de seçebilirsiniz. Bir yıkama programı seçtikten sonra gecikmeli başlatmayı 3 saniye içinde seçmeniz gerekir. 3 sa‐ niye sonra, yıkama programı otomatik olarak başlar. Yıkama programının kesilmesi • Cihazın kapağını açın. – Yıkama programı durdurulur. • Cihazın kapağını kapatın. – Yıkama programı duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder. Bir yıkama programını veya gecikmeli başlatmayı iptal etmek Bir yıkama programı veya gecikmeli başlatma başlamadan önce seçimi değiş‐ tirebilirsiniz. Bir yıkama programı veya gecikmeli başlatma başladıktan sonra seçimi değiş‐ tirmek mümkün değildir. Yeni seçim yapmak için yıkama programını veya ge‐ cikmeli başlatmayı iptal etmeniz gerekir. Gecikmeli başlatmayı iptal ettiğinizde, seçilen yıkama programı otomatik ola‐ rak iptal edilir. Bu durumda, tekrar bir yıkama programı seçmeniz gerekir. 1. Tüm program gösterge ışıkları yanana kadar iptal tuşunu basılı tutunuz. 2. Yeni bir yıkama programını başlatmadan önce deterjan gözünde deterjan bulunduğundan emin olunuz. Yıkama programının sonunda • Makine otomatik olarak durur. • Dijital göstergede 0 görüntülendiğinde. 1. Cihazı kapayın. 2. Cihazın kapağını açın. 3. Daha iyi kurutma sonuçları elde etmek için kapağı birkaç dakika aralık bı‐ rakın. • Cihazı kapamazsanız, yıkama programı bittikten üç dakika sonra: – Tüm gösterge ışıkları söner. – Ekranda yatay bir çizgi gösterilir. Bu, enerji tüketimini azaltmaya yardımcı olur. Herhangi bir tuşa (açma / kapama tuşu dışında) bastığınızda ekran ve gös‐ terge ışıkları tekrar yanar. Cihaz, yıkama programı bittikten 10 dakika sonra otomatik olarak kapanır. Bulaşıkları çıkarın • Tabakları cihazdan çıkarmadan önce soğumalarını bekleyin. Sıcak tabaklar kolayca zarar görebilir. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Bakım ve temizlik 59 • Öncelikle alt sepeti sonra üst sepeti boşaltın. • Yan kısımlarda ve cihazın kapağında su olabilir. Paslanmaz çelik, tabaklara göre daha çabuk soğur. Bakım ve temizlik Filtreleri çıkarmak ve temizlemek için Kirli filtreler, yıkama sonuçlarının kötüleşmesine neden olur. Bu filtreler için çok az bakım gerekmesine rağmen, düzenli olarak bunları kontrol etmenizi ve ge‐ rekirse temizlemenizi öneririz. 1. Filtreyi çıkarmak için (A), saat yönü‐ nün tersine çevirin ve filtreden ayırın (B). B A 2. Filtre (A) 2 parçadan oluşur. Filtreyi sökmek için parçaları ayırın. 3. Parçaları akan suyun altında iyice temizleyin. 4. Filtrenin 2 parçasını (A) birleştirin ve bastırın. Birbirlerine tam geçtiklerin‐ den emin olun. 5. Filtreyi (B) çıkarın. 6. Filtreyi (B) akan suyun altında iyice temizleyin. 7. Filtreyi (B) ilk konumuna yerleştirin. İki rayın altına (C) tam oturduğun‐ dan emin olun. 8. Filtreyi (A), diğer filtre (B) üzerine oturtun ve yerine kilitlenene kadar saat yönünde çevirin. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals C 60 Servisi aramadan önce Püskürtme kollarının temizlenmesi Püskürtme kollarını çıkartmayın. Eğer püskürtme kollarındaki delikler tıkanırsa, kalan pislik parçalarını bir kok‐ teyl çubuğu ile çıkartın. Dış yüzeylerin temizlenmesi Cihazın dış yüzeylerini ve kontrol panelini nemli yumuşak bir bezle temizleyin. Sadece nötr deterjanlar kullanın. Aşındırıcı temizlik ürünleri, ovalama telleri veya çözücüler (aseton, vs.) kullanmayın. Servisi aramadan önce Cihaz çalışmıyor veya çalışırken bir anda duruyor. Önce sorun için bir çözüm bulmaya çalışın (tabloya başvurun). Aksi takdirde, servis merkezini arayın. Sorun Cihaz su almıyor. Hata kodu Muhtemel neden Olası çözüm • Sesli bir sinyal Su musluğu tıkalı‐ duyulur. dır veya kireç kap‐ • Ekranda lamıştır. aşağıdaki bilgiler görüntülenir . Su musluğunu te‐ mizleyin. Su basıncı çok dü‐ şüktür. Yerel su idarenize başvurun. Su musluğu kapalı‐ Su musluğunu dır. açın. Su giriş hortumun‐ daki filtre tıkalıdır. Filtreyi temizleyin. Su giriş hortumu‐ Bağlantının düzgün nun bağlantısı yan‐ yapıldığından emin lış yapılmıştır. olun. Cihaz suyu boşalt‐ mıyor. • Sesli bir sinyal duyulur. • Ekranda aşağıdaki bilgiler görüntülenir . Su giriş hortumu hasar görmüştür. Su giriş hortumun‐ da hasar olma‐ dığından emin olun. Lavabo tahliyesi tı‐ kalıdır. Lavabo tahliyesini temizleyin. Su tahliye hortumu‐ Bağlantının düzgün nun bağlantısı düz‐ yapıldığından emin gün yapılmamıştır. olun. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Servisi aramadan önce Sorun Taşma tespit aygıtı çalışıyor. Hata kodu Muhtemel neden Olası çözüm Su tahliye hortumu hasar görmüştür. Su tahliye hortu‐ munda hasar olma‐ dığından emin olun. • Sesli bir sinyal duyulur. • Ekranda aşağıdaki bilgiler görüntülenir . Program çalışmaya başlamıyor. 61 Tahliye borusunu kapatın ve servis merkezini arayın. Cihaz kapağı açık‐ tır. Kapağı düzgünce kapatın. Cihazın fişi prize ta‐ Elektrik fişini takın. kılı değildir. Ev sigorta kutusun‐ Sigortayı değiştirin. da bir sigorta atmış‐ tır. Gecikmeli başlat‐ ma ayarlanmıştır. (Sadece gecikmeli başlatma özellikli cihazlar için). Programı hemen başlatmak için ge‐ cikmeli başlatmayı iptal edin. Kontrol ettikten sonra cihazı çalıştırın. Program duraklatıldığı noktadan itibaren çalışmaya devam eder. Arıza tekrarlanırsa servis merkezini arayın. Ekranda başka hata kodları gösterilirse, servis merkezini arayın. Servis merkezi ile ilgili gereken bilgiler bilgi etiketinde bulunmaktadır. Bu verileri aşağıya yazmanızı öneriyoruz: Model (MOD.) Ürün numarası (PNC) Seri No (S.N.) .................... .................... .................... Yıkama ve kurutma sonuçları memnun edici değil Sorun Tabaklar temiz değil. Olası neden Olası çözüm Seçilen yıkama programı bulaşık tipi ve kirlilik dere‐ cesi için uygun değildir. Seçilen yıkama programı‐ nın bulaşık tipine ve kirlilik derecesine uygun ol‐ duğundan emin olun. Sepetler düzgün yüklen‐ Bulaşıkları sepete doğru mediğinden su tüm yüzey‐ şekilde yerleştirin. lere temas etmemiştir. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals 62 Servisi aramadan önce Sorun Tabaklar üzerinde kireç kalıntıları var. Olası neden Olası çözüm Bulaşıkların yanlış yerleş‐ tirilmesinden ötürü püs‐ kürtme kolları rahatça dö‐ nemiyordur. Püskürtme kollarının, bula‐ şıkların yanlış yerleştiril‐ mesi nedeniyle engellen‐ mediğinden emin olun. Filtreler kirlidir veya düz‐ gün birleştirilmemiş ve ta‐ kılmamıştır. Filtrelerin temiz ve doğru şekilde birleştirilip takıl‐ dığından emin olun. Çok az deterjan kullanıl‐ mıştır veya hiç deterjan kullanılmamıştır. Deterjan miktarının yeterli olduğundan emin olun. Tuz haznesi boştur. Tuz haznesine bulaşık ma‐ kinesi tuzu doldurun. Su yumuşatıcı ayarı yan‐ lıştır. Su yumuşatıcıyı ayarlayın. Tuz haznesinin kapağı doğru bir şekilde kapatıl‐ mamıştır. Tuz haznesi kapağının doğru bir şekilde kapatıl‐ dığından emin olun. Bardakların ve tabakların Parlatıcı dozu çok yüksek‐ Parlatıcı dozunu azaltın. üzerinde çizgiler, beyazım‐ tir. sı lekeler veya mavimsi bir tabaka var. Bardakların ve tabakların Parlatıcı dozu çok düşük‐ üzerinde kurumuş su dam‐ tür. laları var. Parlatıcı dozunu artırın. Sebebi kullandığınız de‐ terjan olabilir. Farklı marka bir deterjan kullanın. Bulaşıklar ıslak. Kurutma aşaması olma‐ yan veya kurutma aşaması kısaltılmış bir yıkama prog‐ ramı seçilmiştir. Bulaşıkları makineden çı‐ karmadan önce, kapağı birkaç dakika aralık bıra‐ kın. Tabaklar ıslak ve mat. Parlatıcı gözü boştur. Parlatıcı gözüne parlatıcı koyun. Multitablet fonksiyonu dev‐ Parlatıcı gözünü etkinleşti‐ rededir. (Parlatıcı gözü rin. Bkz. 'Parlatıcı gözünün otomatik olarak kapanır). etkinleştirilmesi' bölümü. Parlatıcı gözünün aktive edilmesi 1. Cihazı açın. 2. Cihazın ayarlama modunda olduğundan emin olun. 3. B ve C fonksiyon tuşlarına basın ve basılı tutun. – Fonksiyon tuşları A, B ve C'nin üzerindeki program gösterge ışıkları ya‐ nıp sönmeye başlar. 4. B ve C tuşlarını serbest bırakın. 5. Fonksiyon tuşu B'ye basın. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals Teknik veriler 63 – A ve C fonksiyon tuşlarının üzerindeki program gösterge ışıkları söner. – Fonksiyon tuşu B'nin program gösterge ışığı yanıp sönmeye devam eder. – Ekranda geçerli ayar görüntülenir. Parlatıcı gözü devre dışı Parlatıcı gözü aktif 6. Fonksiyon tuşu B'ye tekrar basın. – Ekranda yeni ayar görüntülenir. 7. İşlemi kaydetmek için, cihazı kapayın. Teknik veriler Boyutlar Genişlik Yükseklik Derinlik Su besleme basıncı Minimum Maksimum Su beslemesi 1) Kapasite Soğuk su veya sıcak su Yer ayarları 596 mm 818 - 898 mm 575 mm 0,5 bar (0,05 MPa) 8 bar (0,8 MPa) maksimum 60°C 12 1) Su giriş hortumunu, 3/4” dişli bir su vanasına takın. Cihaz kapağının iç kenarındaki bilgi plakasında elektriksel bağlantı verileri gösterilmektedir. Sıcak su alternatif enerji kaynaklarından geliyorsa (örn. güneş veya fotovoltaik panelleri ve rüzgar) enerji tüketimini azaltmak için sıcak su kaynağını kullanın. Çevreyle ilgili bilgiler Ürünün ya da ambalajının üzerindeki simgesi, bu ürünün normal ev çöpü gibi atılmayıp, elektrik ve elektronik cihazların geri dönüşüm için verildiği özel toplama noktalarından birine verilmesi gerektiğini belirtir. Bu ürünün doğru şekilde imha edilmesine katkıda bulunmakla hem çevreyi, hem de çevrenizdekilerin sağlığını korumuş olursunuz. Yanlış şekilde imha ise hem çevreye hem sağlığa zararlıdır. Bu ürünün geri dönüşümüne ilişkin daha ayrıntılı bilgileri belediyenizden, çöp dairenizden veya ürünü satın almış olduğunuz bayiden edinebilirsiniz. EEE Yönetmeliğine Uygundur. Şu simgeye sahip malzemeler geri dönüştürülebilir: için uygun konteynerlere koyun. Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals . Ambalajı geri dönüşüm www.electrolux.com www.aeg-electrolux.fr Besøk vår hjemmeside www.electrolux.no for bestilling av tilbehør og reservedeler: www.aeg-electrolux.no 117945010-B-092010 www.aeg.electrolux.com.tr Downloaded from DishWasher-Manual.com Manuals