édito - Association des Revues Plurielles
Transkript
édito - Association des Revues Plurielles
édito Murat Vasýf ERPUYAN lllllllll L ’une des missions principales de cette publication est de donner des repères, notamment aux jeunes générations issues de l’immigration turque dans leur quête d’une identité. Cette livraison répond bien à cette mission, puisque l’article préparé par Jean-Marc Daudonnet apporte des éléments importants sur l’identité turque. Cette identité concerne de nombreux peuples, séparés entre eux par des milliers de kilomètres et qui, de surcroît, n’appartiennent pas forcément au monde musulman. Nous remarquons que le principal lien solide qui peut lier ces peuples est l’appartenance à une même famille linguistique. La sauvegarde et/ou le développement de la langue est l’autre mission que cette revue s’est donnée… Gül Ýlbay nous présente un artiste polyvalent : Phil Donny. Je pense que vous aimerez ses quatrains inspirés des robàïates de Omar Khayyam. Grigory Tomski est une personnalité attachante. Impossible de se déconcentrer lorsqu’on dialogue avec lui. Il ne vous laisse aucun répit, il fait jaillir comme un magicien des conceptions, des théories et des projets. Je souhaite de tout mon cœur que Jipto, le jeu qu’il a inventé, devienne universel comme certains autres qui ont commencé leurs B u yayýnýn kendine yüklediði birincil görevlerden biri de, özellikle Türkiye kökenli göçün ikinci ve üçüncü kuþaðýný oluþturan kimlik arayýþýndaki gençlere ýþýk tutmak. Elinizde tuttuðunuz sayý da bu göreve uygun: Jean-Marc Daudonnet’nin sunduðu, birbirinden binlerce kilometre uzakta yaþayan, ayrýca Müslüman dünyasýnda da olmamakla birlikte Türk kimliðini öne çýkaran iki toplum üzerine yazýsý kimlik konusunda ilginç bir saptama getiriyor. Ayný dil ailesine ait olmak bu halklarý birbirine baðlýyan en önemli etmen. Dilin korunmasý, geliþtirilmesi ve çok kültürlülüðün bir parçasý olmasý OLUÞUM/ GENESE’in bir baþka görevi. Gül Ýlbay bize çok yönlü bir sanatçýyý tanýtýyor: Phil Donny. Ömer Khayyam’ýn rubailerini okuduktan sonra yazdýðý dörtlükleri çevirileriyle sunuyoruz. Yakutistanlý Grigory Tomski, bir sihirbaz becerisiyle, birçok konuda engin bilgisi sayesinde konudan konuya geçiþi, her an size yeni bir proje, yeni bir teori önermesiyle, karþýsýndaki etkileyen bir kiþiliðe sahip. Jipto, kendi buluþu, satranç 2 OLUSUM/GENESE N° 86 , carrières presque de la même manière mais qui sont connus aujourd’hui aux quatre coins du monde… J’avais été particulièrement touché en visitant, il y a presque deux ans, l’exposition conçue et réalisée à Paris, par Thérèse et Gérard Valck. Leur manière si sensible de voir cette ville magique qu’est Istanbul découlait forcément de leur attachement à celle-ci, ainsi qu’à son peuple et reflétait leur capacité de s’imprégner spirituellement de l’espace où ils se trouvaient. Ils ont bien voulu accepter mon invitation pour un entretien dans le cadre de notre nouvelle rubrique Turcophilie. Il n’était pas concevable de réaliser cet entretien sans leurs clichés qui témoignent si bien de la sincérité de leur propos. C’est pourquoi nous avons tenu à offrir, à vous nos lecteurs, un avant goût de quelques-unes des photos qui composent leur exposition et dont certaines sont en noir et blanc. Enfin, une jeune femme, Özlem Kaçan, nous explique ses conceptions sur de nombreux points que nous avons évoqué au début : construction d’une identité dans un environnement et une appartenance multiculturels. Je vous souhaite des jours remplis de lectures. q özelliklerine yakýn bir oyun. Umarým, dilerim, bu oyun önümüzdeki zamanda evrensel boyutta popüler bir oyun haline gelir... Ýki sene kadar oluyor, Paris’te, Thérèse ve Gérard Valck’ýn gerçekleþtirdiði, Ýstanbul fotoðraflarýndan oluþturduklarý sergiyi gezerken çok duygulanmýþtým. Evet, Ýstanbul gizemli bir þehir, ama ona bakmasýný da bilmek gerek. Ýþte sanatçýlarýn bulunduklarý mekaný deðerledirirken, mekanda yaþayanlarla da oluþturmasýný becerdikleri iletiþim, fotoðraflarýný baþkalaþtýrmýþ, kliþelere özel bir kimlik kazandýrmýþ. Turcophilie bölümün ikinci konuðu olmayý kabul ettiler. Söyleþimizi yayýnlarken, fotoðraflarýndan da bir demet yapýp sizinle paylaþmak istedik... Fotoðraflarýnýn tümü renkli ama biz dergimizin içinde onlarý siyah-beyaz yayýnlayabiliyoruz. Son olarak, gençlere söz verdiðimiz bölümde, Özlem Kaçan, üstte sözünü ettiðimiz, çok kültürlü bir ortam içinde kimlik arayýþý ve kurgusu üzerine görüþ ve deneyimlerini anlatýyor, içtenlikle... Bol okumalý günler dileðiyle... q